Imported Upstream version 17.0.0
[platform/upstream/libzypp.git] / po / ru.po
1 # Translation of zypp.po to russian
2 # Copyright (C) 2005, 2006 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
5 #
6 # Aleksey Novodvorksy <aen@logic.ru>, 2000.
7 # Eugene Osintsev <osgene@omskelecom.ru>, 1999, 2000.
8 # Aleksey Osipov <aliks-os@yandex.ru>, 2005, 2006, 2007, 2008.
9 # Nikolay Derkach <nderkach@gmail.com>, 2007, 2008.
10 # Alexander Melentiev <alex239@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
11 # Alexander Melentiev <minton@opensuse.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: zypp.ru\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2017-09-07 12:25+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2017-10-09 20:13+0000\n"
18 "Last-Translator: Alex Minton <alex239@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Russian "
20 "<https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/ru/>\n"
21 "Language: ru\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
26 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
27 "X-Generator: Weblate 2.13.1\n"
28
29 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
30 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
31 msgid "Hal Exception"
32 msgstr "Исключение Hal"
33
34 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
35 #: zypp/CheckSum.cc:136
36 #, c-format, boost-format
37 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
38 msgstr "Подозрительный тип '%s' байта номер %u контрольной суммы '%s'"
39
40 #: zypp/CountryCode.cc:50
41 msgid "Unknown country: "
42 msgstr "Неизвестная страна: "
43
44 #. Defined CountryCode constants
45 #. Defined LanguageCode constants
46 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
47 msgid "No Code"
48 msgstr "Нет кода"
49
50 #: zypp/CountryCode.cc:158
51 msgid "Andorra"
52 msgstr "Андорра"
53
54 #. :AND:020:
55 #: zypp/CountryCode.cc:159
56 msgid "United Arab Emirates"
57 msgstr "Объединённые Арабские Эмираты"
58
59 #. :ARE:784:
60 #: zypp/CountryCode.cc:160
61 msgid "Afghanistan"
62 msgstr "Афганистан"
63
64 #. :AFG:004:
65 #: zypp/CountryCode.cc:161
66 msgid "Antigua and Barbuda"
67 msgstr "Антигуа и Барбадос"
68
69 #. :ATG:028:
70 #: zypp/CountryCode.cc:162
71 msgid "Anguilla"
72 msgstr "Ангилья"
73
74 #. :AIA:660:
75 #: zypp/CountryCode.cc:163
76 msgid "Albania"
77 msgstr "Албания"
78
79 #. :ALB:008:
80 #: zypp/CountryCode.cc:164
81 msgid "Armenia"
82 msgstr "Армения"
83
84 #. :ARM:051:
85 #: zypp/CountryCode.cc:165
86 msgid "Netherlands Antilles"
87 msgstr "Нидерландские Антильские острова"
88
89 #. :ANT:530:
90 #: zypp/CountryCode.cc:166
91 msgid "Angola"
92 msgstr "Ангола"
93
94 #. :AGO:024:
95 #: zypp/CountryCode.cc:167
96 msgid "Antarctica"
97 msgstr "Антарктида"
98
99 #. :ATA:010:
100 #: zypp/CountryCode.cc:168
101 msgid "Argentina"
102 msgstr "Аргентина"
103
104 #. :ARG:032:
105 #: zypp/CountryCode.cc:169
106 msgid "American Samoa"
107 msgstr "Американское Самоа"
108
109 #. :ASM:016:
110 #: zypp/CountryCode.cc:170
111 msgid "Austria"
112 msgstr "Австрия"
113
114 #. :AUT:040:
115 #: zypp/CountryCode.cc:171
116 msgid "Australia"
117 msgstr "Австралия"
118
119 #. :AUS:036:
120 #: zypp/CountryCode.cc:172
121 msgid "Aruba"
122 msgstr "Аруба"
123
124 #. :ABW:533:
125 #: zypp/CountryCode.cc:173
126 msgid "Aland Islands"
127 msgstr "Аландские острова"
128
129 #. :ALA:248:
130 #: zypp/CountryCode.cc:174
131 msgid "Azerbaijan"
132 msgstr "Азербайджан"
133
134 #. :AZE:031:
135 #: zypp/CountryCode.cc:175
136 msgid "Bosnia and Herzegovina"
137 msgstr "Босния и Герцеговина"
138
139 #. :BIH:070:
140 #: zypp/CountryCode.cc:176
141 msgid "Barbados"
142 msgstr "Барбадос"
143
144 #. :BRB:052:
145 #: zypp/CountryCode.cc:177
146 msgid "Bangladesh"
147 msgstr "Бангладеш"
148
149 #. :BGD:050:
150 #: zypp/CountryCode.cc:178
151 msgid "Belgium"
152 msgstr "Бельгия"
153
154 #. :BEL:056:
155 #: zypp/CountryCode.cc:179
156 msgid "Burkina Faso"
157 msgstr "Буркина-Фасо"
158
159 #. :BFA:854:
160 #: zypp/CountryCode.cc:180
161 msgid "Bulgaria"
162 msgstr "Болгария"
163
164 #. :BGR:100:
165 #: zypp/CountryCode.cc:181
166 msgid "Bahrain"
167 msgstr "Бахрейн"
168
169 #. :BHR:048:
170 #: zypp/CountryCode.cc:182
171 msgid "Burundi"
172 msgstr "Бурунди"
173
174 #. :BDI:108:
175 #: zypp/CountryCode.cc:183
176 msgid "Benin"
177 msgstr "Бенин"
178
179 #. :BEN:204:
180 #: zypp/CountryCode.cc:184
181 msgid "Bermuda"
182 msgstr "Бермудские острова"
183
184 #. :BMU:060:
185 #: zypp/CountryCode.cc:185
186 msgid "Brunei Darussalam"
187 msgstr "Бруней-Даруссалам"
188
189 #. :BRN:096:
190 #: zypp/CountryCode.cc:186
191 msgid "Bolivia"
192 msgstr "Боливия"
193
194 #. :BOL:068:
195 #: zypp/CountryCode.cc:187
196 msgid "Brazil"
197 msgstr "Бразилия"
198
199 #. :BRA:076:
200 #: zypp/CountryCode.cc:188
201 msgid "Bahamas"
202 msgstr "Багамы"
203
204 #. :BHS:044:
205 #: zypp/CountryCode.cc:189
206 msgid "Bhutan"
207 msgstr "Бутан"
208
209 #. :BTN:064:
210 #: zypp/CountryCode.cc:190
211 msgid "Bouvet Island"
212 msgstr "Остров Буве"
213
214 #. :BVT:074:
215 #: zypp/CountryCode.cc:191
216 msgid "Botswana"
217 msgstr "Ботсвана"
218
219 #. :BWA:072:
220 #: zypp/CountryCode.cc:192
221 msgid "Belarus"
222 msgstr "Беларусь"
223
224 #. :BLR:112:
225 #: zypp/CountryCode.cc:193
226 msgid "Belize"
227 msgstr "Белиз"
228
229 #. :BLZ:084:
230 #: zypp/CountryCode.cc:194
231 msgid "Canada"
232 msgstr "Канада"
233
234 #. :CAN:124:
235 #: zypp/CountryCode.cc:195
236 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
237 msgstr "Кокосовые острова (Килинг)"
238
239 #. :CCK:166:
240 #. :CAF:140:
241 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
242 msgid "Congo"
243 msgstr "Конго"
244
245 #. :COD:180:
246 #: zypp/CountryCode.cc:197
247 msgid "Central African Republic"
248 msgstr "Центральноафриканская Республика"
249
250 #. :COG:178:
251 #: zypp/CountryCode.cc:199
252 msgid "Switzerland"
253 msgstr "Швейцария"
254
255 #. :CHE:756:
256 #: zypp/CountryCode.cc:200
257 msgid "Cote D'Ivoire"
258 msgstr "Кот-д'Ивуар"
259
260 #. :CIV:384:
261 #: zypp/CountryCode.cc:201
262 msgid "Cook Islands"
263 msgstr "Острова Кука"
264
265 #. :COK:184:
266 #: zypp/CountryCode.cc:202
267 msgid "Chile"
268 msgstr "Чили"
269
270 #. :CHL:152:
271 #: zypp/CountryCode.cc:203
272 msgid "Cameroon"
273 msgstr "Камерун"
274
275 #. :CMR:120:
276 #: zypp/CountryCode.cc:204
277 msgid "China"
278 msgstr "Китай"
279
280 #. :CHN:156:
281 #: zypp/CountryCode.cc:205
282 msgid "Colombia"
283 msgstr "Колумбия"
284
285 #. :COL:170:
286 #: zypp/CountryCode.cc:206
287 msgid "Costa Rica"
288 msgstr "Коста-Рика"
289
290 #. :CRI:188:
291 #: zypp/CountryCode.cc:207
292 msgid "Cuba"
293 msgstr "Куба"
294
295 #. :CUB:192:
296 #: zypp/CountryCode.cc:208
297 msgid "Cape Verde"
298 msgstr "Кабо-Верде"
299
300 #. :CPV:132:
301 #: zypp/CountryCode.cc:209
302 msgid "Christmas Island"
303 msgstr "Остров Рождества"
304
305 #. :CXR:162:
306 #: zypp/CountryCode.cc:210
307 msgid "Cyprus"
308 msgstr "Кипр"
309
310 #. :CYP:196:
311 #: zypp/CountryCode.cc:211
312 msgid "Czech Republic"
313 msgstr "Чехия"
314
315 #. :CZE:203:
316 #: zypp/CountryCode.cc:212
317 msgid "Germany"
318 msgstr "Германия"
319
320 #. :DEU:276:
321 #: zypp/CountryCode.cc:213
322 msgid "Djibouti"
323 msgstr "Джибути"
324
325 #. :DJI:262:
326 #: zypp/CountryCode.cc:214
327 msgid "Denmark"
328 msgstr "Дания"
329
330 #. :DNK:208:
331 #: zypp/CountryCode.cc:215
332 msgid "Dominica"
333 msgstr "Доминика"
334
335 #. :DMA:212:
336 #: zypp/CountryCode.cc:216
337 msgid "Dominican Republic"
338 msgstr "Доминиканская Республика"
339
340 #. :DOM:214:
341 #: zypp/CountryCode.cc:217
342 msgid "Algeria"
343 msgstr "Алжир"
344
345 #. :DZA:012:
346 #: zypp/CountryCode.cc:218
347 msgid "Ecuador"
348 msgstr "Эквадор"
349
350 #. :ECU:218:
351 #: zypp/CountryCode.cc:219
352 msgid "Estonia"
353 msgstr "Эстония"
354
355 #. :EST:233:
356 #: zypp/CountryCode.cc:220
357 msgid "Egypt"
358 msgstr "Египет"
359
360 #. :EGY:818:
361 #: zypp/CountryCode.cc:221
362 msgid "Western Sahara"
363 msgstr "Западная Сахара"
364
365 #. :ESH:732:
366 #: zypp/CountryCode.cc:222
367 msgid "Eritrea"
368 msgstr "Эритрея"
369
370 #. :ERI:232:
371 #: zypp/CountryCode.cc:223
372 msgid "Spain"
373 msgstr "Испания"
374
375 #. :ESP:724:
376 #: zypp/CountryCode.cc:224
377 msgid "Ethiopia"
378 msgstr "Эфиопия"
379
380 #. :ETH:231:
381 #: zypp/CountryCode.cc:225
382 msgid "Finland"
383 msgstr "Финляндия"
384
385 #. :FIN:246:
386 #: zypp/CountryCode.cc:226
387 msgid "Fiji"
388 msgstr "Фиджи"
389
390 #. :FJI:242:
391 #: zypp/CountryCode.cc:227
392 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
393 msgstr "Фолклендские острова (Мальвинские)"
394
395 #. :FLK:238:
396 #: zypp/CountryCode.cc:228
397 msgid "Federated States of Micronesia"
398 msgstr "Федеративные Штаты Микронезии"
399
400 #. :FSM:583:
401 #: zypp/CountryCode.cc:229
402 msgid "Faroe Islands"
403 msgstr "Фарерские острова"
404
405 #. :FRO:234:
406 #: zypp/CountryCode.cc:230
407 msgid "France"
408 msgstr "Франция"
409
410 #. :FRA:250:
411 #: zypp/CountryCode.cc:231
412 msgid "Metropolitan France"
413 msgstr "Франция"
414
415 #. :FXX:249:
416 #: zypp/CountryCode.cc:232
417 msgid "Gabon"
418 msgstr "Габон"
419
420 #. :GAB:266:
421 #: zypp/CountryCode.cc:233
422 msgid "United Kingdom"
423 msgstr "Соединенное Королевство"
424
425 #. :GBR:826:
426 #: zypp/CountryCode.cc:234
427 msgid "Grenada"
428 msgstr "Гренада"
429
430 #. :GRD:308:
431 #: zypp/CountryCode.cc:235
432 msgid "Georgia"
433 msgstr "Грузия"
434
435 #. :GEO:268:
436 #: zypp/CountryCode.cc:236
437 msgid "French Guiana"
438 msgstr "Французская Гвинея"
439
440 #. :GUF:254:
441 #: zypp/CountryCode.cc:237
442 msgid "Guernsey"
443 msgstr "Гернси"
444
445 #: zypp/CountryCode.cc:238
446 msgid "Ghana"
447 msgstr "Гана"
448
449 #. :GHA:288:
450 #: zypp/CountryCode.cc:239
451 msgid "Gibraltar"
452 msgstr "Гибралтар"
453
454 #. :GIB:292:
455 #: zypp/CountryCode.cc:240
456 msgid "Greenland"
457 msgstr "Гренландия"
458
459 #. :GRL:304:
460 #: zypp/CountryCode.cc:241
461 msgid "Gambia"
462 msgstr "Гамбия"
463
464 #. :GMB:270:
465 #: zypp/CountryCode.cc:242
466 msgid "Guinea"
467 msgstr "Гвинея"
468
469 #. :GIN:324:
470 #: zypp/CountryCode.cc:243
471 msgid "Guadeloupe"
472 msgstr "Гваделупа"
473
474 #. :GLP:312:
475 #: zypp/CountryCode.cc:244
476 msgid "Equatorial Guinea"
477 msgstr "Экваториальная Гвинея"
478
479 #. :GNQ:226:
480 #: zypp/CountryCode.cc:245
481 msgid "Greece"
482 msgstr "Греция"
483
484 #. :GRC:300:
485 #: zypp/CountryCode.cc:246
486 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
487 msgstr "Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова"
488
489 #. :SGS:239:
490 #: zypp/CountryCode.cc:247
491 msgid "Guatemala"
492 msgstr "Гватемала"
493
494 #. :GTM:320:
495 #: zypp/CountryCode.cc:248
496 msgid "Guam"
497 msgstr "Остров Гуам"
498
499 #. :GUM:316:
500 #: zypp/CountryCode.cc:249
501 msgid "Guinea-Bissau"
502 msgstr "Гвинея-Бессау"
503
504 #. :GNB:624:
505 #: zypp/CountryCode.cc:250
506 msgid "Guyana"
507 msgstr "Гайяна"
508
509 #. :GUY:328:
510 #: zypp/CountryCode.cc:251
511 msgid "Hong Kong"
512 msgstr "Гонконг"
513
514 #. :HKG:344:
515 #: zypp/CountryCode.cc:252
516 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
517 msgstr "Остров Херд и острова МакДональда"
518
519 #. :HMD:334:
520 #: zypp/CountryCode.cc:253
521 msgid "Honduras"
522 msgstr "Гондурас"
523
524 #. :HND:340:
525 #: zypp/CountryCode.cc:254
526 msgid "Croatia"
527 msgstr "Хорватия"
528
529 #. :HRV:191:
530 #: zypp/CountryCode.cc:255
531 msgid "Haiti"
532 msgstr "Гаити"
533
534 #. :HTI:332:
535 #: zypp/CountryCode.cc:256
536 msgid "Hungary"
537 msgstr "Венгрия"
538
539 #. :HUN:348:
540 #: zypp/CountryCode.cc:257
541 msgid "Indonesia"
542 msgstr "Индонезия"
543
544 #. :IDN:360:
545 #: zypp/CountryCode.cc:258
546 msgid "Ireland"
547 msgstr "Ирландия"
548
549 #. :IRL:372:
550 #: zypp/CountryCode.cc:259
551 msgid "Israel"
552 msgstr "Израиль"
553
554 #. :ISR:376:
555 #: zypp/CountryCode.cc:260
556 msgid "Isle of Man"
557 msgstr "Остров Мэн"
558
559 #: zypp/CountryCode.cc:261
560 msgid "India"
561 msgstr "Индия"
562
563 #. :IND:356:
564 #: zypp/CountryCode.cc:262
565 msgid "British Indian Ocean Territory"
566 msgstr "Британская территория Индийского океана"
567
568 #. :IOT:086:
569 #: zypp/CountryCode.cc:263
570 msgid "Iraq"
571 msgstr "Ирак"
572
573 #. :IRQ:368:
574 #: zypp/CountryCode.cc:264
575 msgid "Iran"
576 msgstr "Иран"
577
578 #. :IRN:364:
579 #: zypp/CountryCode.cc:265
580 msgid "Iceland"
581 msgstr "Исландия"
582
583 #. :ISL:352:
584 #: zypp/CountryCode.cc:266
585 msgid "Italy"
586 msgstr "Италия"
587
588 #. :ITA:380:
589 #: zypp/CountryCode.cc:267
590 msgid "Jersey"
591 msgstr "Джерси"
592
593 #: zypp/CountryCode.cc:268
594 msgid "Jamaica"
595 msgstr "Ямайка"
596
597 #. :JAM:388:
598 #: zypp/CountryCode.cc:269
599 msgid "Jordan"
600 msgstr "Иордан"
601
602 #. :JOR:400:
603 #: zypp/CountryCode.cc:270
604 msgid "Japan"
605 msgstr "Япония"
606
607 #. :JPN:392:
608 #: zypp/CountryCode.cc:271
609 msgid "Kenya"
610 msgstr "Кения"
611
612 #. :KEN:404:
613 #: zypp/CountryCode.cc:272
614 msgid "Kyrgyzstan"
615 msgstr "Киргизстан"
616
617 #. :KGZ:417:
618 #: zypp/CountryCode.cc:273
619 msgid "Cambodia"
620 msgstr "Камбоджа"
621
622 #. :KHM:116:
623 #: zypp/CountryCode.cc:274
624 msgid "Kiribati"
625 msgstr "Кирибати"
626
627 #. :KIR:296:
628 #: zypp/CountryCode.cc:275
629 msgid "Comoros"
630 msgstr "Коморские острова"
631
632 #. :COM:174:
633 #: zypp/CountryCode.cc:276
634 msgid "Saint Kitts and Nevis"
635 msgstr "Сент-Китс и Невис"
636
637 #. :KNA:659:
638 #: zypp/CountryCode.cc:277
639 msgid "North Korea"
640 msgstr "Северная Корея"
641
642 #. :PRK:408:
643 #: zypp/CountryCode.cc:278
644 msgid "South Korea"
645 msgstr "Южная Корея"
646
647 #. :KOR:410:
648 #: zypp/CountryCode.cc:279
649 msgid "Kuwait"
650 msgstr "Кувейт"
651
652 #. :KWT:414:
653 #: zypp/CountryCode.cc:280
654 msgid "Cayman Islands"
655 msgstr "Каймановы острова"
656
657 #. :CYM:136:
658 #: zypp/CountryCode.cc:281
659 msgid "Kazakhstan"
660 msgstr "Казахстан"
661
662 #. :KAZ:398:
663 #: zypp/CountryCode.cc:282
664 msgid "Lao People's Democratic Republic"
665 msgstr "Лаосская Народно-Демократическая Республика"
666
667 #. :LAO:418:
668 #: zypp/CountryCode.cc:283
669 msgid "Lebanon"
670 msgstr "Ливан"
671
672 #. :LBN:422:
673 #: zypp/CountryCode.cc:284
674 msgid "Saint Lucia"
675 msgstr "Сент-Люсия"
676
677 #. :LCA:662:
678 #: zypp/CountryCode.cc:285
679 msgid "Liechtenstein"
680 msgstr "Лихтенштейн"
681
682 #. :LIE:438:
683 #: zypp/CountryCode.cc:286
684 msgid "Sri Lanka"
685 msgstr "Шри-Ланка"
686
687 #. :LKA:144:
688 #: zypp/CountryCode.cc:287
689 msgid "Liberia"
690 msgstr "Либерия"
691
692 #. :LBR:430:
693 #: zypp/CountryCode.cc:288
694 msgid "Lesotho"
695 msgstr "Лесото"
696
697 #. :LSO:426:
698 #: zypp/CountryCode.cc:289
699 msgid "Lithuania"
700 msgstr "Литва"
701
702 #. :LTU:440:
703 #: zypp/CountryCode.cc:290
704 msgid "Luxembourg"
705 msgstr "Люксембург"
706
707 #. :LUX:442:
708 #: zypp/CountryCode.cc:291
709 msgid "Latvia"
710 msgstr "Латвия"
711
712 #. :LVA:428:
713 #: zypp/CountryCode.cc:292
714 msgid "Libya"
715 msgstr "Ливия"
716
717 #. :LBY:434:
718 #: zypp/CountryCode.cc:293
719 msgid "Morocco"
720 msgstr "Марокко"
721
722 #. :MAR:504:
723 #: zypp/CountryCode.cc:294
724 msgid "Monaco"
725 msgstr "Монако"
726
727 #. :MCO:492:
728 #: zypp/CountryCode.cc:295
729 msgid "Moldova"
730 msgstr "Молдова"
731
732 #. :MDA:498:
733 #: zypp/CountryCode.cc:296
734 msgid "Montenegro"
735 msgstr "Черногория"
736
737 #: zypp/CountryCode.cc:297
738 msgid "Saint Martin"
739 msgstr "Сен-Мартен"
740
741 #: zypp/CountryCode.cc:298
742 msgid "Madagascar"
743 msgstr "Мадагаскар"
744
745 #. :MDG:450:
746 #: zypp/CountryCode.cc:299
747 msgid "Marshall Islands"
748 msgstr "Маршалловы острова"
749
750 #. :MHL:584:
751 #: zypp/CountryCode.cc:300
752 msgid "Macedonia"
753 msgstr "Македония"
754
755 #. :MKD:807:
756 #: zypp/CountryCode.cc:301
757 msgid "Mali"
758 msgstr "Мали"
759
760 #. :MLI:466:
761 #: zypp/CountryCode.cc:302
762 msgid "Myanmar"
763 msgstr "Мьянма"
764
765 #. :MMR:104:
766 #: zypp/CountryCode.cc:303
767 msgid "Mongolia"
768 msgstr "Монголия"
769
770 #. :MNG:496:
771 #: zypp/CountryCode.cc:304
772 msgid "Macao"
773 msgstr "Макао"
774
775 #. :MAC:446:
776 #: zypp/CountryCode.cc:305
777 msgid "Northern Mariana Islands"
778 msgstr "Северные Марианские Острова"
779
780 #. :MNP:580:
781 #: zypp/CountryCode.cc:306
782 msgid "Martinique"
783 msgstr "Остров Мартиника"
784
785 #. :MTQ:474:
786 #: zypp/CountryCode.cc:307
787 msgid "Mauritania"
788 msgstr "Мавритания"
789
790 #. :MRT:478:
791 #: zypp/CountryCode.cc:308
792 msgid "Montserrat"
793 msgstr "Монтсеррат"
794
795 #. :MSR:500:
796 #: zypp/CountryCode.cc:309
797 msgid "Malta"
798 msgstr "Мальта"
799
800 #. :MLT:470:
801 #: zypp/CountryCode.cc:310
802 msgid "Mauritius"
803 msgstr "Маврикий"
804
805 #. :MUS:480:
806 #: zypp/CountryCode.cc:311
807 msgid "Maldives"
808 msgstr "Мальдивы"
809
810 #. :MDV:462:
811 #: zypp/CountryCode.cc:312
812 msgid "Malawi"
813 msgstr "Малави"
814
815 #. :MWI:454:
816 #: zypp/CountryCode.cc:313
817 msgid "Mexico"
818 msgstr "Мексика"
819
820 #. :MEX:484:
821 #: zypp/CountryCode.cc:314
822 msgid "Malaysia"
823 msgstr "Малайзия"
824
825 #. :MYS:458:
826 #: zypp/CountryCode.cc:315
827 msgid "Mozambique"
828 msgstr "Мозамбик"
829
830 #. :MOZ:508:
831 #: zypp/CountryCode.cc:316
832 msgid "Namibia"
833 msgstr "Намибия"
834
835 #. :NAM:516:
836 #: zypp/CountryCode.cc:317
837 msgid "New Caledonia"
838 msgstr "Новая Каледония"
839
840 #. :NCL:540:
841 #: zypp/CountryCode.cc:318
842 msgid "Niger"
843 msgstr "Нигер"
844
845 #. :NER:562:
846 #: zypp/CountryCode.cc:319
847 msgid "Norfolk Island"
848 msgstr "Остров Норфолк"
849
850 #. :NFK:574:
851 #: zypp/CountryCode.cc:320
852 msgid "Nigeria"
853 msgstr "Нигерия"
854
855 #. :NGA:566:
856 #: zypp/CountryCode.cc:321
857 msgid "Nicaragua"
858 msgstr "Никарагуа"
859
860 #. :NIC:558:
861 #: zypp/CountryCode.cc:322
862 msgid "Netherlands"
863 msgstr "Нидерланды"
864
865 #. :NLD:528:
866 #: zypp/CountryCode.cc:323
867 msgid "Norway"
868 msgstr "Норвегия"
869
870 #. :NOR:578:
871 #: zypp/CountryCode.cc:324
872 msgid "Nepal"
873 msgstr "Непал"
874
875 #. :NPL:524:
876 #. language code: nau na
877 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
878 msgid "Nauru"
879 msgstr "Науру"
880
881 #. :NRU:520:
882 #: zypp/CountryCode.cc:326
883 msgid "Niue"
884 msgstr "Ниуэ"
885
886 #. :NIU:570:
887 #: zypp/CountryCode.cc:327
888 msgid "New Zealand"
889 msgstr "Новая Зеландия"
890
891 #. :NZL:554:
892 #: zypp/CountryCode.cc:328
893 msgid "Oman"
894 msgstr "Оман"
895
896 #. :OMN:512:
897 #: zypp/CountryCode.cc:329
898 msgid "Panama"
899 msgstr "Панама"
900
901 #. :PAN:591:
902 #: zypp/CountryCode.cc:330
903 msgid "Peru"
904 msgstr "Перу"
905
906 #. :PER:604:
907 #: zypp/CountryCode.cc:331
908 msgid "French Polynesia"
909 msgstr "Французская Полинезия"
910
911 #. :PYF:258:
912 #: zypp/CountryCode.cc:332
913 msgid "Papua New Guinea"
914 msgstr "Папуа – Новая Гвинея"
915
916 #. :PNG:598:
917 #: zypp/CountryCode.cc:333
918 msgid "Philippines"
919 msgstr "Филиппины"
920
921 #. :PHL:608:
922 #: zypp/CountryCode.cc:334
923 msgid "Pakistan"
924 msgstr "Пакистан"
925
926 #. :PAK:586:
927 #: zypp/CountryCode.cc:335
928 msgid "Poland"
929 msgstr "Польша"
930
931 #. :POL:616:
932 #: zypp/CountryCode.cc:336
933 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
934 msgstr "Сен-Пьер и Микелон"
935
936 #. :SPM:666:
937 #: zypp/CountryCode.cc:337
938 msgid "Pitcairn"
939 msgstr "Остров Питкэрн"
940
941 #. :PCN:612:
942 #: zypp/CountryCode.cc:338
943 msgid "Puerto Rico"
944 msgstr "Пуэрто-Рико"
945
946 #. :PRI:630:
947 #: zypp/CountryCode.cc:339
948 msgid "Palestinian Territory"
949 msgstr "Палестина"
950
951 #. :PSE:275:
952 #: zypp/CountryCode.cc:340
953 msgid "Portugal"
954 msgstr "Португалия"
955
956 #. :PRT:620:
957 #: zypp/CountryCode.cc:341
958 msgid "Palau"
959 msgstr "Острова Палау"
960
961 #. :PLW:585:
962 #: zypp/CountryCode.cc:342
963 msgid "Paraguay"
964 msgstr "Парагвай"
965
966 #. :PRY:600:
967 #: zypp/CountryCode.cc:343
968 msgid "Qatar"
969 msgstr "Катар"
970
971 #. :QAT:634:
972 #: zypp/CountryCode.cc:344
973 msgid "Reunion"
974 msgstr "Реюньон"
975
976 #. :REU:638:
977 #: zypp/CountryCode.cc:345
978 msgid "Romania"
979 msgstr "Румыния"
980
981 #. :ROU:642:
982 #: zypp/CountryCode.cc:346
983 msgid "Serbia"
984 msgstr "Сербия"
985
986 #: zypp/CountryCode.cc:347
987 msgid "Russian Federation"
988 msgstr "Российская Федерация"
989
990 #. :RUS:643:
991 #: zypp/CountryCode.cc:348
992 msgid "Rwanda"
993 msgstr "Руанда"
994
995 #. :RWA:646:
996 #: zypp/CountryCode.cc:349
997 msgid "Saudi Arabia"
998 msgstr "Саудовская Аравия"
999
1000 #. :SAU:682:
1001 #: zypp/CountryCode.cc:350
1002 msgid "Solomon Islands"
1003 msgstr "Соломоновы острова"
1004
1005 #. :SLB:090:
1006 #: zypp/CountryCode.cc:351
1007 msgid "Seychelles"
1008 msgstr "Сейшелы"
1009
1010 #. :SYC:690:
1011 #: zypp/CountryCode.cc:352
1012 msgid "Sudan"
1013 msgstr "Судан"
1014
1015 #. :SDN:736:
1016 #: zypp/CountryCode.cc:353
1017 msgid "Sweden"
1018 msgstr "Швеция"
1019
1020 #. :SWE:752:
1021 #: zypp/CountryCode.cc:354
1022 msgid "Singapore"
1023 msgstr "Сингапур"
1024
1025 #. :SGP:702:
1026 #: zypp/CountryCode.cc:355
1027 msgid "Saint Helena"
1028 msgstr "Остров Святой Елены"
1029
1030 #. :SHN:654:
1031 #: zypp/CountryCode.cc:356
1032 msgid "Slovenia"
1033 msgstr "Словения"
1034
1035 #. :SVN:705:
1036 #: zypp/CountryCode.cc:357
1037 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1038 msgstr "Шпицберген и Ян-Майен"
1039
1040 #. :SJM:744:
1041 #: zypp/CountryCode.cc:358
1042 msgid "Slovakia"
1043 msgstr "Словакия"
1044
1045 #. :SVK:703:
1046 #: zypp/CountryCode.cc:359
1047 msgid "Sierra Leone"
1048 msgstr "Сьерра-Леоне"
1049
1050 #. :SLE:694:
1051 #: zypp/CountryCode.cc:360
1052 msgid "San Marino"
1053 msgstr "Сан-Марино"
1054
1055 #. :SMR:674:
1056 #: zypp/CountryCode.cc:361
1057 msgid "Senegal"
1058 msgstr "Сенегал"
1059
1060 #. :SEN:686:
1061 #: zypp/CountryCode.cc:362
1062 msgid "Somalia"
1063 msgstr "Сомали"
1064
1065 #. :SOM:706:
1066 #: zypp/CountryCode.cc:363
1067 msgid "Suriname"
1068 msgstr "Суринам"
1069
1070 #. :SUR:740:
1071 #: zypp/CountryCode.cc:364
1072 msgid "Sao Tome and Principe"
1073 msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
1074
1075 #. :STP:678:
1076 #: zypp/CountryCode.cc:365
1077 msgid "El Salvador"
1078 msgstr "Сальвадор"
1079
1080 #. :SLV:222:
1081 #: zypp/CountryCode.cc:366
1082 msgid "Syria"
1083 msgstr "Сирия"
1084
1085 #. :SYR:760:
1086 #: zypp/CountryCode.cc:367
1087 msgid "Swaziland"
1088 msgstr "Свазиленд"
1089
1090 #. :SWZ:748:
1091 #: zypp/CountryCode.cc:368
1092 msgid "Turks and Caicos Islands"
1093 msgstr "Тёркс и Кайкос"
1094
1095 #. :TCA:796:
1096 #: zypp/CountryCode.cc:369
1097 msgid "Chad"
1098 msgstr "Чад"
1099
1100 #. :TCD:148:
1101 #: zypp/CountryCode.cc:370
1102 msgid "French Southern Territories"
1103 msgstr "Французские Южные территории"
1104
1105 #. :ATF:260:
1106 #: zypp/CountryCode.cc:371
1107 msgid "Togo"
1108 msgstr "Того"
1109
1110 #. :TGO:768:
1111 #: zypp/CountryCode.cc:372
1112 msgid "Thailand"
1113 msgstr "Таиланд"
1114
1115 #. :THA:764:
1116 #: zypp/CountryCode.cc:373
1117 msgid "Tajikistan"
1118 msgstr "Таджикистан"
1119
1120 #. :TJK:762:
1121 #. language code: tkl
1122 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1123 msgid "Tokelau"
1124 msgstr "Токелау"
1125
1126 #. :TKL:772:
1127 #: zypp/CountryCode.cc:375
1128 msgid "Turkmenistan"
1129 msgstr "Туркменистан"
1130
1131 #. :TKM:795:
1132 #: zypp/CountryCode.cc:376
1133 msgid "Tunisia"
1134 msgstr "Тунис"
1135
1136 #. :TUN:788:
1137 #: zypp/CountryCode.cc:377
1138 msgid "Tonga"
1139 msgstr "Тонга"
1140
1141 #. :TON:776:
1142 #: zypp/CountryCode.cc:378
1143 msgid "East Timor"
1144 msgstr "Восточный Тимор"
1145
1146 #. :TLS:626:
1147 #: zypp/CountryCode.cc:379
1148 msgid "Turkey"
1149 msgstr "Турция"
1150
1151 #. :TUR:792:
1152 #: zypp/CountryCode.cc:380
1153 msgid "Trinidad and Tobago"
1154 msgstr "Тринидад и Тобаго"
1155
1156 #. :TTO:780:
1157 #. language code: tvl
1158 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1159 msgid "Tuvalu"
1160 msgstr "Тувалу"
1161
1162 #. :TUV:798:
1163 #: zypp/CountryCode.cc:382
1164 msgid "Taiwan"
1165 msgstr "Тайвань"
1166
1167 #. :TWN:158:
1168 #: zypp/CountryCode.cc:383
1169 msgid "Tanzania"
1170 msgstr "Танзания"
1171
1172 #. :TZA:834:
1173 #: zypp/CountryCode.cc:384
1174 msgid "Ukraine"
1175 msgstr "Украина"
1176
1177 #. :UKR:804:
1178 #: zypp/CountryCode.cc:385
1179 msgid "Uganda"
1180 msgstr "Уганда"
1181
1182 #. :UGA:800:
1183 #: zypp/CountryCode.cc:386
1184 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1185 msgstr "Внешние малые острова США"
1186
1187 #. :UMI:581:
1188 #: zypp/CountryCode.cc:387
1189 msgid "United States"
1190 msgstr "США"
1191
1192 #. :USA:840:
1193 #: zypp/CountryCode.cc:388
1194 msgid "Uruguay"
1195 msgstr "Уругвай"
1196
1197 #. :URY:858:
1198 #: zypp/CountryCode.cc:389
1199 msgid "Uzbekistan"
1200 msgstr "Узбекистан"
1201
1202 #. :UZB:860:
1203 #: zypp/CountryCode.cc:390
1204 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1205 msgstr "Ватикан"
1206
1207 #. :VAT:336:
1208 #: zypp/CountryCode.cc:391
1209 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1210 msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
1211
1212 #. :VCT:670:
1213 #: zypp/CountryCode.cc:392
1214 msgid "Venezuela"
1215 msgstr "Венесуэла"
1216
1217 #. :VEN:862:
1218 #: zypp/CountryCode.cc:393
1219 msgid "British Virgin Islands"
1220 msgstr "Британские Виргинские острова"
1221
1222 #. :VGB:092:
1223 #: zypp/CountryCode.cc:394
1224 msgid "Virgin Islands, U.S."
1225 msgstr "Виргинские острова, США"
1226
1227 #. :VIR:850:
1228 #: zypp/CountryCode.cc:395
1229 msgid "Vietnam"
1230 msgstr "Вьетнам"
1231
1232 #. :VNM:704:
1233 #: zypp/CountryCode.cc:396
1234 msgid "Vanuatu"
1235 msgstr "Вануату"
1236
1237 #. :VUT:548:
1238 #: zypp/CountryCode.cc:397
1239 msgid "Wallis and Futuna"
1240 msgstr "Уоллис и Футуна"
1241
1242 #. :WLF:876:
1243 #: zypp/CountryCode.cc:398
1244 msgid "Samoa"
1245 msgstr "Острова Самоа"
1246
1247 #. :WSM:882:
1248 #: zypp/CountryCode.cc:399
1249 msgid "Yemen"
1250 msgstr "Йемен"
1251
1252 #. :YEM:887:
1253 #: zypp/CountryCode.cc:400
1254 msgid "Mayotte"
1255 msgstr "Майотта"
1256
1257 #. :MYT:175:
1258 #: zypp/CountryCode.cc:401
1259 msgid "South Africa"
1260 msgstr "ЮАР"
1261
1262 #. :ZAF:710:
1263 #: zypp/CountryCode.cc:402
1264 msgid "Zambia"
1265 msgstr "Замбия"
1266
1267 #. :ZMB:894:
1268 #: zypp/CountryCode.cc:403
1269 msgid "Zimbabwe"
1270 msgstr "Зимбабве"
1271
1272 #: zypp/Dep.cc:96
1273 msgid "Provides"
1274 msgstr "Предоставляет"
1275
1276 #: zypp/Dep.cc:97
1277 msgid "Prerequires"
1278 msgstr "Предварительно требует"
1279
1280 #: zypp/Dep.cc:98
1281 msgid "Requires"
1282 msgstr "Требует"
1283
1284 #: zypp/Dep.cc:99
1285 msgid "Conflicts"
1286 msgstr "Конфликтует"
1287
1288 #: zypp/Dep.cc:100
1289 msgid "Obsoletes"
1290 msgstr "Делает устаревшим"
1291
1292 #: zypp/Dep.cc:101
1293 msgid "Recommends"
1294 msgstr "Рекомендует"
1295
1296 #: zypp/Dep.cc:102
1297 msgid "Suggests"
1298 msgstr "Предлагает"
1299
1300 #: zypp/Dep.cc:103
1301 msgid "Enhances"
1302 msgstr "Улучшает"
1303
1304 #: zypp/Dep.cc:104
1305 msgid "Supplements"
1306 msgstr "Дополняет"
1307
1308 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
1309 #, c-format, boost-format
1310 msgid "Can't open pty (%s)."
1311 msgstr "Невозможно открыть псевдотерминал (%s)."
1312
1313 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
1314 #, c-format, boost-format
1315 msgid "Can't open pipe (%s)."
1316 msgstr "Невозможно открыть канал (%s)."
1317
1318 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
1319 #, c-format, boost-format
1320 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1321 msgstr "Невозможно выполнить chroot в \"%s\" (%s)."
1322
1323 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
1324 #, c-format, boost-format
1325 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1326 msgstr "Невозможно сменить каталог на \"%s\" внутри среды chroot \"%s\" (%s)."
1327
1328 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
1329 #, c-format, boost-format
1330 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1331 msgstr "Невозможно сменить каталог на \"%s\" (%s)."
1332
1333 #. don't want to get here
1334 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1335 #, c-format, boost-format
1336 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1337 msgstr "Невозможно выполнить exec \"%s\" (%s)."
1338
1339 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
1340 #, c-format, boost-format
1341 msgid "Can't fork (%s)."
1342 msgstr "Невозможно выполнить fork (%s)."
1343
1344 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
1345 #, c-format, boost-format
1346 msgid "Command exited with status %d."
1347 msgstr "Команда завершилась с кодом %d."
1348
1349 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
1350 #, c-format, boost-format
1351 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1352 msgstr "Команда была прекращена сигналом %d (%s)."
1353
1354 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
1355 msgid "Command exited with unknown error."
1356 msgstr "Команда завершилась с неизвестной ошибкой."
1357
1358 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1359 #: zypp/KeyRing.cc:520
1360 #, c-format, boost-format
1361 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1362 msgstr "Попытка импорта несуществующего ключа %s в хранилище ключей %s"
1363
1364 #: zypp/KeyRing.cc:564
1365 msgid "Failed to delete key."
1366 msgstr "Не удалось удалить ключ."
1367
1368 #: zypp/KeyRing.cc:572
1369 #, c-format, boost-format
1370 msgid "Signature file %s not found"
1371 msgstr "Не найден файл подписи %s"
1372
1373 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1374 msgid "Unknown language: "
1375 msgstr "Неизвестный язык: "
1376
1377 #. language code: aar aa
1378 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1379 msgid "Afar"
1380 msgstr "Афарский"
1381
1382 #. language code: abk ab
1383 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1384 msgid "Abkhazian"
1385 msgstr "Абхазский"
1386
1387 #. language code: ace
1388 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1389 msgid "Achinese"
1390 msgstr "Ачехский"
1391
1392 #. language code: ach
1393 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1394 msgid "Acoli"
1395 msgstr "Ачоли"
1396
1397 #. language code: ada
1398 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1399 msgid "Adangme"
1400 msgstr "Адангме"
1401
1402 #. language code: ady
1403 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1404 msgid "Adyghe"
1405 msgstr "Адыгейский"
1406
1407 #. language code: afa
1408 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1409 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1410 msgstr "Афро-азиатский (другие)"
1411
1412 #. language code: afh
1413 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1414 msgid "Afrihili"
1415 msgstr "Африхили"
1416
1417 #. language code: afr af
1418 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1419 msgid "Afrikaans"
1420 msgstr "Африкаанс"
1421
1422 #. language code: ain
1423 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1424 msgid "Ainu"
1425 msgstr "Айнский"
1426
1427 #. language code: aka ak
1428 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1429 msgid "Akan"
1430 msgstr "Аканский"
1431
1432 #. language code: akk
1433 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1434 msgid "Akkadian"
1435 msgstr "Аккадский"
1436
1437 #. language code: alb sqi sq
1438 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1439 msgid "Albanian"
1440 msgstr "Албанский"
1441
1442 #. language code: ale
1443 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1444 msgid "Aleut"
1445 msgstr "Алеутский"
1446
1447 #. language code: alg
1448 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1449 msgid "Algonquian Languages"
1450 msgstr "Алгонкинские языки"
1451
1452 #. language code: alt
1453 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1454 msgid "Southern Altai"
1455 msgstr "Южно-алтайский"
1456
1457 #. language code: amh am
1458 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1459 msgid "Amharic"
1460 msgstr "Амхарский (амаринья)"
1461
1462 #. language code: ang
1463 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1464 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1465 msgstr "Английский, Старый (ca.450-1100)"
1466
1467 #. language code: apa
1468 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1469 msgid "Apache Languages"
1470 msgstr "Апачские языки"
1471
1472 #. language code: ara ar
1473 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1474 msgid "Arabic"
1475 msgstr "Арабский"
1476
1477 #. language code: arc
1478 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1479 msgid "Aramaic"
1480 msgstr "Арамейский"
1481
1482 #. language code: arg an
1483 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1484 msgid "Aragonese"
1485 msgstr "Арагонский"
1486
1487 #. language code: arm hye hy
1488 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1489 msgid "Armenian"
1490 msgstr "Армянский"
1491
1492 #. language code: arn
1493 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1494 msgid "Araucanian"
1495 msgstr "Арауканский"
1496
1497 #. language code: arp
1498 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1499 msgid "Arapaho"
1500 msgstr "Арапахо"
1501
1502 #. language code: art
1503 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1504 msgid "Artificial (Other)"
1505 msgstr "Искусственные (другие)"
1506
1507 #. language code: arw
1508 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1509 msgid "Arawak"
1510 msgstr "Аравакские"
1511
1512 #. language code: asm as
1513 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1514 msgid "Assamese"
1515 msgstr "Ассамский"
1516
1517 #. language code: ast
1518 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1519 msgid "Asturian"
1520 msgstr "Астурийский"
1521
1522 #. language code: ath
1523 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1524 msgid "Athapascan Languages"
1525 msgstr "Атапаскские языки"
1526
1527 #. language code: aus
1528 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1529 msgid "Australian Languages"
1530 msgstr "Австралийские языки"
1531
1532 #. language code: ava av
1533 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1534 msgid "Avaric"
1535 msgstr "Аварский"
1536
1537 #. language code: ave ae
1538 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1539 msgid "Avestan"
1540 msgstr "Авестийский"
1541
1542 #. language code: awa
1543 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1544 msgid "Awadhi"
1545 msgstr "Авадхи"
1546
1547 #. language code: aym ay
1548 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1549 msgid "Aymara"
1550 msgstr "Аймара"
1551
1552 #. language code: aze az
1553 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1554 msgid "Azerbaijani"
1555 msgstr "Азербайджанский"
1556
1557 #. language code: bad
1558 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1559 msgid "Banda"
1560 msgstr "Банда"
1561
1562 #. language code: bai
1563 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1564 msgid "Bamileke Languages"
1565 msgstr "Бамилеке языки"
1566
1567 #. language code: bak ba
1568 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1569 msgid "Bashkir"
1570 msgstr "Башкирский"
1571
1572 #. language code: bal
1573 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1574 msgid "Baluchi"
1575 msgstr "Белуджский"
1576
1577 #. language code: bam bm
1578 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1579 msgid "Bambara"
1580 msgstr "Бамбара"
1581
1582 #. language code: ban
1583 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1584 msgid "Balinese"
1585 msgstr "Балийский"
1586
1587 #. language code: baq eus eu
1588 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1589 msgid "Basque"
1590 msgstr "Баскский"
1591
1592 #. language code: bas
1593 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1594 msgid "Basa"
1595 msgstr "Баса"
1596
1597 #. language code: bat
1598 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1599 msgid "Baltic (Other)"
1600 msgstr "Балтийский (Другие)"
1601
1602 #. language code: bej
1603 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1604 msgid "Beja"
1605 msgstr "Беджа"
1606
1607 #. language code: bel be
1608 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1609 msgid "Belarusian"
1610 msgstr "Белорусский"
1611
1612 #. language code: bem
1613 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1614 msgid "Bemba"
1615 msgstr "Бемба"
1616
1617 #. language code: ben bn
1618 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1619 msgid "Bengali"
1620 msgstr "Бенгальский"
1621
1622 #. language code: ber
1623 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1624 msgid "Berber (Other)"
1625 msgstr "Берберские (другие)"
1626
1627 #. language code: bho
1628 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1629 msgid "Bhojpuri"
1630 msgstr "Бходжпури"
1631
1632 #. language code: bih bh
1633 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1634 msgid "Bihari"
1635 msgstr "Бихари"
1636
1637 #. language code: bik
1638 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1639 msgid "Bikol"
1640 msgstr "Бикольский"
1641
1642 #. language code: bin
1643 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1644 msgid "Bini"
1645 msgstr "Бини"
1646
1647 #. language code: bis bi
1648 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1649 msgid "Bislama"
1650 msgstr "Бислама"
1651
1652 #. language code: bla
1653 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1654 msgid "Siksika"
1655 msgstr "Сиксика"
1656
1657 #. language code: bnt
1658 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1659 msgid "Bantu (Other)"
1660 msgstr "Банту (другие)"
1661
1662 #. language code: bos bs
1663 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1664 msgid "Bosnian"
1665 msgstr "Боснийский"
1666
1667 #. language code: bra
1668 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1669 msgid "Braj"
1670 msgstr "Брауи"
1671
1672 #. language code: bre br
1673 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1674 msgid "Breton"
1675 msgstr "Бретонский"
1676
1677 #. language code: btk
1678 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1679 msgid "Batak (Indonesia)"
1680 msgstr "Батакский (Индонезия)"
1681
1682 #. language code: bua
1683 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1684 msgid "Buriat"
1685 msgstr "Бурятский"
1686
1687 #. language code: bug
1688 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1689 msgid "Buginese"
1690 msgstr "Бугийский"
1691
1692 #. language code: bul bg
1693 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1694 msgid "Bulgarian"
1695 msgstr "Болгарский"
1696
1697 #. language code: bur mya my
1698 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1699 msgid "Burmese"
1700 msgstr "Бирманский"
1701
1702 #. language code: byn
1703 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1704 msgid "Blin"
1705 msgstr "Блин"
1706
1707 #. language code: cad
1708 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1709 msgid "Caddo"
1710 msgstr "Каддо"
1711
1712 #. language code: cai
1713 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1714 msgid "Central American Indian (Other)"
1715 msgstr "Индейцев Центральной Америки (Другой)"
1716
1717 #. language code: car
1718 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1719 msgid "Carib"
1720 msgstr "Кариб"
1721
1722 #. language code: cat ca
1723 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1724 msgid "Catalan"
1725 msgstr "Каталонский"
1726
1727 #. language code: cau
1728 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1729 msgid "Caucasian (Other)"
1730 msgstr "Кавказские (другие)"
1731
1732 #. language code: ceb
1733 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1734 msgid "Cebuano"
1735 msgstr "Себуанский"
1736
1737 #. language code: cel
1738 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1739 msgid "Celtic (Other)"
1740 msgstr "Кельтские (другие)"
1741
1742 #. language code: cha ch
1743 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1744 msgid "Chamorro"
1745 msgstr "Чаморро"
1746
1747 #. language code: chb
1748 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1749 msgid "Chibcha"
1750 msgstr "Чибча"
1751
1752 #. language code: che ce
1753 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1754 msgid "Chechen"
1755 msgstr "Чеченский"
1756
1757 #. language code: chg
1758 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1759 msgid "Chagatai"
1760 msgstr "Чагатайский"
1761
1762 #. language code: chi zho zh
1763 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1764 msgid "Chinese"
1765 msgstr "Китайский"
1766
1767 #. language code: chk
1768 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1769 msgid "Chuukese"
1770 msgstr "Чукотский"
1771
1772 #. language code: chm
1773 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1774 msgid "Mari"
1775 msgstr "Марийский"
1776
1777 #. language code: chn
1778 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1779 msgid "Chinook Jargon"
1780 msgstr "Чинук жаргон"
1781
1782 #. language code: cho
1783 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1784 msgid "Choctaw"
1785 msgstr "Чоктав"
1786
1787 #. language code: chp
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1789 msgid "Chipewyan"
1790 msgstr "Чипевьян"
1791
1792 #. language code: chr
1793 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1794 msgid "Cherokee"
1795 msgstr "Чероки"
1796
1797 #. language code: chu cu
1798 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1799 msgid "Church Slavic"
1800 msgstr "Церковно-славянский"
1801
1802 #. language code: chv cv
1803 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1804 msgid "Chuvash"
1805 msgstr "Чувашский"
1806
1807 #. language code: chy
1808 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1809 msgid "Cheyenne"
1810 msgstr "Чейенн"
1811
1812 #. language code: cmc
1813 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1814 msgid "Chamic Languages"
1815 msgstr "Чамикские языки"
1816
1817 #. language code: cop
1818 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1819 msgid "Coptic"
1820 msgstr "Коптский"
1821
1822 #. language code: cor kw
1823 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1824 msgid "Cornish"
1825 msgstr "Корнский"
1826
1827 #. language code: cos co
1828 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1829 msgid "Corsican"
1830 msgstr "Корсиканский"
1831
1832 #. language code: cpe
1833 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1834 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1835 msgstr "Англо-креольские и пиджины (другие)"
1836
1837 #. language code: cpf
1838 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1839 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1840 msgstr "Франко-креольские и пиджины (другие)"
1841
1842 #. language code: cpp
1843 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1844 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1845 msgstr "Португало-креольские и пиджины (другие)"
1846
1847 #. language code: cre cr
1848 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1849 msgid "Cree"
1850 msgstr "Кри"
1851
1852 #. language code: crh
1853 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1854 msgid "Crimean Tatar"
1855 msgstr "Крымско-татарский"
1856
1857 #. language code: crp
1858 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1859 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1860 msgstr "Креольские и пиджины (другие)"
1861
1862 #. language code: csb
1863 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1864 msgid "Kashubian"
1865 msgstr "Кашубианский"
1866
1867 #. language code: cus
1868 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1869 msgid "Cushitic (Other)"
1870 msgstr "Кушитские (другие)"
1871
1872 #. language code: cze ces cs
1873 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1874 msgid "Czech"
1875 msgstr "Чешский"
1876
1877 #. language code: dak
1878 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1879 msgid "Dakota"
1880 msgstr "Дакота"
1881
1882 #. language code: dan da
1883 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1884 msgid "Danish"
1885 msgstr "Датский"
1886
1887 #. language code: dar
1888 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1889 msgid "Dargwa"
1890 msgstr "Даргинский"
1891
1892 #. language code: day
1893 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1894 msgid "Dayak"
1895 msgstr "Даякский"
1896
1897 #. language code: del
1898 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1899 msgid "Delaware"
1900 msgstr "Делаварский"
1901
1902 #. language code: den
1903 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1904 msgid "Slave (Athapascan)"
1905 msgstr "Атапачские языки"
1906
1907 #. language code: dgr
1908 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1909 msgid "Dogrib"
1910 msgstr "Догриб"
1911
1912 #. language code: din
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1914 msgid "Dinka"
1915 msgstr "Динка"
1916
1917 #. language code: div dv
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1919 msgid "Divehi"
1920 msgstr "Дивехи (Мальдивский)"
1921
1922 #. language code: doi
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1924 msgid "Dogri"
1925 msgstr "Догри"
1926
1927 #. language code: dra
1928 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1929 msgid "Dravidian (Other)"
1930 msgstr "Дравидийские (другие)"
1931
1932 #. language code: dsb
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1934 msgid "Lower Sorbian"
1935 msgstr "Нижне-лужицкий"
1936
1937 #. language code: dua
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1939 msgid "Duala"
1940 msgstr "Дуала"
1941
1942 #. language code: dum
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1944 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1945 msgstr "Немецкий, средневековый (ca.1050-1350)"
1946
1947 #. language code: dut nld nl
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1949 msgid "Dutch"
1950 msgstr "Голландский"
1951
1952 #. language code: dyu
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1954 msgid "Dyula"
1955 msgstr "Диула (Дьюла)"
1956
1957 #. language code: dzo dz
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1959 msgid "Dzongkha"
1960 msgstr "Дзонг-кэ"
1961
1962 #. language code: efi
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1964 msgid "Efik"
1965 msgstr "Эфик"
1966
1967 #. language code: egy
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1969 msgid "Egyptian (Ancient)"
1970 msgstr "Древнеегипетский"
1971
1972 #. language code: eka
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1974 msgid "Ekajuk"
1975 msgstr "Экаджук"
1976
1977 #. language code: elx
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1979 msgid "Elamite"
1980 msgstr "Эламский"
1981
1982 #. language code: eng en
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1984 msgid "English"
1985 msgstr "Английский"
1986
1987 #. language code: enm
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1989 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1990 msgstr "Английский, Средневековый (1100-1500)"
1991
1992 #. language code: epo eo
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1994 msgid "Esperanto"
1995 msgstr "Эсперанто"
1996
1997 #. language code: est et
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1999 msgid "Estonian"
2000 msgstr "Эстонский"
2001
2002 #. language code: ewe ee
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2004 msgid "Ewe"
2005 msgstr "Эве"
2006
2007 #. language code: ewo
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2009 msgid "Ewondo"
2010 msgstr "Эвондо"
2011
2012 #. language code: fan
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2014 msgid "Fang"
2015 msgstr "Фанг"
2016
2017 #. language code: fao fo
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2019 msgid "Faroese"
2020 msgstr "Фарерский"
2021
2022 #. language code: fat
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2024 msgid "Fanti"
2025 msgstr "Фанти"
2026
2027 #. language code: fij fj
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2029 msgid "Fijian"
2030 msgstr "Фиджи"
2031
2032 #. language code: fil
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2034 msgid "Filipino"
2035 msgstr "Филиппинский"
2036
2037 #. language code: fin fi
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2039 msgid "Finnish"
2040 msgstr "Финский"
2041
2042 #. language code: fiu
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2044 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2045 msgstr "Финно-Угрисйкий (другие)"
2046
2047 #. language code: fon
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2049 msgid "Fon"
2050 msgstr "Фон"
2051
2052 #. language code: fre fra fr
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2054 msgid "French"
2055 msgstr "Французский"
2056
2057 #. language code: frm
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2059 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2060 msgstr "Среднефранцузский"
2061
2062 #. language code: fro
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2064 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2065 msgstr "Старофранцузский"
2066
2067 #. language code: fry fy
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2069 msgid "Frisian"
2070 msgstr "Фризский"
2071
2072 #. language code: ful ff
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2074 msgid "Fulah"
2075 msgstr "Фулах"
2076
2077 #. language code: fur
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2079 msgid "Friulian"
2080 msgstr "Фриулийский"
2081
2082 #. language code: gaa
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2084 msgid "Ga"
2085 msgstr "Га"
2086
2087 #. language code: gay
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2089 msgid "Gayo"
2090 msgstr "Гайо"
2091
2092 #. language code: gba
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2094 msgid "Gbaya"
2095 msgstr "Гбайя"
2096
2097 #. language code: gem
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2099 msgid "Germanic (Other)"
2100 msgstr "Германские (другие)"
2101
2102 #. language code: geo kat ka
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2104 msgid "Georgian"
2105 msgstr "Грузинский"
2106
2107 #. language code: ger deu de
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2109 msgid "German"
2110 msgstr "Немецкий"
2111
2112 #. language code: gez
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2114 msgid "Geez"
2115 msgstr "Геэз"
2116
2117 #. language code: gil
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2119 msgid "Gilbertese"
2120 msgstr "Гильбертский"
2121
2122 #. language code: gla gd
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2124 msgid "Gaelic"
2125 msgstr "Гаэльский"
2126
2127 #. language code: gle ga
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2129 msgid "Irish"
2130 msgstr "Ирландский"
2131
2132 #. language code: glg gl
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2134 msgid "Galician"
2135 msgstr "Галисийский"
2136
2137 #. language code: glv gv
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2139 msgid "Manx"
2140 msgstr "Мэнский"
2141
2142 #. language code: gmh
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2144 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2145 msgstr "Немецкий, средние века (ca.1050-1500)"
2146
2147 #. language code: goh
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2149 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2150 msgstr "Немецкий, старый (ca.750-1050)"
2151
2152 #. language code: gon
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2154 msgid "Gondi"
2155 msgstr "Гонди"
2156
2157 #. language code: gor
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2159 msgid "Gorontalo"
2160 msgstr "Горонтала"
2161
2162 #. language code: got
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2164 msgid "Gothic"
2165 msgstr "Готский"
2166
2167 #. language code: grb
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2169 msgid "Grebo"
2170 msgstr "Гребо"
2171
2172 #. language code: grc
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2174 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2175 msgstr "Древнегреческий"
2176
2177 #. language code: gre ell el
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2179 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2180 msgstr "Греческий, Современный (1453-)"
2181
2182 #. language code: grn gn
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2184 msgid "Guarani"
2185 msgstr "Гуарани"
2186
2187 #. language code: guj gu
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2189 msgid "Gujarati"
2190 msgstr "Гуджарати"
2191
2192 #. language code: gwi
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2194 msgid "Gwich'in"
2195 msgstr "Гвичин"
2196
2197 #. language code: hai
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2199 msgid "Haida"
2200 msgstr "Хайда"
2201
2202 #. language code: hat ht
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2204 msgid "Haitian"
2205 msgstr "Гаитянский"
2206
2207 #. language code: hau ha
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2209 msgid "Hausa"
2210 msgstr "Хауса"
2211
2212 #. language code: haw
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2214 msgid "Hawaiian"
2215 msgstr "Гавайский"
2216
2217 #. language code: heb he
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2219 msgid "Hebrew"
2220 msgstr "Иврит"
2221
2222 #. language code: her hz
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2224 msgid "Herero"
2225 msgstr "Гереро"
2226
2227 #. language code: hil
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2229 msgid "Hiligaynon"
2230 msgstr "Хилигайнон"
2231
2232 #. language code: him
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2234 msgid "Himachali"
2235 msgstr "Химачали"
2236
2237 #. language code: hin hi
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2239 msgid "Hindi"
2240 msgstr "Хинди"
2241
2242 #. language code: hit
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2244 msgid "Hittite"
2245 msgstr "Хиттит"
2246
2247 #. language code: hmn
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2249 msgid "Hmong"
2250 msgstr "Хмонг"
2251
2252 #. language code: hmo ho
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2254 msgid "Hiri Motu"
2255 msgstr "Хири"
2256
2257 #. language code: hsb
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2259 msgid "Upper Sorbian"
2260 msgstr "Верхне-лужицкий"
2261
2262 #. language code: hun hu
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2264 msgid "Hungarian"
2265 msgstr "Венгерский"
2266
2267 #. language code: hup
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2269 msgid "Hupa"
2270 msgstr "Хупа"
2271
2272 #. language code: iba
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2274 msgid "Iban"
2275 msgstr "Ибанский"
2276
2277 #. language code: ibo ig
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2279 msgid "Igbo"
2280 msgstr "Игбо"
2281
2282 #. language code: ice isl is
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2284 msgid "Icelandic"
2285 msgstr "Исландский"
2286
2287 #. language code: ido io
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2289 msgid "Ido"
2290 msgstr "Идо"
2291
2292 #. language code: iii ii
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2294 msgid "Sichuan Yi"
2295 msgstr "Йи (Сычуань)"
2296
2297 #. language code: ijo
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2299 msgid "Ijo"
2300 msgstr "Иджо"
2301
2302 #. language code: iku iu
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2304 msgid "Inuktitut"
2305 msgstr "Инуктитут"
2306
2307 #. language code: ile ie
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2309 msgid "Interlingue"
2310 msgstr "Интерлингве"
2311
2312 #. language code: ilo
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2314 msgid "Iloko"
2315 msgstr "Илоко"
2316
2317 #. language code: ina ia
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2319 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2320 msgstr "Интерлингва (Международная Ассоциация Вспомогательного Языка)"
2321
2322 #. language code: inc
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2324 msgid "Indic (Other)"
2325 msgstr "Индийские (другие)"
2326
2327 #. language code: ind id
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2329 msgid "Indonesian"
2330 msgstr "Индонезийский"
2331
2332 #. language code: ine
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2334 msgid "Indo-European (Other)"
2335 msgstr "Индо-Европейский (Другой)"
2336
2337 #. language code: inh
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2339 msgid "Ingush"
2340 msgstr "Ингушский"
2341
2342 #. language code: ipk ik
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2344 msgid "Inupiaq"
2345 msgstr "Инупиак"
2346
2347 #. language code: ira
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2349 msgid "Iranian (Other)"
2350 msgstr "Иранский (Другой)"
2351
2352 #. language code: iro
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2354 msgid "Iroquoian Languages"
2355 msgstr "Ирокезские языки"
2356
2357 #. language code: ita it
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2359 msgid "Italian"
2360 msgstr "Итальянский"
2361
2362 #. language code: jav jv
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2364 msgid "Javanese"
2365 msgstr "Яванский"
2366
2367 #. language code: jbo
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2369 msgid "Lojban"
2370 msgstr "Ложбан"
2371
2372 #. language code: jpn ja
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2374 msgid "Japanese"
2375 msgstr "Япония"
2376
2377 #. language code: jpr
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2379 msgid "Judeo-Persian"
2380 msgstr "Еврейско-персидский"
2381
2382 #. language code: jrb
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2384 msgid "Judeo-Arabic"
2385 msgstr "Еврейско-арабский"
2386
2387 #. language code: kaa
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2389 msgid "Kara-Kalpak"
2390 msgstr "Кара-Калпакский"
2391
2392 #. language code: kab
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2394 msgid "Kabyle"
2395 msgstr "Кабильский"
2396
2397 #. language code: kac
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2399 msgid "Kachin"
2400 msgstr "Качинский"
2401
2402 #. language code: kal kl
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2404 msgid "Kalaallisut"
2405 msgstr "Гренландский"
2406
2407 #. language code: kam
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2409 msgid "Kamba"
2410 msgstr "Камба"
2411
2412 #. language code: kan kn
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2414 msgid "Kannada"
2415 msgstr "Каннада"
2416
2417 #. language code: kar
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2419 msgid "Karen"
2420 msgstr "Каренский"
2421
2422 #. language code: kas ks
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2424 msgid "Kashmiri"
2425 msgstr "Кашмири"
2426
2427 #. language code: kau kr
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2429 msgid "Kanuri"
2430 msgstr "Канури"
2431
2432 #. language code: kaw
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2434 msgid "Kawi"
2435 msgstr "Кави"
2436
2437 #. language code: kaz kk
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2439 msgid "Kazakh"
2440 msgstr "Казахский"
2441
2442 #. language code: kbd
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2444 msgid "Kabardian"
2445 msgstr "Кабардинский"
2446
2447 #. language code: kha
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2449 msgid "Khasi"
2450 msgstr "Кхаси"
2451
2452 #. language code: khi
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2454 msgid "Khoisan (Other)"
2455 msgstr "Койсанские (другие)"
2456
2457 #. language code: khm km
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2459 msgid "Khmer"
2460 msgstr "Хмерский"
2461
2462 #. language code: kho
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2464 msgid "Khotanese"
2465 msgstr "Хотанский"
2466
2467 #. language code: kik ki
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2469 msgid "Kikuyu"
2470 msgstr "Кикуйю"
2471
2472 #. language code: kin rw
2473 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2474 msgid "Kinyarwanda"
2475 msgstr "Киньяруанда"
2476
2477 #. language code: kir ky
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2479 msgid "Kirghiz"
2480 msgstr "Киргизский (Кыргызский)"
2481
2482 #. language code: kmb
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2484 msgid "Kimbundu"
2485 msgstr "Кимбунду"
2486
2487 #. language code: kok
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2489 msgid "Konkani"
2490 msgstr "Конкани"
2491
2492 #. language code: kom kv
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2494 msgid "Komi"
2495 msgstr "Коми"
2496
2497 #. language code: kon kg
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2499 msgid "Kongo"
2500 msgstr "Конго"
2501
2502 #. language code: kor ko
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2504 msgid "Korean"
2505 msgstr "Корейский"
2506
2507 #. language code: kos
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2509 msgid "Kosraean"
2510 msgstr "Кусайе"
2511
2512 #. language code: kpe
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2514 msgid "Kpelle"
2515 msgstr "Кпелле"
2516
2517 #. language code: krc
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2519 msgid "Karachay-Balkar"
2520 msgstr "Карачаево-балкарский"
2521
2522 #. language code: kro
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2524 msgid "Kru"
2525 msgstr "Кру"
2526
2527 #. language code: kru
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2529 msgid "Kurukh"
2530 msgstr "Курух"
2531
2532 #. language code: kua kj
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2534 msgid "Kuanyama"
2535 msgstr "Киньяма"
2536
2537 #. language code: kum
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2539 msgid "Kumyk"
2540 msgstr "Кумыкский"
2541
2542 #. language code: kur ku
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2544 msgid "Kurdish"
2545 msgstr "Курдский"
2546
2547 #. language code: kut
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2549 msgid "Kutenai"
2550 msgstr "Кутенаи"
2551
2552 #. language code: lad
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2554 msgid "Ladino"
2555 msgstr "Ладино"
2556
2557 #. language code: lah
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2559 msgid "Lahnda"
2560 msgstr "Лахнда"
2561
2562 #. language code: lam
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2564 msgid "Lamba"
2565 msgstr "Ламба"
2566
2567 #. language code: lao lo
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2569 msgid "Lao"
2570 msgstr "Лаосский"
2571
2572 #. language code: lat la
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2574 msgid "Latin"
2575 msgstr "Латинский"
2576
2577 #. language code: lav lv
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2579 msgid "Latvian"
2580 msgstr "Латышский"
2581
2582 #. language code: lez
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2584 msgid "Lezghian"
2585 msgstr "Лезгинский"
2586
2587 #. language code: lim li
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2589 msgid "Limburgan"
2590 msgstr "Лимбуржский"
2591
2592 #. language code: lin ln
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2594 msgid "Lingala"
2595 msgstr "Лингала"
2596
2597 #. language code: lit lt
2598 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2599 msgid "Lithuanian"
2600 msgstr "Литовский"
2601
2602 #. language code: lol
2603 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2604 msgid "Mongo"
2605 msgstr "Монго"
2606
2607 #. language code: loz
2608 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2609 msgid "Lozi"
2610 msgstr "Лози"
2611
2612 #. language code: ltz lb
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2614 msgid "Luxembourgish"
2615 msgstr "Люксембургский"
2616
2617 #. language code: lua
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2619 msgid "Luba-Lulua"
2620 msgstr "Луба-Лулуа"
2621
2622 #. language code: lub lu
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2624 msgid "Luba-Katanga"
2625 msgstr "Луба-Катанга"
2626
2627 #. language code: lug lg
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2629 msgid "Ganda"
2630 msgstr "Ганда"
2631
2632 #. language code: lui
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2634 msgid "Luiseno"
2635 msgstr "Луисеньо"
2636
2637 #. language code: lun
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2639 msgid "Lunda"
2640 msgstr "Лунда"
2641
2642 #. language code: luo
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2644 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2645 msgstr "Луо (Кения и Танзания)"
2646
2647 #. language code: lus
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2649 msgid "Lushai"
2650 msgstr "Лушаи"
2651
2652 #. language code: mac mkd mk
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2654 msgid "Macedonian"
2655 msgstr "Македонский"
2656
2657 #. language code: mad
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2659 msgid "Madurese"
2660 msgstr "Мадурский"
2661
2662 #. language code: mag
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2664 msgid "Magahi"
2665 msgstr "Магахи"
2666
2667 #. language code: mah mh
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2669 msgid "Marshallese"
2670 msgstr "Маршальский"
2671
2672 #. language code: mai
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2674 msgid "Maithili"
2675 msgstr "Майтхили"
2676
2677 #. language code: mak
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2679 msgid "Makasar"
2680 msgstr "Макассарский"
2681
2682 #. language code: mal ml
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2684 msgid "Malayalam"
2685 msgstr "Малаялам"
2686
2687 #. language code: man
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2689 msgid "Mandingo"
2690 msgstr "Мандинго"
2691
2692 #. language code: mao mri mi
2693 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2694 msgid "Maori"
2695 msgstr "Маори"
2696
2697 #. language code: map
2698 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2699 msgid "Austronesian (Other)"
2700 msgstr "Австронезийские (другие)"
2701
2702 #. language code: mar mr
2703 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2704 msgid "Marathi"
2705 msgstr "Маратхи"
2706
2707 #. language code: mas
2708 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2709 msgid "Masai"
2710 msgstr "Масаи"
2711
2712 #. language code: may msa ms
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2714 msgid "Malay"
2715 msgstr "Малайский"
2716
2717 #. language code: mdf
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2719 msgid "Moksha"
2720 msgstr "Мокшанский"
2721
2722 #. language code: mdr
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2724 msgid "Mandar"
2725 msgstr "Мандара"
2726
2727 #. language code: men
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2729 msgid "Mende"
2730 msgstr "Менде"
2731
2732 #. language code: mga
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2734 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2735 msgstr "Ирландский, средневековый (900-1200)"
2736
2737 #. language code: mic
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2739 msgid "Mi'kmaq"
2740 msgstr "Микмак"
2741
2742 #. language code: min
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2744 msgid "Minangkabau"
2745 msgstr "Минангкабау"
2746
2747 #. language code: mis
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2749 msgid "Miscellaneous Languages"
2750 msgstr "Смешанные языки"
2751
2752 #. language code: mkh
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2754 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2755 msgstr "Монкхмерские (другие)"
2756
2757 #. language code: mlg mg
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2759 msgid "Malagasy"
2760 msgstr "Малагасийский"
2761
2762 #. language code: mlt mt
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2764 msgid "Maltese"
2765 msgstr "Мальтийский"
2766
2767 #. language code: mnc
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2769 msgid "Manchu"
2770 msgstr "Манчу"
2771
2772 #. language code: mni
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2774 msgid "Manipuri"
2775 msgstr "Манипурский"
2776
2777 #. language code: mno
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2779 msgid "Manobo Languages"
2780 msgstr "Манобо языки"
2781
2782 #. language code: moh
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2784 msgid "Mohawk"
2785 msgstr "Мохаук"
2786
2787 #. language code: mol mo
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2789 msgid "Moldavian"
2790 msgstr "Молдавский"
2791
2792 #. language code: mon mn
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2794 msgid "Mongolian"
2795 msgstr "Монгольский"
2796
2797 #. language code: mos
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2799 msgid "Mossi"
2800 msgstr "Моси"
2801
2802 #. language code: mul
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2804 msgid "Multiple Languages"
2805 msgstr "Языки разных семей"
2806
2807 #. language code: mun
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2809 msgid "Munda languages"
2810 msgstr "Мунда языки"
2811
2812 #. language code: mus
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2814 msgid "Creek"
2815 msgstr "Крик"
2816
2817 #. language code: mwl
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2819 msgid "Mirandese"
2820 msgstr "Мирандский"
2821
2822 #. language code: mwr
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2824 msgid "Marwari"
2825 msgstr "Марвари"
2826
2827 #. language code: myn
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2829 msgid "Mayan Languages"
2830 msgstr "Майя языки"
2831
2832 #. language code: myv
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2834 msgid "Erzya"
2835 msgstr "Эрзянский"
2836
2837 #. language code: nah
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2839 msgid "Nahuatl"
2840 msgstr "Науатль"
2841
2842 #. language code: nai
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2844 msgid "North American Indian"
2845 msgstr "Северной Америки индейцев"
2846
2847 #. language code: nap
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2849 msgid "Neapolitan"
2850 msgstr "Неаполитанский"
2851
2852 #. language code: nav nv
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2854 msgid "Navajo"
2855 msgstr "Навахо"
2856
2857 #. language code: nbl nr
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2859 msgid "Ndebele, South"
2860 msgstr "Ндебеле южный"
2861
2862 #. language code: nde nd
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2864 msgid "Ndebele, North"
2865 msgstr "Ндебеле северный"
2866
2867 #. language code: ndo ng
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2869 msgid "Ndonga"
2870 msgstr "Ндунга"
2871
2872 #. language code: nds
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2874 msgid "Low German"
2875 msgstr "Нижненемецкий"
2876
2877 #. language code: nep ne
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2879 msgid "Nepali"
2880 msgstr "Непальский"
2881
2882 #. language code: new
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2884 msgid "Nepal Bhasa"
2885 msgstr "Непал-бхаса"
2886
2887 #. language code: nia
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2889 msgid "Nias"
2890 msgstr "Ниасский"
2891
2892 #. language code: nic
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2894 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2895 msgstr "Нигер-кордофанские (другие)"
2896
2897 #. language code: niu
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2899 msgid "Niuean"
2900 msgstr "Ниуэ"
2901
2902 #. language code: nno nn
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2904 msgid "Norwegian Nynorsk"
2905 msgstr "Нюнорск (Новонорвежский)"
2906
2907 #. language code: nob nb
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2909 msgid "Norwegian Bokmal"
2910 msgstr "Букмоль (Норвежский)"
2911
2912 #. language code: nog
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2914 msgid "Nogai"
2915 msgstr "Ногайский"
2916
2917 #. language code: non
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2919 msgid "Norse, Old"
2920 msgstr "Старонорвежский"
2921
2922 #. language code: nor no
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2924 msgid "Norwegian"
2925 msgstr "Норвежский"
2926
2927 #. language code: nso
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2929 msgid "Northern Sotho"
2930 msgstr "Северный Сото"
2931
2932 #. language code: nub
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2934 msgid "Nubian Languages"
2935 msgstr "Нубийские языки"
2936
2937 #. language code: nwc
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2939 msgid "Classical Newari"
2940 msgstr "Классический неварский"
2941
2942 #. language code: nya ny
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2944 msgid "Chichewa"
2945 msgstr "Чичева"
2946
2947 #. language code: nym
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2949 msgid "Nyamwezi"
2950 msgstr "Ньямвези"
2951
2952 #. language code: nyn
2953 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2954 msgid "Nyankole"
2955 msgstr "Ньянколе"
2956
2957 #. language code: nyo
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2959 msgid "Nyoro"
2960 msgstr "Ньоро"
2961
2962 #. language code: nzi
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2964 msgid "Nzima"
2965 msgstr "Нзима"
2966
2967 #. language code: oci oc
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2969 msgid "Occitan (post 1500)"
2970 msgstr "Окситанский (после 1500)"
2971
2972 #. language code: oji oj
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2974 msgid "Ojibwa"
2975 msgstr "Оджибва"
2976
2977 #. language code: ori or
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2979 msgid "Oriya"
2980 msgstr "Ория"
2981
2982 #. language code: orm om
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2984 msgid "Oromo"
2985 msgstr "Оромо"
2986
2987 #. language code: osa
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2989 msgid "Osage"
2990 msgstr "Оседжи"
2991
2992 #. language code: oss os
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2994 msgid "Ossetian"
2995 msgstr "Осетинский"
2996
2997 #. language code: ota
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2999 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3000 msgstr "Турецкий, Оттоманский (1500-1928)"
3001
3002 #. language code: oto
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3004 msgid "Otomian Languages"
3005 msgstr "Отомангские языки"
3006
3007 #. language code: paa
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3009 msgid "Papuan (Other)"
3010 msgstr "Папуасские (другие)"
3011
3012 #. language code: pag
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3014 msgid "Pangasinan"
3015 msgstr "Пангасинан"
3016
3017 #. language code: pal
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3019 msgid "Pahlavi"
3020 msgstr "Пехлевийский"
3021
3022 #. language code: pam
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3024 msgid "Pampanga"
3025 msgstr "Пампанга"
3026
3027 #. language code: pan pa
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3029 msgid "Panjabi"
3030 msgstr "Панджаби"
3031
3032 #. language code: pap
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3034 msgid "Papiamento"
3035 msgstr "Папьяменто"
3036
3037 #. language code: pau
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3039 msgid "Palauan"
3040 msgstr "Палау"
3041
3042 #. language code: peo
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3044 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3045 msgstr "Персидский, Старый (ca.600-400 до н.э.)"
3046
3047 #. language code: per fas fa
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3049 msgid "Persian"
3050 msgstr "Персидский"
3051
3052 #. language code: phi
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3054 msgid "Philippine (Other)"
3055 msgstr "Филиппинские (другие)"
3056
3057 #. language code: phn
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3059 msgid "Phoenician"
3060 msgstr "Финикийский"
3061
3062 #. language code: pli pi
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3064 msgid "Pali"
3065 msgstr "Пали"
3066
3067 #. language code: pol pl
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3069 msgid "Polish"
3070 msgstr "Польский"
3071
3072 #. language code: pon
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3074 msgid "Pohnpeian"
3075 msgstr "Понпейский"
3076
3077 #. language code: por pt
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3079 msgid "Portuguese"
3080 msgstr "Португальский"
3081
3082 #. language code: pra
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3084 msgid "Prakrit Languages"
3085 msgstr "Языки пракрит"
3086
3087 #. language code: pro
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3089 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3090 msgstr "Провансальский, Старый (до 1500)"
3091
3092 #. language code: pus ps
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3094 msgid "Pushto"
3095 msgstr "Пушту"
3096
3097 #. language code: que qu
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3099 msgid "Quechua"
3100 msgstr "Кечуа"
3101
3102 #. language code: raj
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3104 msgid "Rajasthani"
3105 msgstr "Раджастхани"
3106
3107 #. language code: rap
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3109 msgid "Rapanui"
3110 msgstr "Рапануи"
3111
3112 #. language code: rar
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3114 msgid "Rarotongan"
3115 msgstr "Раротонга"
3116
3117 #. language code: roa
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3119 msgid "Romance (Other)"
3120 msgstr "Романские (другие)"
3121
3122 #. language code: roh rm
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3124 msgid "Raeto-Romance"
3125 msgstr "Рето-Романский"
3126
3127 #. language code: rom
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3129 msgid "Romany"
3130 msgstr "Цыганский"
3131
3132 #. language code: rum ron ro
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3134 msgid "Romanian"
3135 msgstr "Румынский"
3136
3137 #. language code: run rn
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3139 msgid "Rundi"
3140 msgstr "Рунди"
3141
3142 #. language code: rus ru
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3144 msgid "Russian"
3145 msgstr "Русский"
3146
3147 #. language code: sad
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3149 msgid "Sandawe"
3150 msgstr "Сандаве"
3151
3152 #. language code: sag sg
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3154 msgid "Sango"
3155 msgstr "Санго"
3156
3157 #. language code: sah
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3159 msgid "Yakut"
3160 msgstr "Якутский"
3161
3162 #. language code: sai
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3164 msgid "South American Indian (Other)"
3165 msgstr "Индейцев Южной Америки (другие)"
3166
3167 #. language code: sal
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3169 msgid "Salishan Languages"
3170 msgstr "Салишские языки"
3171
3172 #. language code: sam
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3174 msgid "Samaritan Aramaic"
3175 msgstr "Самаритянский арамейский"
3176
3177 #. language code: san sa
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3179 msgid "Sanskrit"
3180 msgstr "Санскрит"
3181
3182 #. language code: sas
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3184 msgid "Sasak"
3185 msgstr "Сасакский"
3186
3187 #. language code: sat
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3189 msgid "Santali"
3190 msgstr "Сантали"
3191
3192 #. language code: scc srp sr
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3194 msgid "Serbian"
3195 msgstr "Сербский"
3196
3197 #. language code: scn
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3199 msgid "Sicilian"
3200 msgstr "Сицилийский"
3201
3202 #. language code: sco
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3204 msgid "Scots"
3205 msgstr "Шотландский (Гэльский)"
3206
3207 #. language code: scr hrv hr
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3209 msgid "Croatian"
3210 msgstr "Хорватский"
3211
3212 #. language code: sel
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3214 msgid "Selkup"
3215 msgstr "Селькупский"
3216
3217 #. language code: sem
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3219 msgid "Semitic (Other)"
3220 msgstr "Семитские (другие)"
3221
3222 #. language code: sga
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3224 msgid "Irish, Old (to 900)"
3225 msgstr "Ирландский, Устаревший (до 900)"
3226
3227 #. language code: sgn
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3229 msgid "Sign Languages"
3230 msgstr "Языки жестов"
3231
3232 #. language code: shn
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3234 msgid "Shan"
3235 msgstr "Шанский"
3236
3237 #. language code: sid
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3239 msgid "Sidamo"
3240 msgstr "Сидама"
3241
3242 #. language code: sin si
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3244 msgid "Sinhala"
3245 msgstr "Сингальский"
3246
3247 #. language code: sio
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3249 msgid "Siouan Languages"
3250 msgstr "Языки Сиу"
3251
3252 #. language code: sit
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3254 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3255 msgstr "Сино-Тибетские (другие)"
3256
3257 #. language code: sla
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3259 msgid "Slavic (Other)"
3260 msgstr "Славянские (другие)"
3261
3262 #. language code: slo slk sk
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3264 msgid "Slovak"
3265 msgstr "Словацкий"
3266
3267 #. language code: slv sl
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3269 msgid "Slovenian"
3270 msgstr "Словенский"
3271
3272 #. language code: sma
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3274 msgid "Southern Sami"
3275 msgstr "Южно-саамский"
3276
3277 #. language code: sme se
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3279 msgid "Northern Sami"
3280 msgstr "Северо-саамский"
3281
3282 #. language code: smi
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3284 msgid "Sami Languages (Other)"
3285 msgstr "Саамские языки (другие)"
3286
3287 #. language code: smj
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3289 msgid "Lule Sami"
3290 msgstr "Люле-саамский"
3291
3292 #. language code: smn
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3294 msgid "Inari Sami"
3295 msgstr "Инари-саамский"
3296
3297 #. language code: smo sm
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3299 msgid "Samoan"
3300 msgstr "Самоанский"
3301
3302 #. language code: sms
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3304 msgid "Skolt Sami"
3305 msgstr "Скольт-саамский"
3306
3307 #. language code: sna sn
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3309 msgid "Shona"
3310 msgstr "Шона"
3311
3312 #. language code: snd sd
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3314 msgid "Sindhi"
3315 msgstr "Синдхи"
3316
3317 #. language code: snk
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3319 msgid "Soninke"
3320 msgstr "Сонинке"
3321
3322 #. language code: sog
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3324 msgid "Sogdian"
3325 msgstr "Согдийский"
3326
3327 #. language code: som so
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3329 msgid "Somali"
3330 msgstr "Сомали"
3331
3332 #. language code: son
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3334 msgid "Songhai"
3335 msgstr "Сонгаи"
3336
3337 #. language code: sot st
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3339 msgid "Sotho, Southern"
3340 msgstr "Сото Южный"
3341
3342 #. language code: spa es
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3344 msgid "Spanish"
3345 msgstr "Испанский"
3346
3347 #. language code: srd sc
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3349 msgid "Sardinian"
3350 msgstr "Сардинский"
3351
3352 #. language code: srr
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3354 msgid "Serer"
3355 msgstr "Серер"
3356
3357 #. language code: ssa
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3359 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3360 msgstr "Нило-сахарские (другие)"
3361
3362 #. language code: ssw ss
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3364 msgid "Swati"
3365 msgstr "Свати"
3366
3367 #. language code: suk
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3369 msgid "Sukuma"
3370 msgstr "Сукума"
3371
3372 #. language code: sun su
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3374 msgid "Sundanese"
3375 msgstr "Сунданский"
3376
3377 #. language code: sus
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3379 msgid "Susu"
3380 msgstr "Сусу"
3381
3382 #. language code: sux
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3384 msgid "Sumerian"
3385 msgstr "Шумерский"
3386
3387 #. language code: swa sw
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3389 msgid "Swahili"
3390 msgstr "Суахили"
3391
3392 #. language code: swe sv
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3394 msgid "Swedish"
3395 msgstr "Шведский"
3396
3397 #. language code: syr
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3399 msgid "Syriac"
3400 msgstr "Сирийский"
3401
3402 #. language code: tah ty
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3404 msgid "Tahitian"
3405 msgstr "Таитянский"
3406
3407 #. language code: tai
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3409 msgid "Tai (Other)"
3410 msgstr "Тайские (другие)"
3411
3412 #. language code: tam ta
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3414 msgid "Tamil"
3415 msgstr "Тамильский"
3416
3417 #. language code: tat tt
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3419 msgid "Tatar"
3420 msgstr "Татарский"
3421
3422 #. language code: tel te
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3424 msgid "Telugu"
3425 msgstr "Телугу"
3426
3427 #. language code: tem
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3429 msgid "Timne"
3430 msgstr "Темне"
3431
3432 #. language code: ter
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3434 msgid "Tereno"
3435 msgstr "Терено"
3436
3437 #. language code: tet
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3439 msgid "Tetum"
3440 msgstr "Тетумский"
3441
3442 #. language code: tgk tg
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3444 msgid "Tajik"
3445 msgstr "Таджикский"
3446
3447 #. language code: tgl tl
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3449 msgid "Tagalog"
3450 msgstr "Тагальский"
3451
3452 #. language code: tha th
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3454 msgid "Thai"
3455 msgstr "Тайский"
3456
3457 #. language code: tib bod bo
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3459 msgid "Tibetan"
3460 msgstr "Тибетский"
3461
3462 #. language code: tig
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3464 msgid "Tigre"
3465 msgstr "Тигре"
3466
3467 #. language code: tir ti
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3469 msgid "Tigrinya"
3470 msgstr "Тигринья"
3471
3472 #. language code: tiv
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3474 msgid "Tiv"
3475 msgstr "Тив"
3476
3477 #. language code: tlh
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3479 msgid "Klingon"
3480 msgstr "Клингон"
3481
3482 #. language code: tli
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3484 msgid "Tlingit"
3485 msgstr "Тлингит"
3486
3487 #. language code: tmh
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3489 msgid "Tamashek"
3490 msgstr "Тамашек"
3491
3492 #. language code: tog
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3494 msgid "Tonga (Nyasa)"
3495 msgstr "Тонга (Ньяса)"
3496
3497 #. language code: ton to
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3499 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3500 msgstr "Тонга (Тонга Исландский)"
3501
3502 #. language code: tpi
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3504 msgid "Tok Pisin"
3505 msgstr "Ток-писин"
3506
3507 #. language code: tsi
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3509 msgid "Tsimshian"
3510 msgstr "Цимшиан"
3511
3512 #. language code: tsn tn
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3514 msgid "Tswana"
3515 msgstr "Тсвана"
3516
3517 #. language code: tso ts
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3519 msgid "Tsonga"
3520 msgstr "Тсонга"
3521
3522 #. language code: tuk tk
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3524 msgid "Turkmen"
3525 msgstr "Туркменский"
3526
3527 #. language code: tum
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3529 msgid "Tumbuka"
3530 msgstr "Тумбука"
3531
3532 #. language code: tup
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3534 msgid "Tupi Languages"
3535 msgstr "Тупи языки"
3536
3537 #. language code: tur tr
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3539 msgid "Turkish"
3540 msgstr "Турецкий"
3541
3542 #. language code: tut
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3544 msgid "Altaic (Other)"
3545 msgstr "Алтайские (другие)"
3546
3547 #. language code: twi tw
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3549 msgid "Twi"
3550 msgstr "Тви"
3551
3552 #. language code: tyv
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3554 msgid "Tuvinian"
3555 msgstr "Тувинский"
3556
3557 #. language code: udm
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3559 msgid "Udmurt"
3560 msgstr "Удмуртский"
3561
3562 #. language code: uga
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3564 msgid "Ugaritic"
3565 msgstr "Угаритский"
3566
3567 #. language code: uig ug
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3569 msgid "Uighur"
3570 msgstr "Уйгурский"
3571
3572 #. language code: ukr uk
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3574 msgid "Ukrainian"
3575 msgstr "Украинский"
3576
3577 #. language code: umb
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3579 msgid "Umbundu"
3580 msgstr "Умбунду"
3581
3582 #. language code: und
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3584 msgid "Undetermined"
3585 msgstr "Неопределённый"
3586
3587 #. language code: urd ur
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3589 msgid "Urdu"
3590 msgstr "Урду"
3591
3592 #. language code: uzb uz
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3594 msgid "Uzbek"
3595 msgstr "Узбекский"
3596
3597 #. language code: vai
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3599 msgid "Vai"
3600 msgstr "Ваи"
3601
3602 #. language code: ven ve
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3604 msgid "Venda"
3605 msgstr "Венда"
3606
3607 #. language code: vie vi
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3609 msgid "Vietnamese"
3610 msgstr "Вьетнамский"
3611
3612 #. language code: vol vo
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3614 msgid "Volapuk"
3615 msgstr "Волапюк"
3616
3617 #. language code: vot
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3619 msgid "Votic"
3620 msgstr "Водский"
3621
3622 #. language code: wak
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3624 msgid "Wakashan Languages"
3625 msgstr "Вакашские языки"
3626
3627 #. language code: wal
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3629 msgid "Walamo"
3630 msgstr "Воламо"
3631
3632 #. language code: war
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3634 msgid "Waray"
3635 msgstr "Варай"
3636
3637 #. language code: was
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3639 msgid "Washo"
3640 msgstr "Вашо"
3641
3642 #. language code: wel cym cy
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3644 msgid "Welsh"
3645 msgstr "Уэльский"
3646
3647 #. language code: wen
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3649 msgid "Sorbian Languages"
3650 msgstr "Лужицкие языки"
3651
3652 #. language code: wln wa
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3654 msgid "Walloon"
3655 msgstr "Валлонский"
3656
3657 #. language code: wol wo
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3659 msgid "Wolof"
3660 msgstr "Волоф"
3661
3662 #. language code: xal
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3664 msgid "Kalmyk"
3665 msgstr "Калмыцкий"
3666
3667 #. language code: xho xh
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3669 msgid "Xhosa"
3670 msgstr "Кхоса"
3671
3672 #. language code: yao
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3674 msgid "Yao"
3675 msgstr "Яо"
3676
3677 #. language code: yap
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3679 msgid "Yapese"
3680 msgstr "Яп"
3681
3682 #. language code: yid yi
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3684 msgid "Yiddish"
3685 msgstr "Идиш"
3686
3687 #. language code: yor yo
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3689 msgid "Yoruba"
3690 msgstr "Йоруба"
3691
3692 #. language code: ypk
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3694 msgid "Yupik Languages"
3695 msgstr "Языки группы Юпик"
3696
3697 #. language code: zap
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3699 msgid "Zapotec"
3700 msgstr "Сапотекский"
3701
3702 #. language code: zen
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3704 msgid "Zenaga"
3705 msgstr "Зенагский"
3706
3707 #. language code: zha za
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3709 msgid "Zhuang"
3710 msgstr "Чжуань"
3711
3712 #. language code: znd
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3714 msgid "Zande"
3715 msgstr "Занди"
3716
3717 #. language code: zul zu
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3719 msgid "Zulu"
3720 msgstr "Зулусский"
3721
3722 #. language code: zun
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3724 msgid "Zuni"
3725 msgstr "Зунийский"
3726
3727 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3728 msgid "Following actions will be done:"
3729 msgstr "Будут выполнены следующие действия:"
3730
3731 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3732 #: zypp/PublicKey.cc:60
3733 msgid "does not expire"
3734 msgstr "не истекает"
3735
3736 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3737 #: zypp/PublicKey.cc:65
3738 #, boost-format
3739 msgid "expired: %1%"
3740 msgstr "истёк: %1%"
3741
3742 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3743 #: zypp/PublicKey.cc:70
3744 #, boost-format
3745 msgid "expires: %1%"
3746 msgstr "истекает: %1%"
3747
3748 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3749 #: zypp/PublicKey.cc:79
3750 msgid "(does not expire)"
3751 msgstr "(не истекает)"
3752
3753 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3754 #: zypp/PublicKey.cc:88
3755 msgid "(EXPIRED)"
3756 msgstr "(ИСТЕК)"
3757
3758 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3759 #: zypp/PublicKey.cc:92
3760 msgid "(expires within 24h)"
3761 msgstr "(истекает в течение 24 часов)"
3762
3763 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3764 #: zypp/PublicKey.cc:96
3765 #, c-format, boost-format
3766 msgid "(expires in %d day)"
3767 msgid_plural "(expires in %d days)"
3768 msgstr[0] "(истекает через %d день)"
3769 msgstr[1] "(истекает через %d дня)"
3770 msgstr[2] "(истекает через %d дней)"
3771
3772 #: zypp/RepoManager.cc:312
3773 #, boost-format
3774 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3775 msgstr "Невозможно прочитать каталог репозитория \"%1%\": доступ запрещен"
3776
3777 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3778 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
3779 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3780 #, c-format, boost-format
3781 msgid "Failed to read directory '%s'"
3782 msgstr "Не удалось прочитать каталог \"%s\""
3783
3784 #: zypp/RepoManager.cc:330
3785 #, boost-format
3786 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3787 msgstr "Невозможно прочитать файл репозитория \"%1%\": доступ запрещен"
3788
3789 #: zypp/RepoManager.cc:353
3790 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3791 msgstr "Псевдоним репозитория не может начинаться с точки."
3792
3793 #: zypp/RepoManager.cc:364
3794 msgid "Service alias cannot start with dot."
3795 msgstr "Псевдоним службы не может начинаться с точки."
3796
3797 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3798 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
3799 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
3800 #, c-format, boost-format
3801 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3802 msgstr "Невозможно открыть файл \"%s\" для записи."
3803
3804 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3805 #. %1% = service name
3806 #. %2% = repository name
3807 #: zypp/RepoManager.cc:871
3808 #, boost-format
3809 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3810 msgstr ""
3811 "Неизвестный сервис \"%1%\": удаление служебного репозитория \"%2%\" с "
3812 "нарушенными ассоциациями"
3813
3814 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3815 #: zypp/RepoManager.cc:1098
3816 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3817 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3818 msgstr[0] "По указанному URL-адресу не найдено действительных метаданных"
3819 msgstr[1] "По указанным URL-адресам не найдено действительных метаданных"
3820 msgstr[2] "По указанным URL-адресам не найдено действительных метаданных"
3821
3822 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
3823 #, c-format, boost-format
3824 msgid "Can't create %s"
3825 msgstr "Не удалось создать %s"
3826
3827 #: zypp/RepoManager.cc:1154
3828 msgid "Can't create metadata cache directory."
3829 msgstr "Невозможно создать каталог кэша метаданных."
3830
3831 #: zypp/RepoManager.cc:1300
3832 #, c-format, boost-format
3833 msgid "Building repository '%s' cache"
3834 msgstr "Сбор кэша репозитория \"%s\""
3835
3836 #: zypp/RepoManager.cc:1320
3837 #, c-format, boost-format
3838 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3839 msgstr "Не удалось создать кэш в %s — нет прав на запись."
3840
3841 #: zypp/RepoManager.cc:1384
3842 #, c-format, boost-format
3843 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3844 msgstr "Ошибка при кэшировании репозитория (%d)."
3845
3846 #: zypp/RepoManager.cc:1395
3847 msgid "Unhandled repository type"
3848 msgstr "Необрабатываемый тип репозитория"
3849
3850 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3851 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3852 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3853 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3854 #. before throwing.
3855 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3856 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
3857 #, c-format, boost-format
3858 msgid "Error trying to read from '%s'"
3859 msgstr "Ошибка при попытке чтения из \"%s\""
3860
3861 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3862 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
3863 #, c-format, boost-format
3864 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3865 msgstr "Неизвестная ошибка при чтении из \"%s\""
3866
3867 #: zypp/RepoManager.cc:1623
3868 #, c-format, boost-format
3869 msgid "Adding repository '%s'"
3870 msgstr "Добавление репозитория \"%s\""
3871
3872 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3873 #: zypp/RepoManager.cc:1711
3874 #, c-format, boost-format
3875 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3876 msgstr "Неверное имя файла репозитория в \"%s\""
3877
3878 #: zypp/RepoManager.cc:1752
3879 #, c-format, boost-format
3880 msgid "Removing repository '%s'"
3881 msgstr "Удаление репозитория \"%s\""
3882
3883 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
3884 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3885 msgstr "Невозможно выяснить, где хранится репозиторий."
3886
3887 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3888 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
3889 #, c-format, boost-format
3890 msgid "Can't delete '%s'"
3891 msgstr "Не удается удалить \"%s\""
3892
3893 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
3894 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3895 msgstr "Невозможно определить, где хранится сервис."
3896
3897 #: zypp/Url.cc:114
3898 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3899 msgstr "Недопустимая строка запроса LDAP в URL-адресе"
3900
3901 #: zypp/Url.cc:153
3902 #, c-format, boost-format
3903 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3904 msgstr "Недопустимый параметр запроса LDAP в URL-адресе: '%s'"
3905
3906 #: zypp/Url.cc:300
3907 msgid "Unable to clone Url object"
3908 msgstr "Не удалось создать клон объекта URL"
3909
3910 #: zypp/Url.cc:313
3911 msgid "Invalid empty Url object reference"
3912 msgstr "Недопустимая ссылка на пустой объект URL"
3913
3914 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3915 msgid "Unable to parse Url components"
3916 msgstr "Не удалось выполнить анализ компонентов URL-адреса"
3917
3918 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3919 msgid "unknown"
3920 msgstr "неизвестно"
3921
3922 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3923 msgid "unsupported"
3924 msgstr "не поддерживается"
3925
3926 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3927 msgid "Level 1"
3928 msgstr "Уровень 1"
3929
3930 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3931 msgid "Level 2"
3932 msgstr "Уровень 2"
3933
3934 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3935 msgid "Level 3"
3936 msgstr "Уровень 3"
3937
3938 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3939 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3940 msgstr "Необходимо дополнительное клиентское соглашение"
3941
3942 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3943 msgid "invalid"
3944 msgstr "неверно"
3945
3946 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3947 msgid "The level of support is unspecified"
3948 msgstr "Уровень поддержки не определён"
3949
3950 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3951 msgid "The vendor does not provide support."
3952 msgstr "Производитель не предоставляет поддержку."
3953
3954 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3955 msgid ""
3956 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3957 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3958 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3959 "correct product defect errors."
3960 msgstr ""
3961 "Определение проблемы, т. е. техподдержка должна предоставлять информацию о "
3962 "совместимости, помощь при установке, поддержку использования, обслуживание и "
3963 "базовое выявление неисправностей. Поддержка первого уровня не подразумевает "
3964 "исправление дефектов продукта."
3965
3966 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3967 msgid ""
3968 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3969 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3970 "not resolved by Level 1 Support."
3971 msgstr ""
3972 "Изоляция проблемы, т. е. техподдержка должна воспроизводить проблему "
3973 "клиента, изолировать проблемную область и предоставлять решения проблем, не "
3974 "решенных поддержкой первого уровня."
3975
3976 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3977 msgid ""
3978 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3979 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3980 "which have been identified by Level 2 Support."
3981 msgstr ""
3982 "Решение проблемы, т. е. техподдержка должна решать сложные проблемы с "
3983 "привлечением инженеров для исправления дефектов продукта, обнаруженных "
3984 "поддержкой второго уровня."
3985
3986 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3987 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3988 msgstr ""
3989 "Для получения поддержки необходимо дополнительное клиентское соглашение."
3990
3991 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
3992 msgid "Unknown support option. Description not available"
3993 msgstr "Неизвестный вариант поддержки. Описание недоступно"
3994
3995 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
3996 #, c-format, boost-format
3997 msgid ""
3998 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
3999 "Close this application before trying again."
4000 msgstr ""
4001 "Управление системой заблокировано приложением с pid %d (%s).\n"
4002 "Закройте это приложение перед следующей попыткой."
4003
4004 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4005 #: zypp/base/Exception.cc:134
4006 msgid "History:"
4007 msgstr "История:"
4008
4009 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4010 #, c-format, boost-format
4011 msgid "Can't open lock file: %s"
4012 msgstr "Невозможно открыть файл блокировки: %s"
4013
4014 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4015 msgid "This action is being run by another program already."
4016 msgstr "Это действие уже выполняется другой программой."
4017
4018 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4019 #, c-format, boost-format
4020 msgid "Unknown match mode '%s'"
4021 msgstr "Неизвестный режим сопоставления '%s'"
4022
4023 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4024 #, c-format, boost-format
4025 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4026 msgstr "Неизвестный режим сопоставления '%s' для шаблона '%s'"
4027
4028 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4029 #, c-format, boost-format
4030 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4031 msgstr "Неверное регулярное выражение '%s': regcomp вернул %d"
4032
4033 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4034 #, c-format, boost-format
4035 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4036 msgstr "Неверное регулярное выражение '%s'"
4037
4038 #. !\todo add comma to the message for the next release
4039 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4040 #, c-format, boost-format
4041 msgid "Authentication required for '%s'"
4042 msgstr "Необходима аутентификация для '%s'"
4043
4044 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4045 msgid ""
4046 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4047 "and has not expired."
4048 msgstr ""
4049 "Посетите Novell Customer Center для проверки срока действия вашей "
4050 "регистрации."
4051
4052 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4053 #, c-format, boost-format
4054 msgid "Failed to mount %s on %s"
4055 msgstr "Не удалось смонтировать %s в %s"
4056
4057 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4058 #, c-format, boost-format
4059 msgid "Failed to unmount %s"
4060 msgstr "Не удалось отмонтировать %s"
4061
4062 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4063 #, c-format, boost-format
4064 msgid "Bad file name: %s"
4065 msgstr "Некорректное имя файла: %s"
4066
4067 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4068 #, c-format, boost-format
4069 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4070 msgstr "При попытке произведения действия '%s' не был открыт носитель."
4071
4072 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4073 #, c-format, boost-format
4074 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4075 msgstr "Файл '%s' не найден на носителе '%s'"
4076
4077 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4078 #, c-format, boost-format
4079 msgid "Cannot write file '%s'."
4080 msgstr "Невозможно записать файл '%s'."
4081
4082 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4083 msgid "Medium not attached"
4084 msgstr "Носитель не присоединён"
4085
4086 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4087 msgid "Bad media attach point"
4088 msgstr "Некорректная точка присоединения носителя"
4089
4090 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4091 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4092 #, c-format, boost-format
4093 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4094 msgstr "Сбой инициализации загрузки (curl) для '%s'"
4095
4096 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4097 #, c-format, boost-format
4098 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4099 msgstr "Системное исключение '%s' на носителе '%s'."
4100
4101 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4102 #, c-format, boost-format
4103 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4104 msgstr "Путь '%s' на носителе '%s' не является файлом."
4105
4106 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4107 #, c-format, boost-format
4108 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4109 msgstr "Путь '%s' на носителе '%s' не является каталогом."
4110
4111 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4112 msgid "Malformed URI"
4113 msgstr "Неправильно сформированный URI-адрес"
4114
4115 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4116 msgid "Empty host name in URI"
4117 msgstr "Пустое имя узла в URI-адресе"
4118
4119 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4120 msgid "Empty filesystem in URI"
4121 msgstr "Пустая файловая система в URI-адресе"
4122
4123 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4124 msgid "Empty destination in URI"
4125 msgstr "Пустой пункт назначения в URI-адресе"
4126
4127 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4128 #, c-format, boost-format
4129 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4130 msgstr "Неподдерживаемая схема URI-адреса в '%s'."
4131
4132 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4133 msgid "Operation not supported by medium"
4134 msgstr "Операция не поддерживается носителем"
4135
4136 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4137 #, c-format, boost-format
4138 msgid ""
4139 "Download (curl) error for '%s':\n"
4140 "Error code: %s\n"
4141 "Error message: %s\n"
4142 msgstr ""
4143 "Ошибка загрузки (curl) '%s':\n"
4144 "Код ошибки: %s\n"
4145 "Сообщение об ошибке: %s\n"
4146
4147 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4148 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4149 #, c-format, boost-format
4150 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4151 msgstr "Произошла ошибка при установке параметров загрузки (curl) для '%s':"
4152
4153 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4154 #, c-format, boost-format
4155 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4156 msgstr "Источник носителей '%s' не содержит желаемого носителя"
4157
4158 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4159 #, c-format, boost-format
4160 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4161 msgstr "Носитель'%s' используется другим экземпляром"
4162
4163 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4164 msgid "Cannot eject any media"
4165 msgstr "Невозможно извлечь ни один носитель"
4166
4167 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4168 #, c-format, boost-format
4169 msgid "Cannot eject media '%s'"
4170 msgstr "Невозможно извлечь носитель '%s'"
4171
4172 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4173 #, c-format, boost-format
4174 msgid "Permission to access '%s' denied."
4175 msgstr "Доступ к '%s' запрещён."
4176
4177 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4178 #, c-format, boost-format
4179 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4180 msgstr "Превышено время ожидания при попытке доступа к '%s'."
4181
4182 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4183 #, c-format, boost-format
4184 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4185 msgstr "Расположение '%s' временно недоступно."
4186
4187 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4188 #, c-format, boost-format
4189 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4190 msgstr ""
4191 " Проблема с сертификатом SSL, проверьте, всё ли в порядке с удостоверяющим "
4192 "центром сертификата '%s'."
4193
4194 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4195 msgid ""
4196 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4197 "point"
4198 msgstr ""
4199 "Создание точки присоединения: не могу найти катлог с возможностью записи для "
4200 "создания точки присоединения"
4201
4202 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4203 #, c-format, boost-format
4204 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4205 msgstr "Неподдерживаемый метод HTTP-аутентификации '%s'"
4206
4207 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:283
4208 msgid "Please install package 'lsof' first."
4209 msgstr "Сначала установите пакет 'lsof'."
4210
4211 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4212 #, c-format, boost-format
4213 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4214 msgstr "Необходимый атрибут '%s' отсутствует."
4215
4216 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4217 #, c-format, boost-format
4218 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4219 msgstr "Требуются один или оба атрибута '%s' или '%s'."
4220
4221 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4222 msgid "Signature verification failed"
4223 msgstr "Сбой при проверке подписи"
4224
4225 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4226 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4227 #, c-format, boost-format
4228 msgid ""
4229 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4230 "retrieval?"
4231 msgstr ""
4232 "Похоже, что пакет %s повреждён при передаче. Попробовать получить ещё раз?"
4233
4234 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4235 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4236 #, c-format, boost-format
4237 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4238 msgstr "Не удалось предоставить пакет %s. Попробовать получить ещё раз?"
4239
4240 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4241 msgid "applydeltarpm check failed."
4242 msgstr "сбой при проверке applydeltarpm."
4243
4244 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4245 msgid "applydeltarpm failed."
4246 msgstr "сбой в applydeltarpm."
4247
4248 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4249 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4250 msgstr "Модуль службы не поддерживает изменение атрибута."
4251
4252 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4253 #, c-format, boost-format
4254 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4255 msgstr "Невозможно предоставить файл '%s' из репозитория '%s'"
4256
4257 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4258 msgid "No url in repository."
4259 msgstr "В репозитории нет URL-адреса."
4260
4261 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4262 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4263 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4264 #, boost-format
4265 msgid ""
4266 "File %1%\n"
4267 "  from package\n"
4268 "     %2%\n"
4269 "  conflicts with file from package\n"
4270 "     %3%"
4271 msgstr ""
4272 "Файл %1%\n"
4273 "  из пакета\n"
4274 "     %2%\n"
4275 "  конфликтует с файлом из пакета\n"
4276 "     %3%"
4277
4278 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4279 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4280 #, boost-format
4281 msgid ""
4282 "File %1%\n"
4283 "  from package\n"
4284 "     %2%\n"
4285 "  conflicts with file from install of\n"
4286 "     %3%"
4287 msgstr ""
4288 "Файл %1%\n"
4289 "  из пакета\n"
4290 "     %2%\n"
4291 "  конфликтует с файлом из пакета\n"
4292 "     %3%"
4293
4294 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4295 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4296 #, boost-format
4297 msgid ""
4298 "File %1%\n"
4299 "  from install of\n"
4300 "     %2%\n"
4301 "  conflicts with file from package\n"
4302 "     %3%"
4303 msgstr ""
4304 "Файл %1%\n"
4305 "  из пакета\n"
4306 "     %2%\n"
4307 "  конфликтует с файлом из пакета\n"
4308 "     %3%"
4309
4310 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4311 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4312 #, boost-format
4313 msgid ""
4314 "File %1%\n"
4315 "  from install of\n"
4316 "     %2%\n"
4317 "  conflicts with file from install of\n"
4318 "     %3%"
4319 msgstr ""
4320 "Файл %1%\n"
4321 "  из пакета\n"
4322 "     %2%\n"
4323 "  конфликтует с файлом из пакета\n"
4324 "     %3%"
4325
4326 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4327 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4328 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4329 #, boost-format
4330 msgid ""
4331 "File %1%\n"
4332 "  from package\n"
4333 "     %2%\n"
4334 "  conflicts with file\n"
4335 "     %3%\n"
4336 "  from package\n"
4337 "     %4%"
4338 msgstr ""
4339 "Файл %1%\n"
4340 "  из пакета\n"
4341 "     %2%\n"
4342 "  конфликтует с файлом\n"
4343 "     %3%\n"
4344 "  из пакета\n"
4345 "     %4%"
4346
4347 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4348 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4349 #, boost-format
4350 msgid ""
4351 "File %1%\n"
4352 "  from package\n"
4353 "     %2%\n"
4354 "  conflicts with file\n"
4355 "     %3%\n"
4356 "  from install of\n"
4357 "     %4%"
4358 msgstr ""
4359 "Файл %1%\n"
4360 "  из пакета\n"
4361 "     %2%\n"
4362 "  конфликтует с файлом\n"
4363 "     %3%\n"
4364 "  из пакета\n"
4365 "     %4%"
4366
4367 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4368 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4369 #, boost-format
4370 msgid ""
4371 "File %1%\n"
4372 "  from install of\n"
4373 "     %2%\n"
4374 "  conflicts with file\n"
4375 "     %3%\n"
4376 "  from package\n"
4377 "     %4%"
4378 msgstr ""
4379 "Файл %1%\n"
4380 "  из пакета\n"
4381 "     %2%\n"
4382 "  конфликтует с файлом\n"
4383 "     %3%\n"
4384 "  из пакета\n"
4385 "     %4%"
4386
4387 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4388 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4389 #, boost-format
4390 msgid ""
4391 "File %1%\n"
4392 "  from install of\n"
4393 "     %2%\n"
4394 "  conflicts with file\n"
4395 "     %3%\n"
4396 "  from install of\n"
4397 "     %4%"
4398 msgstr ""
4399 "Файл %1%\n"
4400 "  из пакета\n"
4401 "     %2%\n"
4402 "  конфликтует с файлом\n"
4403 "     %3%\n"
4404 "  из пакета\n"
4405 "     %4%"
4406
4407 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4408 msgid "Can not create sat-pool."
4409 msgstr "Невозможно создать sat-pool."
4410
4411 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4412 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4413 #, c-format, boost-format
4414 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4415 msgstr "повредить %s, игнорируя некоторые из его зависимостей"
4416
4417 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4418 msgid "generally ignore of some dependencies"
4419 msgstr "вообще игнорировать некоторые зависимости"
4420
4421 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4422 #, c-format, boost-format
4423 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4424 msgstr "%s не принадлежит репозиторию обновления дистрибутива"
4425
4426 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4427 #, c-format, boost-format
4428 msgid "%s has inferior architecture"
4429 msgstr "%s имеет худшую архитектуру"
4430
4431 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4432 #, c-format, boost-format
4433 msgid "problem with installed package %s"
4434 msgstr "проблема в установленном пакете %s"
4435
4436 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4437 msgid "conflicting requests"
4438 msgstr "конфликтующие запросы"
4439
4440 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4441 msgid "some dependency problem"
4442 msgstr "проблема с некоторыми зависимостями"
4443
4444 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4445 #, c-format, boost-format
4446 msgid "nothing provides requested %s"
4447 msgstr "ничто не предоставляет запрошенный %s"
4448
4449 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4450 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4451 msgstr "Включили ли вы все требуемые репозитории?"
4452
4453 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4454 #, c-format, boost-format
4455 msgid "package %s does not exist"
4456 msgstr "пакет %s не существует"
4457
4458 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4459 msgid "unsupported request"
4460 msgstr "запрос не поддерживается"
4461
4462 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4463 #, c-format, boost-format
4464 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4465 msgstr "%s предоставляется системой и не может быть удалён"
4466
4467 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4468 #, c-format, boost-format
4469 msgid "%s is not installable"
4470 msgstr "%s недоступен для установки"
4471
4472 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4473 #, c-format, boost-format
4474 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4475 msgstr "ничто не предоставляет %s, необходимый для %s"
4476
4477 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4478 #, c-format, boost-format
4479 msgid "cannot install both %s and %s"
4480 msgstr "Не удаётся установить оба %s и %s"
4481
4482 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4483 #, c-format, boost-format
4484 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4485 msgstr "%s конфликтует с %s, который предоставляется %s"
4486
4487 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4488 #, c-format, boost-format
4489 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4490 msgstr "%s делает устаревшим %s, предоставляемый %s"
4491
4492 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4493 #, c-format, boost-format
4494 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4495 msgstr "установленный пакет %s делает устаревшим %s, предоставляемый %s"
4496
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4498 #, c-format, boost-format
4499 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4500 msgstr ""
4501 "объект разрешения зависимостей %s конфликтует с %s, который предоставляется "
4502 "им самим"
4503
4504 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4505 #, c-format, boost-format
4506 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4507 msgstr "%s требует %s, но это требование не может быть удовлетворено"
4508
4509 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4510 msgid "deleted providers: "
4511 msgstr "удалённые поставщики: "
4512
4513 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4514 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4515 msgid ""
4516 "\n"
4517 "uninstallable providers: "
4518 msgstr ""
4519 "\n"
4520 "неустанавливаемые поставщики: "
4521
4522 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4523 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4524 msgid "uninstallable providers: "
4525 msgstr "поставщики, не подлежащие установке: "
4526
4527 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4528 #, c-format, boost-format
4529 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4530 msgstr "удалить блокировку для удаления %s"
4531
4532 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4533 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4534 #, c-format, boost-format
4535 msgid "do not install %s"
4536 msgstr "не устанавливать %s"
4537
4538 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4539 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4540 #, c-format, boost-format
4541 msgid "keep %s"
4542 msgstr "оставить %s"
4543
4544 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4545 #, c-format, boost-format
4546 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4547 msgstr "удалить блокировку для установки %s"
4548
4549 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4550 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4551 msgid "This request will break your system!"
4552 msgstr "Этот запрос повредит вашу систему!"
4553
4554 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4555 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4556 msgid "ignore the warning of a broken system"
4557 msgstr "игнорировать предупреждение о повреждении системы"
4558
4559 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4560 #, c-format, boost-format
4561 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4562 msgstr ""
4563 "не просить установить объект разрешения зависимостей, предоставляющий %s"
4564
4565 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4566 #, c-format, boost-format
4567 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4568 msgstr ""
4569 "не просить удалить все объекты разрешения зависимостей, предоставляющие %s"
4570
4571 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4572 #, c-format, boost-format
4573 msgid "do not install most recent version of %s"
4574 msgstr "не устанавливать самую последнюю версию %s"
4575
4576 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4577 #, c-format, boost-format
4578 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4579 msgstr "оставить %s, несмотря на смену архитектуры"
4580
4581 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4582 #, c-format, boost-format
4583 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4584 msgstr "установить %s, несмотря на смену архитектуры"
4585
4586 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4587 #, c-format, boost-format
4588 msgid "keep obsolete %s"
4589 msgstr "оставить устаревший %s"
4590
4591 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4592 #, c-format, boost-format
4593 msgid "install %s from excluded repository"
4594 msgstr "установить %s из исключённого репозитория"
4595
4596 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4597 #, c-format, boost-format
4598 msgid "downgrade of %s to %s"
4599 msgstr "обновить %s до более старой версии %s"
4600
4601 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4602 #, c-format, boost-format
4603 msgid "architecture change of %s to %s"
4604 msgstr "изменение архитектуры %s на %s"
4605
4606 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4607 #, c-format, boost-format
4608 msgid ""
4609 "install %s (with vendor change)\n"
4610 "  %s  -->  %s"
4611 msgstr ""
4612 "установить %s (со сменой поставщика)\n"
4613 "  %s  -->  %s"
4614
4615 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4616 #, c-format, boost-format
4617 msgid "replacement of %s with %s"
4618 msgstr "замена %s на %s"
4619
4620 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4621 #, c-format, boost-format
4622 msgid "deinstallation of %s"
4623 msgstr "удаление %s"
4624
4625 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4626 msgid " executed"
4627 msgstr " выполнено"
4628
4629 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4630 msgid " execution failed"
4631 msgstr " сбой при выполнении"
4632
4633 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4634 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4635 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4636 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4637 #, c-format, boost-format
4638 msgid "%s already executed as %s)"
4639 msgstr "%s уже выполнен как %s)"
4640
4641 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4642 msgid " execution skipped while aborting"
4643 msgstr " выполнение пропущено во время прерывания работы"
4644
4645 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4646 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4647 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4648 msgid "Error sending update message notification."
4649 msgstr "Ошибка при отправке сообщения об обновлении."
4650
4651 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4652 msgid "New update message"
4653 msgstr "Новое сообщение об обновлении"
4654
4655 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4656 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
4657 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4658 msgid "Installation has been aborted as directed."
4659 msgstr "Установка прервана согласно указаниям."
4660
4661 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4662 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4663 msgstr "Увы, данная версия libzypp была собрана без поддержки HAL."
4664
4665 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4666 msgid "HalContext not connected"
4667 msgstr "HalContext не подключен"
4668
4669 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4670 msgid "HalDrive not initialized"
4671 msgstr "HalDrive не инициализирован"
4672
4673 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4674 msgid "HalVolume not initialized"
4675 msgstr "HalVolume не инициализирован"
4676
4677 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4678 msgid "Unable to create dbus connection"
4679 msgstr "Не удалось создать подключение к dbus"
4680
4681 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4682 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4683 msgstr "libhal_ctx_new: не удается создать контекст libhal"
4684
4685 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4686 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4687 msgstr "libhal_set_dbus_connection: не удалось установить подключение к dbus"
4688
4689 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4690 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4691 msgstr "Не удалось инициализировать контекст HAL – не запущен hald?"
4692
4693 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4694 msgid "Not a CDROM drive"
4695 msgstr "Не привод CD-ROM"
4696
4697 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4698 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4699 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063
4700 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2209
4701 msgid "RPM failed: "
4702 msgstr "Сбой RPM: "
4703
4704 #. Translator: %1% is a gpg public key
4705 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1119
4706 #, boost-format
4707 msgid "Failed to import public key %1%"
4708 msgstr "Не удалось импортировать публичный ключ %1%"
4709
4710 #. Translator: %1% is a gpg public key
4711 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1189
4712 #, boost-format
4713 msgid "Failed to remove public key %1%"
4714 msgstr "Не удалось удалить публичный ключ %1%"
4715
4716 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1568
4717 msgid "Package is not signed!"
4718 msgstr "Пакет не подписан!"
4719
4720 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4721 #. this message.
4722 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1868
4723 #, c-format, boost-format
4724 msgid "Changed configuration files for %s:"
4725 msgstr "Измененные файлы конфигурации для %s:"
4726
4727 #. %s = filenames
4728 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
4729 #, c-format, boost-format
4730 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4731 msgstr "rpm сохранил %s как %s, но было невозможно определить различия"
4732
4733 #. %s = filenames
4734 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2046
4735 #, c-format, boost-format
4736 msgid ""
4737 "rpm saved %s as %s.\n"
4738 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4739 msgstr ""
4740 "rpm сохранил %s как %s.\n"
4741 "Первые 25 строк различий:\n"
4742
4743 #. %s = filenames
4744 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2049
4745 #, c-format, boost-format
4746 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4747 msgstr "rpm создал %s как %s, но было невозможно определить различия"
4748
4749 #. %s = filenames
4750 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2051
4751 #, c-format, boost-format
4752 msgid ""
4753 "rpm created %s as %s.\n"
4754 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4755 msgstr ""
4756 "rpm создал %s как %s.\n"
4757 "Первые 25 строк различий:\n"
4758
4759 #. report additional rpm output in finish
4760 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4761 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2222
4762 msgid "Additional rpm output"
4763 msgstr "Дополнительный вывод rpm"
4764
4765 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2364
4766 #, c-format, boost-format
4767 msgid "created backup %s"
4768 msgstr "создана резервная копия %s"
4769
4770 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4771 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2385
4772 msgid "Signature is OK"
4773 msgstr "Подпись в порядке"
4774
4775 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4776 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2387
4777 msgid "Unknown type of signature"
4778 msgstr "Неизвестный тип подписи"
4779
4780 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4781 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2389
4782 msgid "Signature does not verify"
4783 msgstr "Подпись не проверена"
4784
4785 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4786 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
4787 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4788 msgstr "Подпись в порядке, но ключ не является доверенным"
4789
4790 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4791 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2393
4792 msgid "Signatures public key is not available"
4793 msgstr "Открытый ключ подписей недоступен"
4794
4795 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4796 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2395
4797 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4798 msgstr "Файл не существует, или невозможно проверить подпись"
4799
4800 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4801 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2397
4802 msgid "File is unsigned"
4803 msgstr "Файл не подписан"
4804
4805 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4806 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4807 msgstr "Невозможно инициализировать атрибуты взаимного исключения"
4808
4809 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4810 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4811 msgstr "Невозможно установить атрибут рекурсивного взаимного исключения"
4812
4813 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4814 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4815 msgstr "Не удается инициализировать рекурсивное взаимоисключение"
4816
4817 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4818 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4819 msgstr "Не удается получить блокировку взаимоисключения"
4820
4821 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4822 msgid "Can't release the mutex lock"
4823 msgstr "Не удается освободить блокировку взаимоисключения"
4824
4825 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4826 #, c-format, boost-format
4827 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4828 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать %s"
4829
4830 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4831 #, c-format, boost-format
4832 msgid "Invalid %s component '%s'"
4833 msgstr "Недопустимый компонент %s: \"%s\""
4834
4835 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4836 #, c-format, boost-format
4837 msgid "Invalid %s component"
4838 msgstr "Недопустимый компонент %s"
4839
4840 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4841 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4842 msgstr "Для данного URL-адреса анализ строки запроса не поддерживается"
4843
4844 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4845 msgid "Url scheme is a required component"
4846 msgstr "Схема URL-адреса является необходимым компонентом"
4847
4848 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4849 #, c-format, boost-format
4850 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4851 msgstr "Неверная схема URL-адреса '%s'"
4852
4853 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4854 msgid "Url scheme does not allow a username"
4855 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать имя пользователя"
4856
4857 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4858 msgid "Url scheme does not allow a password"
4859 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать пароль"
4860
4861 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4862 msgid "Url scheme requires a host component"
4863 msgstr "Схема URL-адреса требует указания компонента узла"
4864
4865 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4866 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4867 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать компонент узла"
4868
4869 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4870 #, c-format, boost-format
4871 msgid "Invalid host component '%s'"
4872 msgstr "Неверный компонент узла \"%s\""
4873
4874 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4875 msgid "Url scheme does not allow a port"
4876 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать порт"
4877
4878 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4879 #, c-format, boost-format
4880 msgid "Invalid port component '%s'"
4881 msgstr "Неверный компонент порта '%s'"
4882
4883 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4884 msgid "Url scheme requires path name"
4885 msgstr "Схема URL-адреса требует указания пути"
4886
4887 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4888 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4889 msgstr ""
4890 "При наличии компонентов авторизации относительные пути указывать нельзя"
4891
4892 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4893 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4894 msgstr "Зашифрованная строка содержит байт со значением NULL"
4895
4896 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4897 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4898 msgstr "Неверный символ разделителя для разбиения массива параметров"
4899
4900 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4901 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4902 msgstr "Неверный символ разделителя для разбиения отображения параметров"
4903
4904 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4905 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4906 msgstr "Неверный символ разделителя для объединения массива параметров"
4907
4908 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4909 #~ msgstr "Не удалось импортировать публичный ключ из файла %s: %s"
4910
4911 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4912 #~ msgstr "Не удалось удалить публичный ключ %s: %s"
4913
4914 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4915 #~ msgstr ""
4916 #~ "Невозможно найти доступное loop-устройство для монтирования файла образа "
4917 #~ "из '%s'"
4918
4919 #~ msgid "generally ignore of some dependecies"
4920 #~ msgstr "игнорировать некоторые зависимости везде"
4921
4922 #~ msgid "do not keep %s installed"
4923 #~ msgstr "не оставлять установленным %s"
4924
4925 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4926 #~ msgstr "Невозможно записать публичный ключ %s из хранилища %s в файл %s"
4927
4928 #~ msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s"
4929 #~ msgstr "Попытка импорта несуществующего ключа %s в хранилище ключей %s"
4930
4931 #~ msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)."
4932 #~ msgstr "Невозможно выполнить chdir в '/' внутри среды chroot (%s)."
4933
4934 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4935 #~ msgstr "Сбой инициализации загрузки (Metalink curl) для '%s'"
4936
4937 #~ msgid ""
4938 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4939 #~ "Error code: %s\n"
4940 #~ "Error message: %s\n"
4941 #~ msgstr ""
4942 #~ "Ошибка загрузки (metalink curl) для '%s':\n"
4943 #~ "Код ошибки: %s\n"
4944 #~ "Сообщение об ошибке: %s\n"
4945
4946 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4947 #~ msgstr "Загрузка прервана на %d%%"
4948
4949 #~ msgid "Download interrupted by user"
4950 #~ msgstr "Загрузка прервана пользователем"
4951
4952 #~ msgid ""
4953 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4954 #~ msgstr ""
4955 #~ "Произошла ошибка при установке параметров загрузки (metalink curl) для "
4956 #~ "'%s':"
4957
4958 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4959 #~ msgstr "Не удалось загрузить %s с %s"