Version 1.3.10, interface age, binary age = 0.
[platform/upstream/glib.git] / po / ru.po
1 # Copyright (C) 1998-2001 Free Software Foundation, Inc.
2 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: glib\n"
7 "POT-Creation-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n"
8 "PO-Revision-Date: 2001-10-13 15:46+0400\n"
9 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
10 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14
15 #: glib/gconvert.c:202
16 #, c-format
17 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
18 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÉÚ ÎÁÂÏÒÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× \"%s\" × \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
19
20 #: glib/gconvert.c:206
21 #, c-format
22 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
23 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ ÉÚ \"%s\" × \"%s\": %s"
24
25 #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282
26 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2164 glib/gutf8.c:875
27 #: glib/gutf8.c:1321
28 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
29 msgstr ""
30 "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÂÁÊÔÏ× × ×ÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
31
32 #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289
33 #: glib/giochannel.c:2176
34 #, c-format
35 msgid "Error during conversion: %s"
36 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ: %s"
37
38 #: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
39 #: glib/gutf8.c:1317
40 msgid "Partial character sequence at end of input"
41 msgstr ""
42
43 #: glib/gconvert.c:547
44 #, c-format
45 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
46 msgstr ""
47
48 #: glib/gconvert.c:1261
49 #, c-format
50 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
51 msgstr ""
52
53 #: glib/gconvert.c:1271
54 #, c-format
55 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
56 msgstr ""
57
58 #: glib/gconvert.c:1288
59 #, c-format
60 msgid "The URI '%s' is invalid"
61 msgstr ""
62
63 #: glib/gconvert.c:1297
64 #, c-format
65 msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
66 msgstr ""
67
68 #: glib/gconvert.c:1313
69 #, c-format
70 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
71 msgstr ""
72
73 #: glib/gconvert.c:1356
74 #, c-format
75 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
76 msgstr ""
77
78 #: glib/gconvert.c:1370
79 msgid "Invalid byte sequence in hostname"
80 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÂÁÊÔÏ× × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ"
81
82 #: glib/gfileutils.c:309
83 #, c-format
84 msgid "Error reading file '%s': %s"
85 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\": %s"
86
87 #: glib/gfileutils.c:367
88 #, c-format
89 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
90 msgstr "óÂÏÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÉÚ ÆÁÊÌÁ \"%s\": %s"
91
92 #: glib/gfileutils.c:406 glib/gfileutils.c:474
93 #, c-format
94 msgid "Failed to open file '%s': %s"
95 msgstr "óÂÏÊ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\": %s"
96
97 #: glib/gfileutils.c:420
98 #, c-format
99 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
100 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÔÔÒÉÂÕÔÙ ÆÁÊÌÁ \"%s\": ÓÂÏÊ fstat(): %s"
101
102 #: glib/gfileutils.c:446
103 #, c-format
104 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
105 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": ÓÂÏÊ fdopen(): %s"
106
107 #: glib/gfileutils.c:655
108 #, c-format
109 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
110 msgstr "ûÁÂÌÏΠ\"%s\" ÉÓÐÏÒÞÅÎ, ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ \"%s\""
111
112 #: glib/gfileutils.c:667
113 #, c-format
114 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
115 msgstr "ûÁÂÌÏΠ\"%s\" ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÅ ÎÁ XXXXXX"
116
117 #: glib/gfileutils.c:688
118 #, c-format
119 msgid "Failed to create file '%s': %s"
120 msgstr "óÂÏÊ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÆÁÊÌÁ \"%s\": %s"
121
122 #: glib/giochannel.c:1110
123 #, c-format
124 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
125 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÉÚ ÎÁÂÏÒÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× \"%s\" × \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
126
127 #: glib/giochannel.c:1114
128 #, c-format
129 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
130 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ ÉÚ \"%s\" × \"%s\": %s"
131
132 #: glib/giochannel.c:1461
133 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
134 msgstr ""
135 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÞÔÅÎÉÅ × g_io_channel_read_line_string"
136
137 #: glib/giochannel.c:1508 glib/giochannel.c:1762 glib/giochannel.c:1848
138 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
139 msgstr ""
140
141 #: glib/giochannel.c:1588 glib/giochannel.c:1662
142 msgid "Channel terminates in a partial character"
143 msgstr ""
144
145 #: glib/giochannel.c:1648
146 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
147 msgstr ""
148 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÞÔÅÎÉÅ × g_io_channel_read_to_end"
149
150 #: glib/giowin32.c:701 glib/giowin32.c:730
151 msgid "Incorrect message size"
152 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
153
154 #: glib/giowin32.c:1024 glib/giowin32.c:1077
155 msgid "Socket error"
156 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ"
157
158 #: glib/giowin32.c:1277
159 msgid "Channel set flags unsupported"
160 msgstr "îÁÂÏÒ ÆÌÁÇÏ× ËÁÎÁÌÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
161
162 #: glib/gmarkup.c:216
163 #, c-format
164 msgid "Error on line %d char %d: %s"
165 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÓÔÒÏËÅ %d ÓÉÍ×ÏÌÅ %d: %s"
166
167 #: glib/gmarkup.c:300
168 #, c-format
169 msgid "Error on line %d: %s"
170 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÓÔÒÏËÅ %d: %s"
171
172 #: glib/gmarkup.c:379
173 msgid ""
174 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
175 msgstr ""
176
177 #: glib/gmarkup.c:389
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
181 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
182 "it as &amp;"
183 msgstr ""
184
185 #: glib/gmarkup.c:425
186 #, c-format
187 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
188 msgstr "óÉÍ×ÏÌ \"%s\" ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÓÕÝÎÏÓÔÉ"
189
190 #: glib/gmarkup.c:469
191 #, c-format
192 msgid "Entity name '%s' is not known"
193 msgstr "îÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÕÝÎÏÓÔÉ \"%s\""
194
195 #: glib/gmarkup.c:479
196 msgid ""
197 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
198 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
199 msgstr ""
200
201 #: glib/gmarkup.c:525
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
205 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
206 msgstr ""
207
208 #: glib/gmarkup.c:550
209 #, c-format
210 msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
211 msgstr ""
212
213 #: glib/gmarkup.c:567
214 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
215 msgstr ""
216
217 #: glib/gmarkup.c:577
218 msgid ""
219 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
220 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
221 "as &amp;"
222 msgstr ""
223
224 #: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886
225 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
226 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ UTF-8 ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
227
228 #: glib/gmarkup.c:922
229 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
230 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅΠÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó ÜÌÅÍÅÎÔÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ <book>)"
231
232 #: glib/gmarkup.c:960
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
236 "element name"
237 msgstr ""
238
239 #: glib/gmarkup.c:1023
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
243 "'%s'"
244 msgstr ""
245
246 #: glib/gmarkup.c:1110
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
250 msgstr ""
251
252 #: glib/gmarkup.c:1151
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
256 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
257 "character in an attribute name"
258 msgstr ""
259
260 #: glib/gmarkup.c:1224
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
264 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
265 msgstr ""
266
267 #: glib/gmarkup.c:1351
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
271 "begin an element name"
272 msgstr ""
273
274 #: glib/gmarkup.c:1388
275 #, c-format
276 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
277 msgstr ""
278
279 #: glib/gmarkup.c:1397
280 #, c-format
281 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
282 msgstr ""
283
284 #: glib/gmarkup.c:1408
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
288 "allowed character is '>'"
289 msgstr ""
290
291 #: glib/gmarkup.c:1541
292 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
293 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÂÙÌ ÐÕÓÔ ÉÌÉ ÓÏÄÅÒÖÁÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÏÂÅÌÙ"
294
295 #: glib/gmarkup.c:1555
296 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
297 msgstr ""
298
299 #: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
303 "element opened"
304 msgstr ""
305
306 #: glib/gmarkup.c:1571
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
310 "the tag <%s/>"
311 msgstr ""
312
313 #: glib/gmarkup.c:1577
314 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
315 msgstr ""
316
317 #: glib/gmarkup.c:1582
318 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
319 msgstr ""
320
321 #: glib/gmarkup.c:1587
322 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
323 msgstr ""
324
325 #: glib/gmarkup.c:1593
326 msgid ""
327 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
328 "name; no attribute value"
329 msgstr ""
330
331 #: glib/gmarkup.c:1599
332 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
333 msgstr ""
334
335 #: glib/gmarkup.c:1614
336 #, c-format
337 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
338 msgstr ""
339
340 #: glib/gmarkup.c:1620
341 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
342 msgstr ""
343
344 #: glib/gshell.c:69
345 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
346 msgstr "ôÅËÓÔ × ËÁ×ÙÞËÁÈ ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ÓÉÍ×ÏÌÁ ËÁ×ÙÞËÉ"
347
348 #: glib/gshell.c:159
349 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
350 msgstr ""
351
352 #: glib/gshell.c:526
353 #, c-format
354 msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
355 msgstr ""
356
357 #: glib/gshell.c:533
358 #, c-format
359 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
360 msgstr ""
361
362 #: glib/gshell.c:545
363 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
364 msgstr "ôÅËÓÔ ÂÙÌ ÐÕÓÔ (ÉÌÉ ÓÏÄÅÒÖÁÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÏÂÅÌÙ)"
365
366 #: glib/gspawn-win32.c:212
367 msgid "Failed to read data from child process"
368 msgstr "óÂÏÊ ÞÔÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÉÚ ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÐÏÔÏÍËÁ"
369
370 #: glib/gspawn-win32.c:361
371 msgid ""
372 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
373 "process"
374 msgstr ""
375
376 #: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
377 #, c-format
378 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
379 msgstr ""
380
381 #: glib/gspawn-win32.c:925 glib/gspawn.c:1112
382 #, c-format
383 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
384 msgstr "óÂÏÊ ÓÍÅÎÙ ËÁÔÁÌÏÇÁ \"%s\" (%s)"
385
386 #: glib/gspawn-win32.c:934 glib/gspawn.c:1122
387 #, c-format
388 msgid "Failed to execute child process (%s)"
389 msgstr "óÂÏÊ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÐÏÔÏÍËÁ (%s)"
390
391 #: glib/gspawn-win32.c:975 glib/gspawn.c:1219
392 #, c-format
393 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
394 msgstr ""
395
396 #: glib/gspawn.c:159
397 #, c-format
398 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
399 msgstr "óÂÏÊ ÞÔÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÏÔ ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÐÏÔÏÍËÁ (%s)"
400
401 #: glib/gspawn.c:290
402 #, c-format
403 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
404 msgstr ""
405
406 #: glib/gspawn.c:373
407 #, c-format
408 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
409 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × waitpid() (%s"
410
411 #: glib/gspawn.c:972
412 #, c-format
413 msgid "Failed to fork (%s)"
414 msgstr ""
415
416 #: glib/gspawn.c:1131
417 #, c-format
418 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
419 msgstr ""
420
421 #: glib/gspawn.c:1140
422 #, c-format
423 msgid "Failed to fork child process (%s)"
424 msgstr ""
425
426 #: glib/gspawn.c:1148
427 msgid "Unknown error executing child process"
428 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÐÏÔÏÍËÁ"
429
430 #: glib/gspawn.c:1169
431 #, c-format
432 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
433 msgstr ""
434
435 #: glib/gutf8.c:950
436 msgid "Character out of range for UTF-8"
437 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÄÌÑ UTF-8"
438
439 #: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
440 #: glib/gutf8.c:1331 glib/gutf8.c:1427
441 msgid "Invalid sequence in conversion input"
442 msgstr ""
443
444 #: glib/gutf8.c:1342 glib/gutf8.c:1438
445 msgid "Character out of range for UTF-16"
446 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÄÌÑ UTF-16"