Cleanup of some fuzzy translations
[platform/upstream/libexif.git] / po / ru.po
1 # translation of ru.po to Russian
2 # translation of libexif-12.po to Russian
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR Lutz Müller and others.
5 # Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ru\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-05-03 15:46+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-01-12 13:25+0300\n"
13 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40
23 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
24 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
25 #, c-format
26 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
27 msgstr "Некорректный формат '%s', ожидалось '%s'."
28
29 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52
30 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
31 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
32 #, c-format
33 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
34 msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
35
36 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
37 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59
38 #, c-format
39 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
40 msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i или %i)."
41
42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:529
44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
45 msgid "Macro"
46 msgstr "Макро"
47
48 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
49 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
50 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:411
51 #: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
52 #: libexif/exif-entry.c:478 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
53 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
54 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
55 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
56 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
57 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
58 msgid "Normal"
59 msgstr ""
60
61 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77
62 msgid "Economy"
63 msgstr ""
64
65 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
66 #, fuzzy
67 msgid "Fine"
68 msgstr "in"
69
70 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
71 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
72 msgid "RAW"
73 msgstr ""
74
75 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81
76 msgid "Superfine"
77 msgstr ""
78
79 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
80 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
81 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
82 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
83 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
84 msgid "Off"
85 msgstr "Выкл"
86
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
89 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116
90 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
91 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:65
92 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:75
93 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
94 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
95 msgid "Auto"
96 msgstr "Авто"
97
98 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
99 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313
100 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323
101 msgid "On"
102 msgstr ""
103
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85
105 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
106 msgid "Red-eye reduction"
107 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
108
109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
110 #, fuzzy
111 msgid "Slow synchro"
112 msgstr "медленная синхронизация"
113
114 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
115 #, fuzzy
116 msgid "Auto + Red-eye reduction"
117 msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз"
118
119 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
120 #, fuzzy
121 msgid "On + Red-eye reduction"
122 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
123
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
125 #, fuzzy
126 msgid "External flash"
127 msgstr "Встроенная вспышка"
128
129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100
130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
131 msgid "Single"
132 msgstr ""
133
134 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
136 msgid "Continuous"
137 msgstr ""
138
139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92
140 msgid "Movie"
141 msgstr ""
142
143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
144 #, fuzzy
145 msgid "Continuous, speed priority"
146 msgstr "Продолжительный ведущий режим"
147
148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
149 #, fuzzy
150 msgid "Continuous, low"
151 msgstr "Продолжительный ведущий режим"
152
153 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
154 #, fuzzy
155 msgid "Continuous, high"
156 msgstr "Продолжительный ведущий режим"
157
158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
159 #, fuzzy
160 msgid "One-shot AF"
161 msgstr "One-Shot"
162
163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
164 #, fuzzy
165 msgid "AI servo AF"
166 msgstr "AI Servo"
167
168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
169 #, fuzzy
170 msgid "AI focus AF"
171 msgstr "AI Focus"
172
173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
174 #, fuzzy
175 msgid "Manual focus"
176 msgstr "Ручная фокусировка"
177
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122
179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
180 #, fuzzy
181 msgid "Pan focus"
182 msgstr "Ручная фокусировка"
183
184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104
185 msgid "Large"
186 msgstr ""
187
188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
189 msgid "Medium"
190 msgstr ""
191
192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
193 msgid "Small"
194 msgstr ""
195
196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
197 msgid "Medium 1"
198 msgstr ""
199
200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
201 msgid "Medium 2"
202 msgstr ""
203
204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
205 msgid "Medium 3"
206 msgstr ""
207
208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
209 #, fuzzy
210 msgid "Full auto"
211 msgstr "Полная автоматика"
212
213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
215 #: libexif/exif-entry.c:477 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
216 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:67
217 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:89
218 msgid "Manual"
219 msgstr "Ручная"
220
221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:408
222 #: libexif/exif-entry.c:488
223 msgid "Landscape"
224 msgstr "Альбом"
225
226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
227 #, fuzzy
228 msgid "Fast shutter"
229 msgstr "Выдержка"
230
231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
232 #, fuzzy
233 msgid "Slow shutter"
234 msgstr "Выдержка"
235
236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
237 #, fuzzy
238 msgid "Night"
239 msgstr "Ночной портрет"
240
241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
242 msgid "Grayscale"
243 msgstr ""
244
245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
246 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
247 msgid "Sepia"
248 msgstr "Сепия"
249
250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:408
251 #: libexif/exif-entry.c:486
252 msgid "Portrait"
253 msgstr "Портрет"
254
255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
256 msgid "Sports"
257 msgstr "Спорт"
258
259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
261 #, fuzzy
262 msgid "Black & white"
263 msgstr "Чёрно-белый"
264
265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
266 msgid "Vivid"
267 msgstr ""
268
269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
270 #, fuzzy
271 msgid "Neutral"
272 msgstr "внешняя"
273
274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125
275 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
276 msgid "Flash off"
277 msgstr ""
278
279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
280 #, fuzzy
281 msgid "Long shutter"
282 msgstr "Выдержка"
283
284 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174
285 #, fuzzy
286 msgid "Super macro"
287 msgstr "Макро"
288
289 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
290 msgid "Foliage"
291 msgstr ""
292
293 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129
294 msgid "Indoor"
295 msgstr ""
296
297 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
298 msgid "Fireworks"
299 msgstr ""
300
301 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131
302 msgid "Beach"
303 msgstr ""
304
305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
306 #, fuzzy
307 msgid "Underwater"
308 msgstr "Ясная погода"
309
310 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133
311 msgid "Snow"
312 msgstr ""
313
314 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
315 msgid "Kids & pets"
316 msgstr ""
317
318 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
319 #, fuzzy
320 msgid "Night snapshot"
321 msgstr "Ночная съёмка"
322
323 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
324 #, fuzzy
325 msgid "Digital macro"
326 msgstr "Цифровой трансфокатор"
327
328 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
329 msgid "My colors"
330 msgstr ""
331
332 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
333 msgid "Still image"
334 msgstr ""
335
336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
337 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317
338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:333
339 msgid "None"
340 msgstr "Ничего"
341
342 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140
343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142
344 msgid "2x"
345 msgstr "2x"
346
347 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141
348 msgid "4x"
349 msgstr ""
350
351 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:435
352 #: libexif/exif-entry.c:465
353 msgid "Other"
354 msgstr ""
355
356 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
357 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
358 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
359 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
360 msgid "High"
361 msgstr "Высокий"
362
363 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
364 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
365 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
366 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103
367 msgid "Low"
368 msgstr "Низкий"
369
370 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
371 #, fuzzy
372 msgid "Auto high"
373 msgstr "Авто"
374
375 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
376 msgid "50"
377 msgstr "50"
378
379 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
380 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
381 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109
382 msgid "100"
383 msgstr "100"
384
385 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156
386 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:108
387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
388 msgid "200"
389 msgstr "200"
390
391 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157
392 msgid "400"
393 msgstr "400"
394
395 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158
396 msgid "800"
397 msgstr "800"
398
399 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
400 msgid "Default"
401 msgstr ""
402
403 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:431
404 msgid "Spot"
405 msgstr ""
406
407 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:429
408 msgid "Average"
409 msgstr "Средний"
410
411 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
412 #, fuzzy
413 msgid "Evaluative"
414 msgstr "Оценочный"
415
416 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:434
417 msgid "Partial"
418 msgstr ""
419
420 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164
421 #, fuzzy
422 msgid "Center-weighted average"
423 msgstr "Центрально-взвешенный средний"
424
425 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
426 #, fuzzy
427 msgid "Not known"
428 msgstr "Неизвестно"
429
430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
431 msgid "Very close"
432 msgstr ""
433
434 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
435 #, fuzzy
436 msgid "Close"
437 msgstr "Крупный план"
438
439 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
440 msgid "Middle range"
441 msgstr ""
442
443 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
444 #, fuzzy
445 msgid "Far range"
446 msgstr "Область передачи"
447
448 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175
449 #, fuzzy
450 msgid "Infinity"
451 msgstr "Бесконечный"
452
453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
454 #, fuzzy
455 msgid "Manual AF point selection"
456 msgstr "Выбранная точка AF point"
457
458 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
459 #, fuzzy
460 msgid "None (MF)"
461 msgstr "Ничего"
462
463 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
464 #, fuzzy
465 msgid "Auto-selected"
466 msgstr "Выбранная автоматически"
467
468 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
469 #, fuzzy
470 msgid "Right"
471 msgstr "Ночной портрет"
472
473 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
474 #, fuzzy
475 msgid "Center"
476 msgstr "Центральная"
477
478 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
479 #, fuzzy
480 msgid "Left"
481 msgstr "Левая"
482
483 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182
484 #, fuzzy
485 msgid "Auto AF point selection"
486 msgstr "Выбранная точка AF point"
487
488 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
489 msgid "Easy shooting"
490 msgstr ""
491
492 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184
493 #, fuzzy
494 msgid "Program"
495 msgstr "Программа"
496
497 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
498 msgid "Tv-priority"
499 msgstr "Приоритет выдержки (Tv)"
500
501 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
502 msgid "Av-priority"
503 msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)"
504
505 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
506 msgid "A-DEP"
507 msgstr "A-DEP"
508
509 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
510 msgid "M-DEP"
511 msgstr "M-DEP"
512
513 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
514 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
515 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
516
517 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191
518 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
519 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
520
521 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
522 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
523 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
524
525 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193
526 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
527 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
528
529 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194
530 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
531 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX или 28mm f/1.8"
532
533 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195
534 msgid "Canon EF 35mm f/2"
535 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
536
537 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
538 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
539 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
540
541 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
542 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
543 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
544
545 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
546 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
547 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
548
549 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
550 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
551 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
552
553 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
554 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
555 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
556
557 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201
558 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
559 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
560
561 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
562 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
563 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
564
565 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
566 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
567 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
568
569 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
570 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
571 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
572
573 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
574 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
575 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
576
577 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
578 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
579 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
580
581 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
582 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
583 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
584
585 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
586 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
587 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
588
589 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
590 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
591 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
592
593 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
594 msgid "Canon EF 100mm f/2"
595 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
596
597 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
598 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
599 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
600
601 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
602 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
603 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
604
605 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
606 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
607 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
608
609 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
610 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
611 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
612
613 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
614 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
615 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
616
617 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
618 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
619 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
620
621 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
622 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
623 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
624
625 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
626 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
627 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
628
629 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
630 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
631 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
632
633 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
634 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
635 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
636
637 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
638 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
639 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
640
641 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
642 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
643 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
644
645 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
646 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
647 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L или Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
648
649 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
650 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
651 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
652
653 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
654 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
655 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
656
657 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
658 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
659 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
660
661 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
662 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
663 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
664
665 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
666 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
667 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
668
669 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
670 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
671 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
672
673 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
674 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
675 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
676
677 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
678 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
679 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
680
681 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
682 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
683 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
684
685 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
686 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
687 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
688
689 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
690 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
691 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
692
693 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
694 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
695 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
696
697 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
698 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
699 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
700
701 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
702 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
703 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
704
705 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
706 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
707 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
708
709 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
710 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
711 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
712
713 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
714 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
715 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
716
717 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
718 msgid "TTL"
719 msgstr ""
720
721 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
722 msgid "A-TTL"
723 msgstr ""
724
725 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
726 msgid "E-TTL"
727 msgstr ""
728
729 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
730 msgid "FP sync enabled"
731 msgstr ""
732
733 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
734 msgid "2nd-curtain sync used"
735 msgstr ""
736
737 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
738 msgid "FP sync used"
739 msgstr ""
740
741 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
742 msgid "Internal"
743 msgstr ""
744
745 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
746 #, fuzzy
747 msgid "External"
748 msgstr "внешняя"
749
750 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
751 #, fuzzy
752 msgid "Normal AE"
753 msgstr "обычный"
754
755 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
756 #, fuzzy
757 msgid "Exposure compensation"
758 msgstr "Тонкомпенсация"
759
760 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
761 msgid "AE lock"
762 msgstr ""
763
764 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
765 msgid "AE lock + Exposure compensation"
766 msgstr ""
767
768 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
769 msgid "No AE"
770 msgstr ""
771
772 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
773 msgid "On, shot only"
774 msgstr ""
775
776 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
777 msgid "Smooth"
778 msgstr ""
779
780 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
781 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:74
782 msgid "Custom"
783 msgstr "Свой"
784
785 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
786 msgid "My color data"
787 msgstr ""
788
789 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:327
790 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113
791 msgid "Full"
792 msgstr "Полный"
793
794 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:326
795 msgid "2/3"
796 msgstr ""
797
798 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325
799 msgid "1/3"
800 msgstr ""
801
802 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
803 msgid "Fixed"
804 msgstr ""
805
806 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
807 msgid "Zoom"
808 msgstr "Трансфокатор"
809
810 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
811 msgid "Sunny"
812 msgstr "Солнечно"
813
814 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
815 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
816 msgid "Cloudy"
817 msgstr "Облачно"
818
819 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:449
820 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
821 msgid "Tungsten"
822 msgstr "Лампа накаливания"
823
824 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:448
825 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
826 msgid "Fluorescent"
827 msgstr "Флуоресцентная лампа"
828
829 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:450
830 #: libexif/exif-tag.c:439
831 msgid "Flash"
832 msgstr "Вспышка"
833
834 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:453
835 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86
836 msgid "Shade"
837 msgstr "Тень"
838
839 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
840 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
841 msgstr ""
842
843 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
844 msgid "PC set 1"
845 msgstr ""
846
847 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
848 msgid "PC set 2"
849 msgstr ""
850
851 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
852 msgid "PC set 3"
853 msgstr ""
854
855 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:454
856 msgid "Daylight fluorescent"
857 msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света"
858
859 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
860 #, fuzzy
861 msgid "Custom 1"
862 msgstr "Свой"
863
864 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
865 #, fuzzy
866 msgid "Custom 2"
867 msgstr "Свой"
868
869 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:409
870 msgid "Night scene"
871 msgstr "Ночная съёмка"
872
873 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
874 #, fuzzy
875 msgid "Center + Right"
876 msgstr "Центрально-взвешенный"
877
878 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
879 #, fuzzy
880 msgid "Left + Right"
881 msgstr "слева направо"
882
883 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
884 msgid "Left + Center"
885 msgstr ""
886
887 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
888 msgid "All"
889 msgstr ""
890
891 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
892 msgid "On (shot 1)"
893 msgstr ""
894
895 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
896 msgid "On (shot 2)"
897 msgstr ""
898
899 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
900 msgid "On (shot 3)"
901 msgstr ""
902
903 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
904 msgid "EOS high-end"
905 msgstr ""
906
907 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
908 msgid "Compact"
909 msgstr ""
910
911 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316
912 msgid "EOS mid-range"
913 msgstr ""
914
915 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318
916 msgid "Rotate 90 CW"
917 msgstr ""
918
919 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319
920 msgid "Rotate 180"
921 msgstr ""
922
923 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320
924 msgid "Rotate 270 CW"
925 msgstr ""
926
927 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
928 msgid "Rotated by software"
929 msgstr ""
930
931 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
932 #, fuzzy
933 msgid "Left to right"
934 msgstr "слева направо"
935
936 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
937 #, fuzzy
938 msgid "Right to left"
939 msgstr "справа налево"
940
941 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333
942 #, fuzzy
943 msgid "Bottom to top"
944 msgstr "снизу вверх"
945
946 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
947 #, fuzzy
948 msgid "Top to bottom"
949 msgstr "сверху вниз"
950
951 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335
952 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
953 msgstr ""
954
955 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392
956 msgid ", "
957 msgstr ""
958
959 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:471 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:563
960 #, c-format
961 msgid "%i (ms)"
962 msgstr ""
963
964 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:476
965 #, c-format
966 msgid "%i"
967 msgstr "%i"
968
969 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:515
970 #, c-format
971 msgid "%.2f mm"
972 msgstr "%.2f mm"
973
974 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:537
975 #, c-format
976 msgid "%.2f EV"
977 msgstr "%.2f EV"
978
979 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:547 libexif/exif-entry.c:775
980 #, c-format
981 msgid "1/%d"
982 msgstr "1/%d"
983
984 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:549 libexif/exif-entry.c:778
985 #, c-format
986 msgid "%d"
987 msgstr "%d"
988
989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:559
990 #, c-format
991 msgid "%u mm"
992 msgstr ""
993
994 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
995 msgid "Settings (first part)"
996 msgstr "Настройки (первая половина)"
997
998 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
999 #, fuzzy
1000 msgid "Focal length"
1001 msgstr "Фокусное расстояние"
1002
1003 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36
1004 msgid "Settings (second part)"
1005 msgstr "Настройки (вторая половина)"
1006
1007 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Panorama"
1010 msgstr "панорама"
1011
1012 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1013 msgid "Image type"
1014 msgstr "Тип изображения"
1015
1016 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
1017 msgid "Firmware version"
1018 msgstr "Версия прошивки"
1019
1020 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40
1021 msgid "Image number"
1022 msgstr "Номер изображения"
1023
1024 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1025 msgid "Owner name"
1026 msgstr "Имя владельца"
1027
1028 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1029 msgid "Serial number"
1030 msgstr "Серийный номер"
1031
1032 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1033 msgid "Custom functions"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:52
1037 msgid "Macro mode"
1038 msgstr "Режим макросъёмки"
1039
1040 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:53 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112
1041 msgid "Self-timer"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1046 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
1047 msgid "Quality"
1048 msgstr "Качество"
1049
1050 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:55
1051 msgid "Flash mode"
1052 msgstr "Режим вспышки"
1053
1054 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Drive mode"
1057 msgstr "Режим замера"
1058
1059 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1060 msgid "Focus mode"
1061 msgstr "Способ фокусировки"
1062
1063 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58
1064 msgid "Image size"
1065 msgstr "Размер изображения"
1066
1067 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59
1068 msgid "Easy shooting mode"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Digital zoom"
1074 msgstr "Цифровой трансфокатор"
1075
1076 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/exif-tag.c:648
1077 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1078 msgid "Contrast"
1079 msgstr "Контраст"
1080
1081 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/exif-tag.c:651
1082 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1083 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1084 msgid "Saturation"
1085 msgstr "Насыщенность"
1086
1087 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/exif-tag.c:654
1088 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1089 msgid "Sharpness"
1090 msgstr "Резкость"
1091
1092 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1093 msgid "ISO"
1094 msgstr "ISO"
1095
1096 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
1097 msgid "Metering mode"
1098 msgstr "Режим замера"
1099
1100 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Focus range"
1103 msgstr "Способ фокусировки"
1104
1105 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100
1106 #, fuzzy
1107 msgid "AF point"
1108 msgstr "Использованная точка AF"
1109
1110 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68
1111 msgid "Exposure mode"
1112 msgstr "Режим экспозиции"
1113
1114 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1115 msgid "Lens type"
1116 msgstr "Тип объектива"
1117
1118 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
1119 msgid "Long focal length of lens"
1120 msgstr "Длиннофокусный объектив"
1121
1122 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
1123 msgid "Short focal length of lens"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72
1127 msgid "Focal units per mm"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
1131 msgid "Maximal aperture"
1132 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1133
1134 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Minimal aperture"
1137 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1138
1139 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1140 msgid "Flash activity"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1144 msgid "Flash details"
1145 msgstr "Подробности о вспышке"
1146
1147 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1148 msgid "AE setting"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Image stabilization"
1154 msgstr "Описание снимка"
1155
1156 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Display aperture"
1159 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1160
1161 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1162 msgid "Zoom source width"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Zoom target width"
1168 msgstr "Ширина изображения"
1169
1170 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1171 msgid "Photo effect"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1175 msgid "Manual flash output"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1179 msgid "Color tone"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Focal type"
1185 msgstr "Способ фокусировки"
1186
1187 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1188 msgid "Focal plane x size"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89
1192 msgid "Focal plane y size"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Auto ISO"
1198 msgstr "Авто"
1199
1200 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1201 msgid "Shot ISO"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1205 msgid "Measured EV"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Target aperture"
1211 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1212
1213 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Target exposure time"
1216 msgstr "Время экспозиции"
1217
1218 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1219 msgid "White balance"
1220 msgstr "Баланс белого"
1221
1222 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1223 msgid "Sequence number"
1224 msgstr "Номер последовательности"
1225
1226 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Flash guide number"
1229 msgstr "Номер изображения"
1230
1231 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Flash exposure compensation"
1234 msgstr "Компенсация вспышки ?"
1235
1236 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1237 #, fuzzy
1238 msgid "AE bracketing"
1239 msgstr "Брекетинг"
1240
1241 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1242 #, fuzzy
1243 msgid "AE bracket value"
1244 msgstr "Автобрекетирование"
1245
1246 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Focus distance upper"
1249 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
1250
1251 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Focus distance lower"
1254 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
1255
1256 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/exif-tag.c:297
1257 msgid "FNumber"
1258 msgstr "Число F"
1259
1260 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Exposure time"
1263 msgstr "Время экспозиции"
1264
1265 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Bulb duration"
1268 msgstr "Насыщенность"
1269
1270 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Camera type"
1273 msgstr "ID камеры"
1274
1275 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Auto rotate"
1278 msgstr "Автобрекетирование"
1279
1280 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1281 msgid "ND filter"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Panorama frame"
1287 msgstr "панорама"
1288
1289 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1290 msgid "Panorama direction"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1294 msgid "Motorola"
1295 msgstr "Motorola"
1296
1297 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1298 msgid "Intel"
1299 msgstr "Intel"
1300
1301 #: libexif/exif-data.c:693
1302 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: libexif/exif-data.c:754
1306 msgid "EXIF marker not found."
1307 msgstr "Маркер EXIF не найден"
1308
1309 #: libexif/exif-data.c:781
1310 msgid "EXIF header not found."
1311 msgstr "Заголовок EXIF не найден"
1312
1313 #: libexif/exif-data.c:797
1314 msgid "Unknown encoding."
1315 msgstr "Неизвестная кодировка"
1316
1317 #: libexif/exif-data.c:1100
1318 msgid "Ignore unknown tags"
1319 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги"
1320
1321 #: libexif/exif-data.c:1101
1322 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1323 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги при загрузке данных EXIF"
1324
1325 #: libexif/exif-data.c:1102
1326 msgid "Follow specification"
1327 msgstr "Следовать спецификации"
1328
1329 #: libexif/exif-data.c:1103
1330 msgid ""
1331 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1332 "specification."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236
1336 #, c-format
1337 msgid ""
1338 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1339 "changed to format '%s'."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: libexif/exif-entry.c:253
1343 #, c-format
1344 msgid ""
1345 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1346 "'undefined'."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: libexif/exif-entry.c:280
1350 msgid ""
1351 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1352 "the specification."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: libexif/exif-entry.c:322
1356 msgid ""
1357 "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: libexif/exif-entry.c:360
1361 #, c-format
1362 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1363 msgstr ""
1364 "Тэг '%s' содержит данные в некорректном формате ('%s', ожидалось '%s')."
1365
1366 #: libexif/exif-entry.c:373
1367 #, c-format
1368 msgid ""
1369 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1370 msgstr "Тэг '%s' содержит некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
1371
1372 #: libexif/exif-entry.c:386
1373 msgid "chunky format"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: libexif/exif-entry.c:386
1377 msgid "planar format"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:476
1381 #: test/nls/test-codeset.c:54
1382 msgid "Not defined"
1383 msgstr "Не определено"
1384
1385 #: libexif/exif-entry.c:388
1386 msgid "One-chip color area sensor"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: libexif/exif-entry.c:389
1390 msgid "Two-chip color area sensor"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: libexif/exif-entry.c:389
1394 msgid "Three-chip color area sensor"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: libexif/exif-entry.c:390
1398 msgid "Color sequential area sensor"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: libexif/exif-entry.c:390
1402 msgid "Trilinear sensor"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: libexif/exif-entry.c:391
1406 msgid "Color sequential linear sensor"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: libexif/exif-entry.c:393
1410 msgid "top - left"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: libexif/exif-entry.c:393
1414 msgid "top - right"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: libexif/exif-entry.c:393
1418 msgid "bottom - right"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: libexif/exif-entry.c:394
1422 msgid "bottom - left"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: libexif/exif-entry.c:394
1426 msgid "left - top"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: libexif/exif-entry.c:394
1430 msgid "right - top"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: libexif/exif-entry.c:395
1434 msgid "right - bottom"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: libexif/exif-entry.c:395
1438 msgid "left - bottom"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: libexif/exif-entry.c:397
1442 msgid "centered"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: libexif/exif-entry.c:397
1446 msgid "co-sited"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: libexif/exif-entry.c:399
1450 msgid "Reversed mono"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: libexif/exif-entry.c:399
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Normal mono"
1456 msgstr "обычный"
1457
1458 #: libexif/exif-entry.c:399
1459 msgid "RGB"
1460 msgstr "RGB"
1461
1462 #: libexif/exif-entry.c:399
1463 msgid "Palette"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: libexif/exif-entry.c:400
1467 msgid "CMYK"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: libexif/exif-entry.c:400
1471 msgid "YCbCr"
1472 msgstr "YCbCr"
1473
1474 #: libexif/exif-entry.c:400
1475 msgid "CieLAB"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: libexif/exif-entry.c:402
1479 msgid "Normal process"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: libexif/exif-entry.c:402
1483 msgid "Custom process"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: libexif/exif-entry.c:404
1487 msgid "Auto exposure"
1488 msgstr "Автоэкспозиция"
1489
1490 #: libexif/exif-entry.c:404
1491 msgid "Manual exposure"
1492 msgstr "Ручная экспозиция"
1493
1494 #: libexif/exif-entry.c:404
1495 msgid "Auto bracket"
1496 msgstr "Автобрекетирование"
1497
1498 #: libexif/exif-entry.c:406
1499 msgid "Auto white balance"
1500 msgstr "Автомат. баланс белого"
1501
1502 #: libexif/exif-entry.c:406
1503 msgid "Manual white balance"
1504 msgstr "Ручной баланс белого"
1505
1506 #: libexif/exif-entry.c:408
1507 msgid "Standard"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: libexif/exif-entry.c:411
1511 msgid "Low gain up"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: libexif/exif-entry.c:411
1515 msgid "High gain up"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: libexif/exif-entry.c:412
1519 msgid "Low gain down"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: libexif/exif-entry.c:412
1523 msgid "High gain down"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: libexif/exif-entry.c:414
1527 msgid "Low saturation"
1528 msgstr "Низкая насыщенность"
1529
1530 #: libexif/exif-entry.c:414 test/nls/test-codeset.c:48
1531 #: test/nls/test-codeset.c:61
1532 msgid "High saturation"
1533 msgstr "Высокая насыщенность"
1534
1535 #: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
1536 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
1537 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
1538 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
1539 msgid "Soft"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
1543 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
1544 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
1545 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
1546 msgid "Hard"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: libexif/exif-entry.c:428 libexif/exif-entry.c:446 libexif/exif-entry.c:528
1550 #: libexif/exif-tag.c:672 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:495
1551 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:551
1552 msgid "Unknown"
1553 msgstr "Неизвестно"
1554
1555 #: libexif/exif-entry.c:429
1556 msgid "avg"
1557 msgstr "средн."
1558
1559 #: libexif/exif-entry.c:430
1560 msgid "Center-Weighted Average"
1561 msgstr "Центрально-взвешенный средний"
1562
1563 #: libexif/exif-entry.c:430
1564 msgid "Center-Weight"
1565 msgstr "Центрально-взвешенный"
1566
1567 #: libexif/exif-entry.c:432
1568 msgid "Multi Spot"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: libexif/exif-entry.c:433
1572 msgid "Pattern"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: libexif/exif-entry.c:438
1576 msgid "Uncompressed"
1577 msgstr "Несжатый"
1578
1579 #: libexif/exif-entry.c:439
1580 msgid "LZW compression"
1581 msgstr "Сжатие LZW"
1582
1583 #: libexif/exif-entry.c:440 libexif/exif-entry.c:441
1584 msgid "JPEG compression"
1585 msgstr "Сжатие JPEG"
1586
1587 #: libexif/exif-entry.c:442
1588 msgid "Deflate/ZIP compression"
1589 msgstr "Сжатие Deflate/ZIP"
1590
1591 #: libexif/exif-entry.c:443
1592 msgid "PackBits compression"
1593 msgstr "Сжатие PackBits"
1594
1595 #: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1596 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
1597 msgid "Daylight"
1598 msgstr "Дневной свет"
1599
1600 #: libexif/exif-entry.c:449
1601 msgid "Tungsten incandescent light"
1602 msgstr "Яркая лампа накаливания"
1603
1604 #: libexif/exif-entry.c:451
1605 msgid "Fine weather"
1606 msgstr "Ясная погода"
1607
1608 #: libexif/exif-entry.c:452
1609 msgid "Cloudy weather"
1610 msgstr "Облачность"
1611
1612 #: libexif/exif-entry.c:452
1613 msgid "cloudy"
1614 msgstr "облачно"
1615
1616 #: libexif/exif-entry.c:455
1617 msgid "Day white fluorescent"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: libexif/exif-entry.c:456
1621 msgid "Cool white fluorescent"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: libexif/exif-entry.c:457
1625 msgid "White fluorescent"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: libexif/exif-entry.c:458
1629 msgid "Standard light A"
1630 msgstr "Стандартный свет A"
1631
1632 #: libexif/exif-entry.c:459
1633 msgid "Standard light B"
1634 msgstr "Стандартный свет B"
1635
1636 #: libexif/exif-entry.c:460
1637 msgid "Standard light C"
1638 msgstr "Стандартный свет C"
1639
1640 #: libexif/exif-entry.c:461
1641 msgid "D55"
1642 msgstr "D55"
1643
1644 #: libexif/exif-entry.c:462
1645 msgid "D65"
1646 msgstr "D65"
1647
1648 #: libexif/exif-entry.c:463
1649 msgid "D75"
1650 msgstr "D75"
1651
1652 #: libexif/exif-entry.c:464
1653 msgid "ISO studio tungsten"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
1657 msgid "Inch"
1658 msgstr "Дюйм"
1659
1660 #: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
1661 msgid "in"
1662 msgstr "in"
1663
1664 #: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
1665 msgid "Centimeter"
1666 msgstr "Сантиметр"
1667
1668 #: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
1669 msgid "cm"
1670 msgstr "cm"
1671
1672 #: libexif/exif-entry.c:478
1673 msgid "Normal program"
1674 msgstr "Нормальная программа"
1675
1676 #: libexif/exif-entry.c:479
1677 msgid "Aperture priority"
1678 msgstr "Приоритет диафрагмы"
1679
1680 #: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:412
1681 msgid "Aperture"
1682 msgstr "Диафрагма"
1683
1684 #: libexif/exif-entry.c:480
1685 msgid "Shutter priority"
1686 msgstr "Приоритет выдержки"
1687
1688 #: libexif/exif-entry.c:480
1689 msgid "Shutter"
1690 msgstr "Выдержка"
1691
1692 #: libexif/exif-entry.c:481
1693 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
1694 msgstr "Творческая программа (с приоритетом глубины резкости)"
1695
1696 #: libexif/exif-entry.c:482
1697 msgid "Creative"
1698 msgstr "Творческая"
1699
1700 #: libexif/exif-entry.c:483
1701 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
1702 msgstr "Творческая программа (с приоритетом скорости затвора)"
1703
1704 #: libexif/exif-entry.c:484
1705 msgid "Action"
1706 msgstr "Действие"
1707
1708 #: libexif/exif-entry.c:485
1709 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
1710 msgstr ""
1711 "Портретный режим (съёмка с близкого расстояния с передним планом вне фокуса)"
1712
1713 #: libexif/exif-entry.c:487
1714 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
1715 msgstr "Альбомный режим (для альбомных фото с передним планом в фокусе)"
1716
1717 #: libexif/exif-entry.c:491
1718 msgid "Flash did not fire."
1719 msgstr "Снято без вспышки"
1720
1721 #: libexif/exif-entry.c:491
1722 msgid "no flash"
1723 msgstr "без вспышки"
1724
1725 #: libexif/exif-entry.c:492
1726 msgid "Flash fired."
1727 msgstr "Вспышка сработала"
1728
1729 #: libexif/exif-entry.c:492
1730 msgid "flash"
1731 msgstr "вспышка"
1732
1733 #: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
1734 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
1735 msgid "Yes"
1736 msgstr "Да"
1737
1738 #: libexif/exif-entry.c:493
1739 msgid "Strobe return light not detected."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: libexif/exif-entry.c:493
1743 msgid "W/o strobe"
1744 msgstr "Без стробоскопа"
1745
1746 #: libexif/exif-entry.c:495
1747 msgid "Strobe return light detected."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: libexif/exif-entry.c:495
1751 msgid "W. strobe"
1752 msgstr "Со стробоскопом"
1753
1754 #: libexif/exif-entry.c:496
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
1757 msgstr "Вспышка не сработала, режим компенсации вспышки"
1758
1759 #: libexif/exif-entry.c:497
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
1762 msgstr "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки"
1763
1764 #: libexif/exif-entry.c:498
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
1767 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
1768
1769 #: libexif/exif-entry.c:500
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
1772 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
1773
1774 #: libexif/exif-entry.c:502
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
1777 msgstr "Вспышка не сработала, режим компенсации вспышки"
1778
1779 #: libexif/exif-entry.c:503
1780 msgid "Flash did not fire, auto mode."
1781 msgstr "Вспышка не сработала, автоматический режим"
1782
1783 #: libexif/exif-entry.c:504
1784 msgid "Flash fired, auto mode."
1785 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим"
1786
1787 #: libexif/exif-entry.c:505
1788 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
1789 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
1790
1791 #: libexif/exif-entry.c:507
1792 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
1793 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
1794
1795 #: libexif/exif-entry.c:508
1796 msgid "No flash function."
1797 msgstr "Нет функции вспышки"
1798
1799 #: libexif/exif-entry.c:509
1800 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
1801 msgstr "Вспышка сработала, режим снятия эффекта красных глаз"
1802
1803 #: libexif/exif-entry.c:510
1804 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: libexif/exif-entry.c:512
1808 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: libexif/exif-entry.c:514
1812 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: libexif/exif-entry.c:516
1816 msgid ""
1817 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
1818 "detected"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: libexif/exif-entry.c:518
1822 msgid ""
1823 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: libexif/exif-entry.c:520
1827 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
1828 msgstr ""
1829 "Вспышка не сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
1830
1831 #: libexif/exif-entry.c:521
1832 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
1833 msgstr ""
1834 "Вспышка сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
1835
1836 #: libexif/exif-entry.c:522
1837 msgid ""
1838 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: libexif/exif-entry.c:524
1842 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: libexif/exif-entry.c:528
1846 msgid "?"
1847 msgstr "?"
1848
1849 #: libexif/exif-entry.c:530
1850 msgid "Close view"
1851 msgstr "Крупный план"
1852
1853 #: libexif/exif-entry.c:530
1854 msgid "close"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: libexif/exif-entry.c:531
1858 msgid "Distant view"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: libexif/exif-entry.c:531
1862 msgid "distant"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: libexif/exif-entry.c:534
1866 msgid "sRGB"
1867 msgstr "sRGB"
1868
1869 #: libexif/exif-entry.c:535
1870 msgid "Adobe RGB"
1871 msgstr "Adobe RGB"
1872
1873 #: libexif/exif-entry.c:536
1874 msgid "Uncalibrated"
1875 msgstr "Не откалибровано"
1876
1877 #: libexif/exif-entry.c:589
1878 #, c-format
1879 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
1880 msgstr "Некорректный размер записи (%i, ожидалось %li x %i)."
1881
1882 #: libexif/exif-entry.c:622
1883 msgid "Unsupported UNICODE string"
1884 msgstr "Неподдерживаемая строка Unicode"
1885
1886 #: libexif/exif-entry.c:626
1887 msgid "Unsupported JIS string"
1888 msgstr "Неподдерживаемая строка JIS"
1889
1890 #: libexif/exif-entry.c:641
1891 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
1892 msgstr "Тэг UserComment не соответствует стандарту, но содержит данные"
1893
1894 #: libexif/exif-entry.c:645
1895 #, c-format
1896 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
1897 msgstr "Байт в позиции %i: 0x%02x"
1898
1899 #: libexif/exif-entry.c:654
1900 msgid "Unknown Exif Version"
1901 msgstr "Неизвестная версия EXIF"
1902
1903 #: libexif/exif-entry.c:658
1904 #, c-format
1905 msgid "Exif Version %d.%d"
1906 msgstr "EXIF версии %d.%d"
1907
1908 #: libexif/exif-entry.c:669
1909 msgid "FlashPix Version 1.0"
1910 msgstr "FlashPix версии 1.0"
1911
1912 #: libexif/exif-entry.c:671
1913 msgid "FlashPix Version 1.01"
1914 msgstr "FlashPix версии 1.01"
1915
1916 #: libexif/exif-entry.c:673
1917 msgid "Unknown FlashPix Version"
1918 msgstr "Неизвестная версия FlashPix"
1919
1920 #: libexif/exif-entry.c:686 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:1307
1921 #: libexif/exif-entry.c:1312 libexif/exif-entry.c:1315
1922 #: libexif/exif-entry.c:1320 libexif/exif-entry.c:1321
1923 msgid "[None]"
1924 msgstr "[Ничего]"
1925
1926 #: libexif/exif-entry.c:688
1927 msgid "(Photographer)"
1928 msgstr "(Фотограф)"
1929
1930 #: libexif/exif-entry.c:701
1931 msgid "(Editor)"
1932 msgstr "(Редактор)"
1933
1934 #: libexif/exif-entry.c:719 libexif/exif-entry.c:788 libexif/exif-entry.c:808
1935 #: libexif/exif-entry.c:846
1936 #, c-format
1937 msgid "%.02f EV"
1938 msgstr "%.02f EV"
1939
1940 #: libexif/exif-entry.c:720
1941 #, c-format
1942 msgid " (f/%.01f)"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: libexif/exif-entry.c:751
1946 #, c-format
1947 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
1948 msgstr " (35мм эквивалент: %d мм)"
1949
1950 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-entry.c:780
1951 msgid " sec."
1952 msgstr " сек."
1953
1954 #: libexif/exif-entry.c:794
1955 #, c-format
1956 msgid " 1/%d sec.)"
1957 msgstr " 1/%d сек.)"
1958
1959 #: libexif/exif-entry.c:796
1960 #, c-format
1961 msgid " %d sec.)"
1962 msgstr " %d сек.)"
1963
1964 #: libexif/exif-entry.c:809
1965 #, c-format
1966 msgid " (%.02f cd/m^2)"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: libexif/exif-entry.c:818
1970 msgid "DSC"
1971 msgstr "DSC"
1972
1973 #: libexif/exif-entry.c:827
1974 msgid "-"
1975 msgstr "-"
1976
1977 #: libexif/exif-entry.c:828
1978 msgid "Y"
1979 msgstr "Y"
1980
1981 #: libexif/exif-entry.c:829
1982 msgid "Cb"
1983 msgstr "Cb"
1984
1985 #: libexif/exif-entry.c:830
1986 msgid "Cr"
1987 msgstr "Cr"
1988
1989 #: libexif/exif-entry.c:831
1990 msgid "R"
1991 msgstr "R"
1992
1993 #: libexif/exif-entry.c:832
1994 msgid "G"
1995 msgstr "G"
1996
1997 #: libexif/exif-entry.c:833
1998 msgid "B"
1999 msgstr "B"
2000
2001 #: libexif/exif-entry.c:834
2002 msgid "reserved"
2003 msgstr "зарезервировано"
2004
2005 #: libexif/exif-entry.c:856
2006 msgid "YCbCr4:2:2"
2007 msgstr "YCbCr4:2:2"
2008
2009 #: libexif/exif-entry.c:858
2010 msgid "YCbCr4:2:0"
2011 msgstr "YCbCr4:2:0"
2012
2013 #: libexif/exif-entry.c:864
2014 #, c-format
2015 msgid "%i bytes unknown data"
2016 msgstr "%i байтов неизвестных данных"
2017
2018 #: libexif/exif-entry.c:880
2019 #, c-format
2020 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: libexif/exif-entry.c:889
2024 #, c-format
2025 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: libexif/exif-entry.c:895
2029 #, c-format
2030 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2031 msgstr "Неожиданное количество компонентов (%li, ожидалось 2, 3, или 4)."
2032
2033 #: libexif/exif-entry.c:916 libexif/exif-entry.c:960
2034 msgid "Internal error."
2035 msgstr "Внутренняя ошибка"
2036
2037 #: libexif/exif-entry.c:924
2038 #, c-format
2039 msgid "Internal error (unknown value %i)."
2040 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i)"
2041
2042 #: libexif/exif-format.c:33
2043 msgid "Byte"
2044 msgstr "Байт"
2045
2046 #: libexif/exif-format.c:34
2047 msgid "Ascii"
2048 msgstr "ASCII"
2049
2050 #: libexif/exif-format.c:35
2051 msgid "Short"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: libexif/exif-format.c:36
2055 msgid "Long"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: libexif/exif-format.c:37
2059 msgid "Rational"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: libexif/exif-format.c:38
2063 msgid "SByte"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: libexif/exif-format.c:39
2067 msgid "SShort"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: libexif/exif-format.c:40
2071 msgid "SLong"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: libexif/exif-format.c:41
2075 msgid "SRational"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: libexif/exif-format.c:42
2079 msgid "Float"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: libexif/exif-format.c:43
2083 msgid "Double"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: libexif/exif-format.c:44
2087 msgid "Undefined"
2088 msgstr "Не определено"
2089
2090 #: libexif/exif-loader.c:113
2091 #, c-format
2092 msgid "The file '%s' could not be opened."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: libexif/exif-loader.c:288
2096 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: libexif/exif-log.c:43
2100 msgid "Debugging information"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: libexif/exif-log.c:44
2104 msgid "Debugging information is available."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: libexif/exif-log.c:45
2108 msgid "Not enough memory"
2109 msgstr "Недостаточно памяти"
2110
2111 #: libexif/exif-log.c:46
2112 msgid "The system cannot provide enough memory."
2113 msgstr "Системе нехватает памяти"
2114
2115 #: libexif/exif-log.c:47
2116 msgid "Corrupt data"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: libexif/exif-log.c:48
2120 msgid "The data provided does not follow the specification."
2121 msgstr "Эти данные не соответствуют спецификации"
2122
2123 #: libexif/exif-tag.c:49
2124 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: libexif/exif-tag.c:53
2128 msgid ""
2129 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2130 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2131 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2132 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: libexif/exif-tag.c:62
2136 msgid "Image Width"
2137 msgstr "Ширина изображения"
2138
2139 #: libexif/exif-tag.c:63
2140 msgid ""
2141 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2142 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2143 msgstr ""
2144 "Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В "
2145 "данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер."
2146
2147 #: libexif/exif-tag.c:67
2148 msgid "Image Length"
2149 msgstr "Длина изображения"
2150
2151 #: libexif/exif-tag.c:68
2152 msgid ""
2153 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2154 "used instead of this tag."
2155 msgstr ""
2156 "Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, "
2157 "вместо этого тэга используется маркер."
2158
2159 #: libexif/exif-tag.c:71
2160 msgid "Bits per Sample"
2161 msgstr "Битов на сэмпл"
2162
2163 #: libexif/exif-tag.c:72
2164 #, fuzzy
2165 msgid ""
2166 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2167 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2168 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2169 "this tag."
2170 msgstr ""
2171 "Количество битов на компонент изображения. В этом стандарте каждый компонент "
2172 "изображения описывается 8 битами, так что значение этого тэга равно 9. См. "
2173 "также <SamplesPerPixel>. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого "
2174 "тэга используется маркер."
2175
2176 #: libexif/exif-tag.c:77
2177 msgid "Compression"
2178 msgstr "Сжатие"
2179
2180 #: libexif/exif-tag.c:78
2181 msgid ""
2182 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2183 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2184 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2185 msgstr ""
2186 "Схема сжатия, использованная для данных этого изображения. Когда основное "
2187 "изображение сжато по алгоритму JPEG , это обозначение не является "
2188 "обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение "
2189 "этого тэга равно 6."
2190
2191 #: libexif/exif-tag.c:84
2192 msgid "Photometric Interpretation"
2193 msgstr "Фотометрическая интерпретация"
2194
2195 #: libexif/exif-tag.c:85
2196 msgid ""
2197 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
2198 "of this tag."
2199 msgstr ""
2200 "Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга "
2201 "используется JPEG-маркер."
2202
2203 #: libexif/exif-tag.c:88
2204 msgid "Fill Order"
2205 msgstr "Порядок заполнения"
2206
2207 #: libexif/exif-tag.c:89
2208 msgid "Document Name"
2209 msgstr "Имя документа"
2210
2211 #: libexif/exif-tag.c:91
2212 msgid "Image Description"
2213 msgstr "Описание снимка"
2214
2215 #: libexif/exif-tag.c:92
2216 msgid ""
2217 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
2218 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
2219 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
2220 "is to be used."
2221 msgstr ""
2222 "Текстовая строка, в которой даётся название изображению. Это может быть "
2223 "комментарий вроде \"Корпоративная тусовка 1988\" или что-то наподобие. "
2224 "Двухбайтовая кодировка cимволов не может быть использована. Если она всё же "
2225 "необходима, должен быть использован частный тэг EXIF <UserComment>."
2226
2227 #: libexif/exif-tag.c:98
2228 msgid "Manufacturer"
2229 msgstr "Производитель"
2230
2231 #: libexif/exif-tag.c:99
2232 msgid ""
2233 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
2234 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
2235 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
2236 msgstr ""
2237 "Производитель записывающего оборудования. Это изготовитель цифровой "
2238 "фотокамеры, сканера, видеодигитайзера или  любого другого оборудования, "
2239 "которое использовалось для получения этого изображения. Если поле не "
2240 "заполнено, производитель считается неизвестным."
2241
2242 #: libexif/exif-tag.c:105
2243 msgid "Model"
2244 msgstr "Модель"
2245
2246 #: libexif/exif-tag.c:106
2247 msgid ""
2248 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
2249 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
2250 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2251 msgstr ""
2252 "Имя или номер модели использованного оборудования. Это имя модели или номер "
2253 "цифровой камеры (DSC), сканера, видеодигитайзера или любого другого "
2254 "оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если "
2255 "поле не заполнено, оборудование считается неизвестным."
2256
2257 #: libexif/exif-tag.c:111
2258 msgid "Strip Offsets"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: libexif/exif-tag.c:112
2262 msgid ""
2263 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
2264 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
2265 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
2266 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: libexif/exif-tag.c:118
2270 msgid "Orientation"
2271 msgstr "Ориентация"
2272
2273 #: libexif/exif-tag.c:119
2274 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2275 msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов."
2276
2277 #: libexif/exif-tag.c:122
2278 msgid "Samples per Pixel"
2279 msgstr "Сэмплов на пиксел"
2280
2281 #: libexif/exif-tag.c:123
2282 msgid ""
2283 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
2284 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
2285 "JPEG marker is used instead of this tag."
2286 msgstr ""
2287 "Количество компонентов на один пиксел. Поскольку стандарт применяется к "
2288 "изображениям в цветовых пространствах RGB и YCbCr, значение этого тэга равно "
2289 "3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-"
2290 "маркер."
2291
2292 #: libexif/exif-tag.c:128
2293 msgid "Rows per Strip"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: libexif/exif-tag.c:129
2297 msgid ""
2298 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
2299 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
2300 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
2301 "<StripByteCounts>."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: libexif/exif-tag.c:135
2305 msgid "Strip Byte Count"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: libexif/exif-tag.c:136
2309 msgid ""
2310 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
2311 "designation is not needed and is omitted."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: libexif/exif-tag.c:139
2315 msgid "x-Resolution"
2316 msgstr "Разрешение по X"
2317
2318 #: libexif/exif-tag.c:140
2319 msgid ""
2320 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
2321 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2322 msgstr ""
2323 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageWidth>. Если "
2324 "разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм."
2325
2326 #: libexif/exif-tag.c:144
2327 msgid "y-Resolution"
2328 msgstr "Разрешение по Y"
2329
2330 #: libexif/exif-tag.c:145
2331 msgid ""
2332 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
2333 "The same value as <XResolution> is designated."
2334 msgstr ""
2335 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageLength>. "
2336 "Остальное аналогично <XResolution>."
2337
2338 #: libexif/exif-tag.c:149
2339 msgid "Planar Configuration"
2340 msgstr "Планарная конфигурация"
2341
2342 #: libexif/exif-tag.c:150
2343 msgid ""
2344 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
2345 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
2346 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: libexif/exif-tag.c:155
2350 msgid "Resolution Unit"
2351 msgstr "Единица разрешения"
2352
2353 #: libexif/exif-tag.c:156
2354 msgid ""
2355 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
2356 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
2357 "unknown, 2 (inches) is designated."
2358 msgstr ""
2359 "Единица измерения <XResolution> и <YResolution>. Та же самая единица "
2360 "используется как для <XResolution>, так и для <YResolution>. Если разрешение "
2361 "изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)."
2362
2363 #: libexif/exif-tag.c:161
2364 msgid "Transfer Function"
2365 msgstr "Функция передачи"
2366
2367 #: libexif/exif-tag.c:162
2368 msgid ""
2369 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
2370 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
2371 "information tag (<ColorSpace>)."
2372 msgstr ""
2373 "Функция передачи для изображения, описанная в виде таблицы. Обычно этот тэг "
2374 "не является необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге "
2375 "<ColorSpace>."
2376
2377 #: libexif/exif-tag.c:166
2378 msgid "Software"
2379 msgstr "Программное обеспечение"
2380
2381 #: libexif/exif-tag.c:167
2382 msgid ""
2383 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
2384 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
2385 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
2386 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2387 msgstr ""
2388 "В этом тэге записывается название и версия программного обеспечения или "
2389 "прошивки камеры либо устройства ввода изображения, использованного для "
2390 "создания этого изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако "
2391 "рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено "
2392 "пустым, значение принимается за неизвестное."
2393
2394 #: libexif/exif-tag.c:174
2395 msgid "Date and Time"
2396 msgstr "Дата и время"
2397
2398 #: libexif/exif-tag.c:175
2399 msgid ""
2400 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
2401 "date and time the file was changed."
2402 msgstr ""
2403 "Дата и время создания изображения. В настоящем стандарте (EXIF-2.1) это дата "
2404 "и время изменения файла."
2405
2406 #: libexif/exif-tag.c:178
2407 msgid "Artist"
2408 msgstr "Исполнитель"
2409
2410 #: libexif/exif-tag.c:179
2411 msgid ""
2412 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
2413 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
2414 "the information be written as in the example below for ease of "
2415 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2416 msgstr ""
2417 "В этом тэге записывается имя владельца камеры, фотографа или создателя "
2418 "изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако рекомендуется "
2419 "следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение "
2420 "принимается за неизвестное."
2421
2422 #: libexif/exif-tag.c:185
2423 msgid "White Point"
2424 msgstr "Белая точка"
2425
2426 #: libexif/exif-tag.c:186
2427 #, fuzzy
2428 msgid ""
2429 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
2430 "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
2431 "(<ColorSpace>)."
2432 msgstr ""
2433 "Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тэг не является "
2434 "необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге <ColorSpace>."
2435
2436 #: libexif/exif-tag.c:191
2437 msgid "Primary Chromaticities"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: libexif/exif-tag.c:192
2441 msgid ""
2442 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
2443 "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
2444 "information tag (<ColorSpace>)."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: libexif/exif-tag.c:196
2448 msgid "Transfer Range"
2449 msgstr "Область передачи"
2450
2451 #: libexif/exif-tag.c:197
2452 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
2453 msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF."
2454
2455 #: libexif/exif-tag.c:201
2456 msgid "JPEG Interchange Format"
2457 msgstr "Формат обмена данными JPEG"
2458
2459 #: libexif/exif-tag.c:202
2460 msgid ""
2461 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
2462 "is not used for primary image JPEG data."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: libexif/exif-tag.c:207
2466 msgid "JPEG Interchange Format Length"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: libexif/exif-tag.c:208
2470 msgid ""
2471 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
2472 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
2473 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
2474 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
2475 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: libexif/exif-tag.c:217
2479 msgid "YCbCr Coefficients"
2480 msgstr "Коэффициенты YCbCr"
2481
2482 #: libexif/exif-tag.c:218
2483 msgid ""
2484 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
2485 "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
2486 "Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
2487 "color space information tag, with the default being the value that gives the "
2488 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
2489 msgstr ""
2490 "Коэффициенты матрицы для преобразования данных ихображения из RGB в YCbCr. В "
2491 "TIFF нет значений по умолчанию, но указанные в Приложении E, \"Color Space "
2492 "Guidelines\" значения используются как таковые. Цветовое пространство "
2493 "объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию "
2494 "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики "
2495 "совместимости."
2496
2497 #: libexif/exif-tag.c:227
2498 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
2499 msgstr "Субсэмплинг YCbCr"
2500
2501 #: libexif/exif-tag.c:228
2502 msgid ""
2503 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
2504 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: libexif/exif-tag.c:233
2508 msgid "YCbCr Positioning"
2509 msgstr "Позиционирование YCbCr"
2510
2511 #: libexif/exif-tag.c:234
2512 msgid ""
2513 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
2514 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
2515 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
2516 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
2517 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
2518 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
2519 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
2520 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
2521 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
2522 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
2523 "both centered and co-sited positioning."
2524 msgstr ""
2525 "Позиция компонентов цветности по отношению к компоненту яркости. Это поле "
2526 "предназначено только для данных, сжатых по алгоритму JPEG, а также для "
2527 "несжатых данных YCbCr data. Исходное значение для TIFF равно 1 (по центру); "
2528 "но когда Y:Cb:Cr = 4:2:2, для записи данных рекомендуется использовать 2 (по "
2529 "бокам), чтобы улучшить качество изображения при просмотре через ТВ. Если это "
2530 "поле отсутствует, считывающая программа использует исходное значение для "
2531 "TIFF. Когда Y:Cb:Cr = 4:2:0, рекомендуется исходное значение для TIFF (по "
2532 "центру). Если считывающая программа не поддерживает оба вида "
2533 "<YCbCrPositioning>, она использует исходное значение для TIFF вне "
2534 "зависимости от того, какое значение записано в поле на самом деле. "
2535 "Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба типа "
2536 "позиционирования."
2537
2538 #: libexif/exif-tag.c:249
2539 msgid "Reference Black/White"
2540 msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
2541
2542 #: libexif/exif-tag.c:250
2543 #, fuzzy
2544 msgid ""
2545 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
2546 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
2547 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
2548 "being the value that gives the optimal image characteristics "
2549 "Interoperability these conditions."
2550 msgstr ""
2551 "Эталонное значение чёрнойи белой точек. В TIFF нет значений по умолчанию, но "
2552 "указанные ниже значения используются как таковые. Цветовое пространство "
2553 "объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию "
2554 "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики "
2555 "совместимости."
2556
2557 #: libexif/exif-tag.c:257
2558 msgid "XML Packet"
2559 msgstr "XML-пакет"
2560
2561 #: libexif/exif-tag.c:257
2562 msgid "XMP Metadata"
2563 msgstr "Метаданные XMP"
2564
2565 #: libexif/exif-tag.c:267 libexif/exif-tag.c:608
2566 msgid "CFA Pattern"
2567 msgstr "Паттерн CFA"
2568
2569 #: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:609
2570 msgid ""
2571 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
2572 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
2573 "methods."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: libexif/exif-tag.c:271
2577 msgid "Battery Level"
2578 msgstr "Заряд батареи"
2579
2580 #: libexif/exif-tag.c:272
2581 msgid "Copyright"
2582 msgstr "Авторские и смежные права"
2583
2584 #: libexif/exif-tag.c:273
2585 msgid ""
2586 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
2587 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
2588 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
2589 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
2590 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
2591 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
2592 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
2593 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
2594 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
2595 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
2596 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
2597 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
2598 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
2599 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
2600 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: libexif/exif-tag.c:294
2604 msgid "Exposure Time"
2605 msgstr "Время экспозиции"
2606
2607 #: libexif/exif-tag.c:295
2608 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
2609 msgstr "Время экспозиции в секундах"
2610
2611 #: libexif/exif-tag.c:298
2612 msgid "The F number."
2613 msgstr "Число F"
2614
2615 #: libexif/exif-tag.c:301
2616 msgid "Image Resources Block"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: libexif/exif-tag.c:303
2620 msgid ""
2621 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
2622 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
2623 "contain image data as in the case of TIFF."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: libexif/exif-tag.c:311
2627 msgid ""
2628 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
2629 "is taken."
2630 msgstr ""
2631 "Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке."
2632
2633 #: libexif/exif-tag.c:315
2634 msgid "Spectral Sensitivity"
2635 msgstr "Спектральная чувствительность"
2636
2637 #: libexif/exif-tag.c:316
2638 msgid ""
2639 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
2640 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
2641 "ASTM Technical Committee."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: libexif/exif-tag.c:322
2645 msgid ""
2646 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
2647 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: libexif/exif-tag.c:326
2651 msgid "GPS tag version"
2652 msgstr "Версия тэга GPS"
2653
2654 #: libexif/exif-tag.c:327
2655 msgid ""
2656 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2657 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2658 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2659 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2660 msgstr ""
2661 "Показывает версию <GPSInfoIFD>. Вкачестве версии указывается 2.0.0.0. При  "
2662 "наличии тэга <GPSInfo> этот тэг обязателен. (Примечание: в отличие от тэга "
2663 "<ExifVersion> тэг <GPSVersionID> задаётся в байтах. Когда версия равна "
2664 "2.0.0.0, значение тэга равно 02000000.H)."
2665
2666 #: libexif/exif-tag.c:332
2667 msgid "North or South Latitude"
2668 msgstr "Северная или южная широта"
2669
2670 #: libexif/exif-tag.c:333
2671 msgid ""
2672 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2673 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2674 msgstr ""
2675 "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает "
2676 "северную широту, а 'S' - южную."
2677
2678 #: libexif/exif-tag.c:336
2679 msgid "Latitude"
2680 msgstr "Широта"
2681
2682 #: libexif/exif-tag.c:337
2683 msgid ""
2684 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2685 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2686 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2687 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2688 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2689 msgstr ""
2690 "Отображает широту, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
2691 "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда "
2692 "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1."
2693
2694 #: libexif/exif-tag.c:344
2695 msgid "East or West Longitude"
2696 msgstr "Восточная или западная долгота"
2697
2698 #: libexif/exif-tag.c:345
2699 msgid ""
2700 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2701 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2702 msgstr ""
2703 "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает "
2704 "восточную долготу, а 'W' - западную."
2705
2706 #: libexif/exif-tag.c:348
2707 msgid "Longitude"
2708 msgstr "Долгота"
2709
2710 #: libexif/exif-tag.c:349
2711 msgid ""
2712 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2713 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2714 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2715 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2716 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2717 msgstr ""
2718 "Отображает долготу, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
2719 "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда "
2720 "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1."
2721
2722 #: libexif/exif-tag.c:356
2723 msgid "Altitude reference"
2724 msgstr "Эталон высоты"
2725
2726 #: libexif/exif-tag.c:357
2727 msgid ""
2728 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2729 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2730 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2731 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2732 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2733 msgstr ""
2734 "Отображает высоту, используемую в качестве эталона. Если эталоном является "
2735 "уровень моря, а высота выше его, то указывается 0. Если высота ниже уровня "
2736 "моря, то указывается 1, а высота отображается как абсолютное значение в тэге "
2737 "<GSPAltitude>. Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот "
2738 "тэг в отличие от других \"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE."
2739
2740 #: libexif/exif-tag.c:363
2741 msgid "Altitude"
2742 msgstr "Высота"
2743
2744 #: libexif/exif-tag.c:364
2745 msgid ""
2746 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2747 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2748 msgstr ""
2749 "Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга <GPSAltitudeRef>. Высота "
2750 "выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей измерения является метр."
2751
2752 #: libexif/exif-tag.c:368
2753 msgid "ISO Speed Ratings"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: libexif/exif-tag.c:369
2757 msgid ""
2758 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
2759 "specified in ISO 12232."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: libexif/exif-tag.c:373
2763 msgid ""
2764 "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
2765 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
2766 "image values."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: libexif/exif-tag.c:377
2770 msgid "Exif Version"
2771 msgstr "Версия EXIF"
2772
2773 #: libexif/exif-tag.c:378
2774 msgid ""
2775 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
2776 "to mean nonconformance to the standard."
2777 msgstr ""
2778 "Поддерживаемая версия стандарта EXIF. Отсутствие этого поля принимается за "
2779 "свидетельство несоответствия стандарту."
2780
2781 #: libexif/exif-tag.c:382
2782 msgid "Date and Time (original)"
2783 msgstr "Исходная дата и время"
2784
2785 #: libexif/exif-tag.c:383
2786 msgid ""
2787 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
2788 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
2789 msgstr ""
2790 "Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это "
2791 "дата и время съёмки."
2792
2793 #: libexif/exif-tag.c:388
2794 msgid "Date and Time (digitized)"
2795 msgstr "Дата и время оцифровки"
2796
2797 #: libexif/exif-tag.c:389
2798 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
2799 msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
2800
2801 #: libexif/exif-tag.c:393
2802 msgid ""
2803 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
2804 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
2805 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
2806 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
2807 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
2808 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
2809 msgstr ""
2810 "Специфичная для сжатых данных информация. Каналы каждого компонента "
2811 "расставлены в порядке от первого до четвёртого. Для несжатых данных порядок "
2812 "расстановки данных задаётся в тэге <PhotometricInterpretation>. Во всяком "
2813 "случае, поскольку <PhotometricInterpretation> может выражать лишь порядок Y, "
2814 "Cb и Cr, этот тэг записывается на тот случай, когда в сжатых данных "
2815 "используются компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения "
2816 "поддержки обеих последовательностей."
2817
2818 #: libexif/exif-tag.c:403
2819 msgid "Compressed Bits per Pixel"
2820 msgstr "Сжатых битов на пиксел"
2821
2822 #: libexif/exif-tag.c:404
2823 msgid ""
2824 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
2825 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
2826 msgstr ""
2827 "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для "
2828 "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\""
2829
2830 #: libexif/exif-tag.c:408
2831 msgid "Shutter speed"
2832 msgstr "Скорость срабатывания затвора"
2833
2834 #: libexif/exif-tag.c:409
2835 msgid ""
2836 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
2837 "Exposure) setting (see Appendix C)."
2838 msgstr ""
2839 "Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive "
2840 "System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)"
2841
2842 #: libexif/exif-tag.c:413
2843 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
2844 msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением"
2845
2846 #: libexif/exif-tag.c:415
2847 msgid "Brightness"
2848 msgstr "Яркость"
2849
2850 #: libexif/exif-tag.c:416
2851 msgid ""
2852 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
2853 "in the range of -99.99 to 99.99."
2854 msgstr ""
2855 "Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно "
2856 "находится в пределах от -99.99 до 99.99"
2857
2858 #: libexif/exif-tag.c:420
2859 msgid "Exposure Bias"
2860 msgstr "Смещение экспозиции"
2861
2862 #: libexif/exif-tag.c:421
2863 msgid ""
2864 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
2865 "the range of -99.99 to 99.99."
2866 msgstr ""
2867 "Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в "
2868 "диапазоне между -99.99 и 99.99."
2869
2870 #: libexif/exif-tag.c:425
2871 msgid ""
2872 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
2873 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
2874 msgstr ""
2875 "Самое маленькое число F для объектива. Измеряется APEX-единицами. Обычно "
2876 "значение лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим "
2877 "диапазоном."
2878
2879 #: libexif/exif-tag.c:430
2880 msgid "Subject Distance"
2881 msgstr "Расстояние до объекта"
2882
2883 #: libexif/exif-tag.c:431
2884 msgid "The distance to the subject, given in meters."
2885 msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
2886
2887 #: libexif/exif-tag.c:433
2888 msgid "Metering Mode"
2889 msgstr "Режим замера"
2890
2891 #: libexif/exif-tag.c:434
2892 msgid "The metering mode."
2893 msgstr "Режим замера"
2894
2895 #: libexif/exif-tag.c:436
2896 msgid "Light Source"
2897 msgstr "Источник света"
2898
2899 #: libexif/exif-tag.c:437
2900 msgid "The kind of light source."
2901 msgstr "Вид источника света"
2902
2903 #: libexif/exif-tag.c:440
2904 msgid ""
2905 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
2906 msgstr "Этот тэг записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке"
2907
2908 #: libexif/exif-tag.c:442
2909 msgid "Focal Length"
2910 msgstr "Фокусное расстояние"
2911
2912 #: libexif/exif-tag.c:443
2913 msgid ""
2914 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
2915 "focal length of a 35 mm film camera."
2916 msgstr ""
2917 "Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный "
2918 "аналог не производится."
2919
2920 #: libexif/exif-tag.c:446
2921 msgid "Maker Note"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: libexif/exif-tag.c:447
2925 msgid ""
2926 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
2927 "The contents are up to the manufacturer."
2928 msgstr ""
2929 "Тэг для разработчиков средства записи тэгов EXIF, в который можно записывать "
2930 "всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков."
2931
2932 #: libexif/exif-tag.c:450
2933 msgid "User Comment"
2934 msgstr "Пользовательский комментарий"
2935
2936 #: libexif/exif-tag.c:451
2937 msgid ""
2938 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
2939 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
2940 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
2941 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
2942 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
2943 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
2944 "and references for each character code are given in Table 6. The value of "
2945 "CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and "
2946 "the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, "
2947 "NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the "
2948 "<UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
2949 "Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
2950 "with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
2951 "<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
2952 "function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
2953 "tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended "
2954 "that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled "
2955 "with blank characters [20.H]."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: libexif/exif-tag.c:476
2959 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
2960 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTime>."
2961
2962 #: libexif/exif-tag.c:481
2963 msgid ""
2964 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
2965 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeOriginal>."
2966
2967 #: libexif/exif-tag.c:486
2968 msgid ""
2969 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
2970 msgstr ""
2971 "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeDigitized>."
2972
2973 #: libexif/exif-tag.c:490
2974 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
2975 msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR"
2976
2977 #: libexif/exif-tag.c:492
2978 msgid "Color Space"
2979 msgstr "Цветовое пространство"
2980
2981 #: libexif/exif-tag.c:493
2982 msgid ""
2983 "The color space information tag is always recorded as the color space "
2984 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
2985 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
2986 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
2987 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix. On sRGB see Appendix E."
2988 msgstr ""
2989 "Обязательный тэг, в котором определяется цветовое пространство. Как правило, "
2990 "в качестве цветового пространства монитора и окружения используется sRGB "
2991 "(=1). Если же используется не sRGB, то значение устанавливается как "
2992 "Uncalibrated (=FFFF.H). Данные изображения, записанного как Uncalibrated, "
2993 "могут быть восприняты как sRGB при преобразовании во FlashPix. Подробнее "
2994 "sRGB рассматривается в приложении E."
2995
2996 #: libexif/exif-tag.c:502
2997 msgid ""
2998 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
2999 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3000 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3001 "not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
3002 "Appendix F."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: libexif/exif-tag.c:510
3006 msgid ""
3007 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3008 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3009 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3010 "not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
3011 "Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the "
3012 "number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the "
3013 "same as that recorded in the SOF."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: libexif/exif-tag.c:521
3017 msgid ""
3018 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3019 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3020 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3021 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  "
3022 "section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When "
3023 "using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif "
3024 "audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio "
3025 "within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded "
3026 "in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and "
3027 "audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple "
3028 "files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above "
3029 "format is used to record just one audio file name. If there are multiple "
3030 "audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table "
3031 "8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV"
3032 "\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio "
3033 "files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif "
3034 "image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By "
3035 "combining multiple relational information, a variety of playback "
3036 "possibilities can be supported. The method of using relational information "
3037 "is left to the implementation on the playback side. Since this information "
3038 "is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is "
3039 "used to map audio files, the relation of the audio file to image data must "
3040 "also be indicated on the audio file end."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: libexif/exif-tag.c:554
3044 msgid ""
3045 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3046 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3047 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3048 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3049 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: libexif/exif-tag.c:563
3053 msgid "Flash Energy"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: libexif/exif-tag.c:564
3057 msgid ""
3058 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3059 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: libexif/exif-tag.c:567
3063 msgid "Spatial Frequency Response"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: libexif/exif-tag.c:568
3067 msgid ""
3068 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3069 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3070 "direction, as specified in ISO 12233."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: libexif/exif-tag.c:573
3074 msgid "Focal Plane x-Resolution"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: libexif/exif-tag.c:574
3078 msgid ""
3079 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3080 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: libexif/exif-tag.c:577
3084 msgid "Focal Plane y-Resolution"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: libexif/exif-tag.c:578
3088 msgid ""
3089 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
3090 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: libexif/exif-tag.c:581
3094 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: libexif/exif-tag.c:582
3098 msgid ""
3099 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
3100 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: libexif/exif-tag.c:586
3104 msgid "Subject Location"
3105 msgstr "Местоположение объекта съёмки"
3106
3107 #: libexif/exif-tag.c:587
3108 #, fuzzy
3109 msgid ""
3110 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
3111 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
3112 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
3113 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
3114 "number."
3115 msgstr ""
3116 "Этот тэг отображает местоположение главного объекта съёмки в сцене. Значение "
3117 "этого тэга представляет пиксел в центре главного объекта относительно левого "
3118 "края, до обработки поворота согласно тэгу <Rotation>. Первое значение "
3119 "отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y."
3120
3121 #: libexif/exif-tag.c:593
3122 msgid "Exposure index"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: libexif/exif-tag.c:594
3126 msgid ""
3127 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
3128 "time the image is captured."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: libexif/exif-tag.c:596
3132 msgid "Sensing Method"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: libexif/exif-tag.c:597
3136 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: libexif/exif-tag.c:599
3140 msgid "File Source"
3141 msgstr "Источник файла"
3142
3143 #: libexif/exif-tag.c:600
3144 #, fuzzy
3145 msgid ""
3146 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
3147 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3148 msgstr ""
3149 "Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то "
3150 "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
3151 "съёмку."
3152
3153 #: libexif/exif-tag.c:603
3154 msgid "Scene Type"
3155 msgstr "Тип сцены"
3156
3157 #: libexif/exif-tag.c:604
3158 msgid ""
3159 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
3160 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3161 msgstr ""
3162 "Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то "
3163 "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
3164 "съёмку."
3165
3166 #: libexif/exif-tag.c:612
3167 msgid "Subject Area"
3168 msgstr "Область объекта съёмки"
3169
3170 #: libexif/exif-tag.c:613
3171 msgid ""
3172 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3173 "scene."
3174 msgstr ""
3175 "Этот тэг отображает местоположение и область объекта съёмки во всей сцене."
3176
3177 #: libexif/exif-tag.c:615
3178 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3179 msgstr "ID стандарта TIFF/EP"
3180
3181 #: libexif/exif-tag.c:616
3182 msgid "Custom Rendered"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: libexif/exif-tag.c:617
3186 msgid ""
3187 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
3188 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
3189 "is expected to disable or minimize any further processing."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: libexif/exif-tag.c:621
3193 msgid "Exposure Mode"
3194 msgstr "Режим экспозиции"
3195
3196 #: libexif/exif-tag.c:622
3197 msgid ""
3198 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
3199 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
3200 "different exposure settings."
3201 msgstr ""
3202 "Этот тэг отображает режим экспозиции при съёмке изображения. В режиме "
3203 "автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с "
3204 "разными настройками экспозиции."
3205
3206 #: libexif/exif-tag.c:625 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
3207 msgid "White Balance"
3208 msgstr "Баланс белого"
3209
3210 #: libexif/exif-tag.c:626
3211 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3212 msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
3213
3214 #: libexif/exif-tag.c:629
3215 msgid "Digital Zoom Ratio"
3216 msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора"
3217
3218 #: libexif/exif-tag.c:630
3219 msgid ""
3220 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
3221 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
3222 "not used."
3223 msgstr ""
3224 "Этот тэг отображает коэффициент цифрового трансфокатора при съёмке "
3225 "изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был "
3226 "использован."
3227
3228 #: libexif/exif-tag.c:634
3229 msgid "Focal Length In 35mm Film"
3230 msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге"
3231
3232 #: libexif/exif-tag.c:635
3233 msgid ""
3234 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
3235 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
3236 "differs from the FocalLength tag."
3237 msgstr ""
3238 "Этот тэг отображает фокусное расстояние в 35мм плёночном эквиваленте, "
3239 "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние "
3240 "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от <FocalLength>."
3241
3242 #: libexif/exif-tag.c:640
3243 msgid "Scene Capture Type"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: libexif/exif-tag.c:641
3247 msgid ""
3248 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
3249 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
3250 "scene type (SceneType) tag."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: libexif/exif-tag.c:645
3254 msgid "Gain Control"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: libexif/exif-tag.c:646
3258 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: libexif/exif-tag.c:649
3262 msgid ""
3263 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
3264 "camera when the image was shot."
3265 msgstr ""
3266 "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения"
3267
3268 #: libexif/exif-tag.c:652
3269 msgid ""
3270 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
3271 "camera when the image was shot."
3272 msgstr ""
3273 "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения"
3274
3275 #: libexif/exif-tag.c:655
3276 msgid ""
3277 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
3278 "camera when the image was shot."
3279 msgstr ""
3280 "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения"
3281
3282 #: libexif/exif-tag.c:658
3283 msgid "Device Setting Description"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: libexif/exif-tag.c:659
3287 msgid ""
3288 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
3289 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
3290 "conditions in the reader."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: libexif/exif-tag.c:664
3294 msgid "Subject Distance Range"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: libexif/exif-tag.c:665
3298 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: libexif/exif-tag.c:666
3302 msgid "Image Unique ID"
3303 msgstr "Уникальный ID изображения"
3304
3305 #: libexif/exif-tag.c:667
3306 msgid ""
3307 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
3308 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
3309 "fixed length."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: libexif/exif-tag.c:670
3313 msgid "Gamma"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: libexif/exif-tag.c:671
3317 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: libexif/exif-tag.c:673
3321 msgid "Unknown (related to Epson's PRINT Image Matching technology)"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75
3325 msgid "AF non D Lens"
3326 msgstr "Объектив AF не D"
3327
3328 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77
3329 msgid "AF-D or AF-S Lens"
3330 msgstr "Объектив AF-D или AF-S"
3331
3332 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
3333 msgid "AF-D G Lens"
3334 msgstr "Объектив AF-D G"
3335
3336 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79
3337 msgid "AF-D VR Lens"
3338 msgstr "Объектив AF-D VR"
3339
3340 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82
3341 msgid "Flash did not fire"
3342 msgstr "Вспышка не сработала"
3343
3344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83
3345 msgid "Flash unit unknown"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84
3349 msgid "Flash is external"
3350 msgstr "Внешняя вспышка"
3351
3352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85
3353 msgid "Flash is on Camera"
3354 msgstr "Встроенная вспышка"
3355
3356 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88
3357 msgid "VGA Basic"
3358 msgstr "VGA Basic"
3359
3360 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
3361 msgid "VGA Normal"
3362 msgstr "VGA Normal"
3363
3364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
3365 msgid "VGA Fine"
3366 msgstr "VGA Fine"
3367
3368 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
3369 msgid "SXGA Basic"
3370 msgstr "SXGA Basic"
3371
3372 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
3373 msgid "SXGA Normal"
3374 msgstr "SXGA Normal"
3375
3376 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
3377 msgid "SXGA Fine"
3378 msgstr "SXGA Fine"
3379
3380 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
3381 msgid "2 MPixel Basic"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
3385 msgid "2 MPixel Normal"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
3389 msgid "2 MPixel Fine"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
3393 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
3394 msgid "Color"
3395 msgstr "Цвет"
3396
3397 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
3398 msgid "Monochrome"
3399 msgstr "Монохромный"
3400
3401 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
3402 msgid "Bright+"
3403 msgstr "Яркость+"
3404
3405 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
3406 msgid "Bright-"
3407 msgstr "Яркость-"
3408
3409 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
3410 msgid "Contrast+"
3411 msgstr "Контраст+"
3412
3413 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
3414 msgid "Contrast-"
3415 msgstr "Контраст-"
3416
3417 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
3418 msgid "ISO80"
3419 msgstr "ISO80"
3420
3421 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
3422 msgid "ISO160"
3423 msgstr "ISO160"
3424
3425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
3426 msgid "ISO320"
3427 msgstr "ISO320"
3428
3429 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
3430 msgid "ISO100"
3431 msgstr "ISO100"
3432
3433 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
3434 msgid "Preset"
3435 msgstr "Пресет"
3436
3437 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
3438 msgid "Incandescence"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
3442 msgid "Fluorescence"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
3446 msgid "SpeedLight"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
3450 msgid "No Fisheye"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
3454 msgid "Fisheye On"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
3458 msgid "SQ"
3459 msgstr "SQ"
3460
3461 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
3462 msgid "HQ"
3463 msgstr "HQ"
3464
3465 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
3466 msgid "SHQ"
3467 msgstr "SHQ"
3468
3469 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
3470 msgid "SQ1"
3471 msgstr "SQ1"
3472
3473 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
3474 msgid "SQ2"
3475 msgstr "SQ2"
3476
3477 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
3478 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
3479 msgid "No"
3480 msgstr "Нет"
3481
3482 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141
3483 msgid "1x"
3484 msgstr "1x"
3485
3486 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
3487 msgid "Fill"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:273
3491 #, c-format
3492 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:281
3496 #, c-format
3497 msgid "%2.2f meters"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:283
3501 msgid "No manual focus selection"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:313
3505 msgid "AF Position: Center"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:314
3509 msgid "AF Position: Top"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:315
3513 msgid "AF Position: Bottom"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:316
3517 msgid "AF Position: Left"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:317
3521 msgid "AF Position: Right"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:318
3525 msgid "AF Position: Upper-left"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:319
3529 msgid "AF Position: Upper-right"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:320
3533 msgid "AF Position: Lower-left"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321
3537 msgid "AF Position: Lower-right"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:322
3541 msgid "AF Position: Far Left"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:323
3545 msgid "AF Position: Far Right"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:324
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Unknown AF Position"
3551 msgstr "Неизвестная версия EXIF"
3552
3553 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:357
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Internal error"
3556 msgstr "Встроенная вспышка"
3557
3558 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378
3559 #, fuzzy, c-format
3560 msgid "Unknown value %hi"
3561 msgstr "Неизвестный тэг"
3562
3563 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:407
3564 msgid "Infinite"
3565 msgstr "Бесконечный"
3566
3567 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
3568 msgid "normal"
3569 msgstr "обычный"
3570
3571 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
3572 msgid "unknown"
3573 msgstr "неизвестно"
3574
3575 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
3576 msgid "fast"
3577 msgstr "быстрый"
3578
3579 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:430
3580 msgid "panorama"
3581 msgstr "панорама"
3582
3583 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:433
3584 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:453
3585 #, c-format
3586 msgid "%li"
3587 msgstr "%li"
3588
3589 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:441
3590 msgid "left to right"
3591 msgstr "слева направо"
3592
3593 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:444
3594 msgid "right to left"
3595 msgstr "справа налево"
3596
3597 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
3598 msgid "bottom to top"
3599 msgstr "снизу вверх"
3600
3601 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:450
3602 msgid "top to bottom"
3603 msgstr "сверху вниз"
3604
3605 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:461
3606 msgid "Unknown tag."
3607 msgstr "Неизвестный тэг"
3608
3609 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
3610 msgid "Automatic"
3611 msgstr "Автоматический"
3612
3613 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
3614 msgid "Manual: Unknown"
3615 msgstr "Ручной: Неизвестно"
3616
3617 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:548
3618 msgid "One-touch"
3619 msgstr "One-touch"
3620
3621 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:571
3622 #, c-format
3623 msgid "%li bytes unknown data: "
3624 msgstr "%li байт неизвестных данных: "
3625
3626 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
3627 msgid "Firmware Version"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
3631 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
3632 msgid "ISO Setting"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
3636 msgid "Colormode (?)"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
3640 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
3641 msgid "Whitebalance"
3642 msgstr "Баланс белого"
3643
3644 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
3645 msgid "Image Sharpening"
3646 msgstr "Резкость изображения"
3647
3648 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
3649 msgid "Focus Mode"
3650 msgstr "Способ фокусировки"
3651
3652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
3653 msgid "Flash Setting"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
3657 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
3658 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
3659 msgid "Flash Mode"
3660 msgstr "Режим вспышки"
3661
3662 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
3663 msgid "Whitebalance fine ajustment"
3664 msgstr "Точная подстройка баланса белого"
3665
3666 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
3667 msgid "Whitebalance RB"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
3671 msgid "Isoselection"
3672 msgstr "Выбор ISO"
3673
3674 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
3675 msgid "Preview Image"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
3679 msgid "Exposurediff ?"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Image Boundary"
3685 msgstr "Номер изображения"
3686
3687 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
3688 msgid "Flash exposure bracket value"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
3692 msgid "Exposure bracket value"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
3696 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
3697 msgid "Image Adjustment"
3698 msgstr "Подстройка изображения"
3699
3700 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
3701 msgid "Tonecompensation"
3702 msgstr "Тонкомпенсация"
3703
3704 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
3705 msgid "Adapter"
3706 msgstr "Адаптер"
3707
3708 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
3709 msgid "Lenstype"
3710 msgstr "Тип объектива"
3711
3712 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
3713 msgid "Lens"
3714 msgstr "Объектив"
3715
3716 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
3717 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
3718 msgid "Manual Focus Distance"
3719 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
3720
3721 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
3722 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
3723 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
3724 msgid "Digital Zoom"
3725 msgstr "Цифровой трансфокатор"
3726
3727 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
3728 msgid "Flash used"
3729 msgstr "Вспышка сработала"
3730
3731 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
3732 msgid "AF Focus position"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
3736 msgid "Bracketing"
3737 msgstr "Брекетинг"
3738
3739 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Lens F stops"
3742 msgstr "Тип объектива"
3743
3744 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
3745 msgid "Contrast curve"
3746 msgstr "Кривая контраста"
3747
3748 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
3749 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
3750 msgid "Colormode"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
3754 msgid "Lighttype"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
3758 msgid "Hue Adjustment"
3759 msgstr "Подстройка оттенка"
3760
3761 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
3762 msgid "Noisereduction"
3763 msgstr "Подавление шума"
3764
3765 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
3766 msgid "Sensor pixel size"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Image datasize"
3772 msgstr "Размер изображения"
3773
3774 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
3775 msgid "Total number of pictures taken"
3776 msgstr "Общее количество снятых фотографий"
3777
3778 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
3779 msgid "Optimize Image"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Vari Program"
3785 msgstr "Программа"
3786
3787 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
3788 msgid "Capture Editor Data"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
3792 msgid "Capture Editor Version"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
3796 msgid "CCD Sensitivity"
3797 msgstr "Чувствительность CCD"
3798
3799 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
3800 msgid "Focus"
3801 msgstr "Фокус"
3802
3803 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
3804 msgid "Converter"
3805 msgstr "Преобразователь"
3806
3807 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
3808 msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
3812 msgid "Info"
3813 msgstr "Инфо"
3814
3815 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
3816 msgid "Camera ID"
3817 msgstr "ID камеры"
3818
3819 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
3820 msgid "Sharpness Setting"
3821 msgstr "Настройка резкости"
3822
3823 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
3824 msgid "White Balance Setting"
3825 msgstr "Настройка баланса белого"
3826
3827 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
3828 msgid "Contrast Setting"
3829 msgstr "Настройка контраста"
3830
3831 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
3832 msgid "Manual Focus"
3833 msgstr "Ручная фокусировка"
3834
3835 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:66
3836 msgid "Night-scene"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:70
3840 msgid "Good"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:71
3844 msgid "Better"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:72
3848 msgid "Best"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
3852 msgid "Flash on"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81
3856 msgid "Red-eye Reduction"
3857 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
3858
3859 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114
3860 msgid "Black & White"
3861 msgstr "Чёрно-белый"
3862
3863 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34
3864 msgid "Capture Mode"
3865 msgstr "Режим захвата"
3866
3867 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35
3868 msgid "Quality Level"
3869 msgstr "Уровень качества"
3870
3871 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53
3872 msgid "ISOSpeed"
3873 msgstr "Скорость ISO"
3874
3875 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
3876 msgid "PrintIM Settings"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
3880 msgid "TimeZone"
3881 msgstr "Часовой пояс"
3882
3883 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60
3884 msgid "DaylightSavings"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
3888 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
3889 msgstr ""
3890
3891 #~ msgid "flash did not fire"
3892 #~ msgstr "Вспышка не сработала"
3893
3894 #~ msgid "auto"
3895 #~ msgstr "авто"
3896
3897 #~ msgid "on"
3898 #~ msgstr "вкл"
3899
3900 #~ msgid "red eyes reduction"
3901 #~ msgstr "подавление эффекта красных глаз"
3902
3903 #~ msgid "on + red eyes reduction"
3904 #~ msgstr "вкл + подавление эффекта красных глаз"
3905
3906 #~ msgid "MF"
3907 #~ msgstr "MF"
3908
3909 #~ msgid "manual"
3910 #~ msgstr "Ручная"
3911
3912 #~ msgid "landscape"
3913 #~ msgstr "Альбом"
3914
3915 #~ msgid "Macro / Close-Up"
3916 #~ msgstr "Макро / Крупный план"
3917
3918 #~ msgid "center-weighted"
3919 #~ msgstr "Центровзвешенный"
3920
3921 #~ msgid "none (manual focus)"
3922 #~ msgstr "Ничего (ручная фокусировка)"
3923
3924 #~ msgid "right"
3925 #~ msgstr "Правая"
3926
3927 #~ msgid "External E-TTL"
3928 #~ msgstr "Внешняя E-TTL"
3929
3930 #~ msgid "Flourescent"
3931 #~ msgstr "Флуоресцентная лампа"
3932
3933 #~ msgid " (1 available focus point)"
3934 #~ msgstr " (1 доступная точка фокусировки)"
3935
3936 #~ msgid " (%u available focus points)"
3937 #~ msgstr " (доступных ирчек фокусировки - %u)"
3938
3939 #~ msgid "Subject distance"
3940 #~ msgstr "Расстояние до объекта"