f89225da2af3f98a9166dc3c2565ef369ba75dec
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / ru.po
1 # Translation for gst-plugins-bad messages to Russian
2 # This file is put in the public domain.
3 # Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
4 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
19 msgid "Could not read title information for DVD."
20 msgstr "Не удалось прочесть информацию о структуре DVD."
21
22 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
23 #, c-format
24 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
25 msgstr "Не удалось открыть DVD-устройство «%s»."
26
27 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
28 msgid "Failed to set PGC based seeking."
29 msgstr "Не удалось включить PGC-позиционирование."
30
31 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
32 msgid "Internal clock error."
33 msgstr "Внутренняя ошибка синхронизации."
34
35 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
36 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
37 msgid "Internal data flow error."
38 msgstr "Внутренняя ошибка передачи данных."
39
40 #: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
41 msgid "No file name specified for writing."
42 msgstr "Не указано имя файла для записи."
43
44 #: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
45 #, c-format
46 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
47 msgstr "Не удалось открыть для записи файл «%s»."
48
49 #: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
50 msgid "Internal data stream error."
51 msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
52
53 #: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
54 #, c-format
55 msgid "Could not write to file \"%s\"."
56 msgstr "Не удалось осуществить запись в файл «%s»."
57
58 #: ext/twolame/gsttwolame.c:427
59 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
60 msgstr "Не удалось настроить кодировщик TwoLAME. Проверьте параметры сжатия."
61
62 #: ext/twolame/gsttwolame.c:502
63 #, c-format
64 msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
65 msgstr "Запрашиваемый битрейт %d кбит/с недопустим для свойства «%s». Битрейт изменён на %d кбит/с."
66
67 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
68 #, c-format
69 msgid "Device \"%s\" does not exist."
70 msgstr "Устройство «%s» не существует."
71
72 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
73 #, c-format
74 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
75 msgstr "Не удалось открыть DVB-декодер «%s»."
76
77 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
78 #, c-format
79 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
80 msgstr "Не удалось получить параметры DVB-декодера «%s»."
81
82 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
83 #, c-format
84 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
85 msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»."
86
87 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
88 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
89 msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера."
90
91 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
92 msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
93 msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера. Данная версия Open Sound System не поддерживается этим элементом."
94
95 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
96 msgid "Fast"
97 msgstr "Скорость"
98
99 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
100 msgid "Low"
101 msgstr "Низкое"
102
103 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
104 msgid "Medium"
105 msgstr "Среднее"
106
107 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
108 msgid "High"
109 msgstr "Высокое"
110
111 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
112 msgid "Very high"
113 msgstr "Очень высокое"
114
115 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
116 msgid "Production"
117 msgstr "Продукция"
118
119 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
120 msgid "Off"
121 msgstr "Выкл"
122
123 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
124 msgid "On"
125 msgstr "Вкл"
126
127 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
128 msgid "Stereo"
129 msgstr "Стерео"
130
131 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
132 msgid "Surround sound"
133 msgstr "Объёмный звук"
134
135 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
136 msgid "Input mix"
137 msgstr "Уровень входа"
138
139 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
140 msgid "Front"
141 msgstr "Фронт"
142
143 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
144 msgid "Rear"
145 msgstr "Тыл"
146
147 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
148 msgid "Side"
149 msgstr "Боковые"
150
151 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
152 msgid "Center / LFE"
153 msgstr "Центр / Сабвуфер"
154
155 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
156 msgid "Microphone"
157 msgstr "Микрофон"
158
159 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
160 msgid "Front panel microphone"
161 msgstr "Фронтальный микрофон"
162
163 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
164 msgid "Input"
165 msgstr "Вход"
166
167 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
168 msgid "Line-in"
169 msgstr "Линейный вход"
170
171 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
172 msgid "PCM 1"
173 msgstr "PCM 1"
174
175 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
176 msgid "PCM 2"
177 msgstr "PCM 2"
178
179 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
180 msgid "PCM 3"
181 msgstr "PCM 3"
182
183 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
184 msgid "PCM 4"
185 msgstr "PCM 4"
186
187 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
188 msgid "Green connector"
189 msgstr "Зелёный разъём"
190
191 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
192 msgid "Green front panel connector"
193 msgstr "Фронтальный зелёный разъём"
194
195 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
196 msgid "Pink connector"
197 msgstr "Розовый разъём"
198
199 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
200 msgid "Pink front panel connector"
201 msgstr "Фронтальный розовый разъём"
202
203 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
204 msgid "Blue connector"
205 msgstr "Синий разъём"
206
207 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
208 msgid "Blue front panel connector"
209 msgstr "Фронтальный синий разъём"
210
211 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
212 msgid "Orange connector"
213 msgstr "Оранжевый разъём"
214
215 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
216 msgid "Orange front panel connector"
217 msgstr "Фронтальный оранжевый разъём"
218
219 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
220 msgid "Black connector"
221 msgstr "Чёрный разъём"
222
223 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
224 msgid "Black front panel connector"
225 msgstr "Фронтальный чёрный разъём"
226
227 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
228 msgid "Gray connector"
229 msgstr "Серый разъём"
230
231 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
232 msgid "Gray front panel connector"
233 msgstr "Фронтальный серый разъём"
234
235 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
236 msgid "White connector"
237 msgstr "Белый разъём"
238
239 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
240 msgid "White front panel connector"
241 msgstr "Фронтальный белый разъём"
242
243 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
244 msgid "Red connector"
245 msgstr "Красный разъём"
246
247 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
248 msgid "Red front panel connector"
249 msgstr "Фронтальный красный разъём"
250
251 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
252 msgid "Yellow connector"
253 msgstr "Жёлтый разъём"
254
255 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
256 msgid "Yellow front panel connector"
257 msgstr "Фронтальный жёлтый разъём"
258
259 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
260 msgid "Green connector function"
261 msgstr "Функция зелёного разъёма"
262
263 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
264 msgid "Green front panel connector function"
265 msgstr "Функция фронтального зелёного разъёма"
266
267 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
268 msgid "Pink connector function"
269 msgstr "Функция розового разъёма"
270
271 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
272 msgid "Pink front panel connector function"
273 msgstr "Функция фронтального розового разъёма"
274
275 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
276 msgid "Blue connector function"
277 msgstr "Функция синего разъёма"
278
279 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
280 msgid "Blue front panel connector function"
281 msgstr "Функция фронтального синего разъёма"
282
283 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
284 msgid "Orange connector function"
285 msgstr "Функция оранжевого разъёма"
286
287 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
288 msgid "Orange front panel connector function"
289 msgstr "Функция фронтального оранжевого разъёма"
290
291 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
292 msgid "Black connector function"
293 msgstr "Функция чёрного разъёма"
294
295 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
296 msgid "Black front panel connector function"
297 msgstr "Функция фронтального чёрного разъёма"
298
299 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
300 msgid "Gray connector function"
301 msgstr "Функция серого разъёма"
302
303 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
304 msgid "Gray front panel connector function"
305 msgstr "Функция фронтального серого разъёма"
306
307 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
308 msgid "White connector function"
309 msgstr "Функция белого разъёма"
310
311 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
312 msgid "White front panel connector function"
313 msgstr "Функция фронтального белого разъёма"
314
315 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
316 msgid "Red connector function"
317 msgstr "Функция красного разъёма"
318
319 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
320 msgid "Red front panel connector function"
321 msgstr "Функция фронтального красного разъёма"
322
323 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
324 msgid "Yellow connector function"
325 msgstr "Функция жёлтого разъёма"
326
327 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
328 msgid "Yellow front panel connector function"
329 msgstr "Функция фронтального жёлтого разъёма"
330
331 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
332 msgid "Front panel line-in"
333 msgstr "Фронтальный линейный вход"
334
335 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
336 msgid "Headphones"
337 msgstr "Наушники"
338
339 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
340 msgid "Front panel headphones"
341 msgstr "Фронтальные наушники"
342
343 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
344 msgid "PCM"
345 msgstr "PCM"
346
347 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
348 msgid "Virtual mixer input"
349 msgstr "Виртуальный вход микшера"
350
351 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
352 msgid "Virtual mixer output"
353 msgstr "Виртуальный выход микшера"
354
355 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
356 msgid "Virtual mixer channel configuration"
357 msgstr "Конфигурация виртуальных каналов микшера"
358
359 #: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
360 msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
361 msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Устройство используется другим приложением."
362
363 #: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
364 msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
365 msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Отсутствуют права доступа к устройству."
366
367 #: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
368 msgid "Could not open audio device for playback."
369 msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения."
370
371 #: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
372 msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
373 msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Данная версия Open Sound System не поддерживается этим элементом."
374
375 #: sys/oss4/oss4-sink.c:522
376 msgid "Playback is not supported by this audio device."
377 msgstr "Воспроизведение не поддерживается данным аудио-устройством."
378
379 #: sys/oss4/oss4-sink.c:529
380 msgid "Audio playback error."
381 msgstr "Ошибка воспроизведения аудио."
382
383 #: sys/oss4/oss4-source.c:520
384 msgid "Recording is not supported by this audio device."
385 msgstr "Запись не поддерживается данным аудио-устройством."
386
387 #: sys/oss4/oss4-source.c:527
388 msgid "Error recording from audio device."
389 msgstr "Ошибка записи с аудио-устройства."