Corrected evident errors (introduced by the automated localization tools???)
[platform/upstream/libexif.git] / po / ru.po
1 # translation of ru.po to Russian
2 # translation of libexif-12.po to Russian
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR Lutz Müller and others.
5 # Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ru\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-05-03 15:46+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-01-12 13:25+0300\n"
13 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40
23 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
24 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
25 #, c-format
26 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
27 msgstr "Некорректный формат '%s', ожидалось '%s'."
28
29 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52
30 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
31 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
32 #, c-format
33 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
34 msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
35
36 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
37 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59
38 #, c-format
39 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
40 msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i или %i)."
41
42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:529
44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
45 msgid "Macro"
46 msgstr "Макро"
47
48 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
49 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
50 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:411
51 #: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
52 #: libexif/exif-entry.c:478 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
53 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
54 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
55 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
56 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
57 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
58 msgid "Normal"
59 msgstr ""
60
61 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77
62 msgid "Economy"
63 msgstr ""
64
65 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
66 #, fuzzy
67 msgid "Fine"
68 msgstr "in"
69
70 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
71 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
72 msgid "RAW"
73 msgstr ""
74
75 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81
76 msgid "Superfine"
77 msgstr ""
78
79 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
80 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
81 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
82 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
83 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
84 msgid "Off"
85 msgstr "Выкл"
86
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
89 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116
90 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
91 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:65
92 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:75
93 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
94 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
95 msgid "Auto"
96 msgstr "Авто"
97
98 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
99 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313
100 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323
101 msgid "On"
102 msgstr ""
103
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85
105 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
106 msgid "Red-eye reduction"
107 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
108
109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
110 #, fuzzy
111 msgid "Slow synchro"
112 msgstr "медленная синхронизация"
113
114 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
115 #, fuzzy
116 msgid "Auto + Red-eye reduction"
117 msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз"
118
119 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
120 #, fuzzy
121 msgid "On + Red-eye reduction"
122 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
123
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
125 #, fuzzy
126 msgid "External flash"
127 msgstr "Встроенная вспышка"
128
129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100
130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
131 msgid "Single"
132 msgstr ""
133
134 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
136 msgid "Continuous"
137 msgstr ""
138
139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92
140 msgid "Movie"
141 msgstr ""
142
143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
144 #, fuzzy
145 msgid "Continuous, speed priority"
146 msgstr "Продолжительный ведущий режим"
147
148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
149 #, fuzzy
150 msgid "Continuous, low"
151 msgstr "Продолжительный ведущий режим"
152
153 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
154 #, fuzzy
155 msgid "Continuous, high"
156 msgstr "Продолжительный ведущий режим"
157
158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
159 #, fuzzy
160 msgid "One-shot AF"
161 msgstr "One-Shot"
162
163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
164 #, fuzzy
165 msgid "AI servo AF"
166 msgstr "AI Servo"
167
168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
169 #, fuzzy
170 msgid "AI focus AF"
171 msgstr "AI Focus"
172
173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
174 #, fuzzy
175 msgid "Manual focus"
176 msgstr "Ручная фокусировка"
177
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122
179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
180 #, fuzzy
181 msgid "Pan focus"
182 msgstr "Ручная фокусировка"
183
184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104
185 msgid "Large"
186 msgstr ""
187
188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
189 msgid "Medium"
190 msgstr ""
191
192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
193 msgid "Small"
194 msgstr ""
195
196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
197 msgid "Medium 1"
198 msgstr ""
199
200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
201 msgid "Medium 2"
202 msgstr ""
203
204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
205 msgid "Medium 3"
206 msgstr ""
207
208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
209 #, fuzzy
210 msgid "Full auto"
211 msgstr "Полная автоматика"
212
213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
215 #: libexif/exif-entry.c:477 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
216 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:67
217 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:89
218 msgid "Manual"
219 msgstr "Ручная"
220
221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:408
222 #: libexif/exif-entry.c:488
223 msgid "Landscape"
224 msgstr "Альбом"
225
226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
227 #, fuzzy
228 msgid "Fast shutter"
229 msgstr "Выдержка"
230
231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
232 #, fuzzy
233 msgid "Slow shutter"
234 msgstr "Выдержка"
235
236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
237 #, fuzzy
238 msgid "Night"
239 msgstr "Ночной портрет"
240
241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
242 msgid "Grayscale"
243 msgstr ""
244
245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
246 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
247 msgid "Sepia"
248 msgstr "Сепия"
249
250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:408
251 #: libexif/exif-entry.c:486
252 msgid "Portrait"
253 msgstr "Портрет"
254
255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
256 msgid "Sports"
257 msgstr "Спорт"
258
259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
261 #, fuzzy
262 msgid "Black & white"
263 msgstr "Чёрно-белый"
264
265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
266 msgid "Vivid"
267 msgstr ""
268
269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
270 #, fuzzy
271 msgid "Neutral"
272 msgstr "внешняя"
273
274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125
275 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
276 msgid "Flash off"
277 msgstr ""
278
279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
280 #, fuzzy
281 msgid "Long shutter"
282 msgstr "Выдержка"
283
284 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174
285 #, fuzzy
286 msgid "Super macro"
287 msgstr "Макро"
288
289 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
290 msgid "Foliage"
291 msgstr ""
292
293 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129
294 msgid "Indoor"
295 msgstr ""
296
297 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
298 msgid "Fireworks"
299 msgstr ""
300
301 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131
302 msgid "Beach"
303 msgstr ""
304
305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
306 #, fuzzy
307 msgid "Underwater"
308 msgstr "Ясная погода"
309
310 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133
311 msgid "Snow"
312 msgstr ""
313
314 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
315 msgid "Kids & pets"
316 msgstr ""
317
318 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
319 #, fuzzy
320 msgid "Night snapshot"
321 msgstr "Ночная съёмка"
322
323 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
324 #, fuzzy
325 msgid "Digital macro"
326 msgstr "Цифровой трансфокатор"
327
328 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
329 msgid "My colors"
330 msgstr ""
331
332 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
333 msgid "Still image"
334 msgstr ""
335
336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
337 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317
338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:333
339 msgid "None"
340 msgstr "Ничего"
341
342 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140
343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142
344 msgid "2x"
345 msgstr "2x"
346
347 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141
348 msgid "4x"
349 msgstr ""
350
351 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:435
352 #: libexif/exif-entry.c:465
353 msgid "Other"
354 msgstr ""
355
356 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
357 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
358 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
359 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
360 msgid "High"
361 msgstr "Высокий"
362
363 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
364 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
365 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
366 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103
367 msgid "Low"
368 msgstr "Низкий"
369
370 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
371 #, fuzzy
372 msgid "Auto high"
373 msgstr "Авто"
374
375 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
376 msgid "50"
377 msgstr "50"
378
379 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
380 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
381 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109
382 msgid "100"
383 msgstr "100"
384
385 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156
386 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:108
387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
388 msgid "200"
389 msgstr "200"
390
391 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157
392 msgid "400"
393 msgstr "400"
394
395 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158
396 #, fuzzy
397 msgid "800"
398 msgstr "100"
399
400 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
401 msgid "Default"
402 msgstr ""
403
404 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:431
405 msgid "Spot"
406 msgstr ""
407
408 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:429
409 msgid "Average"
410 msgstr "Средний"
411
412 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
413 #, fuzzy
414 msgid "Evaluative"
415 msgstr "Оценочный"
416
417 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:434
418 msgid "Partial"
419 msgstr ""
420
421 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164
422 #, fuzzy
423 msgid "Center-weighted average"
424 msgstr "Центрально-взвешенный средний"
425
426 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
427 #, fuzzy
428 msgid "Not known"
429 msgstr "Неизвестно"
430
431 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
432 msgid "Very close"
433 msgstr ""
434
435 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
436 #, fuzzy
437 msgid "Close"
438 msgstr "Крупный план"
439
440 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
441 msgid "Middle range"
442 msgstr ""
443
444 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
445 #, fuzzy
446 msgid "Far range"
447 msgstr "Область передачи"
448
449 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175
450 #, fuzzy
451 msgid "Infinity"
452 msgstr "Бесконечный"
453
454 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
455 #, fuzzy
456 msgid "Manual AF point selection"
457 msgstr "Выбранная точка AF point"
458
459 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
460 #, fuzzy
461 msgid "None (MF)"
462 msgstr "Ничего"
463
464 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
465 #, fuzzy
466 msgid "Auto-selected"
467 msgstr "Выбранная автоматически"
468
469 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
470 #, fuzzy
471 msgid "Right"
472 msgstr "Ночной портрет"
473
474 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
475 #, fuzzy
476 msgid "Center"
477 msgstr "Центральная"
478
479 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
480 #, fuzzy
481 msgid "Left"
482 msgstr "Левая"
483
484 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182
485 #, fuzzy
486 msgid "Auto AF point selection"
487 msgstr "Выбранная точка AF point"
488
489 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
490 msgid "Easy shooting"
491 msgstr ""
492
493 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184
494 #, fuzzy
495 msgid "Program"
496 msgstr "Программа"
497
498 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
499 msgid "Tv-priority"
500 msgstr "Приоритет выдержки (Tv)"
501
502 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
503 msgid "Av-priority"
504 msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)"
505
506 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
507 msgid "A-DEP"
508 msgstr "A-DEP"
509
510 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
511 #, fuzzy
512 msgid "M-DEP"
513 msgstr "A-DEP"
514
515 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
516 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
517 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
518
519 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191
520 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
521 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
522
523 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
524 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
525 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
526
527 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193
528 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
529 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
530
531 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194
532 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
533 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX или 28mm f/1.8"
534
535 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195
536 msgid "Canon EF 35mm f/2"
537 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
538
539 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
540 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
541 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
542
543 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
544 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
545 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
546
547 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
548 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
549 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
550
551 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
552 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
553 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
554
555 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
556 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
557 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
558
559 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201
560 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
561 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
562
563 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
564 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
565 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
566
567 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
568 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
569 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
570
571 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
572 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
573 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
574
575 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
576 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
577 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
578
579 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
580 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
581 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
582
583 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
584 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
585 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
586
587 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
588 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
589 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
590
591 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
592 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
593 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
594
595 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
596 msgid "Canon EF 100mm f/2"
597 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
598
599 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
600 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
601 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
602
603 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
604 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
605 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
606
607 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
608 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
609 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
610
611 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
612 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
613 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
614
615 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
616 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
617 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
618
619 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
620 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
621 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
622
623 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
624 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
625 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
626
627 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
628 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
629 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
630
631 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
632 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
633 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
634
635 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
636 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
637 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
638
639 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
640 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
641 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
642
643 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
644 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
645 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
646
647 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
648 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
649 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L или Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
650
651 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
652 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
653 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
654
655 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
656 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
657 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
658
659 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
660 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
661 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
662
663 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
664 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
665 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
666
667 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
668 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
669 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
670
671 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
672 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
673 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
674
675 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
676 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
677 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
678
679 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
680 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
681 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
682
683 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
684 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
685 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
686
687 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
688 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
689 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
690
691 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
692 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
693 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
694
695 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
696 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
697 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
698
699 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
700 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
701 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
702
703 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
704 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
705 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
706
707 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
708 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
709 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
710
711 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
712 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
713 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
714
715 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
716 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
717 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
718
719 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
720 msgid "TTL"
721 msgstr ""
722
723 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
724 msgid "A-TTL"
725 msgstr ""
726
727 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
728 msgid "E-TTL"
729 msgstr ""
730
731 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
732 msgid "FP sync enabled"
733 msgstr ""
734
735 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
736 msgid "2nd-curtain sync used"
737 msgstr ""
738
739 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
740 msgid "FP sync used"
741 msgstr ""
742
743 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
744 #, fuzzy
745 msgid "Internal"
746 msgstr "Intel"
747
748 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
749 #, fuzzy
750 msgid "External"
751 msgstr "внешняя"
752
753 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
754 #, fuzzy
755 msgid "Normal AE"
756 msgstr "обычный"
757
758 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
759 #, fuzzy
760 msgid "Exposure compensation"
761 msgstr "Тонкомпенсация"
762
763 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
764 msgid "AE lock"
765 msgstr ""
766
767 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
768 msgid "AE lock + Exposure compensation"
769 msgstr ""
770
771 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
772 msgid "No AE"
773 msgstr ""
774
775 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
776 msgid "On, shot only"
777 msgstr ""
778
779 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
780 msgid "Smooth"
781 msgstr ""
782
783 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
784 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:74
785 msgid "Custom"
786 msgstr "Свой"
787
788 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
789 msgid "My color data"
790 msgstr ""
791
792 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:327
793 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113
794 msgid "Full"
795 msgstr "Полный"
796
797 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:326
798 msgid "2/3"
799 msgstr ""
800
801 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325
802 msgid "1/3"
803 msgstr ""
804
805 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
806 msgid "Fixed"
807 msgstr ""
808
809 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
810 msgid "Zoom"
811 msgstr "Трансфокатор"
812
813 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
814 msgid "Sunny"
815 msgstr "Солнечно"
816
817 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
818 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
819 msgid "Cloudy"
820 msgstr "Облачно"
821
822 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:449
823 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
824 msgid "Tungsten"
825 msgstr "Лампа накаливания"
826
827 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:448
828 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
829 msgid "Fluorescent"
830 msgstr "Флуоресцентная лампа"
831
832 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:450
833 #: libexif/exif-tag.c:439
834 msgid "Flash"
835 msgstr "Вспышка"
836
837 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:453
838 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86
839 msgid "Shade"
840 msgstr "Тень"
841
842 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
843 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
844 msgstr ""
845
846 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
847 msgid "PC set 1"
848 msgstr ""
849
850 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
851 msgid "PC set 2"
852 msgstr ""
853
854 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
855 msgid "PC set 3"
856 msgstr ""
857
858 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:454
859 msgid "Daylight fluorescent"
860 msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света"
861
862 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
863 #, fuzzy
864 msgid "Custom 1"
865 msgstr "Свой"
866
867 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
868 #, fuzzy
869 msgid "Custom 2"
870 msgstr "Свой"
871
872 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:409
873 msgid "Night scene"
874 msgstr "Ночная съёмка"
875
876 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
877 #, fuzzy
878 msgid "Center + Right"
879 msgstr "Центрально-взвешенный"
880
881 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
882 #, fuzzy
883 msgid "Left + Right"
884 msgstr "слева направо"
885
886 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
887 msgid "Left + Center"
888 msgstr ""
889
890 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
891 msgid "All"
892 msgstr ""
893
894 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
895 msgid "On (shot 1)"
896 msgstr ""
897
898 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
899 msgid "On (shot 2)"
900 msgstr ""
901
902 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
903 msgid "On (shot 3)"
904 msgstr ""
905
906 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
907 msgid "EOS high-end"
908 msgstr ""
909
910 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
911 msgid "Compact"
912 msgstr ""
913
914 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316
915 msgid "EOS mid-range"
916 msgstr ""
917
918 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318
919 msgid "Rotate 90 CW"
920 msgstr ""
921
922 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319
923 msgid "Rotate 180"
924 msgstr ""
925
926 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320
927 msgid "Rotate 270 CW"
928 msgstr ""
929
930 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
931 msgid "Rotated by software"
932 msgstr ""
933
934 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
935 #, fuzzy
936 msgid "Left to right"
937 msgstr "слева направо"
938
939 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
940 #, fuzzy
941 msgid "Right to left"
942 msgstr "справа налево"
943
944 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333
945 #, fuzzy
946 msgid "Bottom to top"
947 msgstr "снизу вверх"
948
949 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
950 #, fuzzy
951 msgid "Top to bottom"
952 msgstr "сверху вниз"
953
954 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335
955 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
956 msgstr ""
957
958 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392
959 msgid ", "
960 msgstr ""
961
962 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:471 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:563
963 #, c-format
964 msgid "%i (ms)"
965 msgstr ""
966
967 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:476
968 #, fuzzy, c-format
969 msgid "%i"
970 msgstr "%i"
971
972 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:515
973 #, fuzzy, c-format
974 msgid "%.2f mm"
975 msgstr "%.2f EV"
976
977 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:537
978 #, c-format
979 msgid "%.2f EV"
980 msgstr "%.2f EV"
981
982 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:547 libexif/exif-entry.c:775
983 #, c-format
984 msgid "1/%d"
985 msgstr "1/%d"
986
987 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:549 libexif/exif-entry.c:778
988 #, c-format
989 msgid "%d"
990 msgstr "%d"
991
992 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:559
993 #, c-format
994 msgid "%u mm"
995 msgstr ""
996
997 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
998 msgid "Settings (first part)"
999 msgstr "Настройки (первая половина)"
1000
1001 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Focal length"
1004 msgstr "Фокусное расстояние"
1005
1006 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36
1007 msgid "Settings (second part)"
1008 msgstr "Настройки (вторая половина)"
1009
1010 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Panorama"
1013 msgstr "панорама"
1014
1015 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1016 msgid "Image type"
1017 msgstr "Тип изображения"
1018
1019 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
1020 msgid "Firmware version"
1021 msgstr "Версия прошивки"
1022
1023 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40
1024 msgid "Image number"
1025 msgstr "Номер изображения"
1026
1027 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1028 msgid "Owner name"
1029 msgstr "Имя владельца"
1030
1031 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1032 msgid "Serial number"
1033 msgstr "Серийный номер"
1034
1035 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1036 msgid "Custom functions"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:52
1040 msgid "Macro mode"
1041 msgstr "Режим макросъёмки"
1042
1043 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:53 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112
1044 msgid "Self-timer"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1048 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1049 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
1050 msgid "Quality"
1051 msgstr "Качество"
1052
1053 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:55
1054 msgid "Flash mode"
1055 msgstr "Режим вспышки"
1056
1057 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Drive mode"
1060 msgstr "Режим замера"
1061
1062 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1063 msgid "Focus mode"
1064 msgstr "Способ фокусировки"
1065
1066 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58
1067 msgid "Image size"
1068 msgstr "Размер изображения"
1069
1070 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59
1071 msgid "Easy shooting mode"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Digital zoom"
1077 msgstr "Цифровой трансфокатор"
1078
1079 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/exif-tag.c:648
1080 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1081 msgid "Contrast"
1082 msgstr "Контраст"
1083
1084 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/exif-tag.c:651
1085 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1086 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1087 msgid "Saturation"
1088 msgstr "Насыщенность"
1089
1090 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/exif-tag.c:654
1091 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1092 msgid "Sharpness"
1093 msgstr "Резкость"
1094
1095 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1096 msgid "ISO"
1097 msgstr "ISO"
1098
1099 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
1100 msgid "Metering mode"
1101 msgstr "Режим замера"
1102
1103 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Focus range"
1106 msgstr "Способ фокусировки"
1107
1108 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100
1109 #, fuzzy
1110 msgid "AF point"
1111 msgstr "Использованная точка AF"
1112
1113 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68
1114 msgid "Exposure mode"
1115 msgstr "Режим экспозиции"
1116
1117 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1118 msgid "Lens type"
1119 msgstr "Тип объектива"
1120
1121 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
1122 msgid "Long focal length of lens"
1123 msgstr "Длиннофокусный объектив"
1124
1125 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
1126 msgid "Short focal length of lens"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72
1130 msgid "Focal units per mm"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
1134 msgid "Maximal aperture"
1135 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1136
1137 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Minimal aperture"
1140 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1141
1142 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1143 msgid "Flash activity"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1147 msgid "Flash details"
1148 msgstr "Подробности о вспышке"
1149
1150 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1151 msgid "AE setting"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Image stabilization"
1157 msgstr "Описание снимка"
1158
1159 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Display aperture"
1162 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1163
1164 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1165 msgid "Zoom source width"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Zoom target width"
1171 msgstr "Ширина изображения"
1172
1173 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1174 msgid "Photo effect"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1178 msgid "Manual flash output"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1182 msgid "Color tone"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Focal type"
1188 msgstr "Способ фокусировки"
1189
1190 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1191 msgid "Focal plane x size"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89
1195 msgid "Focal plane y size"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Auto ISO"
1201 msgstr "Авто"
1202
1203 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1204 msgid "Shot ISO"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1208 msgid "Measured EV"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Target aperture"
1214 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1215
1216 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Target exposure time"
1219 msgstr "Время экспозиции"
1220
1221 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1222 msgid "White balance"
1223 msgstr "Баланс белого"
1224
1225 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1226 msgid "Sequence number"
1227 msgstr "Номер последовательности"
1228
1229 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Flash guide number"
1232 msgstr "Номер изображения"
1233
1234 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Flash exposure compensation"
1237 msgstr "Компенсация вспышки ?"
1238
1239 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1240 #, fuzzy
1241 msgid "AE bracketing"
1242 msgstr "Брекетинг"
1243
1244 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1245 #, fuzzy
1246 msgid "AE bracket value"
1247 msgstr "Автобрекетирование"
1248
1249 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Focus distance upper"
1252 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
1253
1254 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Focus distance lower"
1257 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
1258
1259 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/exif-tag.c:297
1260 msgid "FNumber"
1261 msgstr "Число F"
1262
1263 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Exposure time"
1266 msgstr "Время экспозиции"
1267
1268 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Bulb duration"
1271 msgstr "Насыщенность"
1272
1273 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Camera type"
1276 msgstr "ID камеры"
1277
1278 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Auto rotate"
1281 msgstr "Автобрекетирование"
1282
1283 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1284 msgid "ND filter"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Panorama frame"
1290 msgstr "панорама"
1291
1292 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1293 msgid "Panorama direction"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1297 msgid "Motorola"
1298 msgstr "Motorola"
1299
1300 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1301 msgid "Intel"
1302 msgstr "Intel"
1303
1304 #: libexif/exif-data.c:693
1305 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: libexif/exif-data.c:754
1309 msgid "EXIF marker not found."
1310 msgstr "Маркер EXIF не найден"
1311
1312 #: libexif/exif-data.c:781
1313 msgid "EXIF header not found."
1314 msgstr "Заголовок EXIF не найден"
1315
1316 #: libexif/exif-data.c:797
1317 msgid "Unknown encoding."
1318 msgstr "Неизвестная кодировка"
1319
1320 #: libexif/exif-data.c:1100
1321 msgid "Ignore unknown tags"
1322 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги"
1323
1324 #: libexif/exif-data.c:1101
1325 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1326 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги при загрузке данных EXIF"
1327
1328 #: libexif/exif-data.c:1102
1329 msgid "Follow specification"
1330 msgstr "Следовать спецификации"
1331
1332 #: libexif/exif-data.c:1103
1333 msgid ""
1334 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1335 "specification."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236
1339 #, c-format
1340 msgid ""
1341 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1342 "changed to format '%s'."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: libexif/exif-entry.c:253
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1349 "'undefined'."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: libexif/exif-entry.c:280
1353 msgid ""
1354 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1355 "the specification."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: libexif/exif-entry.c:322
1359 msgid ""
1360 "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: libexif/exif-entry.c:360
1364 #, c-format
1365 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1366 msgstr ""
1367 "Тэг '%s' содержит данные в некорректном формате ('%s', ожидалось '%s')."
1368
1369 #: libexif/exif-entry.c:373
1370 #, c-format
1371 msgid ""
1372 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1373 msgstr "Тэг '%s' содержит некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
1374
1375 #: libexif/exif-entry.c:386
1376 msgid "chunky format"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: libexif/exif-entry.c:386
1380 msgid "planar format"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:476
1384 #: test/nls/test-codeset.c:54
1385 msgid "Not defined"
1386 msgstr "Не определено"
1387
1388 #: libexif/exif-entry.c:388
1389 msgid "One-chip color area sensor"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: libexif/exif-entry.c:389
1393 msgid "Two-chip color area sensor"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: libexif/exif-entry.c:389
1397 msgid "Three-chip color area sensor"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: libexif/exif-entry.c:390
1401 msgid "Color sequential area sensor"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: libexif/exif-entry.c:390
1405 msgid "Trilinear sensor"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: libexif/exif-entry.c:391
1409 msgid "Color sequential linear sensor"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: libexif/exif-entry.c:393
1413 msgid "top - left"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: libexif/exif-entry.c:393
1417 msgid "top - right"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: libexif/exif-entry.c:393
1421 msgid "bottom - right"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: libexif/exif-entry.c:394
1425 msgid "bottom - left"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: libexif/exif-entry.c:394
1429 msgid "left - top"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: libexif/exif-entry.c:394
1433 msgid "right - top"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: libexif/exif-entry.c:395
1437 msgid "right - bottom"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: libexif/exif-entry.c:395
1441 msgid "left - bottom"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: libexif/exif-entry.c:397
1445 msgid "centered"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: libexif/exif-entry.c:397
1449 msgid "co-sited"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: libexif/exif-entry.c:399
1453 msgid "Reversed mono"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: libexif/exif-entry.c:399
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Normal mono"
1459 msgstr "обычный"
1460
1461 #: libexif/exif-entry.c:399
1462 msgid "RGB"
1463 msgstr "RGB"
1464
1465 #: libexif/exif-entry.c:399
1466 msgid "Palette"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: libexif/exif-entry.c:400
1470 msgid "CMYK"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: libexif/exif-entry.c:400
1474 msgid "YCbCr"
1475 msgstr "YCbCr"
1476
1477 #: libexif/exif-entry.c:400
1478 msgid "CieLAB"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: libexif/exif-entry.c:402
1482 msgid "Normal process"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: libexif/exif-entry.c:402
1486 msgid "Custom process"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: libexif/exif-entry.c:404
1490 msgid "Auto exposure"
1491 msgstr "Автоэкспозиция"
1492
1493 #: libexif/exif-entry.c:404
1494 msgid "Manual exposure"
1495 msgstr "Ручная экспозиция"
1496
1497 #: libexif/exif-entry.c:404
1498 msgid "Auto bracket"
1499 msgstr "Автобрекетирование"
1500
1501 #: libexif/exif-entry.c:406
1502 msgid "Auto white balance"
1503 msgstr "Автомат. баланс белого"
1504
1505 #: libexif/exif-entry.c:406
1506 msgid "Manual white balance"
1507 msgstr "Ручной баланс белого"
1508
1509 #: libexif/exif-entry.c:408
1510 msgid "Standard"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: libexif/exif-entry.c:411
1514 msgid "Low gain up"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: libexif/exif-entry.c:411
1518 msgid "High gain up"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: libexif/exif-entry.c:412
1522 msgid "Low gain down"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: libexif/exif-entry.c:412
1526 msgid "High gain down"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: libexif/exif-entry.c:414
1530 msgid "Low saturation"
1531 msgstr "Низкая насыщенность"
1532
1533 #: libexif/exif-entry.c:414 test/nls/test-codeset.c:48
1534 #: test/nls/test-codeset.c:61
1535 msgid "High saturation"
1536 msgstr "Высокая насыщенность"
1537
1538 #: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
1539 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
1540 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
1541 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
1542 msgid "Soft"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
1546 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
1547 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
1548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
1549 msgid "Hard"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: libexif/exif-entry.c:428 libexif/exif-entry.c:446 libexif/exif-entry.c:528
1553 #: libexif/exif-tag.c:672 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:495
1554 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:551
1555 msgid "Unknown"
1556 msgstr "Неизвестно"
1557
1558 #: libexif/exif-entry.c:429
1559 msgid "avg"
1560 msgstr "средн."
1561
1562 #: libexif/exif-entry.c:430
1563 msgid "Center-Weighted Average"
1564 msgstr "Центрально-взвешенный средний"
1565
1566 #: libexif/exif-entry.c:430
1567 msgid "Center-Weight"
1568 msgstr "Центрально-взвешенный"
1569
1570 #: libexif/exif-entry.c:432
1571 msgid "Multi Spot"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: libexif/exif-entry.c:433
1575 msgid "Pattern"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: libexif/exif-entry.c:438
1579 msgid "Uncompressed"
1580 msgstr "Несжатый"
1581
1582 #: libexif/exif-entry.c:439
1583 msgid "LZW compression"
1584 msgstr "Сжатие LZW"
1585
1586 #: libexif/exif-entry.c:440 libexif/exif-entry.c:441
1587 msgid "JPEG compression"
1588 msgstr "Сжатие JPEG"
1589
1590 #: libexif/exif-entry.c:442
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Deflate/ZIP compression"
1593 msgstr "Сжатие Deflate/ZIP"
1594
1595 #: libexif/exif-entry.c:443
1596 #, fuzzy
1597 msgid "PackBits compression"
1598 msgstr "Сжатие PackBits"
1599
1600 #: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1601 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
1602 msgid "Daylight"
1603 msgstr "Дневной свет"
1604
1605 #: libexif/exif-entry.c:449
1606 msgid "Tungsten incandescent light"
1607 msgstr "Яркая лампа накаливания"
1608
1609 #: libexif/exif-entry.c:451
1610 msgid "Fine weather"
1611 msgstr "Ясная погода"
1612
1613 #: libexif/exif-entry.c:452
1614 msgid "Cloudy weather"
1615 msgstr "Облачность"
1616
1617 #: libexif/exif-entry.c:452
1618 msgid "cloudy"
1619 msgstr "облачно"
1620
1621 #: libexif/exif-entry.c:455
1622 msgid "Day white fluorescent"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: libexif/exif-entry.c:456
1626 msgid "Cool white fluorescent"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: libexif/exif-entry.c:457
1630 msgid "White fluorescent"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: libexif/exif-entry.c:458
1634 msgid "Standard light A"
1635 msgstr "Стандартный свет A"
1636
1637 #: libexif/exif-entry.c:459
1638 msgid "Standard light B"
1639 msgstr "Стандартный свет B"
1640
1641 #: libexif/exif-entry.c:460
1642 msgid "Standard light C"
1643 msgstr "Стандартный свет C"
1644
1645 #: libexif/exif-entry.c:461
1646 msgid "D55"
1647 msgstr "D55"
1648
1649 #: libexif/exif-entry.c:462
1650 msgid "D65"
1651 msgstr "D65"
1652
1653 #: libexif/exif-entry.c:463
1654 msgid "D75"
1655 msgstr "D75"
1656
1657 #: libexif/exif-entry.c:464
1658 msgid "ISO studio tungsten"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
1662 msgid "Inch"
1663 msgstr "Дюйм"
1664
1665 #: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
1666 msgid "in"
1667 msgstr "in"
1668
1669 #: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
1670 msgid "Centimeter"
1671 msgstr "Сантиметр"
1672
1673 #: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
1674 msgid "cm"
1675 msgstr "cm"
1676
1677 #: libexif/exif-entry.c:478
1678 msgid "Normal program"
1679 msgstr "Нормальная программа"
1680
1681 #: libexif/exif-entry.c:479
1682 msgid "Aperture priority"
1683 msgstr "Приоритет диафрагмы"
1684
1685 #: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:412
1686 msgid "Aperture"
1687 msgstr "Диафрагма"
1688
1689 #: libexif/exif-entry.c:480
1690 msgid "Shutter priority"
1691 msgstr "Приоритет выдержки"
1692
1693 #: libexif/exif-entry.c:480
1694 msgid "Shutter"
1695 msgstr "Выдержка"
1696
1697 #: libexif/exif-entry.c:481
1698 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
1699 msgstr "Творческая программа (с приоритетом глубины резкости)"
1700
1701 #: libexif/exif-entry.c:482
1702 msgid "Creative"
1703 msgstr "Творческая"
1704
1705 #: libexif/exif-entry.c:483
1706 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
1707 msgstr "Творческая программа (с приоритетом скорости затвора)"
1708
1709 #: libexif/exif-entry.c:484
1710 msgid "Action"
1711 msgstr "Действие"
1712
1713 #: libexif/exif-entry.c:485
1714 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
1715 msgstr ""
1716 "Портретный режим (съёмка с близкого расстояния с передним планом вне фокуса)"
1717
1718 #: libexif/exif-entry.c:487
1719 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
1720 msgstr "Альбомный режим (для альбомных фото с передним планом в фокусе)"
1721
1722 #: libexif/exif-entry.c:491
1723 msgid "Flash did not fire."
1724 msgstr "Снято без вспышки"
1725
1726 #: libexif/exif-entry.c:491
1727 msgid "no flash"
1728 msgstr "без вспышки"
1729
1730 #: libexif/exif-entry.c:492
1731 msgid "Flash fired."
1732 msgstr "Вспышка сработала"
1733
1734 #: libexif/exif-entry.c:492
1735 msgid "flash"
1736 msgstr "вспышка"
1737
1738 #: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
1739 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
1740 msgid "Yes"
1741 msgstr "Да"
1742
1743 #: libexif/exif-entry.c:493
1744 msgid "Strobe return light not detected."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: libexif/exif-entry.c:493
1748 msgid "W/o strobe"
1749 msgstr "Без стробоскопа"
1750
1751 #: libexif/exif-entry.c:495
1752 msgid "Strobe return light detected."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: libexif/exif-entry.c:495
1756 msgid "W. strobe"
1757 msgstr "Со стробоскопом"
1758
1759 #: libexif/exif-entry.c:496
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
1762 msgstr "Вспышка не сработала, режим компенсации вспышки"
1763
1764 #: libexif/exif-entry.c:497
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
1767 msgstr "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки"
1768
1769 #: libexif/exif-entry.c:498
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
1772 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
1773
1774 #: libexif/exif-entry.c:500
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
1777 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
1778
1779 #: libexif/exif-entry.c:502
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
1782 msgstr "Вспышка не сработала, режим компенсации вспышки"
1783
1784 #: libexif/exif-entry.c:503
1785 msgid "Flash did not fire, auto mode."
1786 msgstr "Вспышка не сработала, автоматический режим"
1787
1788 #: libexif/exif-entry.c:504
1789 msgid "Flash fired, auto mode."
1790 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим"
1791
1792 #: libexif/exif-entry.c:505
1793 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
1794 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
1795
1796 #: libexif/exif-entry.c:507
1797 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
1798 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
1799
1800 #: libexif/exif-entry.c:508
1801 msgid "No flash function."
1802 msgstr "Нет функции вспышки"
1803
1804 #: libexif/exif-entry.c:509
1805 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
1806 msgstr "Вспышка сработала, режим снятия эффекта красных глаз"
1807
1808 #: libexif/exif-entry.c:510
1809 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: libexif/exif-entry.c:512
1813 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: libexif/exif-entry.c:514
1817 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: libexif/exif-entry.c:516
1821 msgid ""
1822 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
1823 "detected"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: libexif/exif-entry.c:518
1827 msgid ""
1828 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: libexif/exif-entry.c:520
1832 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
1833 msgstr ""
1834 "Вспышка не сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
1835
1836 #: libexif/exif-entry.c:521
1837 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
1838 msgstr ""
1839 "Вспышка сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
1840
1841 #: libexif/exif-entry.c:522
1842 msgid ""
1843 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: libexif/exif-entry.c:524
1847 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: libexif/exif-entry.c:528
1851 msgid "?"
1852 msgstr "?"
1853
1854 #: libexif/exif-entry.c:530
1855 msgid "Close view"
1856 msgstr "Крупный план"
1857
1858 #: libexif/exif-entry.c:530
1859 msgid "close"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: libexif/exif-entry.c:531
1863 msgid "Distant view"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: libexif/exif-entry.c:531
1867 msgid "distant"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: libexif/exif-entry.c:534
1871 msgid "sRGB"
1872 msgstr "sRGB"
1873
1874 #: libexif/exif-entry.c:535
1875 msgid "Adobe RGB"
1876 msgstr "Adobe RGB"
1877
1878 #: libexif/exif-entry.c:536
1879 msgid "Uncalibrated"
1880 msgstr "Не откалибровано"
1881
1882 #: libexif/exif-entry.c:589
1883 #, c-format
1884 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
1885 msgstr "Некорректный размер записи (%i, ожидалось %li x %i)."
1886
1887 #: libexif/exif-entry.c:622
1888 msgid "Unsupported UNICODE string"
1889 msgstr "Неподдерживаемая строка Unicode"
1890
1891 #: libexif/exif-entry.c:626
1892 msgid "Unsupported JIS string"
1893 msgstr "Неподдерживаемая строка JIS"
1894
1895 #: libexif/exif-entry.c:641
1896 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
1897 msgstr "Тэг UserComment не соответствует стандарту, но содержит данные"
1898
1899 #: libexif/exif-entry.c:645
1900 #, c-format
1901 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
1902 msgstr "Байт в позиции %i: 0x%02x"
1903
1904 #: libexif/exif-entry.c:654
1905 msgid "Unknown Exif Version"
1906 msgstr "Неизвестная версия EXIF"
1907
1908 #: libexif/exif-entry.c:658
1909 #, c-format
1910 msgid "Exif Version %d.%d"
1911 msgstr "EXIF версии %d.%d"
1912
1913 #: libexif/exif-entry.c:669
1914 msgid "FlashPix Version 1.0"
1915 msgstr "FlashPix версии 1.0"
1916
1917 #: libexif/exif-entry.c:671
1918 msgid "FlashPix Version 1.01"
1919 msgstr "FlashPix версии 1.01"
1920
1921 #: libexif/exif-entry.c:673
1922 msgid "Unknown FlashPix Version"
1923 msgstr "Неизвестная версия FlashPix"
1924
1925 #: libexif/exif-entry.c:686 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:1307
1926 #: libexif/exif-entry.c:1312 libexif/exif-entry.c:1315
1927 #: libexif/exif-entry.c:1320 libexif/exif-entry.c:1321
1928 msgid "[None]"
1929 msgstr "[Ничего]"
1930
1931 #: libexif/exif-entry.c:688
1932 msgid "(Photographer)"
1933 msgstr "(Фотограф)"
1934
1935 #: libexif/exif-entry.c:701
1936 msgid "(Editor)"
1937 msgstr "(Редактор)"
1938
1939 #: libexif/exif-entry.c:719 libexif/exif-entry.c:788 libexif/exif-entry.c:808
1940 #: libexif/exif-entry.c:846
1941 #, fuzzy, c-format
1942 msgid "%.02f EV"
1943 msgstr "%.2f EV"
1944
1945 #: libexif/exif-entry.c:720
1946 #, c-format
1947 msgid " (f/%.01f)"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: libexif/exif-entry.c:751
1951 #, c-format
1952 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
1953 msgstr " (35мм эквивалент: %d мм)"
1954
1955 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-entry.c:780
1956 msgid " sec."
1957 msgstr " сек."
1958
1959 #: libexif/exif-entry.c:794
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid " 1/%d sec.)"
1962 msgstr " 1/%d сек.)"
1963
1964 #: libexif/exif-entry.c:796
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid " %d sec.)"
1967 msgstr " %d сек.)"
1968
1969 #: libexif/exif-entry.c:809
1970 #, c-format
1971 msgid " (%.02f cd/m^2)"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: libexif/exif-entry.c:818
1975 msgid "DSC"
1976 msgstr "DSC"
1977
1978 #: libexif/exif-entry.c:827
1979 msgid "-"
1980 msgstr "-"
1981
1982 #: libexif/exif-entry.c:828
1983 msgid "Y"
1984 msgstr "Y"
1985
1986 #: libexif/exif-entry.c:829
1987 msgid "Cb"
1988 msgstr "Cb"
1989
1990 #: libexif/exif-entry.c:830
1991 msgid "Cr"
1992 msgstr "Cr"
1993
1994 #: libexif/exif-entry.c:831
1995 msgid "R"
1996 msgstr "R"
1997
1998 #: libexif/exif-entry.c:832
1999 msgid "G"
2000 msgstr "G"
2001
2002 #: libexif/exif-entry.c:833
2003 msgid "B"
2004 msgstr "B"
2005
2006 #: libexif/exif-entry.c:834
2007 msgid "reserved"
2008 msgstr "зарезервировано"
2009
2010 #: libexif/exif-entry.c:856
2011 msgid "YCbCr4:2:2"
2012 msgstr "YCbCr4:2:2"
2013
2014 #: libexif/exif-entry.c:858
2015 msgid "YCbCr4:2:0"
2016 msgstr "YCbCr4:2:0"
2017
2018 #: libexif/exif-entry.c:864
2019 #, c-format
2020 msgid "%i bytes unknown data"
2021 msgstr "%i байтов неизвестных данных"
2022
2023 #: libexif/exif-entry.c:880
2024 #, c-format
2025 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: libexif/exif-entry.c:889
2029 #, c-format
2030 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: libexif/exif-entry.c:895
2034 #, c-format
2035 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2036 msgstr "Неожиданное количество компонентов (%li, ожидалось 2, 3, или 4)."
2037
2038 #: libexif/exif-entry.c:916 libexif/exif-entry.c:960
2039 msgid "Internal error."
2040 msgstr "Внутренняя ошибка"
2041
2042 #: libexif/exif-entry.c:924
2043 #, c-format
2044 msgid "Internal error (unknown value %i)."
2045 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i)"
2046
2047 #: libexif/exif-format.c:33
2048 msgid "Byte"
2049 msgstr "Байт"
2050
2051 #: libexif/exif-format.c:34
2052 msgid "Ascii"
2053 msgstr "ASCII"
2054
2055 #: libexif/exif-format.c:35
2056 msgid "Short"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: libexif/exif-format.c:36
2060 msgid "Long"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: libexif/exif-format.c:37
2064 msgid "Rational"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: libexif/exif-format.c:38
2068 msgid "SByte"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: libexif/exif-format.c:39
2072 msgid "SShort"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: libexif/exif-format.c:40
2076 msgid "SLong"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: libexif/exif-format.c:41
2080 msgid "SRational"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: libexif/exif-format.c:42
2084 msgid "Float"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: libexif/exif-format.c:43
2088 msgid "Double"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: libexif/exif-format.c:44
2092 msgid "Undefined"
2093 msgstr "Не определено"
2094
2095 #: libexif/exif-loader.c:113
2096 #, c-format
2097 msgid "The file '%s' could not be opened."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: libexif/exif-loader.c:288
2101 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: libexif/exif-log.c:43
2105 msgid "Debugging information"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: libexif/exif-log.c:44
2109 msgid "Debugging information is available."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: libexif/exif-log.c:45
2113 msgid "Not enough memory"
2114 msgstr "Недостаточно памяти"
2115
2116 #: libexif/exif-log.c:46
2117 msgid "The system cannot provide enough memory."
2118 msgstr "Системе нехватает памяти"
2119
2120 #: libexif/exif-log.c:47
2121 msgid "Corrupt data"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: libexif/exif-log.c:48
2125 msgid "The data provided does not follow the specification."
2126 msgstr "Эти данные не соответствуют спецификации"
2127
2128 #: libexif/exif-tag.c:49
2129 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: libexif/exif-tag.c:53
2133 msgid ""
2134 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2135 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2136 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2137 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: libexif/exif-tag.c:62
2141 msgid "Image Width"
2142 msgstr "Ширина изображения"
2143
2144 #: libexif/exif-tag.c:63
2145 msgid ""
2146 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2147 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2148 msgstr ""
2149 "Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В "
2150 "данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер."
2151
2152 #: libexif/exif-tag.c:67
2153 msgid "Image Length"
2154 msgstr "Длина изображения"
2155
2156 #: libexif/exif-tag.c:68
2157 msgid ""
2158 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2159 "used instead of this tag."
2160 msgstr ""
2161 "Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, "
2162 "вместо этого тэга используется маркер."
2163
2164 #: libexif/exif-tag.c:71
2165 msgid "Bits per Sample"
2166 msgstr "Битов на сэмпл"
2167
2168 #: libexif/exif-tag.c:72
2169 #, fuzzy
2170 msgid ""
2171 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2172 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2173 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2174 "this tag."
2175 msgstr ""
2176 "Количество битов на компонент изображения. В этом стандарте каждый компонент "
2177 "изображения описывается 8 битами, так что значение этого тэга равно 9. См. "
2178 "также <SamplesPerPixel>. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого "
2179 "тэга используется маркер."
2180
2181 #: libexif/exif-tag.c:77
2182 msgid "Compression"
2183 msgstr "Сжатие"
2184
2185 #: libexif/exif-tag.c:78
2186 msgid ""
2187 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2188 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2189 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2190 msgstr ""
2191 "Схема сжатия, использованная для данных этого изображения. Когда основное "
2192 "изображение сжато по алгоритму JPEG , это обозначение не является "
2193 "обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение "
2194 "этого тэга равно 6."
2195
2196 #: libexif/exif-tag.c:84
2197 msgid "Photometric Interpretation"
2198 msgstr "Фотометрическая интерпретация"
2199
2200 #: libexif/exif-tag.c:85
2201 msgid ""
2202 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
2203 "of this tag."
2204 msgstr ""
2205 "Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга "
2206 "используется JPEG-маркер."
2207
2208 #: libexif/exif-tag.c:88
2209 msgid "Fill Order"
2210 msgstr "Порядок заполнения"
2211
2212 #: libexif/exif-tag.c:89
2213 msgid "Document Name"
2214 msgstr "Имя документа"
2215
2216 #: libexif/exif-tag.c:91
2217 msgid "Image Description"
2218 msgstr "Описание снимка"
2219
2220 #: libexif/exif-tag.c:92
2221 msgid ""
2222 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
2223 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
2224 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
2225 "is to be used."
2226 msgstr ""
2227 "Текстовая строка, в которой даётся название изображению. Это может быть "
2228 "комментарий вроде \"Корпоративная тусовка 1988\" или что-то наподобие. "
2229 "Двухбайтовая кодировка cимволов не может быть использована. Если она всё же "
2230 "необходима, должен быть использован частный тэг EXIF <UserComment>."
2231
2232 #: libexif/exif-tag.c:98
2233 msgid "Manufacturer"
2234 msgstr "Производитель"
2235
2236 #: libexif/exif-tag.c:99
2237 msgid ""
2238 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
2239 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
2240 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
2241 msgstr ""
2242 "Производитель записывающего оборудования. Это изготовитель цифровой "
2243 "фотокамеры, сканера, видеодигитайзера или  любого другого оборудования, "
2244 "которое использовалось для получения этого изображения. Если поле не "
2245 "заполнено, производитель считается неизвестным."
2246
2247 #: libexif/exif-tag.c:105
2248 msgid "Model"
2249 msgstr "Модель"
2250
2251 #: libexif/exif-tag.c:106
2252 msgid ""
2253 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
2254 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
2255 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2256 msgstr ""
2257 "Имя или номер модели использованного оборудования. Это имя модели или номер "
2258 "цифровой камеры (DSC), сканера, видеодигитайзера или любого другого "
2259 "оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если "
2260 "поле не заполнено, оборудование считается неизвестным."
2261
2262 #: libexif/exif-tag.c:111
2263 msgid "Strip Offsets"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: libexif/exif-tag.c:112
2267 msgid ""
2268 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
2269 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
2270 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
2271 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: libexif/exif-tag.c:118
2275 msgid "Orientation"
2276 msgstr "Ориентация"
2277
2278 #: libexif/exif-tag.c:119
2279 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2280 msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов."
2281
2282 #: libexif/exif-tag.c:122
2283 msgid "Samples per Pixel"
2284 msgstr "Сэмплов на пиксел"
2285
2286 #: libexif/exif-tag.c:123
2287 msgid ""
2288 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
2289 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
2290 "JPEG marker is used instead of this tag."
2291 msgstr ""
2292 "Количество компонентов на один пиксел. Поскольку стандарт применяется к "
2293 "изображениям в цветовых пространствах RGB и YCbCr, значение этого тэга равно "
2294 "3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-"
2295 "маркер."
2296
2297 #: libexif/exif-tag.c:128
2298 msgid "Rows per Strip"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: libexif/exif-tag.c:129
2302 msgid ""
2303 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
2304 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
2305 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
2306 "<StripByteCounts>."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: libexif/exif-tag.c:135
2310 msgid "Strip Byte Count"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: libexif/exif-tag.c:136
2314 msgid ""
2315 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
2316 "designation is not needed and is omitted."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: libexif/exif-tag.c:139
2320 msgid "x-Resolution"
2321 msgstr "Разрешение по X"
2322
2323 #: libexif/exif-tag.c:140
2324 msgid ""
2325 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
2326 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2327 msgstr ""
2328 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageWidth>. Если "
2329 "разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм."
2330
2331 #: libexif/exif-tag.c:144
2332 msgid "y-Resolution"
2333 msgstr "Разрешение по Y"
2334
2335 #: libexif/exif-tag.c:145
2336 msgid ""
2337 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
2338 "The same value as <XResolution> is designated."
2339 msgstr ""
2340 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageLength>. "
2341 "Остальное аналогично <XResolution>."
2342
2343 #: libexif/exif-tag.c:149
2344 msgid "Planar Configuration"
2345 msgstr "Планарная конфигурация"
2346
2347 #: libexif/exif-tag.c:150
2348 msgid ""
2349 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
2350 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
2351 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: libexif/exif-tag.c:155
2355 msgid "Resolution Unit"
2356 msgstr "Единица разрешения"
2357
2358 #: libexif/exif-tag.c:156
2359 msgid ""
2360 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
2361 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
2362 "unknown, 2 (inches) is designated."
2363 msgstr ""
2364 "Единица измерения <XResolution> и <YResolution>. Та же самая единица "
2365 "используется как для <XResolution>, так и для <YResolution>. Если разрешение "
2366 "изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)."
2367
2368 #: libexif/exif-tag.c:161
2369 msgid "Transfer Function"
2370 msgstr "Функция передачи"
2371
2372 #: libexif/exif-tag.c:162
2373 msgid ""
2374 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
2375 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
2376 "information tag (<ColorSpace>)."
2377 msgstr ""
2378 "Функция передачи для изображения, описанная в виде таблицы. Обычно этот тэг "
2379 "не является необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге "
2380 "<ColorSpace>."
2381
2382 #: libexif/exif-tag.c:166
2383 msgid "Software"
2384 msgstr "Программное обеспечение"
2385
2386 #: libexif/exif-tag.c:167
2387 msgid ""
2388 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
2389 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
2390 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
2391 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2392 msgstr ""
2393 "В этом тэге записывается название и версия программного обеспечения или "
2394 "прошивки камеры либо устройства ввода изображения, использованного для "
2395 "создания этого изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако "
2396 "рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено "
2397 "пустым, значение принимается за неизвестное."
2398
2399 #: libexif/exif-tag.c:174
2400 msgid "Date and Time"
2401 msgstr "Дата и время"
2402
2403 #: libexif/exif-tag.c:175
2404 msgid ""
2405 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
2406 "date and time the file was changed."
2407 msgstr ""
2408 "Дата и время создания изображения. В настоящем стандарте (EXIF-2.1) это дата "
2409 "и время изменения файла."
2410
2411 #: libexif/exif-tag.c:178
2412 msgid "Artist"
2413 msgstr "Исполнитель"
2414
2415 #: libexif/exif-tag.c:179
2416 msgid ""
2417 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
2418 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
2419 "the information be written as in the example below for ease of "
2420 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2421 msgstr ""
2422 "В этом тэге записывается имя владельца камеры, фотографа или создателя "
2423 "изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако рекомендуется "
2424 "следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение "
2425 "принимается за неизвестное."
2426
2427 #: libexif/exif-tag.c:185
2428 msgid "White Point"
2429 msgstr "Белая точка"
2430
2431 #: libexif/exif-tag.c:186
2432 #, fuzzy
2433 msgid ""
2434 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
2435 "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
2436 "(<ColorSpace>)."
2437 msgstr ""
2438 "Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тэг не является "
2439 "необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге <ColorSpace>."
2440
2441 #: libexif/exif-tag.c:191
2442 msgid "Primary Chromaticities"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: libexif/exif-tag.c:192
2446 msgid ""
2447 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
2448 "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
2449 "information tag (<ColorSpace>)."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: libexif/exif-tag.c:196
2453 msgid "Transfer Range"
2454 msgstr "Область передачи"
2455
2456 #: libexif/exif-tag.c:197
2457 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
2458 msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF."
2459
2460 #: libexif/exif-tag.c:201
2461 msgid "JPEG Interchange Format"
2462 msgstr "Формат обмена данными JPEG"
2463
2464 #: libexif/exif-tag.c:202
2465 msgid ""
2466 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
2467 "is not used for primary image JPEG data."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: libexif/exif-tag.c:207
2471 msgid "JPEG Interchange Format Length"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: libexif/exif-tag.c:208
2475 msgid ""
2476 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
2477 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
2478 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
2479 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
2480 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: libexif/exif-tag.c:217
2484 msgid "YCbCr Coefficients"
2485 msgstr "Коэффициенты YCbCr"
2486
2487 #: libexif/exif-tag.c:218
2488 msgid ""
2489 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
2490 "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
2491 "Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
2492 "color space information tag, with the default being the value that gives the "
2493 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
2494 msgstr ""
2495 "Коэффициенты матрицы для преобразования данных ихображения из RGB в YCbCr. В "
2496 "TIFF нет значений по умолчанию, но указанные в Приложении E, \"Color Space "
2497 "Guidelines\" значения используются как таковые. Цветовое пространство "
2498 "объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию "
2499 "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики "
2500 "совместимости."
2501
2502 #: libexif/exif-tag.c:227
2503 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
2504 msgstr "Субсэмплинг YCbCr"
2505
2506 #: libexif/exif-tag.c:228
2507 msgid ""
2508 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
2509 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: libexif/exif-tag.c:233
2513 msgid "YCbCr Positioning"
2514 msgstr "Позиционирование YCbCr"
2515
2516 #: libexif/exif-tag.c:234
2517 msgid ""
2518 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
2519 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
2520 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
2521 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
2522 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
2523 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
2524 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
2525 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
2526 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
2527 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
2528 "both centered and co-sited positioning."
2529 msgstr ""
2530 "Позиция компонентов цветности по отношению к компоненту яркости. Это поле "
2531 "предназначено только для данных, сжатых по алгоритму JPEG, а также для "
2532 "несжатых данных YCbCr data. Исходное значение для TIFF равно 1 (по центру); "
2533 "но когда Y:Cb:Cr = 4:2:2, для записи данных рекомендуется использовать 2 (по "
2534 "бокам), чтобы улучшить качество изображения при просмотре через ТВ. Если это "
2535 "поле отсутствует, считывающая программа использует исходное значение для "
2536 "TIFF. Когда Y:Cb:Cr = 4:2:0, рекомендуется исходное значение для TIFF (по "
2537 "центру). Если считывающая программа не поддерживает оба вида "
2538 "<YCbCrPositioning>, она использует исходное значение для TIFF вне "
2539 "зависимости от того, какое значение записано в поле на самом деле. "
2540 "Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба типа "
2541 "позиционирования."
2542
2543 #: libexif/exif-tag.c:249
2544 msgid "Reference Black/White"
2545 msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
2546
2547 #: libexif/exif-tag.c:250
2548 #, fuzzy
2549 msgid ""
2550 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
2551 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
2552 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
2553 "being the value that gives the optimal image characteristics "
2554 "Interoperability these conditions."
2555 msgstr ""
2556 "Эталонное значение чёрнойи белой точек. В TIFF нет значений по умолчанию, но "
2557 "указанные ниже значения используются как таковые. Цветовое пространство "
2558 "объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию "
2559 "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики "
2560 "совместимости."
2561
2562 #: libexif/exif-tag.c:257
2563 msgid "XML Packet"
2564 msgstr "XML-пакет"
2565
2566 #: libexif/exif-tag.c:257
2567 msgid "XMP Metadata"
2568 msgstr "Метаданные XMP"
2569
2570 #: libexif/exif-tag.c:267 libexif/exif-tag.c:608
2571 msgid "CFA Pattern"
2572 msgstr "Паттерн CFA"
2573
2574 #: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:609
2575 msgid ""
2576 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
2577 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
2578 "methods."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: libexif/exif-tag.c:271
2582 msgid "Battery Level"
2583 msgstr "Заряд батареи"
2584
2585 #: libexif/exif-tag.c:272
2586 msgid "Copyright"
2587 msgstr "Авторские и смежные права"
2588
2589 #: libexif/exif-tag.c:273
2590 msgid ""
2591 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
2592 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
2593 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
2594 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
2595 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
2596 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
2597 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
2598 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
2599 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
2600 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
2601 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
2602 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
2603 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
2604 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
2605 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: libexif/exif-tag.c:294
2609 msgid "Exposure Time"
2610 msgstr "Время экспозиции"
2611
2612 #: libexif/exif-tag.c:295
2613 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
2614 msgstr "Время экспозиции в секундах"
2615
2616 #: libexif/exif-tag.c:298
2617 msgid "The F number."
2618 msgstr "Число F"
2619
2620 #: libexif/exif-tag.c:301
2621 msgid "Image Resources Block"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: libexif/exif-tag.c:303
2625 msgid ""
2626 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
2627 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
2628 "contain image data as in the case of TIFF."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: libexif/exif-tag.c:311
2632 msgid ""
2633 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
2634 "is taken."
2635 msgstr ""
2636 "Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке."
2637
2638 #: libexif/exif-tag.c:315
2639 msgid "Spectral Sensitivity"
2640 msgstr "Спектральная чувствительность"
2641
2642 #: libexif/exif-tag.c:316
2643 msgid ""
2644 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
2645 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
2646 "ASTM Technical Committee."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: libexif/exif-tag.c:322
2650 msgid ""
2651 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
2652 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: libexif/exif-tag.c:326
2656 msgid "GPS tag version"
2657 msgstr "Версия тэга GPS"
2658
2659 #: libexif/exif-tag.c:327
2660 msgid ""
2661 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2662 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2663 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2664 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2665 msgstr ""
2666 "Показывает версию <GPSInfoIFD>. Вкачестве версии указывается 2.0.0.0. При  "
2667 "наличии тэга <GPSInfo> этот тэг обязателен. (Примечание: в отличие от тэга "
2668 "<ExifVersion> тэг <GPSVersionID> задаётся в байтах. Когда версия равна "
2669 "2.0.0.0, значение тэга равно 02000000.H)."
2670
2671 #: libexif/exif-tag.c:332
2672 msgid "North or South Latitude"
2673 msgstr "Северная или южная широта"
2674
2675 #: libexif/exif-tag.c:333
2676 msgid ""
2677 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2678 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2679 msgstr ""
2680 "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает "
2681 "северную широту, а 'S' - южную."
2682
2683 #: libexif/exif-tag.c:336
2684 msgid "Latitude"
2685 msgstr "Широта"
2686
2687 #: libexif/exif-tag.c:337
2688 msgid ""
2689 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2690 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2691 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2692 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2693 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2694 msgstr ""
2695 "Отображает широту, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
2696 "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда "
2697 "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1."
2698
2699 #: libexif/exif-tag.c:344
2700 msgid "East or West Longitude"
2701 msgstr "Восточная или западная долгота"
2702
2703 #: libexif/exif-tag.c:345
2704 msgid ""
2705 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2706 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2707 msgstr ""
2708 "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает "
2709 "восточную долготу, а 'W' - западную."
2710
2711 #: libexif/exif-tag.c:348
2712 msgid "Longitude"
2713 msgstr "Долгота"
2714
2715 #: libexif/exif-tag.c:349
2716 msgid ""
2717 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2718 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2719 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2720 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2721 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2722 msgstr ""
2723 "Отображает долготу, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
2724 "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда "
2725 "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1."
2726
2727 #: libexif/exif-tag.c:356
2728 msgid "Altitude reference"
2729 msgstr "Эталон высоты"
2730
2731 #: libexif/exif-tag.c:357
2732 msgid ""
2733 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2734 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2735 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2736 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2737 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2738 msgstr ""
2739 "Отображает высоту, используемую в качестве эталона. Если эталоном является "
2740 "уровень моря, а высота выше его, то указывается 0. Если высота ниже уровня "
2741 "моря, то указывается 1, а высота отображается как абсолютное значение в тэге "
2742 "<GSPAltitude>. Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот "
2743 "тэг в отличие от других \"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE."
2744
2745 #: libexif/exif-tag.c:363
2746 msgid "Altitude"
2747 msgstr "Высота"
2748
2749 #: libexif/exif-tag.c:364
2750 msgid ""
2751 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2752 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2753 msgstr ""
2754 "Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга <GPSAltitudeRef>. Высота "
2755 "выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей измерения является метр."
2756
2757 #: libexif/exif-tag.c:368
2758 msgid "ISO Speed Ratings"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: libexif/exif-tag.c:369
2762 msgid ""
2763 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
2764 "specified in ISO 12232."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: libexif/exif-tag.c:373
2768 msgid ""
2769 "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
2770 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
2771 "image values."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: libexif/exif-tag.c:377
2775 msgid "Exif Version"
2776 msgstr "Версия EXIF"
2777
2778 #: libexif/exif-tag.c:378
2779 msgid ""
2780 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
2781 "to mean nonconformance to the standard."
2782 msgstr ""
2783 "Поддерживаемая версия стандарта EXIF. Отсутствие этого поля принимается за "
2784 "свидетельство несоответствия стандарту."
2785
2786 #: libexif/exif-tag.c:382
2787 msgid "Date and Time (original)"
2788 msgstr "Исходная дата и время"
2789
2790 #: libexif/exif-tag.c:383
2791 msgid ""
2792 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
2793 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
2794 msgstr ""
2795 "Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это "
2796 "дата и время съёмки."
2797
2798 #: libexif/exif-tag.c:388
2799 msgid "Date and Time (digitized)"
2800 msgstr "Дата и время оцифровки"
2801
2802 #: libexif/exif-tag.c:389
2803 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
2804 msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
2805
2806 #: libexif/exif-tag.c:393
2807 msgid ""
2808 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
2809 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
2810 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
2811 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
2812 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
2813 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
2814 msgstr ""
2815 "Специфичная для сжатых данных информация. Каналы каждого компонента "
2816 "расставлены в порядке от первого до четвёртого. Для несжатых данных порядок "
2817 "расстановки данных задаётся в тэге <PhotometricInterpretation>. Во всяком "
2818 "случае, поскольку <PhotometricInterpretation> может выражать лишь порядок Y, "
2819 "Cb и Cr, этот тэг записывается на тот случай, когда в сжатых данных "
2820 "используются компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения "
2821 "поддержки обеих последовательностей."
2822
2823 #: libexif/exif-tag.c:403
2824 msgid "Compressed Bits per Pixel"
2825 msgstr "Сжатых битов на пиксел"
2826
2827 #: libexif/exif-tag.c:404
2828 msgid ""
2829 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
2830 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
2831 msgstr ""
2832 "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для "
2833 "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\""
2834
2835 #: libexif/exif-tag.c:408
2836 msgid "Shutter speed"
2837 msgstr "Скорость срабатывания затвора"
2838
2839 #: libexif/exif-tag.c:409
2840 msgid ""
2841 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
2842 "Exposure) setting (see Appendix C)."
2843 msgstr ""
2844 "Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive "
2845 "System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)"
2846
2847 #: libexif/exif-tag.c:413
2848 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
2849 msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением"
2850
2851 #: libexif/exif-tag.c:415
2852 msgid "Brightness"
2853 msgstr "Яркость"
2854
2855 #: libexif/exif-tag.c:416
2856 msgid ""
2857 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
2858 "in the range of -99.99 to 99.99."
2859 msgstr ""
2860 "Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно "
2861 "находится в пределах от -99.99 до 99.99"
2862
2863 #: libexif/exif-tag.c:420
2864 msgid "Exposure Bias"
2865 msgstr "Смещение экспозиции"
2866
2867 #: libexif/exif-tag.c:421
2868 msgid ""
2869 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
2870 "the range of -99.99 to 99.99."
2871 msgstr ""
2872 "Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в "
2873 "диапазоне между -99.99 и 99.99."
2874
2875 #: libexif/exif-tag.c:425
2876 msgid ""
2877 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
2878 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
2879 msgstr ""
2880 "Самое маленькое число F для объектива. Измеряется APEX-единицами. Обычно "
2881 "значение лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим "
2882 "диапазоном."
2883
2884 #: libexif/exif-tag.c:430
2885 msgid "Subject Distance"
2886 msgstr "Расстояние до объекта"
2887
2888 #: libexif/exif-tag.c:431
2889 msgid "The distance to the subject, given in meters."
2890 msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
2891
2892 #: libexif/exif-tag.c:433
2893 msgid "Metering Mode"
2894 msgstr "Режим замера"
2895
2896 #: libexif/exif-tag.c:434
2897 msgid "The metering mode."
2898 msgstr "Режим замера"
2899
2900 #: libexif/exif-tag.c:436
2901 msgid "Light Source"
2902 msgstr "Источник света"
2903
2904 #: libexif/exif-tag.c:437
2905 msgid "The kind of light source."
2906 msgstr "Вид источника света"
2907
2908 #: libexif/exif-tag.c:440
2909 msgid ""
2910 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
2911 msgstr "Этот тэг записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке"
2912
2913 #: libexif/exif-tag.c:442
2914 msgid "Focal Length"
2915 msgstr "Фокусное расстояние"
2916
2917 #: libexif/exif-tag.c:443
2918 msgid ""
2919 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
2920 "focal length of a 35 mm film camera."
2921 msgstr ""
2922 "Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный "
2923 "аналог не производится."
2924
2925 #: libexif/exif-tag.c:446
2926 msgid "Maker Note"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: libexif/exif-tag.c:447
2930 msgid ""
2931 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
2932 "The contents are up to the manufacturer."
2933 msgstr ""
2934 "Тэг для разработчиков средства записи тэгов EXIF, в который можно записывать "
2935 "всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков."
2936
2937 #: libexif/exif-tag.c:450
2938 msgid "User Comment"
2939 msgstr "Пользовательский комментарий"
2940
2941 #: libexif/exif-tag.c:451
2942 msgid ""
2943 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
2944 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
2945 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
2946 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
2947 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
2948 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
2949 "and references for each character code are given in Table 6. The value of "
2950 "CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and "
2951 "the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, "
2952 "NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the "
2953 "<UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
2954 "Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
2955 "with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
2956 "<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
2957 "function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
2958 "tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended "
2959 "that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled "
2960 "with blank characters [20.H]."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: libexif/exif-tag.c:476
2964 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
2965 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTime>."
2966
2967 #: libexif/exif-tag.c:481
2968 msgid ""
2969 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
2970 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeOriginal>."
2971
2972 #: libexif/exif-tag.c:486
2973 msgid ""
2974 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
2975 msgstr ""
2976 "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeDigitized>."
2977
2978 #: libexif/exif-tag.c:490
2979 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
2980 msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR"
2981
2982 #: libexif/exif-tag.c:492
2983 msgid "Color Space"
2984 msgstr "Цветовое пространство"
2985
2986 #: libexif/exif-tag.c:493
2987 msgid ""
2988 "The color space information tag is always recorded as the color space "
2989 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
2990 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
2991 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
2992 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix. On sRGB see Appendix E."
2993 msgstr ""
2994 "Обязательный тэг, в котором определяется цветовое пространство. Как правило, "
2995 "в качестве цветового пространства монитора и окружения используется sRGB "
2996 "(=1). Если же используется не sRGB, то значение устанавливается как "
2997 "Uncalibrated (=FFFF.H). Данные изображения, записанного как Uncalibrated, "
2998 "могут быть восприняты как sRGB при преобразовании во FlashPix. Подробнее "
2999 "sRGB рассматривается в приложении E."
3000
3001 #: libexif/exif-tag.c:502
3002 msgid ""
3003 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3004 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3005 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3006 "not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
3007 "Appendix F."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: libexif/exif-tag.c:510
3011 msgid ""
3012 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3013 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3014 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3015 "not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
3016 "Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the "
3017 "number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the "
3018 "same as that recorded in the SOF."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: libexif/exif-tag.c:521
3022 msgid ""
3023 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3024 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3025 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3026 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  "
3027 "section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When "
3028 "using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif "
3029 "audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio "
3030 "within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded "
3031 "in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and "
3032 "audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple "
3033 "files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above "
3034 "format is used to record just one audio file name. If there are multiple "
3035 "audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table "
3036 "8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV"
3037 "\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio "
3038 "files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif "
3039 "image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By "
3040 "combining multiple relational information, a variety of playback "
3041 "possibilities can be supported. The method of using relational information "
3042 "is left to the implementation on the playback side. Since this information "
3043 "is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is "
3044 "used to map audio files, the relation of the audio file to image data must "
3045 "also be indicated on the audio file end."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: libexif/exif-tag.c:554
3049 msgid ""
3050 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3051 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3052 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3053 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3054 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: libexif/exif-tag.c:563
3058 msgid "Flash Energy"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: libexif/exif-tag.c:564
3062 msgid ""
3063 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3064 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: libexif/exif-tag.c:567
3068 msgid "Spatial Frequency Response"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: libexif/exif-tag.c:568
3072 msgid ""
3073 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3074 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3075 "direction, as specified in ISO 12233."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: libexif/exif-tag.c:573
3079 msgid "Focal Plane x-Resolution"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: libexif/exif-tag.c:574
3083 msgid ""
3084 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3085 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: libexif/exif-tag.c:577
3089 msgid "Focal Plane y-Resolution"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: libexif/exif-tag.c:578
3093 msgid ""
3094 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
3095 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: libexif/exif-tag.c:581
3099 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: libexif/exif-tag.c:582
3103 msgid ""
3104 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
3105 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: libexif/exif-tag.c:586
3109 msgid "Subject Location"
3110 msgstr "Местоположение объекта съёмки"
3111
3112 #: libexif/exif-tag.c:587
3113 #, fuzzy
3114 msgid ""
3115 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
3116 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
3117 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
3118 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
3119 "number."
3120 msgstr ""
3121 "Этот тэг отображает местоположение главного объекта съёмки в сцене. Значение "
3122 "этого тэга представляет пиксел в центре главного объекта относительно левого "
3123 "края, до обработки поворота согласно тэгу <Rotation>. Первое значение "
3124 "отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y."
3125
3126 #: libexif/exif-tag.c:593
3127 msgid "Exposure index"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: libexif/exif-tag.c:594
3131 msgid ""
3132 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
3133 "time the image is captured."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: libexif/exif-tag.c:596
3137 msgid "Sensing Method"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: libexif/exif-tag.c:597
3141 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: libexif/exif-tag.c:599
3145 msgid "File Source"
3146 msgstr "Источник файла"
3147
3148 #: libexif/exif-tag.c:600
3149 #, fuzzy
3150 msgid ""
3151 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
3152 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3153 msgstr ""
3154 "Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то "
3155 "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
3156 "съёмку."
3157
3158 #: libexif/exif-tag.c:603
3159 msgid "Scene Type"
3160 msgstr "Тип сцены"
3161
3162 #: libexif/exif-tag.c:604
3163 msgid ""
3164 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
3165 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3166 msgstr ""
3167 "Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то "
3168 "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
3169 "съёмку."
3170
3171 #: libexif/exif-tag.c:612
3172 msgid "Subject Area"
3173 msgstr "Область объекта съёмки"
3174
3175 #: libexif/exif-tag.c:613
3176 msgid ""
3177 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3178 "scene."
3179 msgstr ""
3180 "Этот тэг отображает местоположение и область объекта съёмки во всей сцене."
3181
3182 #: libexif/exif-tag.c:615
3183 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3184 msgstr "ID стандарта TIFF/EP"
3185
3186 #: libexif/exif-tag.c:616
3187 msgid "Custom Rendered"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: libexif/exif-tag.c:617
3191 msgid ""
3192 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
3193 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
3194 "is expected to disable or minimize any further processing."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: libexif/exif-tag.c:621
3198 msgid "Exposure Mode"
3199 msgstr "Режим экспозиции"
3200
3201 #: libexif/exif-tag.c:622
3202 msgid ""
3203 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
3204 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
3205 "different exposure settings."
3206 msgstr ""
3207 "Этот тэг отображает режим экспозиции при съёмке изображения. В режиме "
3208 "автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с "
3209 "разными настройками экспозиции."
3210
3211 #: libexif/exif-tag.c:625 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
3212 msgid "White Balance"
3213 msgstr "Баланс белого"
3214
3215 #: libexif/exif-tag.c:626
3216 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3217 msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
3218
3219 #: libexif/exif-tag.c:629
3220 msgid "Digital Zoom Ratio"
3221 msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора"
3222
3223 #: libexif/exif-tag.c:630
3224 msgid ""
3225 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
3226 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
3227 "not used."
3228 msgstr ""
3229 "Этот тэг отображает коэффициент цифрового трансфокатора при съёмке "
3230 "изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был "
3231 "использован."
3232
3233 #: libexif/exif-tag.c:634
3234 msgid "Focal Length In 35mm Film"
3235 msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге"
3236
3237 #: libexif/exif-tag.c:635
3238 msgid ""
3239 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
3240 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
3241 "differs from the FocalLength tag."
3242 msgstr ""
3243 "Этот тэг отображает фокусное расстояние в 35мм плёночном эквиваленте, "
3244 "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние "
3245 "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от <FocalLength>."
3246
3247 #: libexif/exif-tag.c:640
3248 msgid "Scene Capture Type"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: libexif/exif-tag.c:641
3252 msgid ""
3253 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
3254 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
3255 "scene type (SceneType) tag."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: libexif/exif-tag.c:645
3259 msgid "Gain Control"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: libexif/exif-tag.c:646
3263 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: libexif/exif-tag.c:649
3267 msgid ""
3268 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
3269 "camera when the image was shot."
3270 msgstr ""
3271 "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения"
3272
3273 #: libexif/exif-tag.c:652
3274 msgid ""
3275 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
3276 "camera when the image was shot."
3277 msgstr ""
3278 "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения"
3279
3280 #: libexif/exif-tag.c:655
3281 msgid ""
3282 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
3283 "camera when the image was shot."
3284 msgstr ""
3285 "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения"
3286
3287 #: libexif/exif-tag.c:658
3288 msgid "Device Setting Description"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: libexif/exif-tag.c:659
3292 msgid ""
3293 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
3294 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
3295 "conditions in the reader."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: libexif/exif-tag.c:664
3299 msgid "Subject Distance Range"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: libexif/exif-tag.c:665
3303 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: libexif/exif-tag.c:666
3307 msgid "Image Unique ID"
3308 msgstr "Уникальный ID изображения"
3309
3310 #: libexif/exif-tag.c:667
3311 msgid ""
3312 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
3313 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
3314 "fixed length."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: libexif/exif-tag.c:670
3318 msgid "Gamma"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: libexif/exif-tag.c:671
3322 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: libexif/exif-tag.c:673
3326 msgid "Unknown (related to Epson's PRINT Image Matching technology)"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75
3330 msgid "AF non D Lens"
3331 msgstr "Объектив AF не D"
3332
3333 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77
3334 msgid "AF-D or AF-S Lens"
3335 msgstr "Объектив AF-D или AF-S"
3336
3337 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
3338 msgid "AF-D G Lens"
3339 msgstr "Объектив AF-D G"
3340
3341 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79
3342 msgid "AF-D VR Lens"
3343 msgstr "Объектив AF-D VR"
3344
3345 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82
3346 msgid "Flash did not fire"
3347 msgstr "Вспышка не сработала"
3348
3349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83
3350 msgid "Flash unit unknown"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84
3354 msgid "Flash is external"
3355 msgstr "Внешняя вспышка"
3356
3357 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85
3358 msgid "Flash is on Camera"
3359 msgstr "Встроенная вспышка"
3360
3361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88
3362 msgid "VGA Basic"
3363 msgstr "VGA Basic"
3364
3365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
3366 msgid "VGA Normal"
3367 msgstr "VGA Normal"
3368
3369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
3370 msgid "VGA Fine"
3371 msgstr "VGA Fine"
3372
3373 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
3374 msgid "SXGA Basic"
3375 msgstr "SXGA Basic"
3376
3377 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
3378 msgid "SXGA Normal"
3379 msgstr "SXGA Normal"
3380
3381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
3382 msgid "SXGA Fine"
3383 msgstr "SXGA Fine"
3384
3385 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
3386 msgid "2 MPixel Basic"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
3390 msgid "2 MPixel Normal"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
3394 msgid "2 MPixel Fine"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
3398 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
3399 msgid "Color"
3400 msgstr "Цвет"
3401
3402 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
3403 msgid "Monochrome"
3404 msgstr "Монохромный"
3405
3406 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
3407 msgid "Bright+"
3408 msgstr "Яркость+"
3409
3410 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
3411 msgid "Bright-"
3412 msgstr "Яркость-"
3413
3414 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
3415 msgid "Contrast+"
3416 msgstr "Контраст+"
3417
3418 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
3419 msgid "Contrast-"
3420 msgstr "Контраст-"
3421
3422 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
3423 msgid "ISO80"
3424 msgstr "ISO80"
3425
3426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
3427 msgid "ISO160"
3428 msgstr "ISO160"
3429
3430 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
3431 msgid "ISO320"
3432 msgstr "ISO320"
3433
3434 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
3435 msgid "ISO100"
3436 msgstr "ISO100"
3437
3438 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
3439 msgid "Preset"
3440 msgstr "Пресет"
3441
3442 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
3443 msgid "Incandescence"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
3447 msgid "Fluorescence"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
3451 msgid "SpeedLight"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
3455 msgid "No Fisheye"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
3459 msgid "Fisheye On"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
3463 msgid "SQ"
3464 msgstr "SQ"
3465
3466 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
3467 msgid "HQ"
3468 msgstr "HQ"
3469
3470 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
3471 msgid "SHQ"
3472 msgstr "SHQ"
3473
3474 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
3475 #, fuzzy
3476 msgid "SQ1"
3477 msgstr "SQ1"
3478
3479 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
3480 #, fuzzy
3481 msgid "SQ2"
3482 msgstr "SQ2"
3483
3484 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
3485 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
3486 msgid "No"
3487 msgstr "Нет"
3488
3489 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141
3490 msgid "1x"
3491 msgstr "1x"
3492
3493 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
3494 msgid "Fill"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:273
3498 #, c-format
3499 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:281
3503 #, c-format
3504 msgid "%2.2f meters"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:283
3508 msgid "No manual focus selection"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:313
3512 msgid "AF Position: Center"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:314
3516 msgid "AF Position: Top"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:315
3520 msgid "AF Position: Bottom"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:316
3524 msgid "AF Position: Left"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:317
3528 msgid "AF Position: Right"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:318
3532 msgid "AF Position: Upper-left"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:319
3536 msgid "AF Position: Upper-right"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:320
3540 msgid "AF Position: Lower-left"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321
3544 msgid "AF Position: Lower-right"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:322
3548 msgid "AF Position: Far Left"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:323
3552 msgid "AF Position: Far Right"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:324
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Unknown AF Position"
3558 msgstr "Неизвестная версия EXIF"
3559
3560 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:357
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Internal error"
3563 msgstr "Встроенная вспышка"
3564
3565 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378
3566 #, fuzzy, c-format
3567 msgid "Unknown value %hi"
3568 msgstr "Неизвестный тэг"
3569
3570 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:407
3571 msgid "Infinite"
3572 msgstr "Бесконечный"
3573
3574 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
3575 msgid "normal"
3576 msgstr "обычный"
3577
3578 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
3579 msgid "unknown"
3580 msgstr "неизвестно"
3581
3582 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
3583 msgid "fast"
3584 msgstr "быстрый"
3585
3586 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:430
3587 msgid "panorama"
3588 msgstr "панорама"
3589
3590 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:433
3591 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:453
3592 #, c-format
3593 msgid "%li"
3594 msgstr "%li"
3595
3596 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:441
3597 msgid "left to right"
3598 msgstr "слева направо"
3599
3600 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:444
3601 msgid "right to left"
3602 msgstr "справа налево"
3603
3604 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
3605 msgid "bottom to top"
3606 msgstr "снизу вверх"
3607
3608 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:450
3609 msgid "top to bottom"
3610 msgstr "сверху вниз"
3611
3612 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:461
3613 msgid "Unknown tag."
3614 msgstr "Неизвестный тэг"
3615
3616 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
3617 msgid "Automatic"
3618 msgstr "Автоматический"
3619
3620 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
3621 msgid "Manual: Unknown"
3622 msgstr "Ручной: Неизвестно"
3623
3624 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:548
3625 msgid "One-touch"
3626 msgstr "One-touch"
3627
3628 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:571
3629 #, c-format
3630 msgid "%li bytes unknown data: "
3631 msgstr "%li байт неизвестных данных: "
3632
3633 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
3634 msgid "Firmware Version"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
3638 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
3639 msgid "ISO Setting"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
3643 msgid "Colormode (?)"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
3647 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
3648 msgid "Whitebalance"
3649 msgstr "Баланс белого"
3650
3651 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
3652 msgid "Image Sharpening"
3653 msgstr "Резкость изображения"
3654
3655 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
3656 msgid "Focus Mode"
3657 msgstr "Способ фокусировки"
3658
3659 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
3660 msgid "Flash Setting"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
3664 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
3665 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
3666 msgid "Flash Mode"
3667 msgstr "Режим вспышки"
3668
3669 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
3670 msgid "Whitebalance fine ajustment"
3671 msgstr "Точная подстройка баланса белого"
3672
3673 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
3674 msgid "Whitebalance RB"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
3678 msgid "Isoselection"
3679 msgstr "Выбор ISO"
3680
3681 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
3682 msgid "Preview Image"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
3686 msgid "Exposurediff ?"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Image Boundary"
3692 msgstr "Номер изображения"
3693
3694 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
3695 msgid "Flash exposure bracket value"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
3699 msgid "Exposure bracket value"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
3703 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
3704 msgid "Image Adjustment"
3705 msgstr "Подстройка изображения"
3706
3707 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
3708 msgid "Tonecompensation"
3709 msgstr "Тонкомпенсация"
3710
3711 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
3712 msgid "Adapter"
3713 msgstr "Адаптер"
3714
3715 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
3716 msgid "Lenstype"
3717 msgstr "Тип объектива"
3718
3719 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
3720 msgid "Lens"
3721 msgstr "Объектив"
3722
3723 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
3724 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
3725 msgid "Manual Focus Distance"
3726 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
3727
3728 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
3729 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
3730 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
3731 msgid "Digital Zoom"
3732 msgstr "Цифровой трансфокатор"
3733
3734 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
3735 msgid "Flash used"
3736 msgstr "Вспышка сработала"
3737
3738 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
3739 msgid "AF Focus position"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
3743 msgid "Bracketing"
3744 msgstr "Брекетинг"
3745
3746 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Lens F stops"
3749 msgstr "Тип объектива"
3750
3751 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
3752 msgid "Contrast curve"
3753 msgstr "Кривая контраста"
3754
3755 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
3756 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
3757 msgid "Colormode"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
3761 msgid "Lighttype"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
3765 msgid "Hue Adjustment"
3766 msgstr "Подстройка оттенка"
3767
3768 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
3769 msgid "Noisereduction"
3770 msgstr "Подавление шума"
3771
3772 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
3773 msgid "Sensor pixel size"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Image datasize"
3779 msgstr "Размер изображения"
3780
3781 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
3782 msgid "Total number of pictures taken"
3783 msgstr "Общее количество снятых фотографий"
3784
3785 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
3786 msgid "Optimize Image"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Vari Program"
3792 msgstr "Программа"
3793
3794 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
3795 msgid "Capture Editor Data"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
3799 msgid "Capture Editor Version"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
3803 msgid "CCD Sensitivity"
3804 msgstr "Чувствительность CCD"
3805
3806 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
3807 msgid "Focus"
3808 msgstr "Фокус"
3809
3810 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
3811 msgid "Converter"
3812 msgstr "Преобразователь"
3813
3814 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
3815 msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
3819 msgid "Info"
3820 msgstr "Инфо"
3821
3822 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
3823 msgid "Camera ID"
3824 msgstr "ID камеры"
3825
3826 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
3827 msgid "Sharpness Setting"
3828 msgstr "Настройка резкости"
3829
3830 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
3831 msgid "White Balance Setting"
3832 msgstr "Настройка баланса белого"
3833
3834 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
3835 msgid "Contrast Setting"
3836 msgstr "Настройка контраста"
3837
3838 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
3839 msgid "Manual Focus"
3840 msgstr "Ручная фокусировка"
3841
3842 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:66
3843 msgid "Night-scene"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:70
3847 msgid "Good"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:71
3851 msgid "Better"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:72
3855 msgid "Best"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
3859 msgid "Flash on"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81
3863 msgid "Red-eye Reduction"
3864 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
3865
3866 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114
3867 msgid "Black & White"
3868 msgstr "Чёрно-белый"
3869
3870 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34
3871 msgid "Capture Mode"
3872 msgstr "Режим захвата"
3873
3874 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35
3875 msgid "Quality Level"
3876 msgstr "Уровень качества"
3877
3878 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53
3879 msgid "ISOSpeed"
3880 msgstr "Скорость ISO"
3881
3882 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
3883 msgid "PrintIM Settings"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
3887 msgid "TimeZone"
3888 msgstr "Часовой пояс"
3889
3890 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60
3891 msgid "DaylightSavings"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
3895 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
3896 msgstr ""
3897
3898 #~ msgid "flash did not fire"
3899 #~ msgstr "Вспышка не сработала"
3900
3901 #~ msgid "auto"
3902 #~ msgstr "авто"
3903
3904 #~ msgid "on"
3905 #~ msgstr "вкл"
3906
3907 #~ msgid "red eyes reduction"
3908 #~ msgstr "подавление эффекта красных глаз"
3909
3910 #~ msgid "on + red eyes reduction"
3911 #~ msgstr "вкл + подавление эффекта красных глаз"
3912
3913 #~ msgid "MF"
3914 #~ msgstr "MF"
3915
3916 #~ msgid "manual"
3917 #~ msgstr "Ручная"
3918
3919 #~ msgid "landscape"
3920 #~ msgstr "Альбом"
3921
3922 #~ msgid "Macro / Close-Up"
3923 #~ msgstr "Макро / Крупный план"
3924
3925 #~ msgid "center-weighted"
3926 #~ msgstr "Центровзвешенный"
3927
3928 #~ msgid "none (manual focus)"
3929 #~ msgstr "Ничего (ручная фокусировка)"
3930
3931 #~ msgid "right"
3932 #~ msgstr "Правая"
3933
3934 #~ msgid "External E-TTL"
3935 #~ msgstr "Внешняя E-TTL"
3936
3937 #~ msgid "Flourescent"
3938 #~ msgstr "Флуоресцентная лампа"
3939
3940 #~ msgid " (1 available focus point)"
3941 #~ msgstr " (1 доступная точка фокусировки)"
3942
3943 #~ msgid " (%u available focus points)"
3944 #~ msgstr " (доступных ирчек фокусировки - %u)"
3945
3946 #~ msgid "Subject distance"
3947 #~ msgstr "Расстояние до объекта"