distcheck updates
[platform/upstream/glib.git] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: glib\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 13:34+03:00\n"
10 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
16 #: glib/gconvert.c:143
17 #, c-format
18 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
19 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÉÚ ÎÁÂÏÒÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× \"%s\" × \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
20
21 #: glib/gconvert.c:147
22 #, c-format
23 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
24 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ ÉÚ \"%s\" × \"%s\": %s"
25
26 #: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269
27 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
28 msgstr ""
29 "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÂÁÊÔÏ× × ×ÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
30
31 #: glib/gconvert.c:302 glib/gconvert.c:513
32 #, c-format
33 msgid "Error during conversion: %s"
34 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ: %s"
35
36 #: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160
37 #: glib/gutf8.c:1265
38 msgid "Partial character sequence at end of input"
39 msgstr ""
40
41 #: glib/gconvert.c:488
42 #, c-format
43 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
44 msgstr ""
45
46 #: glib/gconvert.c:1202
47 #, c-format
48 msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
49 msgstr ""
50
51 #: glib/gconvert.c:1212
52 #, c-format
53 msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'"
54 msgstr ""
55
56 #: glib/gconvert.c:1229
57 #, c-format
58 msgid "The URI `%s' is invalid"
59 msgstr ""
60
61 #: glib/gconvert.c:1238
62 #, c-format
63 msgid "The hostname of the URI `%s' contains invalidly escaped characters"
64 msgstr ""
65
66 #: glib/gconvert.c:1254
67 #, c-format
68 msgid "The URI `%s' contains invalidly escaped characters"
69 msgstr ""
70
71 #: glib/gconvert.c:1297
72 #, c-format
73 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
74 msgstr ""
75
76 #: glib/gconvert.c:1311
77 #, fuzzy
78 msgid "Invalid byte sequence in hostname"
79 msgstr ""
80 "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÂÁÊÔÏ× × ×ÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
81
82 #: glib/gfileutils.c:309
83 #, c-format
84 msgid "Error reading file '%s': %s"
85 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\": %s"
86
87 #: glib/gfileutils.c:367
88 #, c-format
89 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
90 msgstr "óÂÏÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÉÚ ÆÁÊÌÁ \"%s\": %s"
91
92 #: glib/gfileutils.c:406 glib/gfileutils.c:474
93 #, c-format
94 msgid "Failed to open file '%s': %s"
95 msgstr "óÂÏÊ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\": %s"
96
97 #: glib/gfileutils.c:420
98 #, c-format
99 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
100 msgstr ""
101
102 #: glib/gfileutils.c:446
103 #, c-format
104 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
105 msgstr ""
106
107 #: glib/gfileutils.c:655
108 #, c-format
109 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
110 msgstr ""
111
112 #: glib/gfileutils.c:667
113 #, c-format
114 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
115 msgstr ""
116
117 #: glib/gfileutils.c:688
118 #, c-format
119 msgid "Failed to create file '%s': %s"
120 msgstr "óÂÏÊ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÆÁÊÌÁ \"%s\": %s"
121
122 #: glib/gmarkup.c:216
123 #, c-format
124 msgid "Error on line %d char %d: %s"
125 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÓÔÒÏËÅ %d ÓÉÍ×ÏÌÅ %d: %s"
126
127 #: glib/gmarkup.c:300
128 #, c-format
129 msgid "Error on line %d: %s"
130 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÓÔÒÏËÅ %d: %s"
131
132 #: glib/gmarkup.c:379
133 msgid ""
134 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
135 msgstr ""
136
137 #: glib/gmarkup.c:389
138 #, c-format
139 msgid ""
140 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
141 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
142 "it as &amp;"
143 msgstr ""
144
145 #: glib/gmarkup.c:425
146 #, c-format
147 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
148 msgstr "óÉÍ×ÏÌ \"%s\" ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÓÕÝÎÏÓÔÉ"
149
150 #: glib/gmarkup.c:469
151 #, c-format
152 msgid "Entity name '%s' is not known"
153 msgstr "îÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÕÝÎÏÓÔÉ \"%s\""
154
155 #: glib/gmarkup.c:479
156 msgid ""
157 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
158 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
159 msgstr ""
160
161 #: glib/gmarkup.c:525
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
165 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
166 msgstr ""
167
168 #: glib/gmarkup.c:550
169 #, c-format
170 msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
171 msgstr ""
172
173 #: glib/gmarkup.c:567
174 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
175 msgstr ""
176
177 #: glib/gmarkup.c:577
178 msgid ""
179 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
180 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
181 "as &amp;"
182 msgstr ""
183
184 #: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886
185 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
186 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ UTF-8 ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
187
188 #: glib/gmarkup.c:922
189 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
190 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅΠÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó ÜÌÅÍÅÎÔÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ <book>)"
191
192 #: glib/gmarkup.c:960
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
196 "element name"
197 msgstr ""
198
199 #: glib/gmarkup.c:1023
200 #, c-format
201 msgid ""
202 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
203 "'%s'"
204 msgstr ""
205
206 #: glib/gmarkup.c:1110
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
210 msgstr ""
211
212 #: glib/gmarkup.c:1151
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
216 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
217 "character in an attribute name"
218 msgstr ""
219
220 #: glib/gmarkup.c:1224
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
224 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
225 msgstr ""
226
227 #: glib/gmarkup.c:1351
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
231 "begin an element name"
232 msgstr ""
233
234 #: glib/gmarkup.c:1388
235 #, c-format
236 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
237 msgstr ""
238
239 #: glib/gmarkup.c:1397
240 #, c-format
241 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
242 msgstr ""
243
244 #: glib/gmarkup.c:1408
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
248 "allowed character is '>'"
249 msgstr ""
250
251 #: glib/gmarkup.c:1541
252 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
253 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÂÙÌ ÐÕÓÔ ÉÌÉ ÓÏÄÅÒÖÁÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÏÂÅÌÙ"
254
255 #: glib/gmarkup.c:1555
256 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
257 msgstr ""
258
259 #: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
263 "element opened"
264 msgstr ""
265
266 #: glib/gmarkup.c:1571
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
270 "the tag <%s/>"
271 msgstr ""
272
273 #: glib/gmarkup.c:1577
274 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
275 msgstr ""
276
277 #: glib/gmarkup.c:1582
278 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
279 msgstr ""
280
281 #: glib/gmarkup.c:1587
282 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
283 msgstr ""
284
285 #: glib/gmarkup.c:1593
286 msgid ""
287 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
288 "name; no attribute value"
289 msgstr ""
290
291 #: glib/gmarkup.c:1599
292 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
293 msgstr ""
294
295 #: glib/gmarkup.c:1614
296 #, c-format
297 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
298 msgstr ""
299
300 #: glib/gmarkup.c:1620
301 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
302 msgstr ""
303
304 #: glib/gshell.c:69
305 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
306 msgstr "ôÅËÓÔ × ËÁ×ÙÞËÁÈ ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ÓÉÍ×ÏÌÁ ËÁ×ÙÞËÉ"
307
308 #: glib/gshell.c:159
309 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
310 msgstr ""
311
312 #: glib/gshell.c:526
313 #, c-format
314 msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
315 msgstr ""
316
317 #: glib/gshell.c:533
318 #, c-format
319 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
320 msgstr ""
321
322 #: glib/gshell.c:545
323 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
324 msgstr "ôÅËÓÔ ÂÙÌ ÐÕÓÔ (ÉÌÉ ÓÏÄÅÒÖÁÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÏÂÅÌÙ)"
325
326 #: glib/gspawn-win32.c:212
327 msgid "Failed to read data from child process"
328 msgstr "óÂÏÊ ÞÔÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÉÚ ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÐÏÔÏÍËÁ"
329
330 #: glib/gspawn-win32.c:361
331 msgid ""
332 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
333 "process"
334 msgstr ""
335
336 #: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
337 #, c-format
338 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
339 msgstr ""
340
341 #: glib/gspawn-win32.c:926 glib/gspawn.c:1112
342 #, c-format
343 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
344 msgstr "óÂÏÊ ÓÍÅÎÙ ËÁÔÁÌÏÇÁ \"%s\" (%s)"
345
346 #: glib/gspawn-win32.c:935 glib/gspawn.c:1122
347 #, c-format
348 msgid "Failed to execute child process (%s)"
349 msgstr "óÂÏÊ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÐÏÔÏÍËÁ (%s)"
350
351 #: glib/gspawn-win32.c:976 glib/gspawn.c:1219
352 #, c-format
353 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
354 msgstr ""
355
356 #: glib/gspawn.c:159
357 #, c-format
358 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
359 msgstr "óÂÏÊ ÞÔÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÏÔ ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÐÏÔÏÍËÁ (%s)"
360
361 #: glib/gspawn.c:290
362 #, c-format
363 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
364 msgstr ""
365
366 #: glib/gspawn.c:373
367 #, c-format
368 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
369 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × waitpid() (%s"
370
371 #: glib/gspawn.c:972
372 #, c-format
373 msgid "Failed to fork (%s)"
374 msgstr ""
375
376 #: glib/gspawn.c:1131
377 #, c-format
378 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
379 msgstr ""
380
381 #: glib/gspawn.c:1140
382 #, c-format
383 msgid "Failed to fork child process (%s)"
384 msgstr ""
385
386 #: glib/gspawn.c:1148
387 msgid "Unknown error executing child process"
388 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÐÏÔÏÍËÁ"
389
390 #: glib/gspawn.c:1169
391 #, c-format
392 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
393 msgstr ""
394
395 #: glib/gutf8.c:898
396 msgid "Character out of range for UTF-8"
397 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÄÌÑ UTF-8"
398
399 #: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137
400 #: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375
401 msgid "Invalid sequence in conversion input"
402 msgstr ""
403
404 #: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
405 msgid "Character out of range for UTF-16"
406 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÄÌÑ UTF-16"