po: update translations
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / ru.po
1 # Translation for gst-plugins-good messages to Russian
2 # This file is put in the public domain.
3 # Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
4 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:35+0200\n"
12 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "Could not establish connection to sound server"
19 msgstr "Не удалось установить соединение с сервером звука"
20
21 msgid "Failed to query sound server capabilities"
22 msgstr "Ошибка при запросе возможностей сервера звука"
23
24 #, c-format
25 msgid "'%s' by '%s'"
26 msgstr ""
27
28 msgid "Internal data stream error."
29 msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
30
31 msgid "Failed to decode JPEG image"
32 msgstr "Не удалось декодировать JPEG-изображение"
33
34 msgid "Could not connect to server"
35 msgstr "Не удалось соединиться с сервером"
36
37 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
38 msgstr ""
39 "Входящие аудио-данные отсутствуют или недействительны, поток AVI будет "
40 "повреждён."
41
42 msgid "This file contains no playable streams."
43 msgstr "Файл не содержит воспроизводимых потоков."
44
45 msgid "This file is invalid and cannot be played."
46 msgstr "Файл некорректен и не может быть воспроизведён."
47
48 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
49 msgstr "Файл не полон и не может быть воспроизведён."
50
51 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
52 msgstr "Файл повреждён и не может быть воспроизведён."
53
54 msgid "The video in this file might not play correctly."
55 msgstr "Видео из этого файла может быть воспроизведено некорректно."
56
57 #, c-format
58 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
59 msgstr ""
60 "Файл содержит слишком много потоков. Будет воспроизведёно только первых %d"
61
62 msgid ""
63 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
64 "extension plugin for Real media streams."
65 msgstr ""
66
67 msgid ""
68 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
69 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
70 "plugin."
71 msgstr ""
72
73 msgid "Internal data flow error."
74 msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
75
76 msgid "Volume"
77 msgstr "Уровень"
78
79 msgid "Bass"
80 msgstr "Низкие"
81
82 msgid "Treble"
83 msgstr "Высокие"
84
85 msgid "Synth"
86 msgstr "Синтезатор"
87
88 msgid "PCM"
89 msgstr "PCM"
90
91 msgid "Speaker"
92 msgstr "Внутренний динамик"
93
94 msgid "Line-in"
95 msgstr "Линейный вход"
96
97 msgid "Microphone"
98 msgstr "Микрофон"
99
100 msgid "CD"
101 msgstr "CD"
102
103 msgid "Mixer"
104 msgstr "Микшер"
105
106 msgid "PCM-2"
107 msgstr "PCM-2"
108
109 msgid "Record"
110 msgstr "Запись"
111
112 msgid "In-gain"
113 msgstr "Усиление на входе"
114
115 msgid "Out-gain"
116 msgstr "Усиление на выходе"
117
118 msgid "Line-1"
119 msgstr "Линейный-1"
120
121 msgid "Line-2"
122 msgstr "Линейный-2"
123
124 msgid "Line-3"
125 msgstr "Линейный-3"
126
127 msgid "Digital-1"
128 msgstr "Цифровой-1"
129
130 msgid "Digital-2"
131 msgstr "Цифровой-2"
132
133 msgid "Digital-3"
134 msgstr "Цифровой-3"
135
136 msgid "Phone-in"
137 msgstr "Тел. вход"
138
139 msgid "Phone-out"
140 msgstr "Тел. выход"
141
142 msgid "Video"
143 msgstr "Видео"
144
145 msgid "Radio"
146 msgstr "Радио"
147
148 msgid "Monitor"
149 msgstr "Мониторинг"
150
151 msgid ""
152 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
153 "application."
154 msgstr ""
155 "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Устройство "
156 "используется другим приложением."
157
158 msgid ""
159 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
160 "the device."
161 msgstr ""
162 "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Отсутствуют права "
163 "доступа к устройству."
164
165 msgid "Could not open audio device for playback."
166 msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения."
167
168 msgid ""
169 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
170 "the device."
171 msgstr ""
172 "Не удалось открыть аудио-устройство для записи. Отсутствуют права доступа к "
173 "устройству."
174
175 msgid "Could not open audio device for recording."
176 msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для записи."
177
178 msgid "Gain"
179 msgstr "Усиление"
180
181 #, fuzzy
182 msgid "Built-in Speaker"
183 msgstr "Внутренний динамик"
184
185 msgid "Headphone"
186 msgstr ""
187
188 msgid "Line Out"
189 msgstr ""
190
191 msgid "SPDIF Out"
192 msgstr ""
193
194 msgid "AUX 1 Out"
195 msgstr ""
196
197 msgid "AUX 2 Out"
198 msgstr ""
199
200 #, c-format
201 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
202 msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."
203
204 #, c-format
205 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
206 msgstr "Получен неожиданный размер кадра: %u вместо %u."
207
208 #, c-format
209 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
210 msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."
211
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
215 "it is a v4l1 driver."
216 msgstr ""
217 "Ошибка получения возможностей устройства «%s»: драйвер устройства несовместим "
218 "с v4l2. Проверьте, не использует ли устройство драйвер v4l1."
219
220 #, c-format
221 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
222 msgstr "Ошибка запроса атрибутов входа %d устройства %s"
223
224 #, c-format
225 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
226 msgstr "Ошибка получения установок тюнера %d устройства «%s»."
227
228 #, c-format
229 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
230 msgstr "Ошибка запроса стандарта устройства «%s»."
231
232 #, c-format
233 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
234 msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»."
235
236 #, c-format
237 msgid "Cannot identify device '%s'."
238 msgstr "Не удаётся распознать устройство «%s»."
239
240 #, c-format
241 msgid "This isn't a device '%s'."
242 msgstr "«%s» не является устройством."
243
244 #, c-format
245 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
246 msgstr "Не удалось открыть устройство «%s» для чтения и записи."
247
248 #, c-format
249 msgid "Device '%s' is not a capture device."
250 msgstr "Устройство «%s» не является устройством захвата."
251
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid "Device '%s' is not a output device."
254 msgstr "Устройство «%s» не является устройством захвата."
255
256 #, c-format
257 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
258 msgstr "Ошибка установки стандарта устройства «%s»."
259
260 #, c-format
261 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
262 msgstr "Ошибка получения текущей частоты тюнера устройства «%s»."
263
264 #, c-format
265 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
266 msgstr "Ошибка установки текущей частоты тюнера устройства «%s» в %lu Гц."
267
268 #, c-format
269 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
270 msgstr "Ошибка получения мощности сигнала для устройства «%s»."
271
272 #, c-format
273 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
274 msgstr "Ошибка получения значения управляющего параметра %d устройства «%s»."
275
276 #, c-format
277 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
278 msgstr ""
279 "Ошибка установки значения %d для управляющего параметра %d устройства «%s»."
280
281 #, c-format
282 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
283 msgstr ""
284 "Не удалось определить активный вход устройства «%s». Возможно, это радио-"
285 "устройство"
286
287 #, c-format
288 msgid "Failed to set input %d on device %s."
289 msgstr "Не удалось выбрать вход %d для устройства %s"
290
291 #, c-format
292 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
293 msgstr "Не удалось добавить в очередь буферы устройства «%s»"
294
295 #, c-format
296 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
297 msgstr "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s»."
298
299 #, c-format
300 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
301 msgstr "Ошибка после %d попыток. Устройство: %s. Системная ошибка: %s"
302
303 #, c-format
304 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
305 msgstr "Не удалось получить параметры устройства «%s»"
306
307 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
308 msgstr "Устройство видео-захвата не приняло новый параметр кадровой частоты."
309
310 #, c-format
311 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
312 msgstr "Не удалось распределить буферы устройства «%s»"
313
314 #, c-format
315 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
316 msgstr ""
317 "Драйвер устройства «%s» не поддерживает ни один из известных методов захвата."
318
319 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
320 msgstr ""
321 "Изменение разрешения видео во время выполнения не поддерживается в настоящий "
322 "момент."
323
324 msgid "Cannot operate without a clock"
325 msgstr "Операция невозможна без часов"
326
327 #~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
328 #~ msgstr ""
329 #~ "Не удалось создать список видео-форматов, с которыми может работать "
330 #~ "устройство «%s»"
331
332 #~ msgid ""
333 #~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
334 #~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
335 #~ "device %s"
336 #~ msgstr ""
337 #~ "Неподдерживаемый тип буфера, либо индекс вне диапазона, либо буферы не "
338 #~ "были распределены, либо неверные значения длины или userptr (устройство %"
339 #~ "s)"
340
341 #~ msgid ""
342 #~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
343 #~ msgstr ""
344 #~ "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s». Не хватает "
345 #~ "памяти."
346
347 #~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
348 #~ msgstr ""
349 #~ "не хватает памяти для постановки в очередь буфера пользовательского "
350 #~ "указателя (устройство %s)"
351
352 #~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
353 #~ msgstr "В пуле не найдено свободных буферов для индекса %d."
354
355 #~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
356 #~ msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео"
357
358 #~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
359 #~ msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в разрешении %dx%d"
360
361 #~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
362 #~ msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в указанном формате"
363
364 #~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
365 #~ msgstr "Не удалось получить буферы устройства «%s»"
366
367 #~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
368 #~ msgstr "Не удалось получить необходимое количество буферов устройства «%s»"
369
370 #~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
371 #~ msgstr "Ошибка при запуске потокового захвата с устройства «%s»."
372
373 #~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
374 #~ msgstr "Ошибка при остановке потокового захвата с устройства «%s»."
375
376 #~ msgid "Could not read from CD."
377 #~ msgstr "Не удалось прочитать CD."
378
379 #~ msgid "Disc is not an Audio CD."
380 #~ msgstr "Диск не является аудио-CD."
381
382 #~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
383 #~ msgstr "Файл зашифрован и не может быть воспроизведён."
384
385 #~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
386 #~ msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»."
387
388 #~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
389 #~ msgstr "Не удалось установить параметры устройства «%s»"
390
391 #~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
392 #~ msgstr ""
393 #~ "Устройство «%s» не может осуществить захват при %d/%d кадрах в секунду"