1 # Russian translation for Efl.
2 # Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
3 # This file is put in the public domain.
4 # Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>, 2012.
5 # Igor Murzov <garik@efl.so>, 2015.
7 #: src/lib/elementary/elm_config.c:4135
10 "Project-Id-Version: elementary 1.11\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-04-15 12:03+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-02-07 15:16+0300\n"
14 "Last-Translator: Игорь Мурзов <garik@efl.so>\n"
15 "Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
27 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
31 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
36 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
40 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
44 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
48 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
52 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
56 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
57 msgid "No categories available."
60 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
64 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
68 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
69 msgid "Positional arguments:\n"
72 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
74 msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
77 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
79 msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
82 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
84 msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
91 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
92 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
93 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
94 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
95 msgid "value has no pointer set.\n"
98 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
100 msgid "unknown boolean value %s.\n"
103 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
105 msgid "invalid number format %s\n"
108 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
110 msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
113 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
114 msgid "missing parameter to append.\n"
117 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
118 msgid "could not parse value.\n"
121 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
122 msgid "missing parameter.\n"
125 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
126 msgid "missing callback function!\n"
129 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
130 msgid "no version was defined.\n"
133 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
134 msgid "no copyright was defined.\n"
137 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
138 msgid "no license was defined.\n"
141 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
143 msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
146 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1710
148 msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
151 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1752
153 msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
156 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1797
158 msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
161 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1892
163 msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
166 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1924
168 msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
171 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
172 msgid "ERROR: no parser provided.\n"
175 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2050 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116
176 msgid "ERROR: no values provided.\n"
179 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2059 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2125
180 msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
183 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2085
184 msgid "ERROR: invalid options found."
187 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2157
192 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2093 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2159
197 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2151
198 msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
201 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2186
203 msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
206 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2204
208 msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
211 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:126
213 msgstr "Рабочий стол"
215 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:134
219 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:143
223 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:152
225 msgstr "Общий каталог"
227 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:161
231 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:169
235 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:177
239 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:185
243 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1705
247 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1719
251 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1738
255 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2012
259 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2022
260 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1759 src/lib/elementary/elm_entry.c:1784
264 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:439 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:208
265 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:187 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1532
266 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1769 src/lib/elementary/elm_list.c:2185
267 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
268 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:525
269 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1041 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2294
270 msgid "State: Disabled"
271 msgstr "Состояние: Отключено"
273 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:652
277 #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
278 msgid "multi button entry label"
279 msgstr "метка многокопочного элемента"
281 #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
282 msgid "multi button entry item"
283 msgstr "кнопка многокопочного элемента"
285 #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
286 msgid "multi button entry"
287 msgstr "многокнопочный элемент"
289 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
290 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
294 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
299 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
300 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
304 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
308 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:984
310 msgstr "Заголовок всплывающего окна"
312 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:330 src/lib/elementary/elc_popup.c:1060
313 msgid "Popup Body Text"
314 msgstr "Текст всплывающего окна"
316 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:1836
320 #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
324 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:70
328 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
332 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
333 #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
337 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
341 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
345 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
346 #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
347 msgid "calendar item"
348 msgstr "элемент календаря"
350 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
351 #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
352 msgid "calendar decrement month button"
353 msgstr "кнопка календаря для уменьшения месяца"
355 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
356 msgid "calendar decrement year button"
357 msgstr "кнопка календаря для уменьшения года"
359 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
360 #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
361 msgid "calendar increment month button"
362 msgstr "кнопка календаря для увеличения месяца"
364 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
365 msgid "calendar increment year button"
366 msgstr "кнопка календаря для увеличения года"
368 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
369 #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
370 msgid "calendar month"
371 msgstr "месяц календаря"
373 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
374 #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
375 msgid "calendar year"
376 msgstr "год календаря"
378 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:200
379 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:136 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
381 msgstr "Состояния: Включено"
383 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:96 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:212
384 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:204
386 msgstr "Состояние: Выключено"
388 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:196 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:209
392 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:348
396 #: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
397 msgid "clock increment button for am,pm"
398 msgstr "кнопка часов для увеличения am,pm"
400 #: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
401 msgid "clock decrement button for am,pm"
402 msgstr "кнопка часов для уменьшения am,pm"
404 #: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
405 msgid "State: Editable"
406 msgstr "Состояние: Редактируемо"
408 #: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
412 #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
416 #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
420 #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
424 #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
428 #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
432 #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
433 msgid "color selector palette item"
434 msgstr "элемент выбора цвета палитры"
436 #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
437 #. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
438 #. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
439 #. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
440 #. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
442 #: src/lib/elementary/elm_config.c:4158
446 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
447 msgid "day selector item"
448 msgstr "элемент выбора дня"
450 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
451 msgid "diskselector item"
452 msgstr "элемент диска выбора"
454 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1749
458 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1752
462 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1756 src/lib/elementary/elm_entry.c:1778
466 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1771
470 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3937
474 #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
476 msgstr "Элемент сетки"
478 #: src/lib/elementary/elm_index.c:95
480 msgstr "Алфавитный указатель"
482 #: src/lib/elementary/elm_index.c:123
484 msgstr "Элемент алфавитного указателя"
486 #: src/lib/elementary/elm_label.c:405
490 #: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
491 msgid "state: opened"
492 msgstr "состояние: открыто"
494 #: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
495 msgid "state: closed"
496 msgstr "состояние: закрыто"
498 #: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
499 msgid "A panel is open"
500 msgstr "Панель открыта"
502 #: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
503 msgid "Double tap to close panel menu"
504 msgstr "Двойной щелчок, чтобы закрыть меню панели"
506 #: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
508 msgstr "кнопка панели"
510 #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
512 msgstr "индикатор выполнения"
514 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
516 msgstr "Радио флажок"
518 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:528
519 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2296
520 msgid "State: Selected"
521 msgstr "Состояние: Выбрано"
523 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:530
524 msgid "State: Unselected"
525 msgstr "Состояние: Невыбрано"
527 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:544
528 msgid "Segment Control Item"
529 msgstr "Элемент сегментного элемента управления"
531 #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:704
535 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
539 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
543 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
547 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
548 msgid "spinner increment button"
549 msgstr "кнопка увеличения счётчика"
551 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
552 msgid "spinner decrement button"
553 msgstr "кнопка уменьшения счётчика"
555 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
560 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1753 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2355
564 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2292
568 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2298
572 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2350
576 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2367
578 msgstr "Элемент панели инструментов"