f1a5e69efa9338bed560af6ad2d7f1ef86d73530
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / ru.po
1 # Translation for gst-plugins-good messages to Russian
2 # This file is put in the public domain.
3 # Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
4 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-16 01:55+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:35+0200\n"
12 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "Could not establish connection to sound server"
19 msgstr "Не удалось установить соединение с сервером звука"
20
21 msgid "Failed to query sound server capabilities"
22 msgstr "Ошибка при запросе возможностей сервера звука"
23
24 msgid "Internal data stream error."
25 msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
26
27 msgid "Failed to decode JPEG image"
28 msgstr "Не удалось декодировать JPEG-изображение"
29
30 msgid "Could not connect to server"
31 msgstr "Не удалось соединиться с сервером"
32
33 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
34 msgstr ""
35 "Входящие аудио-данные отсутствуют или недействительны, поток AVI будет "
36 "повреждён."
37
38 msgid "This file contains no playable streams."
39 msgstr "Файл не содержит воспроизводимых потоков."
40
41 msgid "This file is invalid and cannot be played."
42 msgstr "Файл некорректен и не может быть воспроизведён."
43
44 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
45 msgstr "Файл не полон и не может быть воспроизведён."
46
47 msgid "The video in this file might not play correctly."
48 msgstr "Видео из этого файла может быть воспроизведено некорректно."
49
50 #, c-format
51 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
52 msgstr ""
53 "Файл содержит слишком много потоков. Будет воспроизведёно только первых %d"
54
55 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
56 msgstr "Файл повреждён и не может быть воспроизведён."
57
58 msgid ""
59 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
60 "extension plugin for Real media streams."
61 msgstr ""
62
63 msgid ""
64 "No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
65 "extension plugin."
66 msgstr ""
67
68 msgid "Internal data flow error."
69 msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
70
71 msgid "Volume"
72 msgstr "Уровень"
73
74 msgid "Bass"
75 msgstr "Низкие"
76
77 msgid "Treble"
78 msgstr "Высокие"
79
80 msgid "Synth"
81 msgstr "Синтезатор"
82
83 msgid "PCM"
84 msgstr "PCM"
85
86 msgid "Speaker"
87 msgstr "Внутренний динамик"
88
89 msgid "Line-in"
90 msgstr "Линейный вход"
91
92 msgid "Microphone"
93 msgstr "Микрофон"
94
95 msgid "CD"
96 msgstr "CD"
97
98 msgid "Mixer"
99 msgstr "Микшер"
100
101 msgid "PCM-2"
102 msgstr "PCM-2"
103
104 msgid "Record"
105 msgstr "Запись"
106
107 msgid "In-gain"
108 msgstr "Усиление на входе"
109
110 msgid "Out-gain"
111 msgstr "Усиление на выходе"
112
113 msgid "Line-1"
114 msgstr "Линейный-1"
115
116 msgid "Line-2"
117 msgstr "Линейный-2"
118
119 msgid "Line-3"
120 msgstr "Линейный-3"
121
122 msgid "Digital-1"
123 msgstr "Цифровой-1"
124
125 msgid "Digital-2"
126 msgstr "Цифровой-2"
127
128 msgid "Digital-3"
129 msgstr "Цифровой-3"
130
131 msgid "Phone-in"
132 msgstr "Тел. вход"
133
134 msgid "Phone-out"
135 msgstr "Тел. выход"
136
137 msgid "Video"
138 msgstr "Видео"
139
140 msgid "Radio"
141 msgstr "Радио"
142
143 msgid "Monitor"
144 msgstr "Мониторинг"
145
146 msgid ""
147 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
148 "application."
149 msgstr ""
150 "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Устройство "
151 "используется другим приложением."
152
153 msgid ""
154 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
155 "the device."
156 msgstr ""
157 "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Отсутствуют права "
158 "доступа к устройству."
159
160 msgid "Could not open audio device for playback."
161 msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения."
162
163 msgid ""
164 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
165 "the device."
166 msgstr ""
167 "Не удалось открыть аудио-устройство для записи. Отсутствуют права доступа к "
168 "устройству."
169
170 msgid "Could not open audio device for recording."
171 msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для записи."
172
173 msgid "Gain"
174 msgstr "Усиление"
175
176 #, c-format
177 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
178 msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."
179
180 #, c-format
181 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
182 msgstr "Получен неожиданный размер кадра: %u вместо %u."
183
184 #, c-format
185 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
186 msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."
187
188 #, c-format
189 msgid ""
190 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
191 "it is a v4l1 driver."
192 msgstr ""
193 "Ошибка получения возможностей устройства «%s»: драйвер устройства несовместим "
194 "с v4l2. Проверьте, не использует ли устройство драйвер v4l1."
195
196 #, c-format
197 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
198 msgstr "Ошибка запроса атрибутов входа %d устройства %s"
199
200 #, c-format
201 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
202 msgstr "Ошибка получения установок тюнера %d устройства «%s»."
203
204 #, c-format
205 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
206 msgstr "Ошибка запроса стандарта устройства «%s»."
207
208 #, c-format
209 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
210 msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»."
211
212 #, c-format
213 msgid "Cannot identify device '%s'."
214 msgstr "Не удаётся распознать устройство «%s»."
215
216 #, c-format
217 msgid "This isn't a device '%s'."
218 msgstr "«%s» не является устройством."
219
220 #, c-format
221 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
222 msgstr "Не удалось открыть устройство «%s» для чтения и записи."
223
224 #, c-format
225 msgid "Device '%s' is not a capture device."
226 msgstr "Устройство «%s» не является устройством захвата."
227
228 #, c-format
229 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
230 msgstr "Ошибка установки стандарта устройства «%s»."
231
232 #, c-format
233 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
234 msgstr "Ошибка получения текущей частоты тюнера устройства «%s»."
235
236 #, c-format
237 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
238 msgstr "Ошибка установки текущей частоты тюнера устройства «%s» в %lu Гц."
239
240 #, c-format
241 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
242 msgstr "Ошибка получения мощности сигнала для устройства «%s»."
243
244 #, c-format
245 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
246 msgstr "Ошибка получения значения управляющего параметра %d устройства «%s»."
247
248 #, c-format
249 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
250 msgstr ""
251 "Ошибка установки значения %d для управляющего параметра %d устройства «%s»."
252
253 #, c-format
254 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
255 msgstr ""
256 "Не удалось определить активный вход устройства «%s». Возможно, это радио-"
257 "устройство"
258
259 #, c-format
260 msgid "Failed to set input %d on device %s."
261 msgstr "Не удалось выбрать вход %d для устройства %s"
262
263 #, c-format
264 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
265 msgstr "Не удалось добавить в очередь буферы устройства «%s»"
266
267 #, c-format
268 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
269 msgstr ""
270 "Не удалось создать список видео-форматов, с которыми может работать "
271 "устройство «%s»"
272
273 #, c-format
274 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
275 msgstr "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s»."
276
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
280 "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
281 "device %s"
282 msgstr ""
283 "Неподдерживаемый тип буфера, либо индекс вне диапазона, либо буферы не были "
284 "распределены, либо неверные значения длины или userptr (устройство %s)"
285
286 #, c-format
287 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
288 msgstr ""
289 "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s». Не хватает "
290 "памяти."
291
292 #, c-format
293 msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
294 msgstr ""
295 "не хватает памяти для постановки в очередь буфера пользовательского "
296 "указателя (устройство %s)"
297
298 #, c-format
299 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
300 msgstr "Ошибка после %d попыток. Устройство: %s. Системная ошибка: %s"
301
302 #, c-format
303 msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
304 msgstr "В пуле не найдено свободных буферов для индекса %d."
305
306 #, c-format
307 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
308 msgstr "Не удалось получить параметры устройства «%s»"
309
310 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
311 msgstr "Устройство видео-захвата не приняло новый параметр кадровой частоты."
312
313 #, c-format
314 msgid "Device '%s' does not support video capture"
315 msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео"
316
317 #, c-format
318 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
319 msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в разрешении %dx%d"
320
321 #, c-format
322 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
323 msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в указанном формате"
324
325 #, c-format
326 msgid "Could not get buffers from device '%s'."
327 msgstr "Не удалось получить буферы устройства «%s»"
328
329 #, c-format
330 msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
331 msgstr "Не удалось получить необходимое количество буферов устройства «%s»"
332
333 #, c-format
334 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
335 msgstr "Не удалось распределить буферы устройства «%s»"
336
337 #, c-format
338 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
339 msgstr ""
340 "Драйвер устройства «%s» не поддерживает ни один из известных методов захвата."
341
342 #, c-format
343 msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
344 msgstr "Ошибка при запуске потокового захвата с устройства «%s»."
345
346 #, c-format
347 msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
348 msgstr "Ошибка при остановке потокового захвата с устройства «%s»."
349
350 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
351 msgstr ""
352 "Изменение разрешения видео во время выполнения не поддерживается в настоящий "
353 "момент."
354
355 msgid "Cannot operate without a clock"
356 msgstr "Операция невозможна без часов"
357
358 #~ msgid "Could not read from CD."
359 #~ msgstr "Не удалось прочитать CD."
360
361 #~ msgid "Disc is not an Audio CD."
362 #~ msgstr "Диск не является аудио-CD."
363
364 #~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
365 #~ msgstr "Файл зашифрован и не может быть воспроизведён."
366
367 #~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
368 #~ msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»."
369
370 #~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
371 #~ msgstr "Не удалось установить параметры устройства «%s»"
372
373 #~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
374 #~ msgstr ""
375 #~ "Устройство «%s» не может осуществить захват при %d/%d кадрах в секунду"