Merge remote-tracking branch 'origin/master' into 0.11
[platform/upstream/gst-plugins-ugly.git] / po / ro.po
1 # Romanian translation for gst-plugins-ugly
2 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
3 # Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.14.2\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
8 "POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:49+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-08-16 03:32+0300\n"
10 "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
12 "Language: ro\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
17 "20)) ? 1 : 2);;\n"
18 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
19
20 msgid "Could not read from CD."
21 msgstr "Nu s-a putut citi de pe CD."
22
23 msgid "Could not open CD device for reading."
24 msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul CD pentru citire."
25
26 msgid "Disc is not an Audio CD."
27 msgstr "Discul nu este un CD audio."
28
29 msgid "Could not open DVD"
30 msgstr "Nu s-a putut deschide DVD"
31
32 #, c-format
33 msgid "Could not open DVD title %d"
34 msgstr "Nu s-a putut deschide titlul DVD %d"
35
36 #, c-format
37 msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
38 msgstr "Nu s-a putut sări la capitolul %d al titlului DVD %d"
39
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
43 "element"
44 msgstr ""
45 "Nu s-a putut deschide titlul DVD %d. Titlurile interactive nu sunt suportate "
46 "de acest element"
47
48 msgid ""
49 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
50 "decryption library is not installed."
51 msgstr ""
52
53 #, fuzzy
54 msgid "Could not read DVD."
55 msgstr "Nu s-a putut deschide DVD"
56
57 #, fuzzy
58 msgid ""
59 "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
60 msgstr ""
61 "Nu s-a putut configura codorul TwoLAME. Verificați parametrii de codare."
62
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
66 "bitrate was changed to %d kbit/s."
67 msgstr ""
68 "Rata de biți solicitată de %d kbiți/s pentru proprietatea „%s” nu este "
69 "permisă. Rata de biți a fost modificată la %d kbiți/s."
70
71 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
72 msgstr ""
73 "Nu s-a putut configura codorul TwoLAME. Verificați parametrii de codare."
74
75 msgid "This stream contains no data."
76 msgstr "Fluxul acesta nu conține date."
77
78 msgid "Internal data stream error."
79 msgstr "Eroare internă a fluxului de date."
80
81 #, fuzzy
82 #~ msgid ""
83 #~ "Failed to configure LAMEMP3ENC encoder. Check your encoding parameters."
84 #~ msgstr ""
85 #~ "Nu s-a putut configura codorul LAME. Verificați parametrii de codare."