po: update
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / ru.po
1 # Translation for gst-plugins-good messages to Russian
2 # This file is put in the public domain.
3 # Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
4 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-14 20:18+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:35+0200\n"
12 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "Could not establish connection to sound server"
19 msgstr "Не удалось установить соединение с сервером звука"
20
21 msgid "Failed to query sound server capabilities"
22 msgstr "Ошибка при запросе возможностей сервера звука"
23
24 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
25 #, c-format
26 msgid "'%s' by '%s'"
27 msgstr ""
28
29 msgid "Internal data stream error."
30 msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
31
32 msgid "Failed to decode JPEG image"
33 msgstr "Не удалось декодировать JPEG-изображение"
34
35 msgid "Could not connect to server"
36 msgstr "Не удалось соединиться с сервером"
37
38 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
39 msgstr ""
40 "Входящие аудио-данные отсутствуют или недействительны, поток AVI будет "
41 "повреждён."
42
43 msgid "This file contains no playable streams."
44 msgstr "Файл не содержит воспроизводимых потоков."
45
46 msgid "This file is invalid and cannot be played."
47 msgstr "Файл некорректен и не может быть воспроизведён."
48
49 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
50 msgstr "Файл не полон и не может быть воспроизведён."
51
52 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
53 msgstr "Файл повреждён и не может быть воспроизведён."
54
55 msgid "The video in this file might not play correctly."
56 msgstr "Видео из этого файла может быть воспроизведено некорректно."
57
58 #, c-format
59 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
60 msgstr ""
61 "Файл содержит слишком много потоков. Будет воспроизведёно только первых %d"
62
63 msgid ""
64 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
65 "extension plugin for Real media streams."
66 msgstr ""
67
68 msgid ""
69 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
70 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
71 "plugin."
72 msgstr ""
73
74 msgid "Internal data flow error."
75 msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
76
77 msgid "Volume"
78 msgstr "Уровень"
79
80 msgid "Bass"
81 msgstr "Низкие"
82
83 msgid "Treble"
84 msgstr "Высокие"
85
86 msgid "Synth"
87 msgstr "Синтезатор"
88
89 msgid "PCM"
90 msgstr "PCM"
91
92 msgid "Speaker"
93 msgstr "Внутренний динамик"
94
95 msgid "Line-in"
96 msgstr "Линейный вход"
97
98 msgid "Microphone"
99 msgstr "Микрофон"
100
101 msgid "CD"
102 msgstr "CD"
103
104 msgid "Mixer"
105 msgstr "Микшер"
106
107 msgid "PCM-2"
108 msgstr "PCM-2"
109
110 msgid "Record"
111 msgstr "Запись"
112
113 msgid "In-gain"
114 msgstr "Усиление на входе"
115
116 msgid "Out-gain"
117 msgstr "Усиление на выходе"
118
119 msgid "Line-1"
120 msgstr "Линейный-1"
121
122 msgid "Line-2"
123 msgstr "Линейный-2"
124
125 msgid "Line-3"
126 msgstr "Линейный-3"
127
128 msgid "Digital-1"
129 msgstr "Цифровой-1"
130
131 msgid "Digital-2"
132 msgstr "Цифровой-2"
133
134 msgid "Digital-3"
135 msgstr "Цифровой-3"
136
137 msgid "Phone-in"
138 msgstr "Тел. вход"
139
140 msgid "Phone-out"
141 msgstr "Тел. выход"
142
143 msgid "Video"
144 msgstr "Видео"
145
146 msgid "Radio"
147 msgstr "Радио"
148
149 msgid "Monitor"
150 msgstr "Мониторинг"
151
152 msgid ""
153 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
154 "application."
155 msgstr ""
156 "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Устройство "
157 "используется другим приложением."
158
159 msgid ""
160 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
161 "the device."
162 msgstr ""
163 "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Отсутствуют права "
164 "доступа к устройству."
165
166 msgid "Could not open audio device for playback."
167 msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения."
168
169 msgid ""
170 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
171 "the device."
172 msgstr ""
173 "Не удалось открыть аудио-устройство для записи. Отсутствуют права доступа к "
174 "устройству."
175
176 msgid "Could not open audio device for recording."
177 msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для записи."
178
179 msgid "Gain"
180 msgstr "Усиление"
181
182 #, fuzzy
183 msgid "Built-in Speaker"
184 msgstr "Внутренний динамик"
185
186 msgid "Headphone"
187 msgstr ""
188
189 msgid "Line Out"
190 msgstr ""
191
192 msgid "SPDIF Out"
193 msgstr ""
194
195 msgid "AUX 1 Out"
196 msgstr ""
197
198 msgid "AUX 2 Out"
199 msgstr ""
200
201 #, c-format
202 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
203 msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."
204
205 #, c-format
206 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
207 msgstr "Получен неожиданный размер кадра: %u вместо %u."
208
209 #, c-format
210 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
211 msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."
212
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
216 "it is a v4l1 driver."
217 msgstr ""
218 "Ошибка получения возможностей устройства «%s»: драйвер устройства несовместим "
219 "с v4l2. Проверьте, не использует ли устройство драйвер v4l1."
220
221 #, c-format
222 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
223 msgstr "Ошибка запроса атрибутов входа %d устройства %s"
224
225 #, c-format
226 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
227 msgstr "Ошибка получения установок тюнера %d устройства «%s»."
228
229 #, c-format
230 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
231 msgstr "Ошибка запроса стандарта устройства «%s»."
232
233 #, c-format
234 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
235 msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»."
236
237 #, c-format
238 msgid "Cannot identify device '%s'."
239 msgstr "Не удаётся распознать устройство «%s»."
240
241 #, c-format
242 msgid "This isn't a device '%s'."
243 msgstr "«%s» не является устройством."
244
245 #, c-format
246 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
247 msgstr "Не удалось открыть устройство «%s» для чтения и записи."
248
249 #, c-format
250 msgid "Device '%s' is not a capture device."
251 msgstr "Устройство «%s» не является устройством захвата."
252
253 #, fuzzy, c-format
254 msgid "Device '%s' is not a output device."
255 msgstr "Устройство «%s» не является устройством захвата."
256
257 #, c-format
258 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
259 msgstr "Ошибка установки стандарта устройства «%s»."
260
261 #, c-format
262 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
263 msgstr "Ошибка получения текущей частоты тюнера устройства «%s»."
264
265 #, c-format
266 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
267 msgstr "Ошибка установки текущей частоты тюнера устройства «%s» в %lu Гц."
268
269 #, c-format
270 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
271 msgstr "Ошибка получения мощности сигнала для устройства «%s»."
272
273 #, c-format
274 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
275 msgstr "Ошибка получения значения управляющего параметра %d устройства «%s»."
276
277 #, c-format
278 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
279 msgstr ""
280 "Ошибка установки значения %d для управляющего параметра %d устройства «%s»."
281
282 #, c-format
283 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
284 msgstr ""
285 "Не удалось определить активный вход устройства «%s». Возможно, это радио-"
286 "устройство"
287
288 #, c-format
289 msgid "Failed to set input %d on device %s."
290 msgstr "Не удалось выбрать вход %d для устройства %s"
291
292 #, c-format
293 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
294 msgstr "Не удалось добавить в очередь буферы устройства «%s»"
295
296 #, c-format
297 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
298 msgstr "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s»."
299
300 #, c-format
301 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
302 msgstr "Ошибка после %d попыток. Устройство: %s. Системная ошибка: %s"
303
304 #, c-format
305 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
306 msgstr "Не удалось получить параметры устройства «%s»"
307
308 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
309 msgstr "Устройство видео-захвата не приняло новый параметр кадровой частоты."
310
311 #, c-format
312 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
313 msgstr "Не удалось распределить буферы устройства «%s»"
314
315 #, c-format
316 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
317 msgstr ""
318 "Драйвер устройства «%s» не поддерживает ни один из известных методов захвата."
319
320 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
321 msgstr ""
322 "Изменение разрешения видео во время выполнения не поддерживается в настоящий "
323 "момент."
324
325 msgid "Cannot operate without a clock"
326 msgstr "Операция невозможна без часов"
327
328 #~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
329 #~ msgstr ""
330 #~ "Не удалось создать список видео-форматов, с которыми может работать "
331 #~ "устройство «%s»"
332
333 #~ msgid ""
334 #~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
335 #~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
336 #~ "device %s"
337 #~ msgstr ""
338 #~ "Неподдерживаемый тип буфера, либо индекс вне диапазона, либо буферы не "
339 #~ "были распределены, либо неверные значения длины или userptr (устройство %"
340 #~ "s)"
341
342 #~ msgid ""
343 #~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
344 #~ msgstr ""
345 #~ "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s». Не хватает "
346 #~ "памяти."
347
348 #~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
349 #~ msgstr ""
350 #~ "не хватает памяти для постановки в очередь буфера пользовательского "
351 #~ "указателя (устройство %s)"
352
353 #~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
354 #~ msgstr "В пуле не найдено свободных буферов для индекса %d."
355
356 #~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
357 #~ msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео"
358
359 #~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
360 #~ msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в разрешении %dx%d"
361
362 #~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
363 #~ msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в указанном формате"
364
365 #~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
366 #~ msgstr "Не удалось получить буферы устройства «%s»"
367
368 #~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
369 #~ msgstr "Не удалось получить необходимое количество буферов устройства «%s»"
370
371 #~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
372 #~ msgstr "Ошибка при запуске потокового захвата с устройства «%s»."
373
374 #~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
375 #~ msgstr "Ошибка при остановке потокового захвата с устройства «%s»."
376
377 #~ msgid "Could not read from CD."
378 #~ msgstr "Не удалось прочитать CD."
379
380 #~ msgid "Disc is not an Audio CD."
381 #~ msgstr "Диск не является аудио-CD."
382
383 #~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
384 #~ msgstr "Файл зашифрован и не может быть воспроизведён."
385
386 #~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
387 #~ msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»."
388
389 #~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
390 #~ msgstr "Не удалось установить параметры устройства «%s»"
391
392 #~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
393 #~ msgstr ""
394 #~ "Устройство «%s» не может осуществить захват при %d/%d кадрах в секунду"