Unified values of EXIF_TAG_FLASH
[platform/upstream/libexif.git] / po / ru.po
1 # translation of ru.po to Russian
2 # translation of libexif-12.po to Russian
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR Lutz Müller and others.
5 # Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ru\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-05-03 15:46+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-01-12 13:25+0300\n"
13 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40
23 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
24 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
25 #, c-format
26 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
27 msgstr "Некорректный формат '%s', ожидалось '%s'."
28
29 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52
30 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
31 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
32 #, c-format
33 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
34 msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
35
36 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
37 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59
38 #, c-format
39 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
40 msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i или %i)."
41
42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:529
44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
45 msgid "Macro"
46 msgstr "Макро"
47
48 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
49 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
50 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:411
51 #: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
52 #: libexif/exif-entry.c:478 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
53 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
54 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
55 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
56 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
57 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
58 msgid "Normal"
59 msgstr ""
60
61 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77
62 msgid "Economy"
63 msgstr ""
64
65 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
66 #, fuzzy
67 msgid "Fine"
68 msgstr "in"
69
70 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
71 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
72 msgid "RAW"
73 msgstr ""
74
75 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81
76 msgid "Superfine"
77 msgstr ""
78
79 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
80 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
81 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
82 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
83 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
84 msgid "Off"
85 msgstr "Выкл"
86
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
89 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116
90 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
91 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:65
92 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:75
93 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
94 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
95 msgid "Auto"
96 msgstr "Авто"
97
98 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
99 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313
100 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323
101 msgid "On"
102 msgstr ""
103
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85
105 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
106 msgid "Red-eye reduction"
107 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
108
109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
110 #, fuzzy
111 msgid "Slow synchro"
112 msgstr "медленная синхронизация"
113
114 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
115 #, fuzzy
116 msgid "Auto + Red-eye reduction"
117 msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз"
118
119 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
120 #, fuzzy
121 msgid "On + Red-eye reduction"
122 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
123
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
125 #, fuzzy
126 msgid "External flash"
127 msgstr "Встроенная вспышка"
128
129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100
130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
131 msgid "Single"
132 msgstr ""
133
134 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
136 msgid "Continuous"
137 msgstr ""
138
139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92
140 msgid "Movie"
141 msgstr ""
142
143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
144 #, fuzzy
145 msgid "Continuous, speed priority"
146 msgstr "Продолжительный ведущий режим"
147
148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
149 #, fuzzy
150 msgid "Continuous, low"
151 msgstr "Продолжительный ведущий режим"
152
153 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
154 #, fuzzy
155 msgid "Continuous, high"
156 msgstr "Продолжительный ведущий режим"
157
158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
159 #, fuzzy
160 msgid "One-shot AF"
161 msgstr "One-Shot"
162
163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
164 #, fuzzy
165 msgid "AI servo AF"
166 msgstr "AI Servo"
167
168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
169 #, fuzzy
170 msgid "AI focus AF"
171 msgstr "AI Focus"
172
173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
174 #, fuzzy
175 msgid "Manual focus"
176 msgstr "Ручная фокусировка"
177
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122
179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
180 #, fuzzy
181 msgid "Pan focus"
182 msgstr "Ручная фокусировка"
183
184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104
185 msgid "Large"
186 msgstr ""
187
188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
189 msgid "Medium"
190 msgstr ""
191
192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
193 msgid "Small"
194 msgstr ""
195
196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
197 msgid "Medium 1"
198 msgstr ""
199
200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
201 msgid "Medium 2"
202 msgstr ""
203
204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
205 msgid "Medium 3"
206 msgstr ""
207
208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
209 #, fuzzy
210 msgid "Full auto"
211 msgstr "Полная автоматика"
212
213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
215 #: libexif/exif-entry.c:477 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
216 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:67
217 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:89
218 msgid "Manual"
219 msgstr "Ручная"
220
221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:408
222 #: libexif/exif-entry.c:488
223 msgid "Landscape"
224 msgstr "Альбом"
225
226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
227 #, fuzzy
228 msgid "Fast shutter"
229 msgstr "Выдержка"
230
231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
232 #, fuzzy
233 msgid "Slow shutter"
234 msgstr "Выдержка"
235
236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
237 #, fuzzy
238 msgid "Night"
239 msgstr "Ночной портрет"
240
241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
242 msgid "Grayscale"
243 msgstr ""
244
245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
246 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
247 msgid "Sepia"
248 msgstr "Сепия"
249
250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:408
251 #: libexif/exif-entry.c:486
252 msgid "Portrait"
253 msgstr "Портрет"
254
255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
256 msgid "Sports"
257 msgstr "Спорт"
258
259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
261 #, fuzzy
262 msgid "Black & white"
263 msgstr "Чёрно-белый"
264
265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
266 msgid "Vivid"
267 msgstr ""
268
269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
270 #, fuzzy
271 msgid "Neutral"
272 msgstr "внешняя"
273
274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125
275 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
276 msgid "Flash off"
277 msgstr ""
278
279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
280 #, fuzzy
281 msgid "Long shutter"
282 msgstr "Выдержка"
283
284 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174
285 #, fuzzy
286 msgid "Super macro"
287 msgstr "Макро"
288
289 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
290 msgid "Foliage"
291 msgstr ""
292
293 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129
294 msgid "Indoor"
295 msgstr ""
296
297 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
298 msgid "Fireworks"
299 msgstr ""
300
301 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131
302 msgid "Beach"
303 msgstr ""
304
305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
306 #, fuzzy
307 msgid "Underwater"
308 msgstr "Ясная погода"
309
310 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133
311 msgid "Snow"
312 msgstr ""
313
314 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
315 msgid "Kids & pets"
316 msgstr ""
317
318 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
319 #, fuzzy
320 msgid "Night snapshot"
321 msgstr "Ночная съёмка"
322
323 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
324 #, fuzzy
325 msgid "Digital macro"
326 msgstr "Цифровой трансфокатор"
327
328 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
329 msgid "My colors"
330 msgstr ""
331
332 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
333 msgid "Still image"
334 msgstr ""
335
336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
337 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317
338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:333
339 msgid "None"
340 msgstr "Ничего"
341
342 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140
343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142
344 msgid "2x"
345 msgstr "2x"
346
347 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141
348 msgid "4x"
349 msgstr ""
350
351 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:435
352 #: libexif/exif-entry.c:465
353 msgid "Other"
354 msgstr ""
355
356 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
357 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
358 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
359 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
360 msgid "High"
361 msgstr "Высокий"
362
363 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
364 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
365 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
366 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103
367 msgid "Low"
368 msgstr "Низкий"
369
370 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
371 #, fuzzy
372 msgid "Auto high"
373 msgstr "Авто"
374
375 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
376 msgid "50"
377 msgstr "50"
378
379 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
380 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
381 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109
382 msgid "100"
383 msgstr "100"
384
385 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156
386 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:108
387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
388 msgid "200"
389 msgstr "200"
390
391 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157
392 msgid "400"
393 msgstr "400"
394
395 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158
396 msgid "800"
397 msgstr "800"
398
399 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
400 msgid "Default"
401 msgstr ""
402
403 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:431
404 msgid "Spot"
405 msgstr ""
406
407 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:429
408 msgid "Average"
409 msgstr "Средний"
410
411 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
412 #, fuzzy
413 msgid "Evaluative"
414 msgstr "Оценочный"
415
416 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:434
417 msgid "Partial"
418 msgstr ""
419
420 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164
421 #, fuzzy
422 msgid "Center-weighted average"
423 msgstr "Центрально-взвешенный средний"
424
425 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
426 #, fuzzy
427 msgid "Not known"
428 msgstr "Неизвестно"
429
430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
431 msgid "Very close"
432 msgstr ""
433
434 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
435 #, fuzzy
436 msgid "Close"
437 msgstr "Крупный план"
438
439 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
440 msgid "Middle range"
441 msgstr ""
442
443 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
444 #, fuzzy
445 msgid "Far range"
446 msgstr "Область передачи"
447
448 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175
449 #, fuzzy
450 msgid "Infinity"
451 msgstr "Бесконечный"
452
453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
454 #, fuzzy
455 msgid "Manual AF point selection"
456 msgstr "Выбранная точка AF point"
457
458 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
459 #, fuzzy
460 msgid "None (MF)"
461 msgstr "Ничего"
462
463 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
464 #, fuzzy
465 msgid "Auto-selected"
466 msgstr "Выбранная автоматически"
467
468 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
469 #, fuzzy
470 msgid "Right"
471 msgstr "Ночной портрет"
472
473 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
474 #, fuzzy
475 msgid "Center"
476 msgstr "Центральная"
477
478 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
479 #, fuzzy
480 msgid "Left"
481 msgstr "Левая"
482
483 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182
484 #, fuzzy
485 msgid "Auto AF point selection"
486 msgstr "Выбранная точка AF point"
487
488 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
489 msgid "Easy shooting"
490 msgstr ""
491
492 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184
493 #, fuzzy
494 msgid "Program"
495 msgstr "Программа"
496
497 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
498 msgid "Tv-priority"
499 msgstr "Приоритет выдержки (Tv)"
500
501 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
502 msgid "Av-priority"
503 msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)"
504
505 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
506 msgid "A-DEP"
507 msgstr "A-DEP"
508
509 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
510 msgid "M-DEP"
511 msgstr "M-DEP"
512
513 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
514 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
515 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
516
517 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191
518 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
519 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
520
521 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
522 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
523 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
524
525 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193
526 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
527 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
528
529 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194
530 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
531 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX или 28mm f/1.8"
532
533 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195
534 msgid "Canon EF 35mm f/2"
535 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
536
537 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
538 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
539 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
540
541 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
542 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
543 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
544
545 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
546 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
547 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
548
549 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
550 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
551 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
552
553 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
554 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
555 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
556
557 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201
558 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
559 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
560
561 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
562 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
563 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
564
565 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
566 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
567 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
568
569 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
570 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
571 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
572
573 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
574 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
575 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
576
577 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
578 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
579 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
580
581 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
582 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
583 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
584
585 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
586 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
587 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
588
589 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
590 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
591 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
592
593 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
594 msgid "Canon EF 100mm f/2"
595 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
596
597 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
598 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
599 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
600
601 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
602 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
603 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
604
605 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
606 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
607 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
608
609 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
610 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
611 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
612
613 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
614 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
615 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
616
617 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
618 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
619 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
620
621 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
622 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
623 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
624
625 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
626 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
627 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
628
629 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
630 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
631 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
632
633 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
634 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
635 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
636
637 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
638 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
639 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
640
641 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
642 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
643 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
644
645 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
646 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
647 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L или Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
648
649 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
650 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
651 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
652
653 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
654 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
655 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
656
657 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
658 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
659 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
660
661 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
662 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
663 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
664
665 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
666 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
667 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
668
669 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
670 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
671 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
672
673 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
674 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
675 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
676
677 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
678 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
679 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
680
681 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
682 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
683 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
684
685 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
686 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
687 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
688
689 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
690 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
691 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
692
693 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
694 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
695 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
696
697 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
698 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
699 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
700
701 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
702 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
703 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
704
705 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
706 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
707 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
708
709 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
710 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
711 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
712
713 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
714 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
715 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
716
717 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
718 msgid "TTL"
719 msgstr ""
720
721 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
722 msgid "A-TTL"
723 msgstr ""
724
725 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
726 msgid "E-TTL"
727 msgstr ""
728
729 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
730 msgid "FP sync enabled"
731 msgstr ""
732
733 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
734 msgid "2nd-curtain sync used"
735 msgstr ""
736
737 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
738 msgid "FP sync used"
739 msgstr ""
740
741 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
742 msgid "Internal"
743 msgstr ""
744
745 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
746 #, fuzzy
747 msgid "External"
748 msgstr "внешняя"
749
750 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
751 #, fuzzy
752 msgid "Normal AE"
753 msgstr "обычный"
754
755 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
756 #, fuzzy
757 msgid "Exposure compensation"
758 msgstr "Тонкомпенсация"
759
760 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
761 msgid "AE lock"
762 msgstr ""
763
764 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
765 msgid "AE lock + Exposure compensation"
766 msgstr ""
767
768 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
769 msgid "No AE"
770 msgstr ""
771
772 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
773 msgid "On, shot only"
774 msgstr ""
775
776 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
777 msgid "Smooth"
778 msgstr ""
779
780 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
781 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:74
782 msgid "Custom"
783 msgstr "Свой"
784
785 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
786 msgid "My color data"
787 msgstr ""
788
789 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:327
790 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113
791 msgid "Full"
792 msgstr "Полный"
793
794 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:326
795 msgid "2/3"
796 msgstr ""
797
798 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325
799 msgid "1/3"
800 msgstr ""
801
802 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
803 msgid "Fixed"
804 msgstr ""
805
806 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
807 msgid "Zoom"
808 msgstr "Трансфокатор"
809
810 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
811 msgid "Sunny"
812 msgstr "Солнечно"
813
814 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
815 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
816 msgid "Cloudy"
817 msgstr "Облачно"
818
819 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:449
820 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
821 msgid "Tungsten"
822 msgstr "Лампа накаливания"
823
824 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:448
825 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
826 msgid "Fluorescent"
827 msgstr "Флуоресцентная лампа"
828
829 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:450
830 #: libexif/exif-tag.c:439
831 msgid "Flash"
832 msgstr "Вспышка"
833
834 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:453
835 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86
836 msgid "Shade"
837 msgstr "Тень"
838
839 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
840 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
841 msgstr ""
842
843 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
844 msgid "PC set 1"
845 msgstr ""
846
847 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
848 msgid "PC set 2"
849 msgstr ""
850
851 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
852 msgid "PC set 3"
853 msgstr ""
854
855 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:454
856 msgid "Daylight fluorescent"
857 msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света"
858
859 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
860 #, fuzzy
861 msgid "Custom 1"
862 msgstr "Свой"
863
864 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
865 #, fuzzy
866 msgid "Custom 2"
867 msgstr "Свой"
868
869 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:409
870 msgid "Night scene"
871 msgstr "Ночная съёмка"
872
873 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
874 #, fuzzy
875 msgid "Center + Right"
876 msgstr "Центрально-взвешенный"
877
878 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
879 #, fuzzy
880 msgid "Left + Right"
881 msgstr "слева направо"
882
883 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
884 msgid "Left + Center"
885 msgstr ""
886
887 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
888 msgid "All"
889 msgstr ""
890
891 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
892 msgid "On (shot 1)"
893 msgstr ""
894
895 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
896 msgid "On (shot 2)"
897 msgstr ""
898
899 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
900 msgid "On (shot 3)"
901 msgstr ""
902
903 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
904 msgid "EOS high-end"
905 msgstr ""
906
907 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
908 msgid "Compact"
909 msgstr ""
910
911 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316
912 msgid "EOS mid-range"
913 msgstr ""
914
915 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318
916 msgid "Rotate 90 CW"
917 msgstr ""
918
919 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319
920 msgid "Rotate 180"
921 msgstr ""
922
923 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320
924 msgid "Rotate 270 CW"
925 msgstr ""
926
927 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
928 msgid "Rotated by software"
929 msgstr ""
930
931 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
932 #, fuzzy
933 msgid "Left to right"
934 msgstr "слева направо"
935
936 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
937 #, fuzzy
938 msgid "Right to left"
939 msgstr "справа налево"
940
941 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333
942 #, fuzzy
943 msgid "Bottom to top"
944 msgstr "снизу вверх"
945
946 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
947 #, fuzzy
948 msgid "Top to bottom"
949 msgstr "сверху вниз"
950
951 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335
952 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
953 msgstr ""
954
955 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392
956 msgid ", "
957 msgstr ""
958
959 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:471 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:563
960 #, c-format
961 msgid "%i (ms)"
962 msgstr ""
963
964 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:476
965 #, c-format
966 msgid "%i"
967 msgstr "%i"
968
969 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:515
970 #, c-format
971 msgid "%.2f mm"
972 msgstr "%.2f mm"
973
974 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:537
975 #, c-format
976 msgid "%.2f EV"
977 msgstr "%.2f EV"
978
979 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:547 libexif/exif-entry.c:775
980 #, c-format
981 msgid "1/%d"
982 msgstr "1/%d"
983
984 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:549 libexif/exif-entry.c:778
985 #, c-format
986 msgid "%d"
987 msgstr "%d"
988
989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:559
990 #, c-format
991 msgid "%u mm"
992 msgstr ""
993
994 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
995 msgid "Settings (first part)"
996 msgstr "Настройки (первая половина)"
997
998 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
999 #, fuzzy
1000 msgid "Focal length"
1001 msgstr "Фокусное расстояние"
1002
1003 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36
1004 msgid "Settings (second part)"
1005 msgstr "Настройки (вторая половина)"
1006
1007 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Panorama"
1010 msgstr "панорама"
1011
1012 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1013 msgid "Image type"
1014 msgstr "Тип изображения"
1015
1016 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
1017 msgid "Firmware version"
1018 msgstr "Версия прошивки"
1019
1020 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40
1021 msgid "Image number"
1022 msgstr "Номер изображения"
1023
1024 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1025 msgid "Owner name"
1026 msgstr "Имя владельца"
1027
1028 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1029 msgid "Serial number"
1030 msgstr "Серийный номер"
1031
1032 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1033 msgid "Custom functions"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:52
1037 msgid "Macro mode"
1038 msgstr "Режим макросъёмки"
1039
1040 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:53 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112
1041 msgid "Self-timer"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1046 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
1047 msgid "Quality"
1048 msgstr "Качество"
1049
1050 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:55
1051 msgid "Flash mode"
1052 msgstr "Режим вспышки"
1053
1054 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Drive mode"
1057 msgstr "Режим замера"
1058
1059 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1060 msgid "Focus mode"
1061 msgstr "Способ фокусировки"
1062
1063 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58
1064 msgid "Image size"
1065 msgstr "Размер изображения"
1066
1067 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59
1068 msgid "Easy shooting mode"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Digital zoom"
1074 msgstr "Цифровой трансфокатор"
1075
1076 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/exif-tag.c:648
1077 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1078 msgid "Contrast"
1079 msgstr "Контраст"
1080
1081 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/exif-tag.c:651
1082 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1083 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1084 msgid "Saturation"
1085 msgstr "Насыщенность"
1086
1087 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/exif-tag.c:654
1088 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1089 msgid "Sharpness"
1090 msgstr "Резкость"
1091
1092 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1093 msgid "ISO"
1094 msgstr "ISO"
1095
1096 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
1097 msgid "Metering mode"
1098 msgstr "Режим замера"
1099
1100 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Focus range"
1103 msgstr "Способ фокусировки"
1104
1105 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100
1106 #, fuzzy
1107 msgid "AF point"
1108 msgstr "Использованная точка AF"
1109
1110 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68
1111 msgid "Exposure mode"
1112 msgstr "Режим экспозиции"
1113
1114 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1115 msgid "Lens type"
1116 msgstr "Тип объектива"
1117
1118 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
1119 msgid "Long focal length of lens"
1120 msgstr "Длиннофокусный объектив"
1121
1122 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
1123 msgid "Short focal length of lens"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72
1127 msgid "Focal units per mm"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
1131 msgid "Maximal aperture"
1132 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1133
1134 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Minimal aperture"
1137 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1138
1139 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1140 msgid "Flash activity"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1144 msgid "Flash details"
1145 msgstr "Подробности о вспышке"
1146
1147 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1148 msgid "AE setting"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Image stabilization"
1154 msgstr "Описание снимка"
1155
1156 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Display aperture"
1159 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1160
1161 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1162 msgid "Zoom source width"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Zoom target width"
1168 msgstr "Ширина изображения"
1169
1170 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1171 msgid "Photo effect"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1175 msgid "Manual flash output"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1179 msgid "Color tone"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Focal type"
1185 msgstr "Способ фокусировки"
1186
1187 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1188 msgid "Focal plane x size"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89
1192 msgid "Focal plane y size"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Auto ISO"
1198 msgstr "Авто"
1199
1200 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1201 msgid "Shot ISO"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1205 msgid "Measured EV"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Target aperture"
1211 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1212
1213 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Target exposure time"
1216 msgstr "Время экспозиции"
1217
1218 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1219 msgid "White balance"
1220 msgstr "Баланс белого"
1221
1222 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1223 msgid "Sequence number"
1224 msgstr "Номер последовательности"
1225
1226 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Flash guide number"
1229 msgstr "Номер изображения"
1230
1231 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Flash exposure compensation"
1234 msgstr "Компенсация вспышки ?"
1235
1236 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1237 #, fuzzy
1238 msgid "AE bracketing"
1239 msgstr "Брекетинг"
1240
1241 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1242 #, fuzzy
1243 msgid "AE bracket value"
1244 msgstr "Автобрекетирование"
1245
1246 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Focus distance upper"
1249 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
1250
1251 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Focus distance lower"
1254 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
1255
1256 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/exif-tag.c:297
1257 msgid "FNumber"
1258 msgstr "Число F"
1259
1260 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Exposure time"
1263 msgstr "Время экспозиции"
1264
1265 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Bulb duration"
1268 msgstr "Насыщенность"
1269
1270 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Camera type"
1273 msgstr "ID камеры"
1274
1275 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Auto rotate"
1278 msgstr "Автобрекетирование"
1279
1280 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1281 msgid "ND filter"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Panorama frame"
1287 msgstr "панорама"
1288
1289 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1290 msgid "Panorama direction"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1294 msgid "Motorola"
1295 msgstr "Motorola"
1296
1297 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1298 msgid "Intel"
1299 msgstr "Intel"
1300
1301 #: libexif/exif-data.c:693
1302 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: libexif/exif-data.c:754
1306 msgid "EXIF marker not found."
1307 msgstr "Маркер EXIF не найден"
1308
1309 #: libexif/exif-data.c:781
1310 msgid "EXIF header not found."
1311 msgstr "Заголовок EXIF не найден"
1312
1313 #: libexif/exif-data.c:797
1314 msgid "Unknown encoding."
1315 msgstr "Неизвестная кодировка"
1316
1317 #: libexif/exif-data.c:1100
1318 msgid "Ignore unknown tags"
1319 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги"
1320
1321 #: libexif/exif-data.c:1101
1322 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1323 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги при загрузке данных EXIF"
1324
1325 #: libexif/exif-data.c:1102
1326 msgid "Follow specification"
1327 msgstr "Следовать спецификации"
1328
1329 #: libexif/exif-data.c:1103
1330 msgid ""
1331 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1332 "specification."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236
1336 #, c-format
1337 msgid ""
1338 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1339 "changed to format '%s'."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: libexif/exif-entry.c:253
1343 #, c-format
1344 msgid ""
1345 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1346 "'undefined'."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: libexif/exif-entry.c:280
1350 msgid ""
1351 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1352 "the specification."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: libexif/exif-entry.c:322
1356 msgid ""
1357 "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: libexif/exif-entry.c:360
1361 #, c-format
1362 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1363 msgstr ""
1364 "Тэг '%s' содержит данные в некорректном формате ('%s', ожидалось '%s')."
1365
1366 #: libexif/exif-entry.c:373
1367 #, c-format
1368 msgid ""
1369 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1370 msgstr "Тэг '%s' содержит некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
1371
1372 #: libexif/exif-entry.c:386
1373 msgid "chunky format"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: libexif/exif-entry.c:386
1377 msgid "planar format"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:476
1381 #: test/nls/test-codeset.c:54
1382 msgid "Not defined"
1383 msgstr "Не определено"
1384
1385 #: libexif/exif-entry.c:388
1386 msgid "One-chip color area sensor"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: libexif/exif-entry.c:389
1390 msgid "Two-chip color area sensor"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: libexif/exif-entry.c:389
1394 msgid "Three-chip color area sensor"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: libexif/exif-entry.c:390
1398 msgid "Color sequential area sensor"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: libexif/exif-entry.c:390
1402 msgid "Trilinear sensor"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: libexif/exif-entry.c:391
1406 msgid "Color sequential linear sensor"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: libexif/exif-entry.c:393
1410 msgid "top - left"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: libexif/exif-entry.c:393
1414 msgid "top - right"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: libexif/exif-entry.c:393
1418 msgid "bottom - right"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: libexif/exif-entry.c:394
1422 msgid "bottom - left"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: libexif/exif-entry.c:394
1426 msgid "left - top"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: libexif/exif-entry.c:394
1430 msgid "right - top"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: libexif/exif-entry.c:395
1434 msgid "right - bottom"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: libexif/exif-entry.c:395
1438 msgid "left - bottom"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: libexif/exif-entry.c:397
1442 msgid "centered"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: libexif/exif-entry.c:397
1446 msgid "co-sited"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: libexif/exif-entry.c:399
1450 msgid "Reversed mono"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: libexif/exif-entry.c:399
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Normal mono"
1456 msgstr "обычный"
1457
1458 #: libexif/exif-entry.c:399
1459 msgid "RGB"
1460 msgstr "RGB"
1461
1462 #: libexif/exif-entry.c:399
1463 msgid "Palette"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: libexif/exif-entry.c:400
1467 msgid "CMYK"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: libexif/exif-entry.c:400
1471 msgid "YCbCr"
1472 msgstr "YCbCr"
1473
1474 #: libexif/exif-entry.c:400
1475 msgid "CieLAB"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: libexif/exif-entry.c:402
1479 msgid "Normal process"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: libexif/exif-entry.c:402
1483 msgid "Custom process"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: libexif/exif-entry.c:404
1487 msgid "Auto exposure"
1488 msgstr "Автоэкспозиция"
1489
1490 #: libexif/exif-entry.c:404
1491 msgid "Manual exposure"
1492 msgstr "Ручная экспозиция"
1493
1494 #: libexif/exif-entry.c:404
1495 msgid "Auto bracket"
1496 msgstr "Автобрекетирование"
1497
1498 #: libexif/exif-entry.c:406
1499 msgid "Auto white balance"
1500 msgstr "Автомат. баланс белого"
1501
1502 #: libexif/exif-entry.c:406
1503 msgid "Manual white balance"
1504 msgstr "Ручной баланс белого"
1505
1506 #: libexif/exif-entry.c:408
1507 msgid "Standard"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: libexif/exif-entry.c:411
1511 msgid "Low gain up"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: libexif/exif-entry.c:411
1515 msgid "High gain up"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: libexif/exif-entry.c:412
1519 msgid "Low gain down"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: libexif/exif-entry.c:412
1523 msgid "High gain down"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: libexif/exif-entry.c:414
1527 msgid "Low saturation"
1528 msgstr "Низкая насыщенность"
1529
1530 #: libexif/exif-entry.c:414 test/nls/test-codeset.c:48
1531 #: test/nls/test-codeset.c:61
1532 msgid "High saturation"
1533 msgstr "Высокая насыщенность"
1534
1535 #: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
1536 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
1537 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
1538 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
1539 msgid "Soft"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
1543 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
1544 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
1545 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
1546 msgid "Hard"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: libexif/exif-entry.c:428 libexif/exif-entry.c:446 libexif/exif-entry.c:528
1550 #: libexif/exif-tag.c:672 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:495
1551 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:551
1552 msgid "Unknown"
1553 msgstr "Неизвестно"
1554
1555 #: libexif/exif-entry.c:429
1556 msgid "avg"
1557 msgstr "средн."
1558
1559 #: libexif/exif-entry.c:430
1560 msgid "Center-Weighted Average"
1561 msgstr "Центрально-взвешенный средний"
1562
1563 #: libexif/exif-entry.c:430
1564 msgid "Center-Weight"
1565 msgstr "Центрально-взвешенный"
1566
1567 #: libexif/exif-entry.c:432
1568 msgid "Multi Spot"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: libexif/exif-entry.c:433
1572 msgid "Pattern"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: libexif/exif-entry.c:438
1576 msgid "Uncompressed"
1577 msgstr "Несжатый"
1578
1579 #: libexif/exif-entry.c:439
1580 msgid "LZW compression"
1581 msgstr "Сжатие LZW"
1582
1583 #: libexif/exif-entry.c:440 libexif/exif-entry.c:441
1584 msgid "JPEG compression"
1585 msgstr "Сжатие JPEG"
1586
1587 #: libexif/exif-entry.c:442
1588 msgid "Deflate/ZIP compression"
1589 msgstr "Сжатие Deflate/ZIP"
1590
1591 #: libexif/exif-entry.c:443
1592 msgid "PackBits compression"
1593 msgstr "Сжатие PackBits"
1594
1595 #: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1596 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
1597 msgid "Daylight"
1598 msgstr "Дневной свет"
1599
1600 #: libexif/exif-entry.c:449
1601 msgid "Tungsten incandescent light"
1602 msgstr "Яркая лампа накаливания"
1603
1604 #: libexif/exif-entry.c:451
1605 msgid "Fine weather"
1606 msgstr "Ясная погода"
1607
1608 #: libexif/exif-entry.c:452
1609 msgid "Cloudy weather"
1610 msgstr "Облачность"
1611
1612 #: libexif/exif-entry.c:452
1613 msgid "cloudy"
1614 msgstr "облачно"
1615
1616 #: libexif/exif-entry.c:455
1617 msgid "Day white fluorescent"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: libexif/exif-entry.c:456
1621 msgid "Cool white fluorescent"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: libexif/exif-entry.c:457
1625 msgid "White fluorescent"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: libexif/exif-entry.c:458
1629 msgid "Standard light A"
1630 msgstr "Стандартный свет A"
1631
1632 #: libexif/exif-entry.c:459
1633 msgid "Standard light B"
1634 msgstr "Стандартный свет B"
1635
1636 #: libexif/exif-entry.c:460
1637 msgid "Standard light C"
1638 msgstr "Стандартный свет C"
1639
1640 #: libexif/exif-entry.c:461
1641 msgid "D55"
1642 msgstr "D55"
1643
1644 #: libexif/exif-entry.c:462
1645 msgid "D65"
1646 msgstr "D65"
1647
1648 #: libexif/exif-entry.c:463
1649 msgid "D75"
1650 msgstr "D75"
1651
1652 #: libexif/exif-entry.c:464
1653 msgid "ISO studio tungsten"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
1657 msgid "Inch"
1658 msgstr "Дюйм"
1659
1660 #: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
1661 msgid "in"
1662 msgstr "in"
1663
1664 #: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
1665 msgid "Centimeter"
1666 msgstr "Сантиметр"
1667
1668 #: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
1669 msgid "cm"
1670 msgstr "cm"
1671
1672 #: libexif/exif-entry.c:478
1673 msgid "Normal program"
1674 msgstr "Нормальная программа"
1675
1676 #: libexif/exif-entry.c:479
1677 msgid "Aperture priority"
1678 msgstr "Приоритет диафрагмы"
1679
1680 #: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:412
1681 msgid "Aperture"
1682 msgstr "Диафрагма"
1683
1684 #: libexif/exif-entry.c:480
1685 msgid "Shutter priority"
1686 msgstr "Приоритет выдержки"
1687
1688 #: libexif/exif-entry.c:480
1689 msgid "Shutter"
1690 msgstr "Выдержка"
1691
1692 #: libexif/exif-entry.c:481
1693 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
1694 msgstr "Творческая программа (с приоритетом глубины резкости)"
1695
1696 #: libexif/exif-entry.c:482
1697 msgid "Creative"
1698 msgstr "Творческая"
1699
1700 #: libexif/exif-entry.c:483
1701 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
1702 msgstr "Творческая программа (с приоритетом скорости затвора)"
1703
1704 #: libexif/exif-entry.c:484
1705 msgid "Action"
1706 msgstr "Действие"
1707
1708 #: libexif/exif-entry.c:485
1709 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
1710 msgstr ""
1711 "Портретный режим (съёмка с близкого расстояния с передним планом вне фокуса)"
1712
1713 #: libexif/exif-entry.c:487
1714 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
1715 msgstr "Альбомный режим (для альбомных фото с передним планом в фокусе)"
1716
1717 #: libexif/exif-entry.c:491
1718 msgid "Flash did not fire."
1719 msgstr "Снято без вспышки"
1720
1721 #: libexif/exif-entry.c:491
1722 msgid "no flash"
1723 msgstr "без вспышки"
1724
1725 #: libexif/exif-entry.c:492
1726 msgid "Flash fired."
1727 msgstr "Вспышка сработала"
1728
1729 #: libexif/exif-entry.c:492
1730 msgid "flash"
1731 msgstr "вспышка"
1732
1733 #: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
1734 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
1735 msgid "Yes"
1736 msgstr "Да"
1737
1738 #: libexif/exif-entry.c:493
1739 msgid "Strobe return light not detected."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: libexif/exif-entry.c:493
1743 msgid "W/o strobe"
1744 msgstr "Без стробоскопа"
1745
1746 #: libexif/exif-entry.c:495
1747 msgid "Strobe return light detected."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: libexif/exif-entry.c:495
1751 msgid "W. strobe"
1752 msgstr "Со стробоскопом"
1753
1754 #: libexif/exif-entry.c:497
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
1757 msgstr "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки"
1758
1759 #: libexif/exif-entry.c:498
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
1762 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
1763
1764 #: libexif/exif-entry.c:500
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
1767 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
1768
1769 #: libexif/exif-entry.c:502
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
1772 msgstr "Вспышка не сработала, режим компенсации вспышки"
1773
1774 #: libexif/exif-entry.c:503
1775 msgid "Flash did not fire, auto mode."
1776 msgstr "Вспышка не сработала, автоматический режим"
1777
1778 #: libexif/exif-entry.c:504
1779 msgid "Flash fired, auto mode."
1780 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим"
1781
1782 #: libexif/exif-entry.c:505
1783 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
1784 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
1785
1786 #: libexif/exif-entry.c:507
1787 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
1788 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
1789
1790 #: libexif/exif-entry.c:508
1791 msgid "No flash function."
1792 msgstr "Нет функции вспышки"
1793
1794 #: libexif/exif-entry.c:509
1795 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
1796 msgstr "Вспышка сработала, режим снятия эффекта красных глаз"
1797
1798 #: libexif/exif-entry.c:510
1799 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: libexif/exif-entry.c:512
1803 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: libexif/exif-entry.c:514
1807 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: libexif/exif-entry.c:516
1811 msgid ""
1812 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
1813 "detected."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: libexif/exif-entry.c:518
1817 msgid ""
1818 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: libexif/exif-entry.c:520
1822 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
1823 msgstr ""
1824 "Вспышка не сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
1825
1826 #: libexif/exif-entry.c:521
1827 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
1828 msgstr ""
1829 "Вспышка сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
1830
1831 #: libexif/exif-entry.c:522
1832 msgid ""
1833 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: libexif/exif-entry.c:524
1837 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: libexif/exif-entry.c:528
1841 msgid "?"
1842 msgstr "?"
1843
1844 #: libexif/exif-entry.c:530
1845 msgid "Close view"
1846 msgstr "Крупный план"
1847
1848 #: libexif/exif-entry.c:530
1849 msgid "close"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: libexif/exif-entry.c:531
1853 msgid "Distant view"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: libexif/exif-entry.c:531
1857 msgid "distant"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: libexif/exif-entry.c:534
1861 msgid "sRGB"
1862 msgstr "sRGB"
1863
1864 #: libexif/exif-entry.c:535
1865 msgid "Adobe RGB"
1866 msgstr "Adobe RGB"
1867
1868 #: libexif/exif-entry.c:536
1869 msgid "Uncalibrated"
1870 msgstr "Не откалибровано"
1871
1872 #: libexif/exif-entry.c:589
1873 #, c-format
1874 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
1875 msgstr "Некорректный размер записи (%i, ожидалось %li x %i)."
1876
1877 #: libexif/exif-entry.c:622
1878 msgid "Unsupported UNICODE string"
1879 msgstr "Неподдерживаемая строка Unicode"
1880
1881 #: libexif/exif-entry.c:626
1882 msgid "Unsupported JIS string"
1883 msgstr "Неподдерживаемая строка JIS"
1884
1885 #: libexif/exif-entry.c:641
1886 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
1887 msgstr "Тэг UserComment не соответствует стандарту, но содержит данные"
1888
1889 #: libexif/exif-entry.c:645
1890 #, c-format
1891 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
1892 msgstr "Байт в позиции %i: 0x%02x"
1893
1894 #: libexif/exif-entry.c:654
1895 msgid "Unknown Exif Version"
1896 msgstr "Неизвестная версия EXIF"
1897
1898 #: libexif/exif-entry.c:658
1899 #, c-format
1900 msgid "Exif Version %d.%d"
1901 msgstr "EXIF версии %d.%d"
1902
1903 #: libexif/exif-entry.c:669
1904 msgid "FlashPix Version 1.0"
1905 msgstr "FlashPix версии 1.0"
1906
1907 #: libexif/exif-entry.c:671
1908 msgid "FlashPix Version 1.01"
1909 msgstr "FlashPix версии 1.01"
1910
1911 #: libexif/exif-entry.c:673
1912 msgid "Unknown FlashPix Version"
1913 msgstr "Неизвестная версия FlashPix"
1914
1915 #: libexif/exif-entry.c:686 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:1307
1916 #: libexif/exif-entry.c:1312 libexif/exif-entry.c:1315
1917 #: libexif/exif-entry.c:1320 libexif/exif-entry.c:1321
1918 msgid "[None]"
1919 msgstr "[Ничего]"
1920
1921 #: libexif/exif-entry.c:688
1922 msgid "(Photographer)"
1923 msgstr "(Фотограф)"
1924
1925 #: libexif/exif-entry.c:701
1926 msgid "(Editor)"
1927 msgstr "(Редактор)"
1928
1929 #: libexif/exif-entry.c:719 libexif/exif-entry.c:788 libexif/exif-entry.c:808
1930 #: libexif/exif-entry.c:846
1931 #, c-format
1932 msgid "%.02f EV"
1933 msgstr "%.02f EV"
1934
1935 #: libexif/exif-entry.c:720
1936 #, c-format
1937 msgid " (f/%.01f)"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: libexif/exif-entry.c:751
1941 #, c-format
1942 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
1943 msgstr " (35мм эквивалент: %d мм)"
1944
1945 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-entry.c:780
1946 msgid " sec."
1947 msgstr " сек."
1948
1949 #: libexif/exif-entry.c:794
1950 #, c-format
1951 msgid " 1/%d sec.)"
1952 msgstr " 1/%d сек.)"
1953
1954 #: libexif/exif-entry.c:796
1955 #, c-format
1956 msgid " %d sec.)"
1957 msgstr " %d сек.)"
1958
1959 #: libexif/exif-entry.c:809
1960 #, c-format
1961 msgid " (%.02f cd/m^2)"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: libexif/exif-entry.c:818
1965 msgid "DSC"
1966 msgstr "DSC"
1967
1968 #: libexif/exif-entry.c:827
1969 msgid "-"
1970 msgstr "-"
1971
1972 #: libexif/exif-entry.c:828
1973 msgid "Y"
1974 msgstr "Y"
1975
1976 #: libexif/exif-entry.c:829
1977 msgid "Cb"
1978 msgstr "Cb"
1979
1980 #: libexif/exif-entry.c:830
1981 msgid "Cr"
1982 msgstr "Cr"
1983
1984 #: libexif/exif-entry.c:831
1985 msgid "R"
1986 msgstr "R"
1987
1988 #: libexif/exif-entry.c:832
1989 msgid "G"
1990 msgstr "G"
1991
1992 #: libexif/exif-entry.c:833
1993 msgid "B"
1994 msgstr "B"
1995
1996 #: libexif/exif-entry.c:834
1997 msgid "reserved"
1998 msgstr "зарезервировано"
1999
2000 #: libexif/exif-entry.c:856
2001 msgid "YCbCr4:2:2"
2002 msgstr "YCbCr4:2:2"
2003
2004 #: libexif/exif-entry.c:858
2005 msgid "YCbCr4:2:0"
2006 msgstr "YCbCr4:2:0"
2007
2008 #: libexif/exif-entry.c:864
2009 #, c-format
2010 msgid "%i bytes unknown data"
2011 msgstr "%i байтов неизвестных данных"
2012
2013 #: libexif/exif-entry.c:880
2014 #, c-format
2015 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: libexif/exif-entry.c:889
2019 #, c-format
2020 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: libexif/exif-entry.c:895
2024 #, c-format
2025 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2026 msgstr "Неожиданное количество компонентов (%li, ожидалось 2, 3, или 4)."
2027
2028 #: libexif/exif-entry.c:916 libexif/exif-entry.c:960
2029 msgid "Internal error."
2030 msgstr "Внутренняя ошибка"
2031
2032 #: libexif/exif-entry.c:924
2033 #, c-format
2034 msgid "Internal error (unknown value %i)."
2035 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i)"
2036
2037 #: libexif/exif-format.c:33
2038 msgid "Byte"
2039 msgstr "Байт"
2040
2041 #: libexif/exif-format.c:34
2042 msgid "Ascii"
2043 msgstr "ASCII"
2044
2045 #: libexif/exif-format.c:35
2046 msgid "Short"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: libexif/exif-format.c:36
2050 msgid "Long"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: libexif/exif-format.c:37
2054 msgid "Rational"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: libexif/exif-format.c:38
2058 msgid "SByte"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: libexif/exif-format.c:39
2062 msgid "SShort"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: libexif/exif-format.c:40
2066 msgid "SLong"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: libexif/exif-format.c:41
2070 msgid "SRational"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: libexif/exif-format.c:42
2074 msgid "Float"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: libexif/exif-format.c:43
2078 msgid "Double"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: libexif/exif-format.c:44
2082 msgid "Undefined"
2083 msgstr "Не определено"
2084
2085 #: libexif/exif-loader.c:113
2086 #, c-format
2087 msgid "The file '%s' could not be opened."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: libexif/exif-loader.c:288
2091 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: libexif/exif-log.c:43
2095 msgid "Debugging information"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: libexif/exif-log.c:44
2099 msgid "Debugging information is available."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: libexif/exif-log.c:45
2103 msgid "Not enough memory"
2104 msgstr "Недостаточно памяти"
2105
2106 #: libexif/exif-log.c:46
2107 msgid "The system cannot provide enough memory."
2108 msgstr "Системе нехватает памяти"
2109
2110 #: libexif/exif-log.c:47
2111 msgid "Corrupt data"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: libexif/exif-log.c:48
2115 msgid "The data provided does not follow the specification."
2116 msgstr "Эти данные не соответствуют спецификации"
2117
2118 #: libexif/exif-tag.c:49
2119 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: libexif/exif-tag.c:53
2123 msgid ""
2124 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2125 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2126 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2127 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: libexif/exif-tag.c:62
2131 msgid "Image Width"
2132 msgstr "Ширина изображения"
2133
2134 #: libexif/exif-tag.c:63
2135 msgid ""
2136 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2137 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2138 msgstr ""
2139 "Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В "
2140 "данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер."
2141
2142 #: libexif/exif-tag.c:67
2143 msgid "Image Length"
2144 msgstr "Длина изображения"
2145
2146 #: libexif/exif-tag.c:68
2147 msgid ""
2148 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2149 "used instead of this tag."
2150 msgstr ""
2151 "Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, "
2152 "вместо этого тэга используется маркер."
2153
2154 #: libexif/exif-tag.c:71
2155 msgid "Bits per Sample"
2156 msgstr "Битов на сэмпл"
2157
2158 #: libexif/exif-tag.c:72
2159 #, fuzzy
2160 msgid ""
2161 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2162 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2163 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2164 "this tag."
2165 msgstr ""
2166 "Количество битов на компонент изображения. В этом стандарте каждый компонент "
2167 "изображения описывается 8 битами, так что значение этого тэга равно 9. См. "
2168 "также <SamplesPerPixel>. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого "
2169 "тэга используется маркер."
2170
2171 #: libexif/exif-tag.c:77
2172 msgid "Compression"
2173 msgstr "Сжатие"
2174
2175 #: libexif/exif-tag.c:78
2176 msgid ""
2177 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2178 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2179 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2180 msgstr ""
2181 "Схема сжатия, использованная для данных этого изображения. Когда основное "
2182 "изображение сжато по алгоритму JPEG , это обозначение не является "
2183 "обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение "
2184 "этого тэга равно 6."
2185
2186 #: libexif/exif-tag.c:84
2187 msgid "Photometric Interpretation"
2188 msgstr "Фотометрическая интерпретация"
2189
2190 #: libexif/exif-tag.c:85
2191 msgid ""
2192 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
2193 "of this tag."
2194 msgstr ""
2195 "Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга "
2196 "используется JPEG-маркер."
2197
2198 #: libexif/exif-tag.c:88
2199 msgid "Fill Order"
2200 msgstr "Порядок заполнения"
2201
2202 #: libexif/exif-tag.c:89
2203 msgid "Document Name"
2204 msgstr "Имя документа"
2205
2206 #: libexif/exif-tag.c:91
2207 msgid "Image Description"
2208 msgstr "Описание снимка"
2209
2210 #: libexif/exif-tag.c:92
2211 msgid ""
2212 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
2213 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
2214 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
2215 "is to be used."
2216 msgstr ""
2217 "Текстовая строка, в которой даётся название изображению. Это может быть "
2218 "комментарий вроде \"Корпоративная тусовка 1988\" или что-то наподобие. "
2219 "Двухбайтовая кодировка cимволов не может быть использована. Если она всё же "
2220 "необходима, должен быть использован частный тэг EXIF <UserComment>."
2221
2222 #: libexif/exif-tag.c:98
2223 msgid "Manufacturer"
2224 msgstr "Производитель"
2225
2226 #: libexif/exif-tag.c:99
2227 msgid ""
2228 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
2229 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
2230 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
2231 msgstr ""
2232 "Производитель записывающего оборудования. Это изготовитель цифровой "
2233 "фотокамеры, сканера, видеодигитайзера или  любого другого оборудования, "
2234 "которое использовалось для получения этого изображения. Если поле не "
2235 "заполнено, производитель считается неизвестным."
2236
2237 #: libexif/exif-tag.c:105
2238 msgid "Model"
2239 msgstr "Модель"
2240
2241 #: libexif/exif-tag.c:106
2242 msgid ""
2243 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
2244 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
2245 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2246 msgstr ""
2247 "Имя или номер модели использованного оборудования. Это имя модели или номер "
2248 "цифровой камеры (DSC), сканера, видеодигитайзера или любого другого "
2249 "оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если "
2250 "поле не заполнено, оборудование считается неизвестным."
2251
2252 #: libexif/exif-tag.c:111
2253 msgid "Strip Offsets"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: libexif/exif-tag.c:112
2257 msgid ""
2258 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
2259 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
2260 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
2261 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: libexif/exif-tag.c:118
2265 msgid "Orientation"
2266 msgstr "Ориентация"
2267
2268 #: libexif/exif-tag.c:119
2269 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2270 msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов."
2271
2272 #: libexif/exif-tag.c:122
2273 msgid "Samples per Pixel"
2274 msgstr "Сэмплов на пиксел"
2275
2276 #: libexif/exif-tag.c:123
2277 msgid ""
2278 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
2279 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
2280 "JPEG marker is used instead of this tag."
2281 msgstr ""
2282 "Количество компонентов на один пиксел. Поскольку стандарт применяется к "
2283 "изображениям в цветовых пространствах RGB и YCbCr, значение этого тэга равно "
2284 "3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-"
2285 "маркер."
2286
2287 #: libexif/exif-tag.c:128
2288 msgid "Rows per Strip"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: libexif/exif-tag.c:129
2292 msgid ""
2293 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
2294 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
2295 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
2296 "<StripByteCounts>."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: libexif/exif-tag.c:135
2300 msgid "Strip Byte Count"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: libexif/exif-tag.c:136
2304 msgid ""
2305 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
2306 "designation is not needed and is omitted."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: libexif/exif-tag.c:139
2310 msgid "x-Resolution"
2311 msgstr "Разрешение по X"
2312
2313 #: libexif/exif-tag.c:140
2314 msgid ""
2315 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
2316 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2317 msgstr ""
2318 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageWidth>. Если "
2319 "разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм."
2320
2321 #: libexif/exif-tag.c:144
2322 msgid "y-Resolution"
2323 msgstr "Разрешение по Y"
2324
2325 #: libexif/exif-tag.c:145
2326 msgid ""
2327 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
2328 "The same value as <XResolution> is designated."
2329 msgstr ""
2330 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageLength>. "
2331 "Остальное аналогично <XResolution>."
2332
2333 #: libexif/exif-tag.c:149
2334 msgid "Planar Configuration"
2335 msgstr "Планарная конфигурация"
2336
2337 #: libexif/exif-tag.c:150
2338 msgid ""
2339 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
2340 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
2341 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: libexif/exif-tag.c:155
2345 msgid "Resolution Unit"
2346 msgstr "Единица разрешения"
2347
2348 #: libexif/exif-tag.c:156
2349 msgid ""
2350 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
2351 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
2352 "unknown, 2 (inches) is designated."
2353 msgstr ""
2354 "Единица измерения <XResolution> и <YResolution>. Та же самая единица "
2355 "используется как для <XResolution>, так и для <YResolution>. Если разрешение "
2356 "изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)."
2357
2358 #: libexif/exif-tag.c:161
2359 msgid "Transfer Function"
2360 msgstr "Функция передачи"
2361
2362 #: libexif/exif-tag.c:162
2363 msgid ""
2364 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
2365 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
2366 "information tag (<ColorSpace>)."
2367 msgstr ""
2368 "Функция передачи для изображения, описанная в виде таблицы. Обычно этот тэг "
2369 "не является необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге "
2370 "<ColorSpace>."
2371
2372 #: libexif/exif-tag.c:166
2373 msgid "Software"
2374 msgstr "Программное обеспечение"
2375
2376 #: libexif/exif-tag.c:167
2377 msgid ""
2378 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
2379 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
2380 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
2381 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2382 msgstr ""
2383 "В этом тэге записывается название и версия программного обеспечения или "
2384 "прошивки камеры либо устройства ввода изображения, использованного для "
2385 "создания этого изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако "
2386 "рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено "
2387 "пустым, значение принимается за неизвестное."
2388
2389 #: libexif/exif-tag.c:174
2390 msgid "Date and Time"
2391 msgstr "Дата и время"
2392
2393 #: libexif/exif-tag.c:175
2394 msgid ""
2395 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
2396 "date and time the file was changed."
2397 msgstr ""
2398 "Дата и время создания изображения. В настоящем стандарте (EXIF-2.1) это дата "
2399 "и время изменения файла."
2400
2401 #: libexif/exif-tag.c:178
2402 msgid "Artist"
2403 msgstr "Исполнитель"
2404
2405 #: libexif/exif-tag.c:179
2406 msgid ""
2407 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
2408 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
2409 "the information be written as in the example below for ease of "
2410 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2411 msgstr ""
2412 "В этом тэге записывается имя владельца камеры, фотографа или создателя "
2413 "изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако рекомендуется "
2414 "следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение "
2415 "принимается за неизвестное."
2416
2417 #: libexif/exif-tag.c:185
2418 msgid "White Point"
2419 msgstr "Белая точка"
2420
2421 #: libexif/exif-tag.c:186
2422 #, fuzzy
2423 msgid ""
2424 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
2425 "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
2426 "(<ColorSpace>)."
2427 msgstr ""
2428 "Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тэг не является "
2429 "необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге <ColorSpace>."
2430
2431 #: libexif/exif-tag.c:191
2432 msgid "Primary Chromaticities"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: libexif/exif-tag.c:192
2436 msgid ""
2437 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
2438 "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
2439 "information tag (<ColorSpace>)."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: libexif/exif-tag.c:196
2443 msgid "Transfer Range"
2444 msgstr "Область передачи"
2445
2446 #: libexif/exif-tag.c:197
2447 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
2448 msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF."
2449
2450 #: libexif/exif-tag.c:201
2451 msgid "JPEG Interchange Format"
2452 msgstr "Формат обмена данными JPEG"
2453
2454 #: libexif/exif-tag.c:202
2455 msgid ""
2456 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
2457 "is not used for primary image JPEG data."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: libexif/exif-tag.c:207
2461 msgid "JPEG Interchange Format Length"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: libexif/exif-tag.c:208
2465 msgid ""
2466 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
2467 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
2468 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
2469 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
2470 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: libexif/exif-tag.c:217
2474 msgid "YCbCr Coefficients"
2475 msgstr "Коэффициенты YCbCr"
2476
2477 #: libexif/exif-tag.c:218
2478 msgid ""
2479 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
2480 "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
2481 "Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
2482 "color space information tag, with the default being the value that gives the "
2483 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
2484 msgstr ""
2485 "Коэффициенты матрицы для преобразования данных ихображения из RGB в YCbCr. В "
2486 "TIFF нет значений по умолчанию, но указанные в Приложении E, \"Color Space "
2487 "Guidelines\" значения используются как таковые. Цветовое пространство "
2488 "объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию "
2489 "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики "
2490 "совместимости."
2491
2492 #: libexif/exif-tag.c:227
2493 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
2494 msgstr "Субсэмплинг YCbCr"
2495
2496 #: libexif/exif-tag.c:228
2497 msgid ""
2498 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
2499 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: libexif/exif-tag.c:233
2503 msgid "YCbCr Positioning"
2504 msgstr "Позиционирование YCbCr"
2505
2506 #: libexif/exif-tag.c:234
2507 msgid ""
2508 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
2509 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
2510 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
2511 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
2512 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
2513 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
2514 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
2515 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
2516 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
2517 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
2518 "both centered and co-sited positioning."
2519 msgstr ""
2520 "Позиция компонентов цветности по отношению к компоненту яркости. Это поле "
2521 "предназначено только для данных, сжатых по алгоритму JPEG, а также для "
2522 "несжатых данных YCbCr data. Исходное значение для TIFF равно 1 (по центру); "
2523 "но когда Y:Cb:Cr = 4:2:2, для записи данных рекомендуется использовать 2 (по "
2524 "бокам), чтобы улучшить качество изображения при просмотре через ТВ. Если это "
2525 "поле отсутствует, считывающая программа использует исходное значение для "
2526 "TIFF. Когда Y:Cb:Cr = 4:2:0, рекомендуется исходное значение для TIFF (по "
2527 "центру). Если считывающая программа не поддерживает оба вида "
2528 "<YCbCrPositioning>, она использует исходное значение для TIFF вне "
2529 "зависимости от того, какое значение записано в поле на самом деле. "
2530 "Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба типа "
2531 "позиционирования."
2532
2533 #: libexif/exif-tag.c:249
2534 msgid "Reference Black/White"
2535 msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
2536
2537 #: libexif/exif-tag.c:250
2538 #, fuzzy
2539 msgid ""
2540 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
2541 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
2542 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
2543 "being the value that gives the optimal image characteristics "
2544 "Interoperability these conditions."
2545 msgstr ""
2546 "Эталонное значение чёрнойи белой точек. В TIFF нет значений по умолчанию, но "
2547 "указанные ниже значения используются как таковые. Цветовое пространство "
2548 "объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию "
2549 "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики "
2550 "совместимости."
2551
2552 #: libexif/exif-tag.c:257
2553 msgid "XML Packet"
2554 msgstr "XML-пакет"
2555
2556 #: libexif/exif-tag.c:257
2557 msgid "XMP Metadata"
2558 msgstr "Метаданные XMP"
2559
2560 #: libexif/exif-tag.c:267 libexif/exif-tag.c:608
2561 msgid "CFA Pattern"
2562 msgstr "Паттерн CFA"
2563
2564 #: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:609
2565 msgid ""
2566 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
2567 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
2568 "methods."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: libexif/exif-tag.c:271
2572 msgid "Battery Level"
2573 msgstr "Заряд батареи"
2574
2575 #: libexif/exif-tag.c:272
2576 msgid "Copyright"
2577 msgstr "Авторские и смежные права"
2578
2579 #: libexif/exif-tag.c:273
2580 msgid ""
2581 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
2582 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
2583 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
2584 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
2585 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
2586 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
2587 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
2588 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
2589 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
2590 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
2591 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
2592 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
2593 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
2594 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
2595 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: libexif/exif-tag.c:294
2599 msgid "Exposure Time"
2600 msgstr "Время экспозиции"
2601
2602 #: libexif/exif-tag.c:295
2603 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
2604 msgstr "Время экспозиции в секундах"
2605
2606 #: libexif/exif-tag.c:298
2607 msgid "The F number."
2608 msgstr "Число F"
2609
2610 #: libexif/exif-tag.c:301
2611 msgid "Image Resources Block"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: libexif/exif-tag.c:303
2615 msgid ""
2616 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
2617 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
2618 "contain image data as in the case of TIFF."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: libexif/exif-tag.c:311
2622 msgid ""
2623 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
2624 "is taken."
2625 msgstr ""
2626 "Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке."
2627
2628 #: libexif/exif-tag.c:315
2629 msgid "Spectral Sensitivity"
2630 msgstr "Спектральная чувствительность"
2631
2632 #: libexif/exif-tag.c:316
2633 msgid ""
2634 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
2635 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
2636 "ASTM Technical Committee."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: libexif/exif-tag.c:322
2640 msgid ""
2641 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
2642 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: libexif/exif-tag.c:326
2646 msgid "GPS tag version"
2647 msgstr "Версия тэга GPS"
2648
2649 #: libexif/exif-tag.c:327
2650 msgid ""
2651 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2652 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2653 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2654 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2655 msgstr ""
2656 "Показывает версию <GPSInfoIFD>. Вкачестве версии указывается 2.0.0.0. При  "
2657 "наличии тэга <GPSInfo> этот тэг обязателен. (Примечание: в отличие от тэга "
2658 "<ExifVersion> тэг <GPSVersionID> задаётся в байтах. Когда версия равна "
2659 "2.0.0.0, значение тэга равно 02000000.H)."
2660
2661 #: libexif/exif-tag.c:332
2662 msgid "North or South Latitude"
2663 msgstr "Северная или южная широта"
2664
2665 #: libexif/exif-tag.c:333
2666 msgid ""
2667 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2668 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2669 msgstr ""
2670 "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает "
2671 "северную широту, а 'S' - южную."
2672
2673 #: libexif/exif-tag.c:336
2674 msgid "Latitude"
2675 msgstr "Широта"
2676
2677 #: libexif/exif-tag.c:337
2678 msgid ""
2679 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2680 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2681 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2682 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2683 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2684 msgstr ""
2685 "Отображает широту, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
2686 "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда "
2687 "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1."
2688
2689 #: libexif/exif-tag.c:344
2690 msgid "East or West Longitude"
2691 msgstr "Восточная или западная долгота"
2692
2693 #: libexif/exif-tag.c:345
2694 msgid ""
2695 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2696 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2697 msgstr ""
2698 "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает "
2699 "восточную долготу, а 'W' - западную."
2700
2701 #: libexif/exif-tag.c:348
2702 msgid "Longitude"
2703 msgstr "Долгота"
2704
2705 #: libexif/exif-tag.c:349
2706 msgid ""
2707 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2708 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2709 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2710 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2711 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2712 msgstr ""
2713 "Отображает долготу, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
2714 "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда "
2715 "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1."
2716
2717 #: libexif/exif-tag.c:356
2718 msgid "Altitude reference"
2719 msgstr "Эталон высоты"
2720
2721 #: libexif/exif-tag.c:357
2722 msgid ""
2723 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2724 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2725 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2726 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2727 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2728 msgstr ""
2729 "Отображает высоту, используемую в качестве эталона. Если эталоном является "
2730 "уровень моря, а высота выше его, то указывается 0. Если высота ниже уровня "
2731 "моря, то указывается 1, а высота отображается как абсолютное значение в тэге "
2732 "<GSPAltitude>. Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот "
2733 "тэг в отличие от других \"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE."
2734
2735 #: libexif/exif-tag.c:363
2736 msgid "Altitude"
2737 msgstr "Высота"
2738
2739 #: libexif/exif-tag.c:364
2740 msgid ""
2741 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2742 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2743 msgstr ""
2744 "Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга <GPSAltitudeRef>. Высота "
2745 "выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей измерения является метр."
2746
2747 #: libexif/exif-tag.c:368
2748 msgid "ISO Speed Ratings"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: libexif/exif-tag.c:369
2752 msgid ""
2753 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
2754 "specified in ISO 12232."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: libexif/exif-tag.c:373
2758 msgid ""
2759 "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
2760 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
2761 "image values."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: libexif/exif-tag.c:377
2765 msgid "Exif Version"
2766 msgstr "Версия EXIF"
2767
2768 #: libexif/exif-tag.c:378
2769 msgid ""
2770 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
2771 "to mean nonconformance to the standard."
2772 msgstr ""
2773 "Поддерживаемая версия стандарта EXIF. Отсутствие этого поля принимается за "
2774 "свидетельство несоответствия стандарту."
2775
2776 #: libexif/exif-tag.c:382
2777 msgid "Date and Time (original)"
2778 msgstr "Исходная дата и время"
2779
2780 #: libexif/exif-tag.c:383
2781 msgid ""
2782 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
2783 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
2784 msgstr ""
2785 "Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это "
2786 "дата и время съёмки."
2787
2788 #: libexif/exif-tag.c:388
2789 msgid "Date and Time (digitized)"
2790 msgstr "Дата и время оцифровки"
2791
2792 #: libexif/exif-tag.c:389
2793 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
2794 msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
2795
2796 #: libexif/exif-tag.c:393
2797 msgid ""
2798 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
2799 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
2800 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
2801 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
2802 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
2803 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
2804 msgstr ""
2805 "Специфичная для сжатых данных информация. Каналы каждого компонента "
2806 "расставлены в порядке от первого до четвёртого. Для несжатых данных порядок "
2807 "расстановки данных задаётся в тэге <PhotometricInterpretation>. Во всяком "
2808 "случае, поскольку <PhotometricInterpretation> может выражать лишь порядок Y, "
2809 "Cb и Cr, этот тэг записывается на тот случай, когда в сжатых данных "
2810 "используются компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения "
2811 "поддержки обеих последовательностей."
2812
2813 #: libexif/exif-tag.c:403
2814 msgid "Compressed Bits per Pixel"
2815 msgstr "Сжатых битов на пиксел"
2816
2817 #: libexif/exif-tag.c:404
2818 msgid ""
2819 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
2820 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
2821 msgstr ""
2822 "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для "
2823 "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\""
2824
2825 #: libexif/exif-tag.c:408
2826 msgid "Shutter speed"
2827 msgstr "Скорость срабатывания затвора"
2828
2829 #: libexif/exif-tag.c:409
2830 msgid ""
2831 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
2832 "Exposure) setting (see Appendix C)."
2833 msgstr ""
2834 "Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive "
2835 "System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)"
2836
2837 #: libexif/exif-tag.c:413
2838 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
2839 msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением"
2840
2841 #: libexif/exif-tag.c:415
2842 msgid "Brightness"
2843 msgstr "Яркость"
2844
2845 #: libexif/exif-tag.c:416
2846 msgid ""
2847 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
2848 "in the range of -99.99 to 99.99."
2849 msgstr ""
2850 "Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно "
2851 "находится в пределах от -99.99 до 99.99"
2852
2853 #: libexif/exif-tag.c:420
2854 msgid "Exposure Bias"
2855 msgstr "Смещение экспозиции"
2856
2857 #: libexif/exif-tag.c:421
2858 msgid ""
2859 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
2860 "the range of -99.99 to 99.99."
2861 msgstr ""
2862 "Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в "
2863 "диапазоне между -99.99 и 99.99."
2864
2865 #: libexif/exif-tag.c:425
2866 msgid ""
2867 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
2868 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
2869 msgstr ""
2870 "Самое маленькое число F для объектива. Измеряется APEX-единицами. Обычно "
2871 "значение лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим "
2872 "диапазоном."
2873
2874 #: libexif/exif-tag.c:430
2875 msgid "Subject Distance"
2876 msgstr "Расстояние до объекта"
2877
2878 #: libexif/exif-tag.c:431
2879 msgid "The distance to the subject, given in meters."
2880 msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
2881
2882 #: libexif/exif-tag.c:433
2883 msgid "Metering Mode"
2884 msgstr "Режим замера"
2885
2886 #: libexif/exif-tag.c:434
2887 msgid "The metering mode."
2888 msgstr "Режим замера"
2889
2890 #: libexif/exif-tag.c:436
2891 msgid "Light Source"
2892 msgstr "Источник света"
2893
2894 #: libexif/exif-tag.c:437
2895 msgid "The kind of light source."
2896 msgstr "Вид источника света"
2897
2898 #: libexif/exif-tag.c:440
2899 msgid ""
2900 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
2901 msgstr "Этот тэг записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке"
2902
2903 #: libexif/exif-tag.c:442
2904 msgid "Focal Length"
2905 msgstr "Фокусное расстояние"
2906
2907 #: libexif/exif-tag.c:443
2908 msgid ""
2909 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
2910 "focal length of a 35 mm film camera."
2911 msgstr ""
2912 "Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный "
2913 "аналог не производится."
2914
2915 #: libexif/exif-tag.c:446
2916 msgid "Maker Note"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: libexif/exif-tag.c:447
2920 msgid ""
2921 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
2922 "The contents are up to the manufacturer."
2923 msgstr ""
2924 "Тэг для разработчиков средства записи тэгов EXIF, в который можно записывать "
2925 "всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков."
2926
2927 #: libexif/exif-tag.c:450
2928 msgid "User Comment"
2929 msgstr "Пользовательский комментарий"
2930
2931 #: libexif/exif-tag.c:451
2932 msgid ""
2933 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
2934 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
2935 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
2936 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
2937 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
2938 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
2939 "and references for each character code are given in Table 6. The value of "
2940 "CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and "
2941 "the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, "
2942 "NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the "
2943 "<UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
2944 "Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
2945 "with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
2946 "<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
2947 "function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
2948 "tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended "
2949 "that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled "
2950 "with blank characters [20.H]."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: libexif/exif-tag.c:476
2954 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
2955 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTime>."
2956
2957 #: libexif/exif-tag.c:481
2958 msgid ""
2959 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
2960 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeOriginal>."
2961
2962 #: libexif/exif-tag.c:486
2963 msgid ""
2964 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
2965 msgstr ""
2966 "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeDigitized>."
2967
2968 #: libexif/exif-tag.c:490
2969 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
2970 msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR"
2971
2972 #: libexif/exif-tag.c:492
2973 msgid "Color Space"
2974 msgstr "Цветовое пространство"
2975
2976 #: libexif/exif-tag.c:493
2977 msgid ""
2978 "The color space information tag is always recorded as the color space "
2979 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
2980 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
2981 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
2982 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix. On sRGB see Appendix E."
2983 msgstr ""
2984 "Обязательный тэг, в котором определяется цветовое пространство. Как правило, "
2985 "в качестве цветового пространства монитора и окружения используется sRGB "
2986 "(=1). Если же используется не sRGB, то значение устанавливается как "
2987 "Uncalibrated (=FFFF.H). Данные изображения, записанного как Uncalibrated, "
2988 "могут быть восприняты как sRGB при преобразовании во FlashPix. Подробнее "
2989 "sRGB рассматривается в приложении E."
2990
2991 #: libexif/exif-tag.c:502
2992 msgid ""
2993 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
2994 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
2995 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
2996 "not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
2997 "Appendix F."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: libexif/exif-tag.c:510
3001 msgid ""
3002 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3003 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3004 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3005 "not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
3006 "Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the "
3007 "number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the "
3008 "same as that recorded in the SOF."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: libexif/exif-tag.c:521
3012 msgid ""
3013 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3014 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3015 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3016 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  "
3017 "section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When "
3018 "using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif "
3019 "audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio "
3020 "within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded "
3021 "in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and "
3022 "audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple "
3023 "files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above "
3024 "format is used to record just one audio file name. If there are multiple "
3025 "audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table "
3026 "8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV"
3027 "\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio "
3028 "files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif "
3029 "image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By "
3030 "combining multiple relational information, a variety of playback "
3031 "possibilities can be supported. The method of using relational information "
3032 "is left to the implementation on the playback side. Since this information "
3033 "is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is "
3034 "used to map audio files, the relation of the audio file to image data must "
3035 "also be indicated on the audio file end."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: libexif/exif-tag.c:554
3039 msgid ""
3040 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3041 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3042 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3043 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3044 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: libexif/exif-tag.c:563
3048 msgid "Flash Energy"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: libexif/exif-tag.c:564
3052 msgid ""
3053 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3054 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: libexif/exif-tag.c:567
3058 msgid "Spatial Frequency Response"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: libexif/exif-tag.c:568
3062 msgid ""
3063 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3064 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3065 "direction, as specified in ISO 12233."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: libexif/exif-tag.c:573
3069 msgid "Focal Plane x-Resolution"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: libexif/exif-tag.c:574
3073 msgid ""
3074 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3075 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: libexif/exif-tag.c:577
3079 msgid "Focal Plane y-Resolution"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: libexif/exif-tag.c:578
3083 msgid ""
3084 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
3085 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: libexif/exif-tag.c:581
3089 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: libexif/exif-tag.c:582
3093 msgid ""
3094 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
3095 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: libexif/exif-tag.c:586
3099 msgid "Subject Location"
3100 msgstr "Местоположение объекта съёмки"
3101
3102 #: libexif/exif-tag.c:587
3103 #, fuzzy
3104 msgid ""
3105 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
3106 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
3107 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
3108 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
3109 "number."
3110 msgstr ""
3111 "Этот тэг отображает местоположение главного объекта съёмки в сцене. Значение "
3112 "этого тэга представляет пиксел в центре главного объекта относительно левого "
3113 "края, до обработки поворота согласно тэгу <Rotation>. Первое значение "
3114 "отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y."
3115
3116 #: libexif/exif-tag.c:593
3117 msgid "Exposure index"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: libexif/exif-tag.c:594
3121 msgid ""
3122 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
3123 "time the image is captured."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: libexif/exif-tag.c:596
3127 msgid "Sensing Method"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: libexif/exif-tag.c:597
3131 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: libexif/exif-tag.c:599
3135 msgid "File Source"
3136 msgstr "Источник файла"
3137
3138 #: libexif/exif-tag.c:600
3139 #, fuzzy
3140 msgid ""
3141 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
3142 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3143 msgstr ""
3144 "Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то "
3145 "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
3146 "съёмку."
3147
3148 #: libexif/exif-tag.c:603
3149 msgid "Scene Type"
3150 msgstr "Тип сцены"
3151
3152 #: libexif/exif-tag.c:604
3153 msgid ""
3154 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
3155 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3156 msgstr ""
3157 "Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то "
3158 "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
3159 "съёмку."
3160
3161 #: libexif/exif-tag.c:612
3162 msgid "Subject Area"
3163 msgstr "Область объекта съёмки"
3164
3165 #: libexif/exif-tag.c:613
3166 msgid ""
3167 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3168 "scene."
3169 msgstr ""
3170 "Этот тэг отображает местоположение и область объекта съёмки во всей сцене."
3171
3172 #: libexif/exif-tag.c:615
3173 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3174 msgstr "ID стандарта TIFF/EP"
3175
3176 #: libexif/exif-tag.c:616
3177 msgid "Custom Rendered"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: libexif/exif-tag.c:617
3181 msgid ""
3182 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
3183 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
3184 "is expected to disable or minimize any further processing."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: libexif/exif-tag.c:621
3188 msgid "Exposure Mode"
3189 msgstr "Режим экспозиции"
3190
3191 #: libexif/exif-tag.c:622
3192 msgid ""
3193 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
3194 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
3195 "different exposure settings."
3196 msgstr ""
3197 "Этот тэг отображает режим экспозиции при съёмке изображения. В режиме "
3198 "автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с "
3199 "разными настройками экспозиции."
3200
3201 #: libexif/exif-tag.c:625 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
3202 msgid "White Balance"
3203 msgstr "Баланс белого"
3204
3205 #: libexif/exif-tag.c:626
3206 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3207 msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
3208
3209 #: libexif/exif-tag.c:629
3210 msgid "Digital Zoom Ratio"
3211 msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора"
3212
3213 #: libexif/exif-tag.c:630
3214 msgid ""
3215 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
3216 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
3217 "not used."
3218 msgstr ""
3219 "Этот тэг отображает коэффициент цифрового трансфокатора при съёмке "
3220 "изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был "
3221 "использован."
3222
3223 #: libexif/exif-tag.c:634
3224 msgid "Focal Length In 35mm Film"
3225 msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге"
3226
3227 #: libexif/exif-tag.c:635
3228 msgid ""
3229 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
3230 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
3231 "differs from the FocalLength tag."
3232 msgstr ""
3233 "Этот тэг отображает фокусное расстояние в 35мм плёночном эквиваленте, "
3234 "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние "
3235 "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от <FocalLength>."
3236
3237 #: libexif/exif-tag.c:640
3238 msgid "Scene Capture Type"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: libexif/exif-tag.c:641
3242 msgid ""
3243 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
3244 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
3245 "scene type (SceneType) tag."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: libexif/exif-tag.c:645
3249 msgid "Gain Control"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: libexif/exif-tag.c:646
3253 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: libexif/exif-tag.c:649
3257 msgid ""
3258 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
3259 "camera when the image was shot."
3260 msgstr ""
3261 "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения"
3262
3263 #: libexif/exif-tag.c:652
3264 msgid ""
3265 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
3266 "camera when the image was shot."
3267 msgstr ""
3268 "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения"
3269
3270 #: libexif/exif-tag.c:655
3271 msgid ""
3272 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
3273 "camera when the image was shot."
3274 msgstr ""
3275 "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения"
3276
3277 #: libexif/exif-tag.c:658
3278 msgid "Device Setting Description"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: libexif/exif-tag.c:659
3282 msgid ""
3283 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
3284 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
3285 "conditions in the reader."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: libexif/exif-tag.c:664
3289 msgid "Subject Distance Range"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: libexif/exif-tag.c:665
3293 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: libexif/exif-tag.c:666
3297 msgid "Image Unique ID"
3298 msgstr "Уникальный ID изображения"
3299
3300 #: libexif/exif-tag.c:667
3301 msgid ""
3302 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
3303 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
3304 "fixed length."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: libexif/exif-tag.c:670
3308 msgid "Gamma"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: libexif/exif-tag.c:671
3312 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: libexif/exif-tag.c:673
3316 msgid "Unknown (related to Epson's PRINT Image Matching technology)"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75
3320 msgid "AF non D Lens"
3321 msgstr "Объектив AF не D"
3322
3323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77
3324 msgid "AF-D or AF-S Lens"
3325 msgstr "Объектив AF-D или AF-S"
3326
3327 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
3328 msgid "AF-D G Lens"
3329 msgstr "Объектив AF-D G"
3330
3331 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79
3332 msgid "AF-D VR Lens"
3333 msgstr "Объектив AF-D VR"
3334
3335 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82
3336 msgid "Flash did not fire"
3337 msgstr "Вспышка не сработала"
3338
3339 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83
3340 msgid "Flash unit unknown"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84
3344 msgid "Flash is external"
3345 msgstr "Внешняя вспышка"
3346
3347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85
3348 msgid "Flash is on Camera"
3349 msgstr "Встроенная вспышка"
3350
3351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88
3352 msgid "VGA Basic"
3353 msgstr "VGA Basic"
3354
3355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
3356 msgid "VGA Normal"
3357 msgstr "VGA Normal"
3358
3359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
3360 msgid "VGA Fine"
3361 msgstr "VGA Fine"
3362
3363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
3364 msgid "SXGA Basic"
3365 msgstr "SXGA Basic"
3366
3367 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
3368 msgid "SXGA Normal"
3369 msgstr "SXGA Normal"
3370
3371 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
3372 msgid "SXGA Fine"
3373 msgstr "SXGA Fine"
3374
3375 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
3376 msgid "2 MPixel Basic"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
3380 msgid "2 MPixel Normal"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
3384 msgid "2 MPixel Fine"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
3388 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
3389 msgid "Color"
3390 msgstr "Цвет"
3391
3392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
3393 msgid "Monochrome"
3394 msgstr "Монохромный"
3395
3396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
3397 msgid "Bright+"
3398 msgstr "Яркость+"
3399
3400 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
3401 msgid "Bright-"
3402 msgstr "Яркость-"
3403
3404 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
3405 msgid "Contrast+"
3406 msgstr "Контраст+"
3407
3408 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
3409 msgid "Contrast-"
3410 msgstr "Контраст-"
3411
3412 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
3413 msgid "ISO80"
3414 msgstr "ISO80"
3415
3416 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
3417 msgid "ISO160"
3418 msgstr "ISO160"
3419
3420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
3421 msgid "ISO320"
3422 msgstr "ISO320"
3423
3424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
3425 msgid "ISO100"
3426 msgstr "ISO100"
3427
3428 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
3429 msgid "Preset"
3430 msgstr "Пресет"
3431
3432 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
3433 msgid "Incandescence"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
3437 msgid "Fluorescence"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
3441 msgid "SpeedLight"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
3445 msgid "No Fisheye"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
3449 msgid "Fisheye On"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
3453 msgid "SQ"
3454 msgstr "SQ"
3455
3456 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
3457 msgid "HQ"
3458 msgstr "HQ"
3459
3460 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
3461 msgid "SHQ"
3462 msgstr "SHQ"
3463
3464 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
3465 msgid "SQ1"
3466 msgstr "SQ1"
3467
3468 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
3469 msgid "SQ2"
3470 msgstr "SQ2"
3471
3472 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
3473 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
3474 msgid "No"
3475 msgstr "Нет"
3476
3477 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141
3478 msgid "1x"
3479 msgstr "1x"
3480
3481 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
3482 msgid "Fill"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:273
3486 #, c-format
3487 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:281
3491 #, c-format
3492 msgid "%2.2f meters"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:283
3496 msgid "No manual focus selection"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:313
3500 msgid "AF Position: Center"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:314
3504 msgid "AF Position: Top"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:315
3508 msgid "AF Position: Bottom"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:316
3512 msgid "AF Position: Left"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:317
3516 msgid "AF Position: Right"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:318
3520 msgid "AF Position: Upper-left"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:319
3524 msgid "AF Position: Upper-right"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:320
3528 msgid "AF Position: Lower-left"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321
3532 msgid "AF Position: Lower-right"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:322
3536 msgid "AF Position: Far Left"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:323
3540 msgid "AF Position: Far Right"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:324
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Unknown AF Position"
3546 msgstr "Неизвестная версия EXIF"
3547
3548 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:357
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Internal error"
3551 msgstr "Встроенная вспышка"
3552
3553 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378
3554 #, fuzzy, c-format
3555 msgid "Unknown value %hi"
3556 msgstr "Неизвестный тэг"
3557
3558 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:407
3559 msgid "Infinite"
3560 msgstr "Бесконечный"
3561
3562 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
3563 msgid "normal"
3564 msgstr "обычный"
3565
3566 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
3567 msgid "unknown"
3568 msgstr "неизвестно"
3569
3570 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
3571 msgid "fast"
3572 msgstr "быстрый"
3573
3574 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:430
3575 msgid "panorama"
3576 msgstr "панорама"
3577
3578 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:433
3579 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:453
3580 #, c-format
3581 msgid "%li"
3582 msgstr "%li"
3583
3584 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:441
3585 msgid "left to right"
3586 msgstr "слева направо"
3587
3588 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:444
3589 msgid "right to left"
3590 msgstr "справа налево"
3591
3592 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
3593 msgid "bottom to top"
3594 msgstr "снизу вверх"
3595
3596 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:450
3597 msgid "top to bottom"
3598 msgstr "сверху вниз"
3599
3600 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:461
3601 msgid "Unknown tag."
3602 msgstr "Неизвестный тэг"
3603
3604 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
3605 msgid "Automatic"
3606 msgstr "Автоматический"
3607
3608 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
3609 msgid "Manual: Unknown"
3610 msgstr "Ручной: Неизвестно"
3611
3612 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:548
3613 msgid "One-touch"
3614 msgstr "One-touch"
3615
3616 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:571
3617 #, c-format
3618 msgid "%li bytes unknown data: "
3619 msgstr "%li байт неизвестных данных: "
3620
3621 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
3622 msgid "Firmware Version"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
3626 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
3627 msgid "ISO Setting"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
3631 msgid "Colormode (?)"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
3635 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
3636 msgid "Whitebalance"
3637 msgstr "Баланс белого"
3638
3639 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
3640 msgid "Image Sharpening"
3641 msgstr "Резкость изображения"
3642
3643 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
3644 msgid "Focus Mode"
3645 msgstr "Способ фокусировки"
3646
3647 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
3648 msgid "Flash Setting"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
3652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
3653 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
3654 msgid "Flash Mode"
3655 msgstr "Режим вспышки"
3656
3657 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
3658 msgid "Whitebalance fine ajustment"
3659 msgstr "Точная подстройка баланса белого"
3660
3661 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
3662 msgid "Whitebalance RB"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
3666 msgid "Isoselection"
3667 msgstr "Выбор ISO"
3668
3669 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
3670 msgid "Preview Image"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
3674 msgid "Exposurediff ?"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Image Boundary"
3680 msgstr "Номер изображения"
3681
3682 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
3683 msgid "Flash exposure bracket value"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
3687 msgid "Exposure bracket value"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
3691 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
3692 msgid "Image Adjustment"
3693 msgstr "Подстройка изображения"
3694
3695 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
3696 msgid "Tonecompensation"
3697 msgstr "Тонкомпенсация"
3698
3699 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
3700 msgid "Adapter"
3701 msgstr "Адаптер"
3702
3703 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
3704 msgid "Lenstype"
3705 msgstr "Тип объектива"
3706
3707 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
3708 msgid "Lens"
3709 msgstr "Объектив"
3710
3711 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
3712 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
3713 msgid "Manual Focus Distance"
3714 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
3715
3716 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
3717 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
3718 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
3719 msgid "Digital Zoom"
3720 msgstr "Цифровой трансфокатор"
3721
3722 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
3723 msgid "Flash used"
3724 msgstr "Вспышка сработала"
3725
3726 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
3727 msgid "AF Focus position"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
3731 msgid "Bracketing"
3732 msgstr "Брекетинг"
3733
3734 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Lens F stops"
3737 msgstr "Тип объектива"
3738
3739 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
3740 msgid "Contrast curve"
3741 msgstr "Кривая контраста"
3742
3743 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
3744 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
3745 msgid "Colormode"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
3749 msgid "Lighttype"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
3753 msgid "Hue Adjustment"
3754 msgstr "Подстройка оттенка"
3755
3756 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
3757 msgid "Noisereduction"
3758 msgstr "Подавление шума"
3759
3760 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
3761 msgid "Sensor pixel size"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Image datasize"
3767 msgstr "Размер изображения"
3768
3769 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
3770 msgid "Total number of pictures taken"
3771 msgstr "Общее количество снятых фотографий"
3772
3773 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
3774 msgid "Optimize Image"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Vari Program"
3780 msgstr "Программа"
3781
3782 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
3783 msgid "Capture Editor Data"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
3787 msgid "Capture Editor Version"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
3791 msgid "CCD Sensitivity"
3792 msgstr "Чувствительность CCD"
3793
3794 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
3795 msgid "Focus"
3796 msgstr "Фокус"
3797
3798 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
3799 msgid "Converter"
3800 msgstr "Преобразователь"
3801
3802 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
3803 msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
3807 msgid "Info"
3808 msgstr "Инфо"
3809
3810 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
3811 msgid "Camera ID"
3812 msgstr "ID камеры"
3813
3814 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
3815 msgid "Sharpness Setting"
3816 msgstr "Настройка резкости"
3817
3818 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
3819 msgid "White Balance Setting"
3820 msgstr "Настройка баланса белого"
3821
3822 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
3823 msgid "Contrast Setting"
3824 msgstr "Настройка контраста"
3825
3826 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
3827 msgid "Manual Focus"
3828 msgstr "Ручная фокусировка"
3829
3830 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:66
3831 msgid "Night-scene"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:70
3835 msgid "Good"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:71
3839 msgid "Better"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:72
3843 msgid "Best"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
3847 msgid "Flash on"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81
3851 msgid "Red-eye Reduction"
3852 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
3853
3854 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114
3855 msgid "Black & White"
3856 msgstr "Чёрно-белый"
3857
3858 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34
3859 msgid "Capture Mode"
3860 msgstr "Режим захвата"
3861
3862 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35
3863 msgid "Quality Level"
3864 msgstr "Уровень качества"
3865
3866 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53
3867 msgid "ISOSpeed"
3868 msgstr "Скорость ISO"
3869
3870 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
3871 msgid "PrintIM Settings"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
3875 msgid "TimeZone"
3876 msgstr "Часовой пояс"
3877
3878 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60
3879 msgid "DaylightSavings"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
3883 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
3884 msgstr ""
3885
3886 #~ msgid "flash did not fire"
3887 #~ msgstr "Вспышка не сработала"
3888
3889 #~ msgid "auto"
3890 #~ msgstr "авто"
3891
3892 #~ msgid "on"
3893 #~ msgstr "вкл"
3894
3895 #~ msgid "red eyes reduction"
3896 #~ msgstr "подавление эффекта красных глаз"
3897
3898 #~ msgid "on + red eyes reduction"
3899 #~ msgstr "вкл + подавление эффекта красных глаз"
3900
3901 #~ msgid "MF"
3902 #~ msgstr "MF"
3903
3904 #~ msgid "manual"
3905 #~ msgstr "Ручная"
3906
3907 #~ msgid "landscape"
3908 #~ msgstr "Альбом"
3909
3910 #~ msgid "Macro / Close-Up"
3911 #~ msgstr "Макро / Крупный план"
3912
3913 #~ msgid "center-weighted"
3914 #~ msgstr "Центровзвешенный"
3915
3916 #~ msgid "none (manual focus)"
3917 #~ msgstr "Ничего (ручная фокусировка)"
3918
3919 #~ msgid "right"
3920 #~ msgstr "Правая"
3921
3922 #~ msgid "External E-TTL"
3923 #~ msgstr "Внешняя E-TTL"
3924
3925 #~ msgid "Flourescent"
3926 #~ msgstr "Флуоресцентная лампа"
3927
3928 #~ msgid " (1 available focus point)"
3929 #~ msgstr " (1 доступная точка фокусировки)"
3930
3931 #~ msgid " (%u available focus points)"
3932 #~ msgstr " (доступных ирчек фокусировки - %u)"
3933
3934 #~ msgid "Subject distance"
3935 #~ msgstr "Расстояние до объекта"