Updated Lithuanian translation by Tomas Kuliavas.
[platform/upstream/atk.git] / po / ru.po
1 # ATK Russian translation.
2 # Copyright (C) 2002 The ATK Team
3 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
4 # Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002-2003
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ATK 1.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-12-02 12:31+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:43+0300\n"
12 "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
13 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: atk/atkobject.c:82
19 msgid "invalid"
20 msgstr "недопустима"
21
22 #: atk/atkobject.c:83
23 msgid "accel label"
24 msgstr "метка с ускорителем"
25
26 #: atk/atkobject.c:84
27 msgid "alert"
28 msgstr "тревога"
29
30 #: atk/atkobject.c:85
31 msgid "animation"
32 msgstr "анимация"
33
34 #: atk/atkobject.c:86
35 msgid "arrow"
36 msgstr "стрелка"
37
38 #: atk/atkobject.c:87
39 msgid "calendar"
40 msgstr "календарь"
41
42 #: atk/atkobject.c:88
43 msgid "canvas"
44 msgstr "канва"
45
46 #: atk/atkobject.c:89
47 msgid "check box"
48 msgstr "кнопка-флажок"
49
50 #: atk/atkobject.c:90
51 msgid "check menu item"
52 msgstr "элемент-флажок меню"
53
54 #: atk/atkobject.c:91
55 msgid "color chooser"
56 msgstr "выбор цвета"
57
58 #: atk/atkobject.c:92
59 msgid "column header"
60 msgstr "заголовок столбца"
61
62 #: atk/atkobject.c:93
63 msgid "combo box"
64 msgstr "выпадающий список с возможностью ввода"
65
66 #: atk/atkobject.c:94
67 msgid "dateeditor"
68 msgstr "редактор даты"
69
70 #: atk/atkobject.c:95
71 msgid "desktop icon"
72 msgstr "значок рабочего стола"
73
74 #: atk/atkobject.c:96
75 msgid "desktop frame"
76 msgstr "рамка рабочего стола"
77
78 #: atk/atkobject.c:97
79 msgid "dial"
80 msgstr "набор номера"
81
82 #: atk/atkobject.c:98
83 msgid "dialog"
84 msgstr "диалог"
85
86 #: atk/atkobject.c:99
87 msgid "directory pane"
88 msgstr "панель каталога"
89
90 #: atk/atkobject.c:100
91 msgid "drawing area"
92 msgstr "область рисования"
93
94 #: atk/atkobject.c:101
95 msgid "file chooser"
96 msgstr "выбор файлов"
97
98 #: atk/atkobject.c:102
99 msgid "filler"
100 msgstr "заполнитель"
101
102 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
103 #: atk/atkobject.c:104
104 msgid "fontchooser"
105 msgstr "выбор шрифта"
106
107 #: atk/atkobject.c:105
108 msgid "frame"
109 msgstr "рамка"
110
111 #: atk/atkobject.c:106
112 msgid "glass pane"
113 msgstr "прозрачная панель"
114
115 #: atk/atkobject.c:107
116 msgid "html container"
117 msgstr "содержимое с языком html"
118
119 #: atk/atkobject.c:108
120 msgid "icon"
121 msgstr "значок"
122
123 #: atk/atkobject.c:109
124 msgid "image"
125 msgstr "изображение"
126
127 #: atk/atkobject.c:110
128 msgid "internal frame"
129 msgstr "внутренняя рамка"
130
131 #: atk/atkobject.c:111
132 msgid "label"
133 msgstr "метка"
134
135 #: atk/atkobject.c:112
136 msgid "layered pane"
137 msgstr "панель с уровнями"
138
139 #: atk/atkobject.c:113
140 msgid "list"
141 msgstr "список"
142
143 #: atk/atkobject.c:114
144 msgid "list item"
145 msgstr "элемент списка"
146
147 #: atk/atkobject.c:115
148 msgid "menu"
149 msgstr "меню"
150
151 #: atk/atkobject.c:116
152 msgid "menu bar"
153 msgstr "строка меню"
154
155 #: atk/atkobject.c:117
156 msgid "menu item"
157 msgstr "элемент меню"
158
159 #: atk/atkobject.c:118
160 msgid "option pane"
161 msgstr "панель опций"
162
163 #: atk/atkobject.c:119
164 msgid "page tab"
165 msgstr "вкладка страницы"
166
167 #: atk/atkobject.c:120
168 msgid "page tab list"
169 msgstr "список вкладок страницы"
170
171 #: atk/atkobject.c:121
172 msgid "panel"
173 msgstr "панель"
174
175 #: atk/atkobject.c:122
176 msgid "password text"
177 msgstr "пароль"
178
179 #: atk/atkobject.c:123
180 msgid "popup menu"
181 msgstr "всплывающее меню"
182
183 #: atk/atkobject.c:124
184 msgid "progress bar"
185 msgstr "индикатор выполнения"
186
187 #: atk/atkobject.c:125
188 msgid "push button"
189 msgstr "нажимаемая кнопка"
190
191 #: atk/atkobject.c:126
192 msgid "radio button"
193 msgstr "радио-кнопка"
194
195 #: atk/atkobject.c:127
196 msgid "radio menu item"
197 msgstr "радио-элемент меню"
198
199 #: atk/atkobject.c:128
200 msgid "root pane"
201 msgstr "корневая панель"
202
203 #: atk/atkobject.c:129
204 msgid "row header"
205 msgstr "заголовок строки"
206
207 #: atk/atkobject.c:130
208 msgid "scroll bar"
209 msgstr "полоса прокрутки"
210
211 #: atk/atkobject.c:131
212 msgid "scroll pane"
213 msgstr "панель прокрутки"
214
215 #: atk/atkobject.c:132
216 msgid "separator"
217 msgstr "разделитель"
218
219 #: atk/atkobject.c:133
220 msgid "slider"
221 msgstr "бегунок"
222
223 #: atk/atkobject.c:134
224 msgid "split pane"
225 msgstr "двойная панель"
226
227 #: atk/atkobject.c:135
228 msgid "spin button"
229 msgstr "кнопка вращения"
230
231 #: atk/atkobject.c:136
232 msgid "statusbar"
233 msgstr "строка состояния"
234
235 #: atk/atkobject.c:137
236 msgid "table"
237 msgstr "таблица"
238
239 #: atk/atkobject.c:138
240 msgid "table cell"
241 msgstr "ячейка таблицы"
242
243 #: atk/atkobject.c:139
244 msgid "table column header"
245 msgstr "заголовок столбца таблицы"
246
247 #: atk/atkobject.c:140
248 msgid "table row header"
249 msgstr "заголовок строки таблицы"
250
251 #: atk/atkobject.c:141
252 msgid "tear off menu item"
253 msgstr "неразрываемый элемент меню"
254
255 #: atk/atkobject.c:142
256 msgid "terminal"
257 msgstr "терминал"
258
259 #: atk/atkobject.c:143
260 msgid "text"
261 msgstr "текст"
262
263 #: atk/atkobject.c:144
264 msgid "toggle button"
265 msgstr "кнопка-переключатель"
266
267 #: atk/atkobject.c:145
268 msgid "tool bar"
269 msgstr "панель инструментов"
270
271 #: atk/atkobject.c:146
272 msgid "tool tip"
273 msgstr "подсказка"
274
275 #: atk/atkobject.c:147
276 msgid "tree"
277 msgstr "дерево"
278
279 #: atk/atkobject.c:148
280 msgid "tree table"
281 msgstr "таблица в виде дерева"
282
283 #: atk/atkobject.c:149
284 msgid "unknown"
285 msgstr "неизвестна"
286
287 #: atk/atkobject.c:150
288 msgid "viewport"
289 msgstr "область просмотра"
290
291 #: atk/atkobject.c:151
292 msgid "window"
293 msgstr "окно"
294
295 #: atk/atkobject.c:152
296 msgid "header"
297 msgstr "заголовок"
298
299 #: atk/atkobject.c:153
300 msgid "footer"
301 msgstr "подвал"
302
303 #: atk/atkobject.c:154
304 msgid "paragraph"
305 msgstr "абзац"
306
307 #: atk/atkobject.c:155
308 msgid "application"
309 msgstr "приложение"
310
311 #: atk/atkobject.c:156
312 msgid "autocomplete"
313 msgstr "автодополнение"
314
315 #: atk/atkobject.c:157
316 msgid "edit bar"
317 msgstr "строка редактирования"
318
319 #: atk/atkobject.c:295
320 msgid "Accessible Name"
321 msgstr "Облегчённое имя"
322
323 #: atk/atkobject.c:296
324 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
325 msgstr ""
326 "Имя экземпляра объекта для доступа с использованием облегчающих технологий"
327
328 #: atk/atkobject.c:302
329 msgid "Accessible Description"
330 msgstr "Облегчённое описание"
331
332 #: atk/atkobject.c:303
333 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
334 msgstr "Описание объекта для доступа с использованием облегчающих технологий"
335
336 #: atk/atkobject.c:309
337 msgid "Accessible Parent"
338 msgstr "Облегчённый предок"
339
340 #: atk/atkobject.c:310
341 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
342 msgstr "Используется для уведомления, что предок изменился"
343
344 #: atk/atkobject.c:316
345 msgid "Accessible Value"
346 msgstr "Облегчённое значение"
347
348 #: atk/atkobject.c:317
349 msgid "Is used to notify that the value has changed"
350 msgstr "Используется для уведомления, что значение изменилось"
351
352 #: atk/atkobject.c:325
353 msgid "Accessible Role"
354 msgstr "Облегчённая роль"
355
356 #: atk/atkobject.c:326
357 msgid "The accessible role of this object"
358 msgstr "Роль этого объекта в облегчающих технологиях"
359
360 #: atk/atkobject.c:334
361 msgid "Accessible Layer"
362 msgstr "Облегчённый уровень"
363
364 #: atk/atkobject.c:335
365 msgid "The accessible layer of this object"
366 msgstr "Уровень этого объекта в облегчающих технологиях"
367
368 #: atk/atkobject.c:343
369 msgid "Accessible MDI Value"
370 msgstr "Облегчённое значение MDI"
371
372 #: atk/atkobject.c:344
373 msgid "The accessible MDI value of this object"
374 msgstr "Значение MDI этого объекта в облегчающих технологиях"
375
376 #: atk/atkobject.c:352
377 msgid "Accessible Table Caption"
378 msgstr "Облегчённый заголовок таблицы"
379
380 #: atk/atkobject.c:353
381 msgid ""
382 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
383 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
384 msgstr ""
385 "Используется для уведомления о том, что заголовок таблицы изменился. Это "
386 "свойство не должно использоваться. Вместо неого должно использоваться "
387 "свойство accessible-table-caption-object."
388
389 #: atk/atkobject.c:359
390 msgid "Accessible Table Column Header"
391 msgstr "Облегчённый заголовок столбца таблицы"
392
393 #: atk/atkobject.c:360
394 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
395 msgstr ""
396 "Используется для уведомления о том, что заголовок столбца таблицы изменился"
397
398 #: atk/atkobject.c:366
399 msgid "Accessible Table Column Description"
400 msgstr "Облегчённое описание столбца таблицы"
401
402 #: atk/atkobject.c:367
403 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
404 msgstr ""
405 "Используется для уведомления о том, что описание столбца таблицы изменилось"
406
407 #: atk/atkobject.c:373
408 msgid "Accessible Table Row Header"
409 msgstr "Облегчённый заголовок строки таблицы"
410
411 #: atk/atkobject.c:374
412 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
413 msgstr ""
414 "Используется для уведомления о том, что заголовок строки таблицы изменился"
415
416 #: atk/atkobject.c:380
417 msgid "Accessible Table Row Description"
418 msgstr "Облегчённое описание строки таблицы"
419
420 #: atk/atkobject.c:381
421 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
422 msgstr ""
423 "Используется для уведомления о том, что описание строки таблицы изменилось"
424
425 #: atk/atkobject.c:387
426 msgid "Accessible Table Summary"
427 msgstr "Облегчённая сводка таблицы"
428
429 #: atk/atkobject.c:388
430 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
431 msgstr "Используется для уведомления о том, что сводка таблицы изменилась"
432
433 #: atk/atkobject.c:394
434 msgid "Accessible Table Caption Object"
435 msgstr "Облегчённый объект заголовка таблицы"
436
437 #: atk/atkobject.c:395
438 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
439 msgstr "Используется для уведомления о том, что заголовок таблицы изменился"
440
441 #: atk/atkobject.c:401
442 msgid "Accessible Hypertext Number of Links"
443 msgstr "Оюлегчённое число гипертекстовых ссылок"
444
445 #: atk/atkobject.c:402
446 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
447 msgstr "Число ссылок, которые имеет текущий объект AtkHypertext"
448
449 #~ msgid "ruler"
450 #~ msgstr "элемент перемещения"