Imported Upstream version 16.0.0
[platform/upstream/libzypp.git] / po / ro.po
1 # Translator(s):
2 #
3 # Lucian Oprea <oprea.luci@gmail.com>
4 # strainu <narro@strainu.ro>
5 # xdaiana <xdaiana@yahoo.com>
6 # Laudatti <Laudatti@gmail.com>
7 # turcan <nicturcan@gmail.com>
8 # Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com>
9 # nicubunu <nicubunu@gmail.com>
10 # anonymous <anonymous@n.a>
11 # mazilu59 <mazilu59@gmail.com>
12 # evinteler <emil_vinteler2000@yahoo.com>
13 # Ursan Marius Bogdan <Creationn@gmail.com>
14 #
15 # Reviewer(s):
16 #
17 # Lucian Oprea <oprea.luci@gmail.com>
18 # xdaiana <xdaiana@yahoo.com>
19 # Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com>
20 # strainu <narro@strainu.ro>
21 #
22 # Comunitatea romana openSUSE - www.suseromania.ro
23 msgid ""
24 msgstr ""
25 "Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
26 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
27 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
28 "PO-Revision-Date: 2012-11-19 14:59+0200\n"
29 "Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci@gmail.com>\n"
30 "Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n"
31 "Language: ro\n"
32 "MIME-Version: 1.0\n"
33 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35 "X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n"
36 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
37 "20)) ? 1 : 2;\n"
38 "X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n"
39
40 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
41 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
42 msgid ""
43 "\n"
44 "uninstallable providers: "
45 msgstr ""
46 "\n"
47 "pachete care pot fi dezinstalate: "
48
49 #: zypp/media/MediaException.cc:223
50 #, c-format, boost-format
51 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
52 msgstr ""
53 "Problemă de certificat SSL, verificați dacă certificatul autorității de "
54 "certificare este OK pentru '%s'."
55
56 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
57 msgid " executed"
58 msgstr " executat"
59
60 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
61 msgid " execution failed"
62 msgstr " execuție eșuată"
63
64 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
65 msgid " execution skipped while aborting"
66 msgstr " execuție sărită în timpul anulării"
67
68 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
69 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
70 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
71 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
72 #, fuzzy, c-format, boost-format
73 msgid "%s already executed as %s)"
74 msgstr "%1 este deja decriptat!"
75
76 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
77 #, c-format, boost-format
78 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
79 msgstr "%s intră în conflict cu %s pus la dispoziție de %s"
80
81 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
82 #, c-format, boost-format
83 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
84 msgstr "%s nu aparține de o sursă de instalare de actualizare distribuție"
85
86 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
87 #, c-format, boost-format
88 msgid "%s has inferior architecture"
89 msgstr "%s are arhitectură inferioară"
90
91 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
92 #, c-format, boost-format
93 msgid "%s is not installable"
94 msgstr "%s nu este instalabil"
95
96 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
97 #, fuzzy, c-format, boost-format
98 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
99 msgstr "%s este blocat şi nu poate fi deinstalat."
100
101 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
102 #, c-format, boost-format
103 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
104 msgstr "%s înlocuiește %s oferit de %s"
105
106 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
107 #, c-format, boost-format
108 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
109 msgstr "%s necesită %s, dar această cerință nu este îndeplinită"
110
111 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
112 #: zypp/PublicKey.cc:125
113 msgid "(EXPIRED)"
114 msgstr "(EXPIRAT)"
115
116 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
117 #: zypp/PublicKey.cc:116
118 msgid "(does not expire)"
119 msgstr "(nu expiră)"
120
121 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
122 #: zypp/PublicKey.cc:133
123 #, fuzzy, c-format, boost-format
124 msgid "(expires in %d day)"
125 msgid_plural "(expires in %d days)"
126 msgstr[0] "(expiră în 24h)"
127 msgstr[1] "(expiră în 24h)"
128 msgstr[2] "(expiră în 24h)"
129
130 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
131 #: zypp/PublicKey.cc:129
132 msgid "(expires within 24h)"
133 msgstr "(expiră în 24h)"
134
135 #. language code: abk ab
136 #: zypp/LanguageCode.cc:163
137 msgid "Abkhazian"
138 msgstr "Abhază"
139
140 #. language code: ace
141 #: zypp/LanguageCode.cc:165
142 msgid "Achinese"
143 msgstr "Achineză"
144
145 #. language code: ach
146 #: zypp/LanguageCode.cc:167
147 msgid "Acoli"
148 msgstr "Acoli"
149
150 #. language code: ada
151 #: zypp/LanguageCode.cc:169
152 msgid "Adangme"
153 msgstr "Adangme"
154
155 #: zypp/RepoManager.cc:1611
156 #, c-format, boost-format
157 msgid "Adding repository '%s'"
158 msgstr "Adaug sursa de instalare '%s'"
159
160 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
161 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
162 msgstr "Este necesar un contract client suplimentar"
163
164 #. report additional rpm output in finish
165 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
166 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
167 msgid "Additional rpm output"
168 msgstr "Ieșire rpm suplimentară"
169
170 #. language code: ady
171 #: zypp/LanguageCode.cc:171
172 msgid "Adyghe"
173 msgstr "Adâgă"
174
175 #. language code: aar aa
176 #: zypp/LanguageCode.cc:161
177 msgid "Afar"
178 msgstr "Afar"
179
180 #. :ARE:784:
181 #: zypp/CountryCode.cc:160
182 msgid "Afghanistan"
183 msgstr "Afghanistan"
184
185 #. language code: afh
186 #: zypp/LanguageCode.cc:175
187 msgid "Afrihili"
188 msgstr "Afrihili"
189
190 #. language code: afr af
191 #: zypp/LanguageCode.cc:177
192 msgid "Afrikaans"
193 msgstr "Afrikaans"
194
195 #. language code: afa
196 #: zypp/LanguageCode.cc:173
197 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
198 msgstr "Afro-Asiatică (alta)"
199
200 #. language code: ain
201 #: zypp/LanguageCode.cc:179
202 msgid "Ainu"
203 msgstr "Ainu"
204
205 #. language code: aka ak
206 #: zypp/LanguageCode.cc:181
207 msgid "Akan"
208 msgstr "Akan"
209
210 #. language code: akk
211 #: zypp/LanguageCode.cc:183
212 msgid "Akkadian"
213 msgstr "Akkadiană"
214
215 #. :ABW:533:
216 #: zypp/CountryCode.cc:173
217 msgid "Aland Islands"
218 msgstr "Insulele Aland"
219
220 #. :AIA:660:
221 #: zypp/CountryCode.cc:163
222 msgid "Albania"
223 msgstr "Albania"
224
225 #. language code: alb sqi sq
226 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
227 msgid "Albanian"
228 msgstr "Albaneză"
229
230 #. language code: ale
231 #: zypp/LanguageCode.cc:189
232 msgid "Aleut"
233 msgstr "Aleută"
234
235 #. :DOM:214:
236 #: zypp/CountryCode.cc:217
237 msgid "Algeria"
238 msgstr "Algeria"
239
240 #. language code: alg
241 #: zypp/LanguageCode.cc:191
242 msgid "Algonquian Languages"
243 msgstr "Limbi Algonquian"
244
245 #. language code: tut
246 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
247 msgid "Altaic (Other)"
248 msgstr "Altaică (alta)"
249
250 #. :ARG:032:
251 #: zypp/CountryCode.cc:169
252 msgid "American Samoa"
253 msgstr "Samoa Americană"
254
255 #. language code: amh am
256 #: zypp/LanguageCode.cc:195
257 msgid "Amharic"
258 msgstr "Amharică"
259
260 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
261 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
262 msgstr ""
263 "Pentru a obține suport tehnic se necesită un contract client suplimentar."
264
265 #: zypp/CountryCode.cc:158
266 msgid "Andorra"
267 msgstr "Andorra"
268
269 #. :ANT:530:
270 #: zypp/CountryCode.cc:166
271 msgid "Angola"
272 msgstr "Angola"
273
274 #. :ATG:028:
275 #: zypp/CountryCode.cc:162
276 msgid "Anguilla"
277 msgstr "Anguilla"
278
279 #. :AGO:024:
280 #: zypp/CountryCode.cc:167
281 msgid "Antarctica"
282 msgstr "Antarctica"
283
284 #. :AFG:004:
285 #: zypp/CountryCode.cc:161
286 msgid "Antigua and Barbuda"
287 msgstr "Antigua și Barbuda"
288
289 #. language code: apa
290 #: zypp/LanguageCode.cc:199
291 msgid "Apache Languages"
292 msgstr "Limbi apache"
293
294 #. language code: ara ar
295 #: zypp/LanguageCode.cc:201
296 msgid "Arabic"
297 msgstr "Arabă"
298
299 #. language code: arg an
300 #: zypp/LanguageCode.cc:205
301 msgid "Aragonese"
302 msgstr "Aragoneză"
303
304 #. language code: arc
305 #: zypp/LanguageCode.cc:203
306 msgid "Aramaic"
307 msgstr "Aramaică"
308
309 #. language code: arp
310 #: zypp/LanguageCode.cc:213
311 msgid "Arapaho"
312 msgstr "Arapaho"
313
314 #. language code: arn
315 #: zypp/LanguageCode.cc:211
316 msgid "Araucanian"
317 msgstr "Araucaniană"
318
319 #. language code: arw
320 #: zypp/LanguageCode.cc:217
321 msgid "Arawak"
322 msgstr "Arawak"
323
324 #. :ATA:010:
325 #: zypp/CountryCode.cc:168
326 msgid "Argentina"
327 msgstr "Argentina"
328
329 #. :ALB:008:
330 #: zypp/CountryCode.cc:164
331 msgid "Armenia"
332 msgstr "Armenia"
333
334 #. language code: arm hye hy
335 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
336 msgid "Armenian"
337 msgstr "Armeană"
338
339 #. language code: art
340 #: zypp/LanguageCode.cc:215
341 msgid "Artificial (Other)"
342 msgstr "Artificială (alta)"
343
344 #. :AUS:036:
345 #: zypp/CountryCode.cc:172
346 msgid "Aruba"
347 msgstr "Aruba"
348
349 #. language code: asm as
350 #: zypp/LanguageCode.cc:219
351 msgid "Assamese"
352 msgstr "Assameză"
353
354 #. language code: ast
355 #: zypp/LanguageCode.cc:221
356 msgid "Asturian"
357 msgstr "Asturian"
358
359 #. language code: ath
360 #: zypp/LanguageCode.cc:223
361 msgid "Athapascan Languages"
362 msgstr "Limbi athapascane"
363
364 #. :AUT:040:
365 #: zypp/CountryCode.cc:171
366 msgid "Australia"
367 msgstr "Australia"
368
369 #. language code: aus
370 #: zypp/LanguageCode.cc:225
371 msgid "Australian Languages"
372 msgstr "Limbi australiene"
373
374 #. :ASM:016:
375 #: zypp/CountryCode.cc:170
376 msgid "Austria"
377 msgstr "Austria"
378
379 #. language code: map
380 #: zypp/LanguageCode.cc:717
381 msgid "Austronesian (Other)"
382 msgstr "Austroneziană (alta)"
383
384 #. !\todo add comma to the message for the next release
385 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
386 #, c-format, boost-format
387 msgid "Authentication required for '%s'"
388 msgstr "Pentru '%s' este necesară autentificarea"
389
390 #. language code: ava av
391 #: zypp/LanguageCode.cc:227
392 msgid "Avaric"
393 msgstr "Avaric"
394
395 #. language code: ave ae
396 #: zypp/LanguageCode.cc:229
397 msgid "Avestan"
398 msgstr "Avestan"
399
400 #. language code: awa
401 #: zypp/LanguageCode.cc:231
402 msgid "Awadhi"
403 msgstr "Awadhi"
404
405 #. language code: aym ay
406 #: zypp/LanguageCode.cc:233
407 msgid "Aymara"
408 msgstr "Aymara"
409
410 #. :ALA:248:
411 #: zypp/CountryCode.cc:174
412 msgid "Azerbaijan"
413 msgstr "Azerbaidjan"
414
415 #. language code: aze az
416 #: zypp/LanguageCode.cc:235
417 msgid "Azerbaijani"
418 msgstr "Azeră"
419
420 #: zypp/media/MediaException.cc:47
421 #, c-format, boost-format
422 msgid "Bad file name: %s"
423 msgstr "Nume de fișier incorect: %s"
424
425 #: zypp/media/MediaException.cc:77
426 msgid "Bad media attach point"
427 msgstr "Punct incorect de conectare a mediului"
428
429 #. :BRA:076:
430 #: zypp/CountryCode.cc:188
431 msgid "Bahamas"
432 msgstr "Bahamas"
433
434 #. :BGR:100:
435 #: zypp/CountryCode.cc:181
436 msgid "Bahrain"
437 msgstr "Bahrein"
438
439 #. language code: ban
440 #: zypp/LanguageCode.cc:247
441 msgid "Balinese"
442 msgstr "Balineză"
443
444 #. language code: bat
445 #: zypp/LanguageCode.cc:255
446 msgid "Baltic (Other)"
447 msgstr "Baltică (alta)"
448
449 #. language code: bal
450 #: zypp/LanguageCode.cc:243
451 msgid "Baluchi"
452 msgstr "Balochi"
453
454 #. language code: bam bm
455 #: zypp/LanguageCode.cc:245
456 msgid "Bambara"
457 msgstr "Bambara"
458
459 #. language code: bai
460 #: zypp/LanguageCode.cc:239
461 msgid "Bamileke Languages"
462 msgstr "Limbi Bamileke"
463
464 #. language code: bad
465 #: zypp/LanguageCode.cc:237
466 msgid "Banda"
467 msgstr "Banda"
468
469 #. :BRB:052:
470 #: zypp/CountryCode.cc:177
471 msgid "Bangladesh"
472 msgstr "Bangladesh"
473
474 #. language code: bnt
475 #: zypp/LanguageCode.cc:279
476 msgid "Bantu (Other)"
477 msgstr "Bantu (alta)"
478
479 #. :BIH:070:
480 #: zypp/CountryCode.cc:176
481 msgid "Barbados"
482 msgstr "Barbados"
483
484 #. language code: bas
485 #: zypp/LanguageCode.cc:253
486 msgid "Basa"
487 msgstr "Basa"
488
489 #. language code: bak ba
490 #: zypp/LanguageCode.cc:241
491 msgid "Bashkir"
492 msgstr "Bașkiră"
493
494 #. language code: baq eus eu
495 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
496 msgid "Basque"
497 msgstr "Bască"
498
499 #. language code: btk
500 #: zypp/LanguageCode.cc:287
501 msgid "Batak (Indonesia)"
502 msgstr "Batak (Indonezia)"
503
504 #. language code: bej
505 #: zypp/LanguageCode.cc:257
506 msgid "Beja"
507 msgstr "Beja"
508
509 #. :BWA:072:
510 #: zypp/CountryCode.cc:192
511 msgid "Belarus"
512 msgstr "Belarus"
513
514 #. language code: bel be
515 #: zypp/LanguageCode.cc:259
516 msgid "Belarusian"
517 msgstr "Bielorusă"
518
519 #. :BGD:050:
520 #: zypp/CountryCode.cc:178
521 msgid "Belgium"
522 msgstr "Belgia"
523
524 #. :BLR:112:
525 #: zypp/CountryCode.cc:193
526 msgid "Belize"
527 msgstr "Belize"
528
529 #. language code: bem
530 #: zypp/LanguageCode.cc:261
531 msgid "Bemba"
532 msgstr "Bemba"
533
534 #. language code: ben bn
535 #: zypp/LanguageCode.cc:263
536 msgid "Bengali"
537 msgstr "Bengaleză"
538
539 #. :BDI:108:
540 #: zypp/CountryCode.cc:183
541 msgid "Benin"
542 msgstr "Benin"
543
544 #. language code: ber
545 #: zypp/LanguageCode.cc:265
546 msgid "Berber (Other)"
547 msgstr "Berberă (alta)"
548
549 #. :BEN:204:
550 #: zypp/CountryCode.cc:184
551 msgid "Bermuda"
552 msgstr "Bermude"
553
554 #. language code: bho
555 #: zypp/LanguageCode.cc:267
556 msgid "Bhojpuri"
557 msgstr "Bhojpuri"
558
559 #. :BHS:044:
560 #: zypp/CountryCode.cc:189
561 msgid "Bhutan"
562 msgstr "Bhutan"
563
564 #. language code: bih bh
565 #: zypp/LanguageCode.cc:269
566 msgid "Bihari"
567 msgstr "Bihari"
568
569 #. language code: bik
570 #: zypp/LanguageCode.cc:271
571 msgid "Bikol"
572 msgstr "Bikol"
573
574 #. language code: bin
575 #: zypp/LanguageCode.cc:273
576 msgid "Bini"
577 msgstr "Bini"
578
579 #. language code: bis bi
580 #: zypp/LanguageCode.cc:275
581 msgid "Bislama"
582 msgstr "Bislama"
583
584 #. language code: byn
585 #: zypp/LanguageCode.cc:299
586 msgid "Blin"
587 msgstr "Blin"
588
589 #. :BRN:096:
590 #: zypp/CountryCode.cc:186
591 msgid "Bolivia"
592 msgstr "Bolivia"
593
594 #. :AZE:031:
595 #: zypp/CountryCode.cc:175
596 msgid "Bosnia and Herzegovina"
597 msgstr "Bosnia și Herțegovina"
598
599 #. language code: bos bs
600 #: zypp/LanguageCode.cc:281
601 msgid "Bosnian"
602 msgstr "Bosniacă"
603
604 #. :BVT:074:
605 #: zypp/CountryCode.cc:191
606 msgid "Botswana"
607 msgstr "Botswana"
608
609 #. :BTN:064:
610 #: zypp/CountryCode.cc:190
611 msgid "Bouvet Island"
612 msgstr "Insula Bouvet"
613
614 #. language code: bra
615 #: zypp/LanguageCode.cc:283
616 msgid "Braj"
617 msgstr "Braj"
618
619 #. :BOL:068:
620 #: zypp/CountryCode.cc:187
621 msgid "Brazil"
622 msgstr "Brazilia"
623
624 #. language code: bre br
625 #: zypp/LanguageCode.cc:285
626 msgid "Breton"
627 msgstr "Bretonă"
628
629 #. :IND:356:
630 #: zypp/CountryCode.cc:262
631 msgid "British Indian Ocean Territory"
632 msgstr "Teritoriul britanic din Oceanul Indian"
633
634 #. :VEN:862:
635 #: zypp/CountryCode.cc:393
636 msgid "British Virgin Islands"
637 msgstr "Insulele Virgine Britanice"
638
639 #. :BMU:060:
640 #: zypp/CountryCode.cc:185
641 msgid "Brunei Darussalam"
642 msgstr "Brunei Darussalam"
643
644 #. language code: bug
645 #: zypp/LanguageCode.cc:291
646 msgid "Buginese"
647 msgstr "Buginese"
648
649 #: zypp/RepoManager.cc:1282
650 #, c-format, boost-format
651 msgid "Building repository '%s' cache"
652 msgstr "Construirea cache-ului sursei de instalare '%s'"
653
654 #. :BFA:854:
655 #: zypp/CountryCode.cc:180
656 msgid "Bulgaria"
657 msgstr "Bulgaria"
658
659 #. language code: bul bg
660 #: zypp/LanguageCode.cc:293
661 msgid "Bulgarian"
662 msgstr "Bulgară"
663
664 #. language code: bua
665 #: zypp/LanguageCode.cc:289
666 msgid "Buriat"
667 msgstr "Buriată"
668
669 #. :BEL:056:
670 #: zypp/CountryCode.cc:179
671 msgid "Burkina Faso"
672 msgstr "Burkina Faso"
673
674 #. language code: bur mya my
675 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
676 msgid "Burmese"
677 msgstr "Birmaneză"
678
679 #. :BHR:048:
680 #: zypp/CountryCode.cc:182
681 msgid "Burundi"
682 msgstr "Burundi"
683
684 #. language code: cad
685 #: zypp/LanguageCode.cc:301
686 msgid "Caddo"
687 msgstr "Caddo"
688
689 #. :KGZ:417:
690 #: zypp/CountryCode.cc:273
691 msgid "Cambodia"
692 msgstr "Cambodgia"
693
694 #. :CHL:152:
695 #: zypp/CountryCode.cc:203
696 msgid "Cameroon"
697 msgstr "Camerun"
698
699 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
700 msgid "Can not create sat-pool."
701 msgstr "Nu pot crea sat-pool."
702
703 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
704 msgid "Can't acquire the mutex lock"
705 msgstr "Nu pot obține zăvorul mutex-ului"
706
707 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
708 #, fuzzy, c-format, boost-format
709 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
710 msgstr "Nu se poate face chroot la '%s' (%s)."
711
712 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
713 #, fuzzy, c-format, boost-format
714 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
715 msgstr "Nu pot efectua chdir spre '/' în chroot (%s)."
716
717 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
718 #, c-format, boost-format
719 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
720 msgstr "Nu se poate face chroot la '%s' (%s)."
721
722 #: zypp/RepoManager.cc:1132 zypp/RepoManager.cc:1240 zypp/RepoManager.cc:1296
723 #, c-format, boost-format
724 msgid "Can't create %s"
725 msgstr "Nu se poate crea %s"
726
727 #: zypp/RepoManager.cc:1302
728 #, c-format, boost-format
729 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
730 msgstr "Nu se poate crea memoria cache la %s - lipsește dreptul de scriere."
731
732 #: zypp/RepoManager.cc:1140
733 msgid "Can't create metadata cache directory."
734 msgstr "Nu se poate crea directorul pentru cache-ul de metadate."
735
736 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
737 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
738 #, c-format, boost-format
739 msgid "Can't delete '%s'"
740 msgstr "Nu pot șterge '%s'"
741
742 #. don't want to get here
743 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
744 #, c-format, boost-format
745 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
746 msgstr "Nu pot executa '%s' (%s)."
747
748 #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
749 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
750 msgstr "Nu pot determina unde este stocată sursa de instalare."
751
752 #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395
753 msgid "Can't figure out where the service is stored."
754 msgstr "Nu pot determina unde este stocat serviciul."
755
756 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
757 #, c-format, boost-format
758 msgid "Can't fork (%s)."
759 msgstr "Nu pot crea un proces nou (%s)."
760
761 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
762 msgid "Can't initialize mutex attributes"
763 msgstr "Nu pot inițializa atributele mutex"
764
765 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
766 msgid "Can't initialize recursive mutex"
767 msgstr "Nu pot inițializa mutex-ul recursiv"
768
769 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
770 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715
771 #: zypp/RepoManager.cc:1789 zypp/RepoManager.cc:1854 zypp/RepoManager.cc:1975
772 #, c-format, boost-format
773 msgid "Can't open file '%s' for writing."
774 msgstr "Nu se poate deschide fișierul '%s' pentru scriere."
775
776 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
777 #, c-format, boost-format
778 msgid "Can't open lock file: %s"
779 msgstr "Nu pot deschide fișierul zăvor: %s"
780
781 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
782 #, c-format, boost-format
783 msgid "Can't open pipe (%s)."
784 msgstr "Nu pot deschide pipe-ul (%s)."
785
786 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
787 #, c-format, boost-format
788 msgid "Can't open pty (%s)."
789 msgstr "Nu pot deschide pty (%s)."
790
791 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
792 #, c-format, boost-format
793 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
794 msgstr "Nu pot oferi fișierul '%s' din sursa '%s'"
795
796 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
797 msgid "Can't release the mutex lock"
798 msgstr "Nu pot elibera zăvorul mutex-ului"
799
800 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
801 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
802 msgstr "Nu pot seta atributul mutex recursiv"
803
804 #. :BLZ:084:
805 #: zypp/CountryCode.cc:194
806 msgid "Canada"
807 msgstr "Canada"
808
809 #: zypp/media/MediaException.cc:182
810 msgid "Cannot eject any media"
811 msgstr "Nu pot ejecta nici un mediu"
812
813 #: zypp/media/MediaException.cc:184
814 #, c-format, boost-format
815 msgid "Cannot eject media '%s'"
816 msgstr "Nu pot ejecta mediul '%s'"
817
818 #: zypp/media/MediaException.cc:231
819 #, c-format, boost-format
820 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
821 msgstr "Nu este disponibil dispozitivul pentru a monta imagine de la '%s'"
822
823 #: zypp/RepoManager.cc:297
824 #, boost-format
825 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
826 msgstr ""
827
828 #: zypp/RepoManager.cc:315
829 #, boost-format
830 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
831 msgstr ""
832
833 #: zypp/media/MediaException.cc:67
834 #, c-format, boost-format
835 msgid "Cannot write file '%s'."
836 msgstr "Nu pot scrie fișierul '%s'."
837
838 #. :CUB:192:
839 #: zypp/CountryCode.cc:208
840 msgid "Cape Verde"
841 msgstr "Capul Verde"
842
843 #. language code: car
844 #: zypp/LanguageCode.cc:305
845 msgid "Carib"
846 msgstr "Carib"
847
848 #. language code: cat ca
849 #: zypp/LanguageCode.cc:307
850 msgid "Catalan"
851 msgstr "Catalană"
852
853 #. language code: cau
854 #: zypp/LanguageCode.cc:309
855 msgid "Caucasian (Other)"
856 msgstr "Caucaziană (alta)"
857
858 #. :KWT:414:
859 #: zypp/CountryCode.cc:280
860 msgid "Cayman Islands"
861 msgstr "Insulele Cayman"
862
863 #. language code: ceb
864 #: zypp/LanguageCode.cc:311
865 msgid "Cebuano"
866 msgstr "Cebuano"
867
868 #. language code: cel
869 #: zypp/LanguageCode.cc:313
870 msgid "Celtic (Other)"
871 msgstr "Celtică (alta)"
872
873 #. :COD:180:
874 #: zypp/CountryCode.cc:197
875 msgid "Central African Republic"
876 msgstr "Republica Centrafricană"
877
878 #. language code: cai
879 #: zypp/LanguageCode.cc:303
880 msgid "Central American Indian (Other)"
881 msgstr "Indiană din America Centrala (alta)"
882
883 #. :TCA:796:
884 #: zypp/CountryCode.cc:369
885 msgid "Chad"
886 msgstr "Ciad"
887
888 #. language code: chg
889 #: zypp/LanguageCode.cc:321
890 msgid "Chagatai"
891 msgstr "Chagatai"
892
893 #. language code: cmc
894 #: zypp/LanguageCode.cc:345
895 msgid "Chamic Languages"
896 msgstr "Limbi chamice"
897
898 #. language code: cha ch
899 #: zypp/LanguageCode.cc:315
900 msgid "Chamorro"
901 msgstr "Chamorro"
902
903 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
904 #. this message.
905 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
906 #, c-format, boost-format
907 msgid "Changed configuration files for %s:"
908 msgstr "Fișiere de configurare modificate pentru %s:"
909
910 #. language code: che ce
911 #: zypp/LanguageCode.cc:319
912 msgid "Chechen"
913 msgstr "Cecenă"
914
915 #. language code: chr
916 #: zypp/LanguageCode.cc:337
917 msgid "Cherokee"
918 msgstr "Cherokee"
919
920 #. language code: chy
921 #: zypp/LanguageCode.cc:343
922 msgid "Cheyenne"
923 msgstr "Cheyenne"
924
925 #. language code: chb
926 #: zypp/LanguageCode.cc:317
927 msgid "Chibcha"
928 msgstr "Chibcha"
929
930 #. language code: nya ny
931 #: zypp/LanguageCode.cc:819
932 msgid "Chichewa"
933 msgstr "Chichewa"
934
935 #. :COK:184:
936 #: zypp/CountryCode.cc:202
937 msgid "Chile"
938 msgstr "Chile"
939
940 #. :CMR:120:
941 #: zypp/CountryCode.cc:204
942 msgid "China"
943 msgstr "China"
944
945 #. language code: chi zho zh
946 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
947 msgid "Chinese"
948 msgstr "Chineză"
949
950 #. language code: chn
951 #: zypp/LanguageCode.cc:331
952 msgid "Chinook Jargon"
953 msgstr "Jargon Chinook"
954
955 #. language code: chp
956 #: zypp/LanguageCode.cc:335
957 msgid "Chipewyan"
958 msgstr "Chipewyan"
959
960 #. language code: cho
961 #: zypp/LanguageCode.cc:333
962 msgid "Choctaw"
963 msgstr "Choctaw"
964
965 #. :CPV:132:
966 #: zypp/CountryCode.cc:209
967 msgid "Christmas Island"
968 msgstr "Insulele Christmas"
969
970 #. language code: chu cu
971 #: zypp/LanguageCode.cc:339
972 msgid "Church Slavic"
973 msgstr "Slavonă bisericească"
974
975 #. language code: chk
976 #: zypp/LanguageCode.cc:327
977 msgid "Chuukese"
978 msgstr "Chuuk"
979
980 #. language code: chv cv
981 #: zypp/LanguageCode.cc:341
982 msgid "Chuvash"
983 msgstr "Ciuvașă"
984
985 #. language code: nwc
986 #: zypp/LanguageCode.cc:817
987 msgid "Classical Newari"
988 msgstr "Newari clasică"
989
990 #. :CAN:124:
991 #: zypp/CountryCode.cc:195
992 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
993 msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"
994
995 #. :CHN:156:
996 #: zypp/CountryCode.cc:205
997 msgid "Colombia"
998 msgstr "Columbia"
999
1000 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
1001 #, c-format, boost-format
1002 msgid "Command exited with status %d."
1003 msgstr "Comandă finalizată cu starea %d."
1004
1005 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
1006 msgid "Command exited with unknown error."
1007 msgstr "Comandă finalizată cu eroare necunoscută."
1008
1009 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
1010 #, c-format, boost-format
1011 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1012 msgstr "Comanda a fost oprită de semnalul %d(%s)."
1013
1014 #. :KIR:296:
1015 #: zypp/CountryCode.cc:275
1016 msgid "Comoros"
1017 msgstr "Insulele Comore"
1018
1019 #: zypp/Dep.cc:99
1020 msgid "Conflicts"
1021 msgstr "Conflicte"
1022
1023 #. :CCK:166:
1024 #. :CAF:140:
1025 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
1026 msgid "Congo"
1027 msgstr "Congo"
1028
1029 #. :CIV:384:
1030 #: zypp/CountryCode.cc:201
1031 msgid "Cook Islands"
1032 msgstr "Insulele Cook"
1033
1034 #. language code: cop
1035 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1036 msgid "Coptic"
1037 msgstr "Coptă"
1038
1039 #. language code: cor kw
1040 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1041 msgid "Cornish"
1042 msgstr "Cornică"
1043
1044 #. language code: cos co
1045 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1046 msgid "Corsican"
1047 msgstr "Corsicană"
1048
1049 #. :COL:170:
1050 #: zypp/CountryCode.cc:206
1051 msgid "Costa Rica"
1052 msgstr "Costa Rica"
1053
1054 #. :CHE:756:
1055 #: zypp/CountryCode.cc:200
1056 msgid "Cote D'Ivoire"
1057 msgstr "Coasta de Fildeș"
1058
1059 #. language code: cre cr
1060 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1061 msgid "Cree"
1062 msgstr "Cree"
1063
1064 #. language code: mus
1065 #: zypp/LanguageCode.cc:765
1066 msgid "Creek"
1067 msgstr "Creek"
1068
1069 #. language code: crp
1070 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1071 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1072 msgstr "Creole și pidgin (altele)"
1073
1074 #. language code: cpe
1075 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1076 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1077 msgstr "Creole și pidgin bazate pe engleză (altele)"
1078
1079 #. language code: cpf
1080 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1081 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1082 msgstr "Creole și pidgin bazate pe franceză (altele)"
1083
1084 #. language code: cpp
1085 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1086 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1087 msgstr "Creole și pidgin bazate pe portugheză (altele)"
1088
1089 #. language code: crh
1090 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1091 msgid "Crimean Tatar"
1092 msgstr "Tătară crimeeană"
1093
1094 #. :HND:340:
1095 #: zypp/CountryCode.cc:254
1096 msgid "Croatia"
1097 msgstr "Croația"
1098
1099 #. language code: scr hrv hr
1100 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
1101 msgid "Croatian"
1102 msgstr "Croată"
1103
1104 #. :CRI:188:
1105 #: zypp/CountryCode.cc:207
1106 msgid "Cuba"
1107 msgstr "Cuba"
1108
1109 #. language code: cus
1110 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1111 msgid "Cushitic (Other)"
1112 msgstr "Cuștică (alta)"
1113
1114 #. :CXR:162:
1115 #: zypp/CountryCode.cc:210
1116 msgid "Cyprus"
1117 msgstr "Cipru"
1118
1119 #. language code: cze ces cs
1120 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1121 msgid "Czech"
1122 msgstr "Cehă"
1123
1124 #. :CYP:196:
1125 #: zypp/CountryCode.cc:211
1126 msgid "Czech Republic"
1127 msgstr "Republica Cehă"
1128
1129 #. language code: dak
1130 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1131 msgid "Dakota"
1132 msgstr "Dakota"
1133
1134 #. language code: dan da
1135 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1136 msgid "Danish"
1137 msgstr "Daneză"
1138
1139 #. language code: dar
1140 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1141 msgid "Dargwa"
1142 msgstr "Dargwa"
1143
1144 #. language code: day
1145 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1146 msgid "Dayak"
1147 msgstr "Dayak"
1148
1149 #. language code: del
1150 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1151 msgid "Delaware"
1152 msgstr "Delaware"
1153
1154 #. :DJI:262:
1155 #: zypp/CountryCode.cc:214
1156 msgid "Denmark"
1157 msgstr "Danemarca"
1158
1159 #. language code: din
1160 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1161 msgid "Dinka"
1162 msgstr "Dinka"
1163
1164 #. language code: div dv
1165 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1166 msgid "Divehi"
1167 msgstr "Divehi"
1168
1169 #. :DEU:276:
1170 #: zypp/CountryCode.cc:213
1171 msgid "Djibouti"
1172 msgstr "Djibuti"
1173
1174 #. language code: doi
1175 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1176 msgid "Dogri"
1177 msgstr "Dogri"
1178
1179 #. language code: dgr
1180 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1181 msgid "Dogrib"
1182 msgstr "Dogrib"
1183
1184 #. :DNK:208:
1185 #: zypp/CountryCode.cc:215
1186 msgid "Dominica"
1187 msgstr "Dominica"
1188
1189 #. :DMA:212:
1190 #: zypp/CountryCode.cc:216
1191 msgid "Dominican Republic"
1192 msgstr "Republica Dominicană"
1193
1194 #: zypp/media/MediaException.cc:152
1195 #, c-format, boost-format
1196 msgid ""
1197 "Download (curl) error for '%s':\n"
1198 "Error code: %s\n"
1199 "Error message: %s\n"
1200 msgstr ""
1201 "Eroare de descărcare (curl) pentru '%s':\n"
1202 "Cod eroare: %s\n"
1203 "Mesaj eroare: %s\n"
1204
1205 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1206 #: zypp/media/MediaException.cc:84
1207 #, c-format, boost-format
1208 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
1209 msgstr "Inițializarea download-ului (curl) a eșuat pentru '%s'"
1210
1211 #. language code: dra
1212 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1213 msgid "Dravidian (Other)"
1214 msgstr "Dravidiană (alta)"
1215
1216 #. language code: dua
1217 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1218 msgid "Duala"
1219 msgstr "Duala"
1220
1221 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
1222 #: zypp/CheckSum.cc:136
1223 #, c-format, boost-format
1224 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
1225 msgstr "Tip dubios '%s' pentru byte-ul %u, suma de control '%s'"
1226
1227 #. language code: dut nld nl
1228 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1229 msgid "Dutch"
1230 msgstr "Olandeză"
1231
1232 #. language code: dum
1233 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1234 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1235 msgstr "Olandeză medievală (cca. 1050-1350)"
1236
1237 #. language code: dyu
1238 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1239 msgid "Dyula"
1240 msgstr "Dyula"
1241
1242 #. language code: dzo dz
1243 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1244 msgid "Dzongkha"
1245 msgstr "Dzongkha (Bhutan)"
1246
1247 #. :TON:776:
1248 #: zypp/CountryCode.cc:378
1249 msgid "East Timor"
1250 msgstr "Timorul de Est"
1251
1252 #. :DZA:012:
1253 #: zypp/CountryCode.cc:218
1254 msgid "Ecuador"
1255 msgstr "Ecuador"
1256
1257 #. language code: efi
1258 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1259 msgid "Efik"
1260 msgstr "Efik"
1261
1262 #. :EST:233:
1263 #: zypp/CountryCode.cc:220
1264 msgid "Egypt"
1265 msgstr "Egipt"
1266
1267 #. language code: egy
1268 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1269 msgid "Egyptian (Ancient)"
1270 msgstr "Egipteană (antică)"
1271
1272 #. language code: eka
1273 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1274 msgid "Ekajuk"
1275 msgstr "Ekajuk"
1276
1277 #. :STP:678:
1278 #: zypp/CountryCode.cc:365
1279 msgid "El Salvador"
1280 msgstr "El Salvador"
1281
1282 #. language code: elx
1283 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1284 msgid "Elamite"
1285 msgstr "Elamită"
1286
1287 #: zypp/media/MediaException.cc:135
1288 msgid "Empty destination in URI"
1289 msgstr "Destinație vidă în URI"
1290
1291 #: zypp/media/MediaException.cc:130
1292 msgid "Empty filesystem in URI"
1293 msgstr "Sistem de fișiere vid în URI"
1294
1295 #: zypp/media/MediaException.cc:125
1296 msgid "Empty host name in URI"
1297 msgstr "Nume de gazdă vid în URI"
1298
1299 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
1300 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
1301 msgstr "Șirul codat conține un byte NUL"
1302
1303 #. language code: eng en
1304 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1305 msgid "English"
1306 msgstr "Engleză"
1307
1308 #. language code: enm
1309 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1310 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1311 msgstr "Engleză medievală (1100-1500)"
1312
1313 #. language code: ang
1314 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1315 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1316 msgstr "Engleză veche (cca.450-1100)"
1317
1318 #: zypp/Dep.cc:103
1319 msgid "Enhances"
1320 msgstr "Îmbunătățește"
1321
1322 #. :GLP:312:
1323 #: zypp/CountryCode.cc:244
1324 msgid "Equatorial Guinea"
1325 msgstr "Guineea Ecuatorială"
1326
1327 #. :ESH:732:
1328 #: zypp/CountryCode.cc:222
1329 msgid "Eritrea"
1330 msgstr "Eritreea"
1331
1332 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1333 #: zypp/media/MediaException.cc:161
1334 #, c-format, boost-format
1335 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
1336 msgstr ""
1337 "A apărut o eroare la setarea opțiunilor de download (curl) pentru '%s':"
1338
1339 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
1340 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
1341 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
1342 msgid "Error sending update message notification."
1343 msgstr "Eroare trimitere notificare mesaj de actualizare."
1344
1345 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
1346 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
1347 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
1348 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
1349 #. before throwing.
1350 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
1351 #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464
1352 #, c-format, boost-format
1353 msgid "Error trying to read from '%s'"
1354 msgstr "Eroare la încercarea de a citi din '%s'"
1355
1356 #. language code: myv
1357 #: zypp/LanguageCode.cc:773
1358 msgid "Erzya"
1359 msgstr "Erzia"
1360
1361 #. language code: epo eo
1362 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1363 msgid "Esperanto"
1364 msgstr "Esperanto"
1365
1366 #. :ECU:218:
1367 #: zypp/CountryCode.cc:219
1368 msgid "Estonia"
1369 msgstr "Estonia"
1370
1371 #. language code: est et
1372 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1373 msgid "Estonian"
1374 msgstr "Estoniană"
1375
1376 #. :ESP:724:
1377 #: zypp/CountryCode.cc:224
1378 msgid "Ethiopia"
1379 msgstr "Etiopia"
1380
1381 #. language code: ewe ee
1382 #: zypp/LanguageCode.cc:425
1383 msgid "Ewe"
1384 msgstr "Ewe"
1385
1386 #. language code: ewo
1387 #: zypp/LanguageCode.cc:427
1388 msgid "Ewondo"
1389 msgstr "Ewondo"
1390
1391 #: zypp/RepoManager.cc:1366
1392 #, c-format, boost-format
1393 msgid "Failed to cache repo (%d)."
1394 msgstr "Sursa de instalare (%d) nu a putut fi încărcată în cache."
1395
1396 #: zypp/KeyRing.cc:566
1397 msgid "Failed to delete key."
1398 msgstr "Ștergerea cheii a eșuat."
1399
1400 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
1401 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
1402 #, c-format, boost-format
1403 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
1404 msgstr "Importul cheii publice din fișierul %s a eșuat: %s"
1405
1406 #: zypp/media/MediaException.cc:31
1407 #, c-format, boost-format
1408 msgid "Failed to mount %s on %s"
1409 msgstr "Montarea %s pe %s a eșuat"
1410
1411 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
1412 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
1413 #, c-format, boost-format
1414 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
1415 msgstr ""
1416 "Furnizarea pachetului %s a eșuat. Doriți să încercați să-l obțineți din nou?"
1417
1418 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
1419 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523
1420 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
1421 #, c-format, boost-format
1422 msgid "Failed to read directory '%s'"
1423 msgstr "Citirea directorului '%s' a eșuat"
1424
1425 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
1426 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
1427 #, c-format, boost-format
1428 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
1429 msgstr "Îndepărtarea cheii publice %s a eșuat: %s"
1430
1431 #: zypp/media/MediaException.cc:41
1432 #, c-format, boost-format
1433 msgid "Failed to unmount %s"
1434 msgstr "Demontarea %s a eșuat"
1435
1436 #. :FJI:242:
1437 #: zypp/CountryCode.cc:227
1438 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1439 msgstr "Insulele Falkland (Malvine)"
1440
1441 #. language code: fan
1442 #: zypp/LanguageCode.cc:429
1443 msgid "Fang"
1444 msgstr "Fang"
1445
1446 #. language code: fat
1447 #: zypp/LanguageCode.cc:433
1448 msgid "Fanti"
1449 msgstr "Fanti"
1450
1451 #. :FSM:583:
1452 #: zypp/CountryCode.cc:229
1453 msgid "Faroe Islands"
1454 msgstr "Insulele Feroe"
1455
1456 #. language code: fao fo
1457 #: zypp/LanguageCode.cc:431
1458 msgid "Faroese"
1459 msgstr "Feroeză"
1460
1461 #. :FLK:238:
1462 #: zypp/CountryCode.cc:228
1463 msgid "Federated States of Micronesia"
1464 msgstr "Micronezia"
1465
1466 #. :FIN:246:
1467 #: zypp/CountryCode.cc:226
1468 msgid "Fiji"
1469 msgstr "Fiji"
1470
1471 #. language code: fij fj
1472 #: zypp/LanguageCode.cc:435
1473 msgid "Fijian"
1474 msgstr "Fijiană"
1475
1476 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
1477 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
1478 #, boost-format
1479 msgid ""
1480 "File %1%\n"
1481 "  from install of\n"
1482 "     %2%\n"
1483 "  conflicts with file\n"
1484 "     %3%\n"
1485 "  from install of\n"
1486 "     %4%"
1487 msgstr ""
1488
1489 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
1490 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
1491 #, boost-format
1492 msgid ""
1493 "File %1%\n"
1494 "  from install of\n"
1495 "     %2%\n"
1496 "  conflicts with file\n"
1497 "     %3%\n"
1498 "  from package\n"
1499 "     %4%"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
1503 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
1504 #, boost-format
1505 msgid ""
1506 "File %1%\n"
1507 "  from install of\n"
1508 "     %2%\n"
1509 "  conflicts with file from install of\n"
1510 "     %3%"
1511 msgstr ""
1512
1513 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
1514 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
1515 #, boost-format
1516 msgid ""
1517 "File %1%\n"
1518 "  from install of\n"
1519 "     %2%\n"
1520 "  conflicts with file from package\n"
1521 "     %3%"
1522 msgstr ""
1523
1524 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
1525 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
1526 #, boost-format
1527 msgid ""
1528 "File %1%\n"
1529 "  from package\n"
1530 "     %2%\n"
1531 "  conflicts with file\n"
1532 "     %3%\n"
1533 "  from install of\n"
1534 "     %4%"
1535 msgstr ""
1536
1537 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
1538 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
1539 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
1540 #, boost-format
1541 msgid ""
1542 "File %1%\n"
1543 "  from package\n"
1544 "     %2%\n"
1545 "  conflicts with file\n"
1546 "     %3%\n"
1547 "  from package\n"
1548 "     %4%"
1549 msgstr ""
1550
1551 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
1552 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
1553 #, boost-format
1554 msgid ""
1555 "File %1%\n"
1556 "  from package\n"
1557 "     %2%\n"
1558 "  conflicts with file from install of\n"
1559 "     %3%"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
1563 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
1564 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
1565 #, boost-format
1566 msgid ""
1567 "File %1%\n"
1568 "  from package\n"
1569 "     %2%\n"
1570 "  conflicts with file from package\n"
1571 "     %3%"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: zypp/media/MediaException.cc:60
1575 #, c-format, boost-format
1576 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
1577 msgstr "Fișierul '%s' nu a fost găsit pe mediul '%s'"
1578
1579 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
1580 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
1581 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
1582 msgstr ""
1583
1584 #. language code: fil
1585 #: zypp/LanguageCode.cc:437
1586 msgid "Filipino"
1587 msgstr "Filipineză"
1588
1589 #. :ETH:231:
1590 #: zypp/CountryCode.cc:225
1591 msgid "Finland"
1592 msgstr "Finlanda"
1593
1594 #. language code: fin fi
1595 #: zypp/LanguageCode.cc:439
1596 msgid "Finnish"
1597 msgstr "Finlandeză"
1598
1599 #. language code: fiu
1600 #: zypp/LanguageCode.cc:441
1601 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
1602 msgstr "Fino-ugrică (alta)"
1603
1604 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
1605 msgid "Following actions will be done:"
1606 msgstr "Vor fi efectuate următoarele acțiuni:"
1607
1608 #. language code: fon
1609 #: zypp/LanguageCode.cc:443
1610 msgid "Fon"
1611 msgstr "Fon"
1612
1613 #. :FRO:234:
1614 #: zypp/CountryCode.cc:230
1615 msgid "France"
1616 msgstr "Franța"
1617
1618 #. language code: fre fra fr
1619 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
1620 msgid "French"
1621 msgstr "Franceză"
1622
1623 #. :GEO:268:
1624 #: zypp/CountryCode.cc:236
1625 msgid "French Guiana"
1626 msgstr "Guiana Franceză"
1627
1628 #. :PER:604:
1629 #: zypp/CountryCode.cc:331
1630 msgid "French Polynesia"
1631 msgstr "Polinezia franceză"
1632
1633 #. :TCD:148:
1634 #: zypp/CountryCode.cc:370
1635 msgid "French Southern Territories"
1636 msgstr "Teritoriile Franceze Sudice"
1637
1638 #. language code: frm
1639 #: zypp/LanguageCode.cc:449
1640 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
1641 msgstr "Franceză medievală (cca.1400-1600)"
1642
1643 #. language code: fro
1644 #: zypp/LanguageCode.cc:451
1645 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
1646 msgstr "Franceză veche (842-cca.1400)"
1647
1648 #. language code: fry fy
1649 #: zypp/LanguageCode.cc:453
1650 msgid "Frisian"
1651 msgstr "Friziană"
1652
1653 #. language code: fur
1654 #: zypp/LanguageCode.cc:457
1655 msgid "Friulian"
1656 msgstr "Friulană"
1657
1658 #. language code: ful ff
1659 #: zypp/LanguageCode.cc:455
1660 msgid "Fulah"
1661 msgstr "Fulah"
1662
1663 #. language code: gaa
1664 #: zypp/LanguageCode.cc:459
1665 msgid "Ga"
1666 msgstr "Ga"
1667
1668 #. :FXX:249:
1669 #: zypp/CountryCode.cc:232
1670 msgid "Gabon"
1671 msgstr "Gabon"
1672
1673 #. language code: gla gd
1674 #: zypp/LanguageCode.cc:479
1675 msgid "Gaelic"
1676 msgstr "Galică"
1677
1678 #. language code: glg gl
1679 #: zypp/LanguageCode.cc:483
1680 msgid "Galician"
1681 msgstr "Galiciană"
1682
1683 #. :GRL:304:
1684 #: zypp/CountryCode.cc:241
1685 msgid "Gambia"
1686 msgstr "Gambia"
1687
1688 #. language code: lug lg
1689 #: zypp/LanguageCode.cc:685
1690 msgid "Ganda"
1691 msgstr "Ganda"
1692
1693 #. language code: gay
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:461
1695 msgid "Gayo"
1696 msgstr "Gayo"
1697
1698 #. language code: gba
1699 #: zypp/LanguageCode.cc:463
1700 msgid "Gbaya"
1701 msgstr "Gbaya"
1702
1703 #. language code: gez
1704 #: zypp/LanguageCode.cc:475
1705 msgid "Geez"
1706 msgstr "Geez"
1707
1708 #. :GRD:308:
1709 #: zypp/CountryCode.cc:235
1710 msgid "Georgia"
1711 msgstr "Georgia"
1712
1713 #. language code: geo kat ka
1714 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
1715 msgid "Georgian"
1716 msgstr "Georgiană"
1717
1718 #. language code: ger deu de
1719 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
1720 msgid "German"
1721 msgstr "Germană"
1722
1723 #. language code: gmh
1724 #: zypp/LanguageCode.cc:487
1725 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
1726 msgstr "Germană medievală (cca. 1050-1500)"
1727
1728 #. language code: goh
1729 #: zypp/LanguageCode.cc:489
1730 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
1731 msgstr "Germană veche (cca. 750-1050)"
1732
1733 #. language code: gem
1734 #: zypp/LanguageCode.cc:465
1735 msgid "Germanic (Other)"
1736 msgstr "Germanică (alta)"
1737
1738 #. :CZE:203:
1739 #: zypp/CountryCode.cc:212
1740 msgid "Germany"
1741 msgstr "Germania"
1742
1743 #: zypp/CountryCode.cc:238
1744 msgid "Ghana"
1745 msgstr "Ghana"
1746
1747 #. :GHA:288:
1748 #: zypp/CountryCode.cc:239
1749 msgid "Gibraltar"
1750 msgstr "Gibraltar"
1751
1752 #. language code: gil
1753 #: zypp/LanguageCode.cc:477
1754 msgid "Gilbertese"
1755 msgstr "Gilberteză"
1756
1757 #. language code: gon
1758 #: zypp/LanguageCode.cc:491
1759 msgid "Gondi"
1760 msgstr "Gondi"
1761
1762 #. language code: gor
1763 #: zypp/LanguageCode.cc:493
1764 msgid "Gorontalo"
1765 msgstr "Gorontalo"
1766
1767 #. language code: got
1768 #: zypp/LanguageCode.cc:495
1769 msgid "Gothic"
1770 msgstr "Gotică"
1771
1772 #. language code: grb
1773 #: zypp/LanguageCode.cc:497
1774 msgid "Grebo"
1775 msgstr "Grebo"
1776
1777 #. :GNQ:226:
1778 #: zypp/CountryCode.cc:245
1779 msgid "Greece"
1780 msgstr "Grecia"
1781
1782 #. language code: grc
1783 #: zypp/LanguageCode.cc:499
1784 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
1785 msgstr "Greacă veche (până la 1453)"
1786
1787 #. language code: gre ell el
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
1789 msgid "Greek, Modern (1453-)"
1790 msgstr "Greacă modernă (1453-)"
1791
1792 #. :GIB:292:
1793 #: zypp/CountryCode.cc:240
1794 msgid "Greenland"
1795 msgstr "Groenlanda"
1796
1797 #. :GBR:826:
1798 #: zypp/CountryCode.cc:234
1799 msgid "Grenada"
1800 msgstr "Grenada"
1801
1802 #. :GIN:324:
1803 #: zypp/CountryCode.cc:243
1804 msgid "Guadeloupe"
1805 msgstr "Guadelupa"
1806
1807 #. :GTM:320:
1808 #: zypp/CountryCode.cc:248
1809 msgid "Guam"
1810 msgstr "Guam"
1811
1812 #. language code: grn gn
1813 #: zypp/LanguageCode.cc:505
1814 msgid "Guarani"
1815 msgstr "Guarani"
1816
1817 #. :SGS:239:
1818 #: zypp/CountryCode.cc:247
1819 msgid "Guatemala"
1820 msgstr "Guatemala"
1821
1822 #. :GUF:254:
1823 #: zypp/CountryCode.cc:237
1824 msgid "Guernsey"
1825 msgstr "Guernsey"
1826
1827 #. :GMB:270:
1828 #: zypp/CountryCode.cc:242
1829 msgid "Guinea"
1830 msgstr "Guineea"
1831
1832 #. :GUM:316:
1833 #: zypp/CountryCode.cc:249
1834 msgid "Guinea-Bissau"
1835 msgstr "Guineea-Bissau"
1836
1837 #. language code: guj gu
1838 #: zypp/LanguageCode.cc:507
1839 msgid "Gujarati"
1840 msgstr "Gujarati"
1841
1842 #. :GNB:624:
1843 #: zypp/CountryCode.cc:250
1844 msgid "Guyana"
1845 msgstr "Guyana"
1846
1847 #. language code: gwi
1848 #: zypp/LanguageCode.cc:509
1849 msgid "Gwich'in"
1850 msgstr "Gwich'in"
1851
1852 #. language code: hai
1853 #: zypp/LanguageCode.cc:511
1854 msgid "Haida"
1855 msgstr "Haida"
1856
1857 #. :HRV:191:
1858 #: zypp/CountryCode.cc:255
1859 msgid "Haiti"
1860 msgstr "Haiti"
1861
1862 #. language code: hat ht
1863 #: zypp/LanguageCode.cc:513
1864 msgid "Haitian"
1865 msgstr "Haitiană"
1866
1867 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
1868 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
1869 msgid "Hal Exception"
1870 msgstr "Excepție Hal"
1871
1872 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
1873 msgid "HalContext not connected"
1874 msgstr "HalContext nu este conectat"
1875
1876 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
1877 msgid "HalDrive not initialized"
1878 msgstr "HalDrive nu este inițializat"
1879
1880 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
1881 msgid "HalVolume not initialized"
1882 msgstr "HalVolume nu este inițializat"
1883
1884 #. language code: hau ha
1885 #: zypp/LanguageCode.cc:515
1886 msgid "Hausa"
1887 msgstr "Hausa"
1888
1889 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
1890 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
1891 msgstr "Ați activat toate sursele cerute?"
1892
1893 #. language code: haw
1894 #: zypp/LanguageCode.cc:517
1895 msgid "Hawaiian"
1896 msgstr "Hawaiiană"
1897
1898 #. :HKG:344:
1899 #: zypp/CountryCode.cc:252
1900 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1901 msgstr "Insula Heard și Insulele McDonald"
1902
1903 #. language code: heb he
1904 #: zypp/LanguageCode.cc:519
1905 msgid "Hebrew"
1906 msgstr "Ebraică"
1907
1908 #. language code: her hz
1909 #: zypp/LanguageCode.cc:521
1910 msgid "Herero"
1911 msgstr "Herero"
1912
1913 #. language code: hil
1914 #: zypp/LanguageCode.cc:523
1915 msgid "Hiligaynon"
1916 msgstr "Hiligaynon"
1917
1918 #. language code: him
1919 #: zypp/LanguageCode.cc:525
1920 msgid "Himachali"
1921 msgstr "Himachali"
1922
1923 #. language code: hin hi
1924 #: zypp/LanguageCode.cc:527
1925 msgid "Hindi"
1926 msgstr "Hindi"
1927
1928 #. language code: hmo ho
1929 #: zypp/LanguageCode.cc:533
1930 msgid "Hiri Motu"
1931 msgstr "Hiri Motu"
1932
1933 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
1934 #: zypp/base/Exception.cc:107
1935 msgid "History:"
1936 msgstr "Istoric:"
1937
1938 #. language code: hit
1939 #: zypp/LanguageCode.cc:529
1940 msgid "Hittite"
1941 msgstr "Hitită"
1942
1943 #. language code: hmn
1944 #: zypp/LanguageCode.cc:531
1945 msgid "Hmong"
1946 msgstr "Hmong"
1947
1948 #. :UZB:860:
1949 #: zypp/CountryCode.cc:390
1950 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1951 msgstr "Sfântul Scaun (Vatican)"
1952
1953 #. :HMD:334:
1954 #: zypp/CountryCode.cc:253
1955 msgid "Honduras"
1956 msgstr "Honduras"
1957
1958 #. :GUY:328:
1959 #: zypp/CountryCode.cc:251
1960 msgid "Hong Kong"
1961 msgstr "Hong Kong"
1962
1963 #. language code: hun hu
1964 #: zypp/LanguageCode.cc:537
1965 msgid "Hungarian"
1966 msgstr "Maghiară"
1967
1968 #. :HTI:332:
1969 #: zypp/CountryCode.cc:256
1970 msgid "Hungary"
1971 msgstr "Ungaria"
1972
1973 #. language code: hup
1974 #: zypp/LanguageCode.cc:539
1975 msgid "Hupa"
1976 msgstr "Hupa"
1977
1978 #. language code: iba
1979 #: zypp/LanguageCode.cc:541
1980 msgid "Iban"
1981 msgstr "Iban"
1982
1983 #. :IRN:364:
1984 #: zypp/CountryCode.cc:265
1985 msgid "Iceland"
1986 msgstr "Islanda"
1987
1988 #. language code: ice isl is
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
1990 msgid "Icelandic"
1991 msgstr "Islandez"
1992
1993 #. language code: ido io
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:549
1995 msgid "Ido"
1996 msgstr "Ido"
1997
1998 #. language code: ibo ig
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2000 msgid "Igbo"
2001 msgstr "Igbo"
2002
2003 #. language code: ijo
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2005 msgid "Ijo"
2006 msgstr "Ijo"
2007
2008 #. language code: ilo
2009 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2010 msgid "Iloko"
2011 msgstr "Iloko"
2012
2013 #. language code: smn
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:969
2015 msgid "Inari Sami"
2016 msgstr "Sami inari"
2017
2018 #: zypp/CountryCode.cc:261
2019 msgid "India"
2020 msgstr "India"
2021
2022 #. language code: inc
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2024 msgid "Indic (Other)"
2025 msgstr "Indiană (alta)"
2026
2027 #. language code: ine
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2029 msgid "Indo-European (Other)"
2030 msgstr "Indo-europeană (alta)"
2031
2032 #. :HUN:348:
2033 #: zypp/CountryCode.cc:257
2034 msgid "Indonesia"
2035 msgstr "Indonezia"
2036
2037 #. language code: ind id
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2039 msgid "Indonesian"
2040 msgstr "Indoneziană"
2041
2042 #. language code: inh
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2044 msgid "Ingush"
2045 msgstr "Ingușă"
2046
2047 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
2048 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
2049 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
2050 msgid "Installation has been aborted as directed."
2051 msgstr "Instalarea a fost anulată la cerere."
2052
2053 #. language code: ina ia
2054 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2055 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2056 msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2057
2058 #. language code: ile ie
2059 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2060 msgid "Interlingue"
2061 msgstr "Interlingue"
2062
2063 #. language code: iku iu
2064 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2065 msgid "Inuktitut"
2066 msgstr "Inuktitut"
2067
2068 #. language code: ipk ik
2069 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2070 msgid "Inupiaq"
2071 msgstr "Inupiaq"
2072
2073 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
2074 #, c-format, boost-format
2075 msgid "Invalid %s component"
2076 msgstr "Componentă invalidă %s"
2077
2078 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
2079 #, c-format, boost-format
2080 msgid "Invalid %s component '%s'"
2081 msgstr "Componentă %s invalidă '%s'"
2082
2083 #: zypp/Url.cc:153
2084 #, c-format, boost-format
2085 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
2086 msgstr "Parametru șir de interogare URL LDAP invalid '%s'"
2087
2088 #: zypp/Url.cc:114
2089 msgid "Invalid LDAP URL query string"
2090 msgstr "Șir de interogare URL LDAP invalid"
2091
2092 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
2093 #, c-format, boost-format
2094 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
2095 msgstr "Schemă ulr invalidă '%s'"
2096
2097 #: zypp/Url.cc:313
2098 msgid "Invalid empty Url object reference"
2099 msgstr "Referință vidă invalidă la obiect Url"
2100
2101 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
2102 #, c-format, boost-format
2103 msgid "Invalid host component '%s'"
2104 msgstr "Componentă gazdă invalidă '%s'"
2105
2106 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
2107 msgid "Invalid parameter array join separator character"
2108 msgstr "Parametru invalid caracter de separare uniune matrici"
2109
2110 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
2111 msgid "Invalid parameter array split separator character"
2112 msgstr "Parametru invalid caracter de separare împărțire matrici"
2113
2114 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
2115 msgid "Invalid parameter map split separator character"
2116 msgstr "Parametru de hartă invalid pentru separarea caracterelor"
2117
2118 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
2119 #, c-format, boost-format
2120 msgid "Invalid port component '%s'"
2121 msgstr "Componentă port invalidă '%s'"
2122
2123 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
2124 #, c-format, boost-format
2125 msgid "Invalid regular expression '%s'"
2126 msgstr "Expresie regulată invalidă '%s'"
2127
2128 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
2129 #, c-format, boost-format
2130 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
2131 msgstr "'%s' este o expresie regulată invalidă: regcomp a întors %d"
2132
2133 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
2134 #: zypp/RepoManager.cc:1701
2135 #, c-format, boost-format
2136 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
2137 msgstr "Nume de fișier sursă de instalare invalid la '%s'"
2138
2139 #. :IRQ:368:
2140 #: zypp/CountryCode.cc:264
2141 msgid "Iran"
2142 msgstr "Iran"
2143
2144 #. language code: ira
2145 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2146 msgid "Iranian (Other)"
2147 msgstr "Iraniană (alta)"
2148
2149 #. :IOT:086:
2150 #: zypp/CountryCode.cc:263
2151 msgid "Iraq"
2152 msgstr "Irak"
2153
2154 #. :IDN:360:
2155 #: zypp/CountryCode.cc:258
2156 msgid "Ireland"
2157 msgstr "Irlanda"
2158
2159 #. language code: gle ga
2160 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2161 msgid "Irish"
2162 msgstr "Irlandeză"
2163
2164 #. language code: mga
2165 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2166 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2167 msgstr "Irlandeză medievală (900-1200)"
2168
2169 #. language code: sga
2170 #: zypp/LanguageCode.cc:939
2171 msgid "Irish, Old (to 900)"
2172 msgstr "Irlandeză veche (până la 900)"
2173
2174 #. language code: iro
2175 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2176 msgid "Iroquoian Languages"
2177 msgstr "Limbi irocheze"
2178
2179 #. :ISR:376:
2180 #: zypp/CountryCode.cc:260
2181 msgid "Isle of Man"
2182 msgstr "Insula Man"
2183
2184 #. :IRL:372:
2185 #: zypp/CountryCode.cc:259
2186 msgid "Israel"
2187 msgstr "Israel"
2188
2189 #. language code: ita it
2190 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2191 msgid "Italian"
2192 msgstr "Italiană"
2193
2194 #. :ISL:352:
2195 #: zypp/CountryCode.cc:266
2196 msgid "Italy"
2197 msgstr "Italia"
2198
2199 #: zypp/CountryCode.cc:268
2200 msgid "Jamaica"
2201 msgstr "Jamaica"
2202
2203 #. :JOR:400:
2204 #: zypp/CountryCode.cc:270
2205 msgid "Japan"
2206 msgstr "Japonia"
2207
2208 #. language code: jpn ja
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2210 msgid "Japanese"
2211 msgstr "Japoneză"
2212
2213 #. language code: jav jv
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2215 msgid "Javanese"
2216 msgstr "Javaneză"
2217
2218 #. :ITA:380:
2219 #: zypp/CountryCode.cc:267
2220 msgid "Jersey"
2221 msgstr "Jersey"
2222
2223 #. :JAM:388:
2224 #: zypp/CountryCode.cc:269
2225 msgid "Jordan"
2226 msgstr "Iordania"
2227
2228 #. language code: jrb
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2230 msgid "Judeo-Arabic"
2231 msgstr "Iudeo-arabică"
2232
2233 #. language code: jpr
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2235 msgid "Judeo-Persian"
2236 msgstr "Iudeo-persiană"
2237
2238 #. language code: kbd
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2240 msgid "Kabardian"
2241 msgstr "Kabardian"
2242
2243 #. language code: kab
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2245 msgid "Kabyle"
2246 msgstr "Kabyle"
2247
2248 #. language code: kac
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2250 msgid "Kachin"
2251 msgstr "Kachin"
2252
2253 #. language code: kal kl
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2255 msgid "Kalaallisut"
2256 msgstr "Kalaallisut"
2257
2258 #. language code: xal
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
2260 msgid "Kalmyk"
2261 msgstr "Kalmucă"
2262
2263 #. language code: kam
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2265 msgid "Kamba"
2266 msgstr "Kamba"
2267
2268 #. language code: kan kn
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2270 msgid "Kannada"
2271 msgstr "Kannada"
2272
2273 #. language code: kau kr
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2275 msgid "Kanuri"
2276 msgstr "Kanuri"
2277
2278 #. language code: kaa
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2280 msgid "Kara-Kalpak"
2281 msgstr "Kara-Kalpak"
2282
2283 #. language code: krc
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2285 msgid "Karachay-Balkar"
2286 msgstr "Karageai-Balkară"
2287
2288 #. language code: kar
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2290 msgid "Karen"
2291 msgstr "Karen"
2292
2293 #. language code: kas ks
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2295 msgid "Kashmiri"
2296 msgstr "Kașmiră"
2297
2298 #. language code: csb
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2300 msgid "Kashubian"
2301 msgstr "Kașubiană"
2302
2303 #. language code: kaw
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2305 msgid "Kawi"
2306 msgstr "Kawi"
2307
2308 #. language code: kaz kk
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2310 msgid "Kazakh"
2311 msgstr "Cazacă"
2312
2313 #. :CYM:136:
2314 #: zypp/CountryCode.cc:281
2315 msgid "Kazakhstan"
2316 msgstr "Kazahstan"
2317
2318 #. :JPN:392:
2319 #: zypp/CountryCode.cc:271
2320 msgid "Kenya"
2321 msgstr "Kenia"
2322
2323 #. language code: kha
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2325 msgid "Khasi"
2326 msgstr "Khasi"
2327
2328 #. language code: khm km
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2330 msgid "Khmer"
2331 msgstr "Khmer"
2332
2333 #. language code: khi
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2335 msgid "Khoisan (Other)"
2336 msgstr "Khoisan (alta)"
2337
2338 #. language code: kho
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2340 msgid "Khotanese"
2341 msgstr "Khotaneză"
2342
2343 #. language code: kik ki
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2345 msgid "Kikuyu"
2346 msgstr "Kikuyu"
2347
2348 #. language code: kmb
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2350 msgid "Kimbundu"
2351 msgstr "Kimbundu"
2352
2353 #. language code: kin rw
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2355 msgid "Kinyarwanda"
2356 msgstr "Kinyarwanda"
2357
2358 #. language code: kir ky
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2360 msgid "Kirghiz"
2361 msgstr "Kirghiză"
2362
2363 #. :KHM:116:
2364 #: zypp/CountryCode.cc:274
2365 msgid "Kiribati"
2366 msgstr "Kiribati"
2367
2368 #. language code: tlh
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
2370 msgid "Klingon"
2371 msgstr "Klingoniană"
2372
2373 #. language code: kom kv
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2375 msgid "Komi"
2376 msgstr "Komi"
2377
2378 #. language code: kon kg
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2380 msgid "Kongo"
2381 msgstr "Komi"
2382
2383 #. language code: kok
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2385 msgid "Konkani"
2386 msgstr "Konkani"
2387
2388 #. language code: kor ko
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2390 msgid "Korean"
2391 msgstr "Coreeană"
2392
2393 #. language code: kos
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2395 msgid "Kosraean"
2396 msgstr "Kosraeană"
2397
2398 #. language code: kpe
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2400 msgid "Kpelle"
2401 msgstr "Kpelle"
2402
2403 #. language code: kro
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2405 msgid "Kru"
2406 msgstr "Kru"
2407
2408 #. language code: kua kj
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2410 msgid "Kuanyama"
2411 msgstr "Kuanyama"
2412
2413 #. language code: kum
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2415 msgid "Kumyk"
2416 msgstr "Kumyk"
2417
2418 #. language code: kur ku
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2420 msgid "Kurdish"
2421 msgstr "Kurdă"
2422
2423 #. language code: kru
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2425 msgid "Kurukh"
2426 msgstr "Kurukh"
2427
2428 #. language code: kut
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2430 msgid "Kutenai"
2431 msgstr "Kutenai"
2432
2433 #. :KOR:410:
2434 #: zypp/CountryCode.cc:279
2435 msgid "Kuwait"
2436 msgstr "Kuweit"
2437
2438 #. :KEN:404:
2439 #: zypp/CountryCode.cc:272
2440 msgid "Kyrgyzstan"
2441 msgstr "Kârgâzstan"
2442
2443 #. language code: lad
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2445 msgid "Ladino"
2446 msgstr "Ladino"
2447
2448 #. language code: lah
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2450 msgid "Lahnda"
2451 msgstr "Lahnda"
2452
2453 #. language code: lam
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2455 msgid "Lamba"
2456 msgstr "Lamba"
2457
2458 #. language code: lao lo
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2460 msgid "Lao"
2461 msgstr "Laoțiană"
2462
2463 #. :KAZ:398:
2464 #: zypp/CountryCode.cc:282
2465 msgid "Lao People's Democratic Republic"
2466 msgstr "Republica Populară Democratică Laos"
2467
2468 #. language code: lat la
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2470 msgid "Latin"
2471 msgstr "Latină"
2472
2473 #. :LUX:442:
2474 #: zypp/CountryCode.cc:291
2475 msgid "Latvia"
2476 msgstr "Letonia"
2477
2478 #. language code: lav lv
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2480 msgid "Latvian"
2481 msgstr "Letonă"
2482
2483 #. :LAO:418:
2484 #: zypp/CountryCode.cc:283
2485 msgid "Lebanon"
2486 msgstr "Liban"
2487
2488 #. :LBR:430:
2489 #: zypp/CountryCode.cc:288
2490 msgid "Lesotho"
2491 msgstr "Lesotho"
2492
2493 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
2494 msgid "Level 1"
2495 msgstr "Nivelul 1"
2496
2497 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
2498 msgid "Level 2"
2499 msgstr "Nivelul 2"
2500
2501 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
2502 msgid "Level 3"
2503 msgstr "Nivelul 3"
2504
2505 #. language code: lez
2506 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2507 msgid "Lezghian"
2508 msgstr "Lezghiană"
2509
2510 #. :LKA:144:
2511 #: zypp/CountryCode.cc:287
2512 msgid "Liberia"
2513 msgstr "Liberia"
2514
2515 #. :LVA:428:
2516 #: zypp/CountryCode.cc:292
2517 msgid "Libya"
2518 msgstr "Libia"
2519
2520 #. :LCA:662:
2521 #: zypp/CountryCode.cc:285
2522 msgid "Liechtenstein"
2523 msgstr "Liechtenstein"
2524
2525 #. language code: lim li
2526 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2527 msgid "Limburgan"
2528 msgstr "Limburgheză"
2529
2530 #. language code: lin ln
2531 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2532 msgid "Lingala"
2533 msgstr "Lingala"
2534
2535 #. :LSO:426:
2536 #: zypp/CountryCode.cc:289
2537 msgid "Lithuania"
2538 msgstr "Lituania"
2539
2540 #. language code: lit lt
2541 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2542 msgid "Lithuanian"
2543 msgstr "Lituaniană"
2544
2545 #: zypp/media/MediaException.cc:215
2546 #, c-format, boost-format
2547 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
2548 msgstr "Locația '%s' este temporar inaccesibilă."
2549
2550 #. language code: jbo
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2552 msgid "Lojban"
2553 msgstr "Lojban"
2554
2555 #. language code: nds
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2557 msgid "Low German"
2558 msgstr "Germană de jos"
2559
2560 #. language code: dsb
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2562 msgid "Lower Sorbian"
2563 msgstr "Sorabă de jos"
2564
2565 #. language code: loz
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2567 msgid "Lozi"
2568 msgstr "Lozi"
2569
2570 #. language code: lub lu
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2572 msgid "Luba-Katanga"
2573 msgstr "Luba-Katanga"
2574
2575 #. language code: lua
2576 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2577 msgid "Luba-Lulua"
2578 msgstr "Luba-Lulua"
2579
2580 #. language code: lui
2581 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2582 msgid "Luiseno"
2583 msgstr "Luiseno"
2584
2585 #. language code: smj
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:967
2587 msgid "Lule Sami"
2588 msgstr "Sami lule"
2589
2590 #. language code: lun
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2592 msgid "Lunda"
2593 msgstr "Lunda"
2594
2595 #. language code: luo
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2597 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2598 msgstr "Luo (Kenya și Tanzania)"
2599
2600 #. language code: lus
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2602 msgid "Lushai"
2603 msgstr "Lushai"
2604
2605 #. :LTU:440:
2606 #: zypp/CountryCode.cc:290
2607 msgid "Luxembourg"
2608 msgstr "Luxembourg"
2609
2610 #. language code: ltz lb
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2612 msgid "Luxembourgish"
2613 msgstr "Luxemburgheză"
2614
2615 #. :MNG:496:
2616 #: zypp/CountryCode.cc:304
2617 msgid "Macao"
2618 msgstr "Macao"
2619
2620 #. :MHL:584:
2621 #: zypp/CountryCode.cc:300
2622 msgid "Macedonia"
2623 msgstr "Macedonia"
2624
2625 #. language code: mac mkd mk
2626 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2627 msgid "Macedonian"
2628 msgstr "Macedoneană"
2629
2630 #: zypp/CountryCode.cc:298
2631 msgid "Madagascar"
2632 msgstr "Madagascar"
2633
2634 #. language code: mad
2635 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2636 msgid "Madurese"
2637 msgstr "Madurese"
2638
2639 #. language code: mag
2640 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2641 msgid "Magahi"
2642 msgstr "Magahi"
2643
2644 #. language code: mai
2645 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2646 msgid "Maithili"
2647 msgstr "Maithili"
2648
2649 #. language code: mak
2650 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2651 msgid "Makasar"
2652 msgstr "Makasar"
2653
2654 #. language code: mlg mg
2655 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2656 msgid "Malagasy"
2657 msgstr "Malgașă"
2658
2659 #. :MDV:462:
2660 #: zypp/CountryCode.cc:312
2661 msgid "Malawi"
2662 msgstr "Malawi"
2663
2664 #. language code: may msa ms
2665 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2666 msgid "Malay"
2667 msgstr "Malaeziană"
2668
2669 #. language code: mal ml
2670 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2671 msgid "Malayalam"
2672 msgstr "Malayalam"
2673
2674 #. :MEX:484:
2675 #: zypp/CountryCode.cc:314
2676 msgid "Malaysia"
2677 msgstr "Malaezia"
2678
2679 #. :MUS:480:
2680 #: zypp/CountryCode.cc:311
2681 msgid "Maldives"
2682 msgstr "Maldive"
2683
2684 #: zypp/media/MediaException.cc:115
2685 msgid "Malformed URI"
2686 msgstr "URI Invalid"
2687
2688 #. :MKD:807:
2689 #: zypp/CountryCode.cc:301
2690 msgid "Mali"
2691 msgstr "Mali"
2692
2693 #. :MSR:500:
2694 #: zypp/CountryCode.cc:309
2695 msgid "Malta"
2696 msgstr "Malta"
2697
2698 #. language code: mlt mt
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2700 msgid "Maltese"
2701 msgstr "Malteză"
2702
2703 #. language code: mnc
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2705 msgid "Manchu"
2706 msgstr "Manchu"
2707
2708 #. language code: mdr
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2710 msgid "Mandar"
2711 msgstr "Mandar"
2712
2713 #. language code: man
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2715 msgid "Mandingo"
2716 msgstr "Mandingo"
2717
2718 #. language code: mni
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2720 msgid "Manipuri"
2721 msgstr "Manipuri"
2722
2723 #. language code: mno
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2725 msgid "Manobo Languages"
2726 msgstr "Limbi manobo"
2727
2728 #. language code: glv gv
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2730 msgid "Manx"
2731 msgstr "Manx"
2732
2733 #. language code: mao mri mi
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2735 msgid "Maori"
2736 msgstr "Maori"
2737
2738 #. language code: mar mr
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2740 msgid "Marathi"
2741 msgstr "Marathi"
2742
2743 #. language code: chm
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2745 msgid "Mari"
2746 msgstr "Mari"
2747
2748 #. :MDG:450:
2749 #: zypp/CountryCode.cc:299
2750 msgid "Marshall Islands"
2751 msgstr "Insulele Marshall"
2752
2753 #. language code: mah mh
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2755 msgid "Marshallese"
2756 msgstr "Marshalleză"
2757
2758 #. :MNP:580:
2759 #: zypp/CountryCode.cc:306
2760 msgid "Martinique"
2761 msgstr "Martinica"
2762
2763 #. language code: mwr
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2765 msgid "Marwari"
2766 msgstr "Marwari"
2767
2768 #. language code: mas
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2770 msgid "Masai"
2771 msgstr "Masai"
2772
2773 #. :MTQ:474:
2774 #: zypp/CountryCode.cc:307
2775 msgid "Mauritania"
2776 msgstr "Mauritania"
2777
2778 #. :MLT:470:
2779 #: zypp/CountryCode.cc:310
2780 msgid "Mauritius"
2781 msgstr "Maurițius"
2782
2783 #. language code: myn
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2785 msgid "Mayan Languages"
2786 msgstr "Limbi maya"
2787
2788 #. :YEM:887:
2789 #: zypp/CountryCode.cc:400
2790 msgid "Mayotte"
2791 msgstr "Mayotte"
2792
2793 #: zypp/media/MediaException.cc:169
2794 #, c-format, boost-format
2795 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
2796 msgstr "Sursa '%s' nu conține CD-ul/DVD-ul corect"
2797
2798 #: zypp/media/MediaException.cc:175
2799 #, c-format, boost-format
2800 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
2801 msgstr "Mediul '%s' este utilizat momentan de o altă instanță"
2802
2803 #: zypp/media/MediaException.cc:72
2804 msgid "Medium not attached"
2805 msgstr "Mediu neatașat"
2806
2807 #: zypp/media/MediaException.cc:53
2808 #, c-format, boost-format
2809 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
2810 msgstr ""
2811 "Mediul nu a fost deschis în timp ce se încerca efectuarea acțiunii '%s'."
2812
2813 #. language code: men
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2815 msgid "Mende"
2816 msgstr "Mende"
2817
2818 #. :FRA:250:
2819 #: zypp/CountryCode.cc:231
2820 msgid "Metropolitan France"
2821 msgstr "Franța metropolitană"
2822
2823 #. :MWI:454:
2824 #: zypp/CountryCode.cc:313
2825 msgid "Mexico"
2826 msgstr "Mexic"
2827
2828 #. language code: mic
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2830 msgid "Mi'kmaq"
2831 msgstr "Mi'kmaq"
2832
2833 #. language code: min
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2835 msgid "Minangkabau"
2836 msgstr "Minangkabau"
2837
2838 #. language code: mwl
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2840 msgid "Mirandese"
2841 msgstr "Mirandeză"
2842
2843 #. language code: mis
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2845 msgid "Miscellaneous Languages"
2846 msgstr "Diverse limbi"
2847
2848 #. language code: moh
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2850 msgid "Mohawk"
2851 msgstr "Mohawk"
2852
2853 #. language code: mdf
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2855 msgid "Moksha"
2856 msgstr "Moksha"
2857
2858 #. language code: mol mo
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2860 msgid "Moldavian"
2861 msgstr "Moldovenească"
2862
2863 #. :MCO:492:
2864 #: zypp/CountryCode.cc:295
2865 msgid "Moldova"
2866 msgstr "Moldova"
2867
2868 #. language code: mkh
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2870 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2871 msgstr "Mon-Khmer (alta)"
2872
2873 #. :MAR:504:
2874 #: zypp/CountryCode.cc:294
2875 msgid "Monaco"
2876 msgstr "Monaco"
2877
2878 #. language code: lol
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2880 msgid "Mongo"
2881 msgstr "Mongo"
2882
2883 #. :MMR:104:
2884 #: zypp/CountryCode.cc:303
2885 msgid "Mongolia"
2886 msgstr "Mongolia"
2887
2888 #. language code: mon mn
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2890 msgid "Mongolian"
2891 msgstr "Mongolă"
2892
2893 #. :MDA:498:
2894 #: zypp/CountryCode.cc:296
2895 msgid "Montenegro"
2896 msgstr "Muntenegru"
2897
2898 #. :MRT:478:
2899 #: zypp/CountryCode.cc:308
2900 msgid "Montserrat"
2901 msgstr "Montserrat"
2902
2903 #. :LBY:434:
2904 #: zypp/CountryCode.cc:293
2905 msgid "Morocco"
2906 msgstr "Maroc"
2907
2908 #. language code: mos
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2910 msgid "Mossi"
2911 msgstr "Mossi"
2912
2913 #. :MYS:458:
2914 #: zypp/CountryCode.cc:315
2915 msgid "Mozambique"
2916 msgstr "Mozambic"
2917
2918 #. language code: mul
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2920 msgid "Multiple Languages"
2921 msgstr "Limbi multiple"
2922
2923 #. language code: mun
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2925 msgid "Munda languages"
2926 msgstr "Limbile Munda"
2927
2928 #. :MLI:466:
2929 #: zypp/CountryCode.cc:302
2930 msgid "Myanmar"
2931 msgstr "Myanmar"
2932
2933 #. language code: nah
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2935 msgid "Nahuatl"
2936 msgstr "Nahuatl"
2937
2938 #. :MOZ:508:
2939 #: zypp/CountryCode.cc:316
2940 msgid "Namibia"
2941 msgstr "Namibia"
2942
2943 #. :NPL:524:
2944 #. language code: nau na
2945 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
2946 msgid "Nauru"
2947 msgstr "Nauru"
2948
2949 #. language code: nav nv
2950 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2951 msgid "Navajo"
2952 msgstr "Navajo"
2953
2954 #. language code: nde nd
2955 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2956 msgid "Ndebele, North"
2957 msgstr "Ndebele de nord"
2958
2959 #. language code: nbl nr
2960 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2961 msgid "Ndebele, South"
2962 msgstr "Ndebele de sud"
2963
2964 #. language code: ndo ng
2965 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2966 msgid "Ndonga"
2967 msgstr "Ndonga"
2968
2969 #. language code: nap
2970 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2971 msgid "Neapolitan"
2972 msgstr "Napolitană"
2973
2974 #. :NOR:578:
2975 #: zypp/CountryCode.cc:324
2976 msgid "Nepal"
2977 msgstr "Nepal"
2978
2979 #. language code: new
2980 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2981 msgid "Nepal Bhasa"
2982 msgstr "Nepal Bhasa"
2983
2984 #. language code: nep ne
2985 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2986 msgid "Nepali"
2987 msgstr "Nepaleză"
2988
2989 #. :NIC:558:
2990 #: zypp/CountryCode.cc:322
2991 msgid "Netherlands"
2992 msgstr "Olanda"
2993
2994 #. :ARM:051:
2995 #: zypp/CountryCode.cc:165
2996 msgid "Netherlands Antilles"
2997 msgstr "Antilele Olandeze"
2998
2999 #. :NAM:516:
3000 #: zypp/CountryCode.cc:317
3001 msgid "New Caledonia"
3002 msgstr "Noua Caledonie"
3003
3004 #. :NIU:570:
3005 #: zypp/CountryCode.cc:327
3006 msgid "New Zealand"
3007 msgstr "Noua Zeelandă"
3008
3009 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
3010 msgid "New update message"
3011 msgstr "Nou mesaj de actualizare"
3012
3013 #. language code: nia
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3015 msgid "Nias"
3016 msgstr "Nias"
3017
3018 #. :NGA:566:
3019 #: zypp/CountryCode.cc:321
3020 msgid "Nicaragua"
3021 msgstr "Nicaragua"
3022
3023 #. :NCL:540:
3024 #: zypp/CountryCode.cc:318
3025 msgid "Niger"
3026 msgstr "Niger"
3027
3028 #. language code: nic
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3030 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3031 msgstr "Niger-Kordofanian (alta)"
3032
3033 #. :NFK:574:
3034 #: zypp/CountryCode.cc:320
3035 msgid "Nigeria"
3036 msgstr "Nigeria"
3037
3038 #. language code: ssa
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3040 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3041 msgstr "Nilo-sahariană (alta)"
3042
3043 #. :NRU:520:
3044 #: zypp/CountryCode.cc:326
3045 msgid "Niue"
3046 msgstr "Niue"
3047
3048 #. language code: niu
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3050 msgid "Niuean"
3051 msgstr "Niueană"
3052
3053 #. Defined CountryCode constants
3054 #. Defined LanguageCode constants
3055 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
3056 msgid "No Code"
3057 msgstr "Fără cod"
3058
3059 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
3060 msgid "No url in repository."
3061 msgstr "Nici un url în sursa de instalare."
3062
3063 #. language code: nog
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3065 msgid "Nogai"
3066 msgstr "Nogai"
3067
3068 #. :NER:562:
3069 #: zypp/CountryCode.cc:319
3070 msgid "Norfolk Island"
3071 msgstr "Insula Norfolk"
3072
3073 #. language code: non
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3075 msgid "Norse, Old"
3076 msgstr "Scandinavă veche"
3077
3078 #. language code: nai
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3080 msgid "North American Indian"
3081 msgstr "Indiană din America de Nord"
3082
3083 #. :KNA:659:
3084 #: zypp/CountryCode.cc:277
3085 msgid "North Korea"
3086 msgstr "Coreea de Nord"
3087
3088 #. :MAC:446:
3089 #: zypp/CountryCode.cc:305
3090 msgid "Northern Mariana Islands"
3091 msgstr "Insulele Mariana de Nord"
3092
3093 #. language code: sme se
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3095 msgid "Northern Sami"
3096 msgstr "Sami nordică"
3097
3098 #. language code: nso
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3100 msgid "Northern Sotho"
3101 msgstr "Sotho de Nord"
3102
3103 #. :NLD:528:
3104 #: zypp/CountryCode.cc:323
3105 msgid "Norway"
3106 msgstr "Norvegia"
3107
3108 #. language code: nor no
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3110 msgid "Norwegian"
3111 msgstr "Norvegiană"
3112
3113 #. language code: nob nb
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3115 msgid "Norwegian Bokmal"
3116 msgstr "Norwegiană Bokmal"
3117
3118 #. language code: nno nn
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3120 msgid "Norwegian Nynorsk"
3121 msgstr "Norwegiană Nynorsk"
3122
3123 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
3124 msgid "Not a CDROM drive"
3125 msgstr "Nu este o unitate CDROM"
3126
3127 #. language code: nub
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3129 msgid "Nubian Languages"
3130 msgstr "Limbi nubiene"
3131
3132 #. language code: nym
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3134 msgid "Nyamwezi"
3135 msgstr "Nyamwezi"
3136
3137 #. language code: nyn
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3139 msgid "Nyankole"
3140 msgstr "Nyankole"
3141
3142 #. language code: nyo
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3144 msgid "Nyoro"
3145 msgstr "Nyoro"
3146
3147 #. language code: nzi
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3149 msgid "Nzima"
3150 msgstr "Nzima"
3151
3152 #: zypp/Dep.cc:100
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Obsoletes"
3155 msgstr "păstrează pachetul vechi %s"
3156
3157 #. language code: oci oc
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3159 msgid "Occitan (post 1500)"
3160 msgstr "Occitană (după 1500)"
3161
3162 #. language code: oji oj
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3164 msgid "Ojibwa"
3165 msgstr "Ojibwa"
3166
3167 #. :NZL:554:
3168 #: zypp/CountryCode.cc:328
3169 msgid "Oman"
3170 msgstr "Oman"
3171
3172 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
3173 #, c-format, boost-format
3174 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
3175 msgstr "Unul sau ambele din atributele '%s' și '%s' sunt necesare."
3176
3177 #: zypp/media/MediaException.cc:145
3178 msgid "Operation not supported by medium"
3179 msgstr "Operația nu este suportată de mediu"
3180
3181 #. language code: ori or
3182 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3183 msgid "Oriya"
3184 msgstr "Oriya"
3185
3186 #. language code: orm om
3187 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3188 msgid "Oromo"
3189 msgstr "Oromo"
3190
3191 #. language code: osa
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3193 msgid "Osage"
3194 msgstr "Osage"
3195
3196 #. language code: oss os
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3198 msgid "Ossetian"
3199 msgstr "Osetă"
3200
3201 #. language code: oto
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3203 msgid "Otomian Languages"
3204 msgstr "Limbi otomiene"
3205
3206 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
3207 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
3208 #, c-format, boost-format
3209 msgid ""
3210 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
3211 "retrieval?"
3212 msgstr ""
3213 "Pachetul %s a fost probabil corupt în timpul transferului. Doriți să "
3214 "repetați descărcarea?"
3215
3216 #. language code: pal
3217 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3218 msgid "Pahlavi"
3219 msgstr "Pahlavi"
3220
3221 #. :PHL:608:
3222 #: zypp/CountryCode.cc:334
3223 msgid "Pakistan"
3224 msgstr "Pakistan"
3225
3226 #. :PRT:620:
3227 #: zypp/CountryCode.cc:341
3228 msgid "Palau"
3229 msgstr "Palau"
3230
3231 #. language code: pau
3232 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3233 msgid "Palauan"
3234 msgstr "Palauană"
3235
3236 #. :PRI:630:
3237 #: zypp/CountryCode.cc:339
3238 msgid "Palestinian Territory"
3239 msgstr "Teritoriile palestiniene"
3240
3241 #. language code: pli pi
3242 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3243 msgid "Pali"
3244 msgstr "Pali"
3245
3246 #. language code: pam
3247 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3248 msgid "Pampanga"
3249 msgstr "Pampanga"
3250
3251 #. :OMN:512:
3252 #: zypp/CountryCode.cc:329
3253 msgid "Panama"
3254 msgstr "Panama"
3255
3256 #. language code: pag
3257 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3258 msgid "Pangasinan"
3259 msgstr "Pangasinan"
3260
3261 #. language code: pan pa
3262 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3263 msgid "Panjabi"
3264 msgstr "Panjabi"
3265
3266 #. language code: pap
3267 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3268 msgid "Papiamento"
3269 msgstr "Papiamento"
3270
3271 #. :PYF:258:
3272 #: zypp/CountryCode.cc:332
3273 msgid "Papua New Guinea"
3274 msgstr "Papua Noua Guinee"
3275
3276 #. language code: paa
3277 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3278 msgid "Papuan (Other)"
3279 msgstr "Papua (alta)"
3280
3281 #. :PLW:585:
3282 #: zypp/CountryCode.cc:342
3283 msgid "Paraguay"
3284 msgstr "Paraguay"
3285
3286 #: zypp/media/MediaException.cc:106
3287 #, c-format, boost-format
3288 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
3289 msgstr "Calea '%s' de pe mediul '%s' nu este un director."
3290
3291 #: zypp/media/MediaException.cc:98
3292 #, c-format, boost-format
3293 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
3294 msgstr "Calea '%s' de pe mediul '%s' nu este un fișier."
3295
3296 #: zypp/media/MediaException.cc:199
3297 #, c-format, boost-format
3298 msgid "Permission to access '%s' denied."
3299 msgstr "Accesul la '%s' a fost interzis."
3300
3301 #. language code: per fas fa
3302 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3303 msgid "Persian"
3304 msgstr "Persană"
3305
3306 #. language code: peo
3307 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3308 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3309 msgstr "Persană veche (cca. 600-400 î.e.n.)"
3310
3311 #. :PAN:591:
3312 #: zypp/CountryCode.cc:330
3313 msgid "Peru"
3314 msgstr "Peru"
3315
3316 #. language code: phi
3317 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3318 msgid "Philippine (Other)"
3319 msgstr "Filipineză (alta)"
3320
3321 #. :PNG:598:
3322 #: zypp/CountryCode.cc:333
3323 msgid "Philippines"
3324 msgstr "Filipine"
3325
3326 #. language code: phn
3327 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3328 msgid "Phoenician"
3329 msgstr "Feniciană"
3330
3331 #. :SPM:666:
3332 #: zypp/CountryCode.cc:337
3333 msgid "Pitcairn"
3334 msgstr "Pitcairn"
3335
3336 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Please install package 'lsof' first."
3339 msgstr "Curăț cache-ul pachetelor instalate."
3340
3341 #. language code: pon
3342 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3343 msgid "Pohnpeian"
3344 msgstr "Pohnpeian"
3345
3346 #. :PAK:586:
3347 #: zypp/CountryCode.cc:335
3348 msgid "Poland"
3349 msgstr "Polonia"
3350
3351 #. language code: pol pl
3352 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3353 msgid "Polish"
3354 msgstr "Poloneză"
3355
3356 #. :PSE:275:
3357 #: zypp/CountryCode.cc:340
3358 msgid "Portugal"
3359 msgstr "Portugalia"
3360
3361 #. language code: por pt
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3363 msgid "Portuguese"
3364 msgstr "Portugheză"
3365
3366 #. language code: pra
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3368 msgid "Prakrit Languages"
3369 msgstr "Limbi prakrite"
3370
3371 #: zypp/Dep.cc:97
3372 msgid "Prerequires"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3376 msgid ""
3377 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3378 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3379 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3380 "correct product defect errors."
3381 msgstr ""
3382 "Determinarea problemei, ceea ce înseamnă suport tehnic menit să ofere "
3383 "informații de compatibilitate, asistență la instalare, suport la utilizare, "
3384 "mentenanță curentă și rezolvarea problemelor simple. Suportul de nivel 1 nu "
3385 "este menit să corecteze erori ale produsului."
3386
3387 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3388 msgid ""
3389 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3390 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3391 "not resolved by Level 1 Support."
3392 msgstr ""
3393 "Izolarea problemei, ceea ce înseamnă suport tehnic menit să reproducă "
3394 "problemele clienților, să izoleze zona cu probleme și să ofere soluții "
3395 "pentru probleme nerezolvate de suportul de nivel 1."
3396
3397 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3398 msgid ""
3399 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3400 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3401 "which have been identified by Level 2 Support."
3402 msgstr ""
3403 "Rezolvarea problemei, ceea ce înseamnă suport tehnic menit să rezolve "
3404 "problemele complexe prin contribuția specialiștilor la rezolvarea de defecte "
3405 "ale produselor, identificate de suportul de nivel 2."
3406
3407 #. language code: pro
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3409 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3410 msgstr "Provensală veche (până la 1500)"
3411
3412 #: zypp/Dep.cc:96
3413 msgid "Provides"
3414 msgstr "Oferă"
3415
3416 #. :PCN:612:
3417 #: zypp/CountryCode.cc:338
3418 msgid "Puerto Rico"
3419 msgstr "Puerto Rico"
3420
3421 #. language code: pus ps
3422 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3423 msgid "Pushto"
3424 msgstr "Pushto"
3425
3426 #. :PRY:600:
3427 #: zypp/CountryCode.cc:343
3428 msgid "Qatar"
3429 msgstr "Qatar"
3430
3431 #. language code: que qu
3432 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3433 msgid "Quechua"
3434 msgstr "Quechua"
3435
3436 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
3437 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
3438 msgstr "Pentru acest URL nu este suportată parcurgerea unui șir de interogare"
3439
3440 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
3441 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
3442 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
3443 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
3444 msgid "RPM failed: "
3445 msgstr "RPM a eșuat:"
3446
3447 #. language code: roh rm
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3449 msgid "Raeto-Romance"
3450 msgstr "Retoromană"
3451
3452 #. language code: raj
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3454 msgid "Rajasthani"
3455 msgstr "Rajasthani"
3456
3457 #. language code: rap
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3459 msgid "Rapanui"
3460 msgstr "Rapanui"
3461
3462 #. language code: rar
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3464 msgid "Rarotongan"
3465 msgstr "Rarotongan"
3466
3467 #: zypp/Dep.cc:101
3468 msgid "Recommends"
3469 msgstr "Recomandă"
3470
3471 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
3472 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
3473 msgstr "Calea relativă nu este permisă dacă autoritatea există"
3474
3475 #: zypp/RepoManager.cc:1740
3476 #, c-format, boost-format
3477 msgid "Removing repository '%s'"
3478 msgstr "Îndepărtez sursa de instalare '%s'"
3479
3480 #: zypp/RepoManager.cc:338
3481 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3482 msgstr "Aliasul sursei de instalare nu poate începe cu punct."
3483
3484 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
3485 #, c-format, boost-format
3486 msgid "Required attribute '%s' is missing."
3487 msgstr "Atributul necesar '%s' lipsește."
3488
3489 #: zypp/Dep.cc:98
3490 msgid "Requires"
3491 msgstr "Necesită"
3492
3493 #. :QAT:634:
3494 #: zypp/CountryCode.cc:344
3495 msgid "Reunion"
3496 msgstr "Reunion"
3497
3498 #. language code: roa
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3500 msgid "Romance (Other)"
3501 msgstr "Romanică (alta)"
3502
3503 #. :REU:638:
3504 #: zypp/CountryCode.cc:345
3505 msgid "Romania"
3506 msgstr "România"
3507
3508 #. language code: rum ron ro
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3510 msgid "Romanian"
3511 msgstr "Română"
3512
3513 #. language code: rom
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3515 msgid "Romany"
3516 msgstr "Romani"
3517
3518 #. language code: run rn
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3520 msgid "Rundi"
3521 msgstr "Rundi"
3522
3523 #. language code: rus ru
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3525 msgid "Russian"
3526 msgstr "Rusă"
3527
3528 #: zypp/CountryCode.cc:347
3529 msgid "Russian Federation"
3530 msgstr "Federația Rusă"
3531
3532 #. :RUS:643:
3533 #: zypp/CountryCode.cc:348
3534 msgid "Rwanda"
3535 msgstr "Rwanda"
3536
3537 #. :SGP:702:
3538 #: zypp/CountryCode.cc:355
3539 msgid "Saint Helena"
3540 msgstr "Sfânta Elena"
3541
3542 #. :COM:174:
3543 #: zypp/CountryCode.cc:276
3544 msgid "Saint Kitts and Nevis"
3545 msgstr "Saint Kitts și Nevis"
3546
3547 #. :LBN:422:
3548 #: zypp/CountryCode.cc:284
3549 msgid "Saint Lucia"
3550 msgstr "Saint Lucia"
3551
3552 #: zypp/CountryCode.cc:297
3553 msgid "Saint Martin"
3554 msgstr "Saint Martin"
3555
3556 #. :POL:616:
3557 #: zypp/CountryCode.cc:336
3558 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
3559 msgstr "Saint Pierre și Miquelon"
3560
3561 #. :VAT:336:
3562 #: zypp/CountryCode.cc:391
3563 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3564 msgstr "Sfântul Vincent și Grenadine"
3565
3566 #. language code: sal
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3568 msgid "Salishan Languages"
3569 msgstr "Limbi salishan"
3570
3571 #. language code: sam
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3573 msgid "Samaritan Aramaic"
3574 msgstr "Aramaică samariteană"
3575
3576 #. language code: smi
3577 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3578 msgid "Sami Languages (Other)"
3579 msgstr "Limbi sami (altele)"
3580
3581 #. :WLF:876:
3582 #: zypp/CountryCode.cc:398
3583 msgid "Samoa"
3584 msgstr "Samoa"
3585
3586 #. language code: smo sm
3587 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3588 msgid "Samoan"
3589 msgstr "Samoană"
3590
3591 #. :SLE:694:
3592 #: zypp/CountryCode.cc:360
3593 msgid "San Marino"
3594 msgstr "San Marino"
3595
3596 #. language code: sad
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3598 msgid "Sandawe"
3599 msgstr "Sandawe"
3600
3601 #. language code: sag sg
3602 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3603 msgid "Sango"
3604 msgstr "Sango"
3605
3606 #. language code: san sa
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3608 msgid "Sanskrit"
3609 msgstr "Sanscrită"
3610
3611 #. language code: sat
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3613 msgid "Santali"
3614 msgstr "Santali"
3615
3616 #. :SUR:740:
3617 #: zypp/CountryCode.cc:364
3618 msgid "Sao Tome and Principe"
3619 msgstr "Sao Tome și Principe"
3620
3621 #. language code: srd sc
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3623 msgid "Sardinian"
3624 msgstr "Sardă"
3625
3626 #. language code: sas
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3628 msgid "Sasak"
3629 msgstr "Sasak"
3630
3631 #. :RWA:646:
3632 #: zypp/CountryCode.cc:349
3633 msgid "Saudi Arabia"
3634 msgstr "Arabia Saudită"
3635
3636 #. language code: sco
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3638 msgid "Scots"
3639 msgstr "Scots"
3640
3641 #. language code: sel
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3643 msgid "Selkup"
3644 msgstr "Selkup"
3645
3646 #. language code: sem
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3648 msgid "Semitic (Other)"
3649 msgstr "Semitică (alta)"
3650
3651 #. :SMR:674:
3652 #: zypp/CountryCode.cc:361
3653 msgid "Senegal"
3654 msgstr "Senegal"
3655
3656 #. :ROU:642:
3657 #: zypp/CountryCode.cc:346
3658 msgid "Serbia"
3659 msgstr "Serbia"
3660
3661 #. language code: scc srp sr
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3663 msgid "Serbian"
3664 msgstr "Sârbă"
3665
3666 #. language code: srr
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3668 msgid "Serer"
3669 msgstr "Serer"
3670
3671 #: zypp/RepoManager.cc:349
3672 msgid "Service alias cannot start with dot."
3673 msgstr "Aliasul serviciului nu poate începe cu punct."
3674
3675 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
3678 msgstr ""
3679 "tipul de resursă VAR1 nu suportă funcția de arătare a modificărilor (show "
3680 "changes)"
3681
3682 #. :SLB:090:
3683 #: zypp/CountryCode.cc:351
3684 msgid "Seychelles"
3685 msgstr "Seychelles"
3686
3687 #. language code: shn
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3689 msgid "Shan"
3690 msgstr "Shan"
3691
3692 #. language code: sna sn
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3694 msgid "Shona"
3695 msgstr "Shona"
3696
3697 #. language code: iii ii
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:551
3699 msgid "Sichuan Yi"
3700 msgstr "Sichuan Yi"
3701
3702 #. language code: scn
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3704 msgid "Sicilian"
3705 msgstr "Siciliană"
3706
3707 #. language code: sid
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3709 msgid "Sidamo"
3710 msgstr "Sidamo"
3711
3712 #. :SVK:703:
3713 #: zypp/CountryCode.cc:359
3714 msgid "Sierra Leone"
3715 msgstr "Sierra Leone"
3716
3717 #. language code: sgn
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3719 msgid "Sign Languages"
3720 msgstr "Limbajul semnelor"
3721
3722 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
3723 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Signature does not verify"
3726 msgstr "Fișierul semnătură %s nu a fost găsit"
3727
3728 #: zypp/KeyRing.cc:575
3729 #, c-format, boost-format
3730 msgid "Signature file %s not found"
3731 msgstr "Fișierul semnătură %s nu a fost găsit"
3732
3733 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
3734 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Signature is OK"
3737 msgstr "Fișierul semnătură %s nu a fost găsit"
3738
3739 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
3740 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
3743 msgstr "Fișierul semnătură %s nu a fost găsit"
3744
3745 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Signature verification failed"
3748 msgstr " execuție eșuată"
3749
3750 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
3751 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
3752 msgid "Signatures public key is not available"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. language code: bla
3756 #: zypp/LanguageCode.cc:277
3757 msgid "Siksika"
3758 msgstr "Siksika"
3759
3760 #. language code: snd sd
3761 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3762 msgid "Sindhi"
3763 msgstr "Sindhi"
3764
3765 #. :SWE:752:
3766 #: zypp/CountryCode.cc:354
3767 msgid "Singapore"
3768 msgstr "Singapore"
3769
3770 #. language code: sin si
3771 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3772 msgid "Sinhala"
3773 msgstr "Sinhala"
3774
3775 #. language code: sit
3776 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3777 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3778 msgstr "Sino-tibetană (alta)"
3779
3780 #. language code: sio
3781 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3782 msgid "Siouan Languages"
3783 msgstr "Limbi siouan"
3784
3785 #. language code: sms
3786 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3787 msgid "Skolt Sami"
3788 msgstr "Sami skolt"
3789
3790 #. language code: den
3791 #: zypp/LanguageCode.cc:383
3792 msgid "Slave (Athapascan)"
3793 msgstr "Slave (Athapascan)"
3794
3795 #. language code: sla
3796 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3797 msgid "Slavic (Other)"
3798 msgstr "Slavă (alta)"
3799
3800 #. language code: slo slk sk
3801 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3802 msgid "Slovak"
3803 msgstr "Slovacă"
3804
3805 #. :SJM:744:
3806 #: zypp/CountryCode.cc:358
3807 msgid "Slovakia"
3808 msgstr "Slovacia"
3809
3810 #. :SHN:654:
3811 #: zypp/CountryCode.cc:356
3812 msgid "Slovenia"
3813 msgstr "Slovenia"
3814
3815 #. language code: slv sl
3816 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3817 msgid "Slovenian"
3818 msgstr "Slovenă"
3819
3820 #. language code: sog
3821 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3822 msgid "Sogdian"
3823 msgstr "Sogdiană"
3824
3825 #. :SAU:682:
3826 #: zypp/CountryCode.cc:350
3827 msgid "Solomon Islands"
3828 msgstr "Insulele Solomon"
3829
3830 #. language code: som so
3831 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3832 msgid "Somali"
3833 msgstr "Somali"
3834
3835 #. :SEN:686:
3836 #: zypp/CountryCode.cc:362
3837 msgid "Somalia"
3838 msgstr "Somalia"
3839
3840 #. language code: son
3841 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3842 msgid "Songhai"
3843 msgstr "Songhai"
3844
3845 #. language code: snk
3846 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3847 msgid "Soninke"
3848 msgstr "Soninke"
3849
3850 #. language code: wen
3851 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3852 msgid "Sorbian Languages"
3853 msgstr "Limbi sorabe"
3854
3855 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
3856 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
3857 msgstr ""
3858 "Ne pare rău, dar această versiune de libzypp a fost construită fără suport "
3859 "HAL."
3860
3861 #. language code: sot st
3862 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3863 msgid "Sotho, Southern"
3864 msgstr "Sotho de sud"
3865
3866 #. :MYT:175:
3867 #: zypp/CountryCode.cc:401
3868 msgid "South Africa"
3869 msgstr "Africa de Sud"
3870
3871 #. language code: sai
3872 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3873 msgid "South American Indian (Other)"
3874 msgstr "Indiană din America de sud (alta)"
3875
3876 #. :GRC:300:
3877 #: zypp/CountryCode.cc:246
3878 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
3879 msgstr "Georgia de Sud și Insulele Sandwich de Sud"
3880
3881 #. :PRK:408:
3882 #: zypp/CountryCode.cc:278
3883 msgid "South Korea"
3884 msgstr "Coreea de Sud"
3885
3886 #. language code: alt
3887 #: zypp/LanguageCode.cc:193
3888 msgid "Southern Altai"
3889 msgstr "Altai de Sud"
3890
3891 #. language code: sma
3892 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3893 msgid "Southern Sami"
3894 msgstr "Sami sudică"
3895
3896 #. :ERI:232:
3897 #: zypp/CountryCode.cc:223
3898 msgid "Spain"
3899 msgstr "Spania"
3900
3901 #. language code: spa es
3902 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3903 msgid "Spanish"
3904 msgstr "Spaniolă"
3905
3906 #. :LIE:438:
3907 #: zypp/CountryCode.cc:286
3908 msgid "Sri Lanka"
3909 msgstr "Sri Lanka"
3910
3911 #. :SYC:690:
3912 #: zypp/CountryCode.cc:352
3913 msgid "Sudan"
3914 msgstr "Sudan"
3915
3916 #: zypp/Dep.cc:102
3917 msgid "Suggests"
3918 msgstr "Sugerează"
3919
3920 #. language code: suk
3921 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3922 msgid "Sukuma"
3923 msgstr "Sukuma"
3924
3925 #. language code: sux
3926 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3927 msgid "Sumerian"
3928 msgstr "Sumeriană"
3929
3930 #. language code: sun su
3931 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3932 msgid "Sundanese"
3933 msgstr "Sumeriană"
3934
3935 #: zypp/Dep.cc:104
3936 msgid "Supplements"
3937 msgstr "Suplimentează"
3938
3939 #. :SOM:706:
3940 #: zypp/CountryCode.cc:363
3941 msgid "Suriname"
3942 msgstr "Surinam"
3943
3944 #. language code: sus
3945 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3946 msgid "Susu"
3947 msgstr "Susu"
3948
3949 #. :SVN:705:
3950 #: zypp/CountryCode.cc:357
3951 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
3952 msgstr "Svalbard și Jan Mayen"
3953
3954 #. language code: swa sw
3955 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3956 msgid "Swahili"
3957 msgstr "Swahili"
3958
3959 #. language code: ssw ss
3960 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3961 msgid "Swati"
3962 msgstr "Swati"
3963
3964 #. :SYR:760:
3965 #: zypp/CountryCode.cc:367
3966 msgid "Swaziland"
3967 msgstr "Swaziland"
3968
3969 #. :SDN:736:
3970 #: zypp/CountryCode.cc:353
3971 msgid "Sweden"
3972 msgstr "Suedia"
3973
3974 #. language code: swe sv
3975 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3976 msgid "Swedish"
3977 msgstr "Suedeză"
3978
3979 #. :COG:178:
3980 #: zypp/CountryCode.cc:199
3981 msgid "Switzerland"
3982 msgstr "Elveția"
3983
3984 #. :SLV:222:
3985 #: zypp/CountryCode.cc:366
3986 msgid "Syria"
3987 msgstr "Siria"
3988
3989 #. language code: syr
3990 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3991 msgid "Syriac"
3992 msgstr "Siriacă"
3993
3994 #: zypp/media/MediaException.cc:91
3995 #, c-format, boost-format
3996 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
3997 msgstr "Excepție sistem '%s' pe mediul '%s'."
3998
3999 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4000 #, c-format, boost-format
4001 msgid ""
4002 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4003 "Close this application before trying again."
4004 msgstr ""
4005 "Gestiunea sistemului a fost blocată de aplicația cu pid %d (%s).\n"
4006 "Închideți această aplicație înainte de a încerca din nou."
4007
4008 #. language code: tgl tl
4009 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
4010 msgid "Tagalog"
4011 msgstr "Tagalog"
4012
4013 #. language code: tah ty
4014 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
4015 msgid "Tahitian"
4016 msgstr "Tahitiană"
4017
4018 #. language code: tai
4019 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
4020 msgid "Tai (Other)"
4021 msgstr "Tai (alta)"
4022
4023 #. :TUV:798:
4024 #: zypp/CountryCode.cc:382
4025 msgid "Taiwan"
4026 msgstr "Taiwan"
4027
4028 #. language code: tgk tg
4029 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
4030 msgid "Tajik"
4031 msgstr "Tajik"
4032
4033 #. :THA:764:
4034 #: zypp/CountryCode.cc:373
4035 msgid "Tajikistan"
4036 msgstr "Tadjikistan"
4037
4038 #. language code: tmh
4039 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
4040 msgid "Tamashek"
4041 msgstr "Tamashek"
4042
4043 #. language code: tam ta
4044 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
4045 msgid "Tamil"
4046 msgstr "Tamil"
4047
4048 #. :TWN:158:
4049 #: zypp/CountryCode.cc:383
4050 msgid "Tanzania"
4051 msgstr "Tanzania"
4052
4053 #. language code: tat tt
4054 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
4055 msgid "Tatar"
4056 msgstr "Tătară"
4057
4058 #. language code: tel te
4059 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
4060 msgid "Telugu"
4061 msgstr "Telugu"
4062
4063 #. language code: ter
4064 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
4065 msgid "Tereno"
4066 msgstr "Tereno"
4067
4068 #. language code: tet
4069 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
4070 msgid "Tetum"
4071 msgstr "Tetum"
4072
4073 #. language code: tha th
4074 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
4075 msgid "Thai"
4076 msgstr "Tailandeză"
4077
4078 #. :TGO:768:
4079 #: zypp/CountryCode.cc:372
4080 msgid "Thailand"
4081 msgstr "Tailanda"
4082
4083 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4084 msgid "The level of support is unspecified"
4085 msgstr "Nivelul de suport este nespecificat"
4086
4087 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4088 msgid "The vendor does not provide support."
4089 msgstr "Vânzătorul nu oferă suport."
4090
4091 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4092 msgid "This action is being run by another program already."
4093 msgstr "Această acțiune este rulată deja de alt program."
4094
4095 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4096 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4097 msgid "This request will break your system!"
4098 msgstr "Această cerere vă va afecta sistemul!"
4099
4100 #. language code: tib bod bo
4101 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
4102 msgid "Tibetan"
4103 msgstr "Tibetană"
4104
4105 #. language code: tig
4106 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
4107 msgid "Tigre"
4108 msgstr "Tigre"
4109
4110 #. language code: tir ti
4111 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
4112 msgid "Tigrinya"
4113 msgstr "Tigrinya"
4114
4115 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4116 #, c-format, boost-format
4117 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4118 msgstr "Timp depășit în timpul accesării '%s'."
4119
4120 #. language code: tem
4121 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
4122 msgid "Timne"
4123 msgstr "Timne"
4124
4125 #. language code: tiv
4126 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
4127 msgid "Tiv"
4128 msgstr "Tiv"
4129
4130 #. language code: tli
4131 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
4132 msgid "Tlingit"
4133 msgstr "Tlingit"
4134
4135 #. :ATF:260:
4136 #: zypp/CountryCode.cc:371
4137 msgid "Togo"
4138 msgstr "Togo"
4139
4140 #. language code: tpi
4141 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4142 msgid "Tok Pisin"
4143 msgstr "Tok Pisin"
4144
4145 #. :TJK:762:
4146 #. language code: tkl
4147 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
4148 msgid "Tokelau"
4149 msgstr "Tokelau"
4150
4151 #. :TUN:788:
4152 #: zypp/CountryCode.cc:377
4153 msgid "Tonga"
4154 msgstr "Tonga"
4155
4156 #. language code: tog
4157 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4158 msgid "Tonga (Nyasa)"
4159 msgstr "Tonga (Nyasa)"
4160
4161 #. language code: ton to
4162 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4163 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4164 msgstr "Tonga (Insulele Tonga)"
4165
4166 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4167 #: zypp/KeyRing.cc:522
4168 #, fuzzy, c-format, boost-format
4169 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4170 msgstr "Am încercat să import cheia inexistentă %s în colecția de chei %s"
4171
4172 #. :TUR:792:
4173 #: zypp/CountryCode.cc:380
4174 msgid "Trinidad and Tobago"
4175 msgstr "Trinidad și Tobago"
4176
4177 #. language code: tsi
4178 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4179 msgid "Tsimshian"
4180 msgstr "Tsimshian"
4181
4182 #. language code: tso ts
4183 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4184 msgid "Tsonga"
4185 msgstr "Tsonga"
4186
4187 #. language code: tsn tn
4188 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4189 msgid "Tswana"
4190 msgstr "Tswana"
4191
4192 #. language code: tum
4193 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4194 msgid "Tumbuka"
4195 msgstr "Tumbuka"
4196
4197 #. :TKM:795:
4198 #: zypp/CountryCode.cc:376
4199 msgid "Tunisia"
4200 msgstr "Tunisia"
4201
4202 #. language code: tup
4203 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4204 msgid "Tupi Languages"
4205 msgstr "Limbi Tupi"
4206
4207 #. :TLS:626:
4208 #: zypp/CountryCode.cc:379
4209 msgid "Turkey"
4210 msgstr "Turcia"
4211
4212 #. language code: tur tr
4213 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4214 msgid "Turkish"
4215 msgstr "Turcă"
4216
4217 #. language code: ota
4218 #: zypp/LanguageCode.cc:841
4219 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
4220 msgstr "Turcă otomană (1500-1928)"
4221
4222 #. language code: tuk tk
4223 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4224 msgid "Turkmen"
4225 msgstr "Turkmenă"
4226
4227 #. :TKL:772:
4228 #: zypp/CountryCode.cc:375
4229 msgid "Turkmenistan"
4230 msgstr "Turkmenistan"
4231
4232 #. :SWZ:748:
4233 #: zypp/CountryCode.cc:368
4234 msgid "Turks and Caicos Islands"
4235 msgstr "Insulele Turks și Caicos"
4236
4237 #. :TTO:780:
4238 #. language code: tvl
4239 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
4240 msgid "Tuvalu"
4241 msgstr "Tuvalu"
4242
4243 #. language code: tyv
4244 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4245 msgid "Tuvinian"
4246 msgstr "Tuviniană"
4247
4248 #. language code: twi tw
4249 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4250 msgid "Twi"
4251 msgstr "Twi"
4252
4253 #. language code: udm
4254 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4255 msgid "Udmurt"
4256 msgstr "Udmurt"
4257
4258 #. :UKR:804:
4259 #: zypp/CountryCode.cc:385
4260 msgid "Uganda"
4261 msgstr "Uganda"
4262
4263 #. language code: uga
4264 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4265 msgid "Ugaritic"
4266 msgstr "Ugaritică"
4267
4268 #. language code: uig ug
4269 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4270 msgid "Uighur"
4271 msgstr "Uigură"
4272
4273 #. :TZA:834:
4274 #: zypp/CountryCode.cc:384
4275 msgid "Ukraine"
4276 msgstr "Ucraina"
4277
4278 #. language code: ukr uk
4279 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4280 msgid "Ukrainian"
4281 msgstr "Ucrainiană"
4282
4283 #. language code: umb
4284 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4285 msgid "Umbundu"
4286 msgstr "Umbundu"
4287
4288 #: zypp/Url.cc:300
4289 msgid "Unable to clone Url object"
4290 msgstr "Nu pot clona obiectul Url"
4291
4292 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4293 msgid "Unable to create dbus connection"
4294 msgstr "Nu pot crea conexiunea dbus"
4295
4296 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4297 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4298 msgstr "Nu pot inițializa contextul HAL -- este posibil ca hald să nu ruleze?"
4299
4300 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
4301 msgid "Unable to parse Url components"
4302 msgstr "Nu pot parcurge componentele Url"
4303
4304 #. language code: und
4305 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4306 msgid "Undetermined"
4307 msgstr "Nedeterminată"
4308
4309 #: zypp/RepoManager.cc:1377
4310 msgid "Unhandled repository type"
4311 msgstr "Tip de sursă de instalare netratat"
4312
4313 #. :AND:020:
4314 #: zypp/CountryCode.cc:159
4315 msgid "United Arab Emirates"
4316 msgstr "Emiratele Arabe Unite"
4317
4318 #. :GAB:266:
4319 #: zypp/CountryCode.cc:233
4320 msgid "United Kingdom"
4321 msgstr "Anglia"
4322
4323 #. :UMI:581:
4324 #: zypp/CountryCode.cc:387
4325 msgid "United States"
4326 msgstr "Statele Unite"
4327
4328 #. :UGA:800:
4329 #: zypp/CountryCode.cc:386
4330 msgid "United States Minor Outlying Islands"
4331 msgstr "Insulele minore din afara Statelor Unite"
4332
4333 #: zypp/CountryCode.cc:50
4334 msgid "Unknown country: "
4335 msgstr "Țară necunoscută: "
4336
4337 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4338 #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472
4339 #, c-format, boost-format
4340 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4341 msgstr "Eroare necunoscută la citirea de la '%s'"
4342
4343 #: zypp/LanguageCode.cc:49
4344 msgid "Unknown language: "
4345 msgstr "Limbă necunoscută: "
4346
4347 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4348 #, c-format, boost-format
4349 msgid "Unknown match mode '%s'"
4350 msgstr "Mod necunoscut '%s'"
4351
4352 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4353 #, c-format, boost-format
4354 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4355 msgstr "Mod necunoscut '%s' pentru modelul '%s'"
4356
4357 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
4358 #. %1% = service name
4359 #. %2% = repository name
4360 #: zypp/RepoManager.cc:849
4361 #, boost-format
4362 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4366 msgid "Unknown support option. Description not available"
4367 msgstr "Opțiune de suport necunoscută. Descrierea nu este disponibilă"
4368
4369 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4370 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
4371 msgid "Unknown type of signature"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4375 #, c-format, boost-format
4376 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4377 msgstr "Metodă de autentificare HTTP nesuportată '%s'"
4378
4379 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4380 #, c-format, boost-format
4381 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4382 msgstr "Schemă URI nesuportată în '%s'."
4383
4384 #. language code: hsb
4385 #: zypp/LanguageCode.cc:535
4386 msgid "Upper Sorbian"
4387 msgstr "Sorabă de sus"
4388
4389 #. language code: urd ur
4390 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4391 msgid "Urdu"
4392 msgstr "Urdu"
4393
4394 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4395 #, c-format, boost-format
4396 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4397 msgstr "Schema url nu permite %s"
4398
4399 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4400 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4401 msgstr "Schema url nu permite componentă gazdă"
4402
4403 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4404 msgid "Url scheme does not allow a password"
4405 msgstr "Schema url nu permite parolă"
4406
4407 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4408 msgid "Url scheme does not allow a port"
4409 msgstr "Schema url nu permite port"
4410
4411 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4412 msgid "Url scheme does not allow a username"
4413 msgstr "Schema url nu permite un nume de utilizator"
4414
4415 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4416 msgid "Url scheme is a required component"
4417 msgstr "Schema url este o componentă obligatorie"
4418
4419 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4420 msgid "Url scheme requires a host component"
4421 msgstr "Schema url necesită o componentă gazdă"
4422
4423 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4424 msgid "Url scheme requires path name"
4425 msgstr "Schema url necesită o cale"
4426
4427 #. :USA:840:
4428 #: zypp/CountryCode.cc:388
4429 msgid "Uruguay"
4430 msgstr "Uruguay"
4431
4432 #. language code: uzb uz
4433 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4434 msgid "Uzbek"
4435 msgstr "Uzbecă"
4436
4437 #. :URY:858:
4438 #: zypp/CountryCode.cc:389
4439 msgid "Uzbekistan"
4440 msgstr "Uzbekistan"
4441
4442 #. language code: vai
4443 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4444 msgid "Vai"
4445 msgstr "Vai"
4446
4447 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4448 #: zypp/RepoManager.cc:1082
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4451 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4452 msgstr[0] "La URL-ul (URL-urile) specificate nu au fost găsite metadate valide"
4453 msgstr[1] "La URL-ul (URL-urile) specificate nu au fost găsite metadate valide"
4454 msgstr[2] "La URL-ul (URL-urile) specificate nu au fost găsite metadate valide"
4455
4456 #. :VNM:704:
4457 #: zypp/CountryCode.cc:396
4458 msgid "Vanuatu"
4459 msgstr "Vanuatu"
4460
4461 #. language code: ven ve
4462 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4463 msgid "Venda"
4464 msgstr "Venda"
4465
4466 #. :VCT:670:
4467 #: zypp/CountryCode.cc:392
4468 msgid "Venezuela"
4469 msgstr "Venezuela"
4470
4471 #. :VIR:850:
4472 #: zypp/CountryCode.cc:395
4473 msgid "Vietnam"
4474 msgstr "Vietnam"
4475
4476 #. language code: vie vi
4477 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4478 msgid "Vietnamese"
4479 msgstr "Vietnameză"
4480
4481 #. :VGB:092:
4482 #: zypp/CountryCode.cc:394
4483 msgid "Virgin Islands, U.S."
4484 msgstr "Insulele Virgine, S.U.A."
4485
4486 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1008
4487 msgid ""
4488 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4489 "and has not expired."
4490 msgstr ""
4491 "Vizitează Centru de Relații cu Clienții Novell pentru a verifica dacă "
4492 "înregistrarea este validă și încă valabilă."
4493
4494 #. language code: vol vo
4495 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4496 msgid "Volapuk"
4497 msgstr "Volapuk"
4498
4499 #. language code: vot
4500 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4501 msgid "Votic"
4502 msgstr "Votică"
4503
4504 #. language code: wak
4505 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4506 msgid "Wakashan Languages"
4507 msgstr "Limbi wakashan"
4508
4509 #. language code: wal
4510 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4511 msgid "Walamo"
4512 msgstr "Walamo"
4513
4514 #. :VUT:548:
4515 #: zypp/CountryCode.cc:397
4516 msgid "Wallis and Futuna"
4517 msgstr "Wallis și Futuna"
4518
4519 #. language code: wln wa
4520 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4521 msgid "Walloon"
4522 msgstr "Valonă"
4523
4524 #. language code: war
4525 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4526 msgid "Waray"
4527 msgstr "Waray"
4528
4529 #. language code: was
4530 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4531 msgid "Washo"
4532 msgstr "Washo"
4533
4534 #. language code: wel cym cy
4535 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4536 msgid "Welsh"
4537 msgstr "Galeză"
4538
4539 #. :EGY:818:
4540 #: zypp/CountryCode.cc:221
4541 msgid "Western Sahara"
4542 msgstr "Sahara Occidentală"
4543
4544 #. language code: wol wo
4545 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4546 msgid "Wolof"
4547 msgstr "Wolof"
4548
4549 #. language code: xho xh
4550 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4551 msgid "Xhosa"
4552 msgstr "Xhosa"
4553
4554 #. language code: sah
4555 #: zypp/LanguageCode.cc:909
4556 msgid "Yakut"
4557 msgstr "Yakută"
4558
4559 #. language code: yao
4560 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4561 msgid "Yao"
4562 msgstr "Yao"
4563
4564 #. language code: yap
4565 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4566 msgid "Yapese"
4567 msgstr "Yapese"
4568
4569 #. :WSM:882:
4570 #: zypp/CountryCode.cc:399
4571 msgid "Yemen"
4572 msgstr "Yemen"
4573
4574 #. language code: yid yi
4575 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4576 msgid "Yiddish"
4577 msgstr "Idiș"
4578
4579 #. language code: yor yo
4580 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4581 msgid "Yoruba"
4582 msgstr "Yoruba"
4583
4584 #. language code: ypk
4585 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4586 msgid "Yupik Languages"
4587 msgstr "Limbi yupik"
4588
4589 #. :ZAF:710:
4590 #: zypp/CountryCode.cc:402
4591 msgid "Zambia"
4592 msgstr "Zambia"
4593
4594 #. language code: znd
4595 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4596 msgid "Zande"
4597 msgstr "Zande"
4598
4599 #. language code: zap
4600 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4601 msgid "Zapotec"
4602 msgstr "Zapotecă"
4603
4604 #. language code: zen
4605 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4606 msgid "Zenaga"
4607 msgstr "Zenaga"
4608
4609 #. language code: zha za
4610 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4611 msgid "Zhuang"
4612 msgstr "Zhuang"
4613
4614 #. :ZMB:894:
4615 #: zypp/CountryCode.cc:403
4616 msgid "Zimbabwe"
4617 msgstr "Zimbabwe"
4618
4619 #. language code: zul zu
4620 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4621 msgid "Zulu"
4622 msgstr "Zulu"
4623
4624 #. language code: zun
4625 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4626 msgid "Zuni"
4627 msgstr "Zuni"
4628
4629 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4630 msgid "applydeltarpm check failed."
4631 msgstr "verificarea applydeltarpm a eșuat."
4632
4633 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4634 msgid "applydeltarpm failed."
4635 msgstr "applydeltarpm a eșuat."
4636
4637 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4638 #, c-format, boost-format
4639 msgid "architecture change of %s to %s"
4640 msgstr "modificare de arhitectură a %s în %s"
4641
4642 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4643 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4644 #, c-format, boost-format
4645 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4646 msgstr "întrerupe pachetul %s ignorând o parte din dependențele lui"
4647
4648 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4649 #, c-format, boost-format
4650 msgid "cannot install both %s and %s"
4651 msgstr "nu pot instala %s și %s împreună"
4652
4653 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4654 msgid "conflicting requests"
4655 msgstr "cereri ce intră în conflict"
4656
4657 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
4658 #, c-format, boost-format
4659 msgid "created backup %s"
4660 msgstr "backup %s creat"
4661
4662 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4663 #, c-format, boost-format
4664 msgid "deinstallation of %s"
4665 msgstr "deinstalarea %s"
4666
4667 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4668 msgid "deleted providers: "
4669 msgstr "pachete șterse: "
4670
4671 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4672 #, c-format, boost-format
4673 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4674 msgstr "nu cere stergerea tuturor pachetelor ce oferă %s"
4675
4676 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4677 #, c-format, boost-format
4678 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4679 msgstr "nu cere instalarea unui pachet ce oferă %s"
4680
4681 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4682 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4683 #, c-format, boost-format
4684 msgid "do not install %s"
4685 msgstr "nu instala %s"
4686
4687 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4688 #, c-format, boost-format
4689 msgid "do not install most recent version of %s"
4690 msgstr "nu instala cea mai recentă versiune a %s"
4691
4692 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4693 #, c-format, boost-format
4694 msgid "downgrade of %s to %s"
4695 msgstr "downgrade %s la %s"
4696
4697 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4698 #, fuzzy
4699 msgid "generally ignore of some dependencies"
4700 msgstr "în general se ignoră unele dependințe"
4701
4702 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4703 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4704 msgid "ignore the warning of a broken system"
4705 msgstr "ignoră avertismentul privitor la stricarea sistemului"
4706
4707 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4708 #, c-format, boost-format
4709 msgid ""
4710 "install %s (with vendor change)\n"
4711 "  %s  -->  %s"
4712 msgstr ""
4713 "instalează %s (cu modificarea vânzătorului)\n"
4714 " %s\n"
4715 "-->\n"
4716 " %s"
4717
4718 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4719 #, c-format, boost-format
4720 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4721 msgstr "instalează %s chiar dacă arhitectura este inferioară"
4722
4723 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4724 #, c-format, boost-format
4725 msgid "install %s from excluded repository"
4726 msgstr "instalează %s de la o sursă de instalare exclusă"
4727
4728 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4729 #, c-format, boost-format
4730 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4731 msgstr "versiuni vechi %s instalate %s furnizate de %s"
4732
4733 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4734 msgid "invalid"
4735 msgstr "invalid"
4736
4737 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4738 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4739 #, c-format, boost-format
4740 msgid "keep %s"
4741 msgstr "păstrează %s"
4742
4743 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4744 #, c-format, boost-format
4745 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4746 msgstr "păstrează %s chiar dacă arhitectura este inferioară"
4747
4748 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4749 #, c-format, boost-format
4750 msgid "keep obsolete %s"
4751 msgstr "păstrează pachetul vechi %s"
4752
4753 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4754 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4755 msgstr "libhal_ctx_new: Nu pot crea contextul libhal"
4756
4757 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4758 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4759 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Nu pot seta conexiunea dbus"
4760
4761 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4762 #, c-format, boost-format
4763 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4764 msgstr "Nimic nu oferă %s necesar pentru %s"
4765
4766 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4767 #, c-format, boost-format
4768 msgid "nothing provides requested %s"
4769 msgstr "nimic nu oferă %s necesar"
4770
4771 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4772 #, fuzzy, c-format, boost-format
4773 msgid "package %s does not exist"
4774 msgstr "nu există backup"
4775
4776 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4777 #, c-format, boost-format
4778 msgid "problem with installed package %s"
4779 msgstr "problemă cu pachetul instalat %s"
4780
4781 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4782 #, fuzzy, c-format, boost-format
4783 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4784 msgstr "nu interzice instalarea %s"
4785
4786 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4787 #, c-format, boost-format
4788 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4792 #, c-format, boost-format
4793 msgid "replacement of %s with %s"
4794 msgstr "înlocuirea %s cu %s"
4795
4796 #. %s = filenames
4797 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
4798 #, c-format, boost-format
4799 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4800 msgstr "rpm a creat %s ca %s, dar nu a putut determina diferențele"
4801
4802 #. %s = filenames
4803 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
4804 #, c-format, boost-format
4805 msgid ""
4806 "rpm created %s as %s.\n"
4807 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4808 msgstr ""
4809 "rpm a creat %s ca %s.\n"
4810 "Acestea sunt primele 25 de linii diferite:\n"
4811
4812 #. %s = filenames
4813 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
4814 #, c-format, boost-format
4815 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4816 msgstr "rpm a salvat %s ca %s, dar nu a putut determina diferențele"
4817
4818 #. %s = filenames
4819 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
4820 #, c-format, boost-format
4821 msgid ""
4822 "rpm saved %s as %s.\n"
4823 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4824 msgstr ""
4825 "rpm a salvat %s ca %s.\n"
4826 "Acestea sunt primele 25 de linii diferite:\n"
4827
4828 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4829 #, c-format, boost-format
4830 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4831 msgstr "dependența %s intră în conflict cu %s furnizat de ea însăși"
4832
4833 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4834 msgid "some dependency problem"
4835 msgstr "o problemă de dependențe"
4836
4837 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4838 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4839 msgid "uninstallable providers: "
4840 msgstr "furnizori dezinstalabili: "
4841
4842 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4843 msgid "unknown"
4844 msgstr "necunoscut"
4845
4846 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4847 msgid "unsupported"
4848 msgstr "nesuportat"
4849
4850 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4851 #, fuzzy
4852 msgid "unsupported request"
4853 msgstr "nesuportat"
4854
4855 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4856 #~ msgstr "Nu pot crea cheia publică %s din keyring-ul %s pe fișierul %s"
4857
4858 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4859 #~ msgstr "Inițializarea descărcării (metalink curl) a eșuat pentru '%s'"
4860
4861 #~ msgid ""
4862 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4863 #~ "Error code: %s\n"
4864 #~ "Error message: %s\n"
4865 #~ msgstr ""
4866 #~ "Eroare de descărcare (metalink curl) pentru '%s':\n"
4867 #~ "Cod eroare: %s\n"
4868 #~ "Mesaj eroare: %s\n"
4869
4870 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4871 #~ msgstr "Descărcare întreruptă la %d%%"
4872
4873 #~ msgid "Download interrupted by user"
4874 #~ msgstr "Descărcare întreruptă de utilizator"
4875
4876 #~ msgid ""
4877 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4878 #~ msgstr ""
4879 #~ "A apărut o eroare la setarea opțiunilor de descărcare (metalink curl) "
4880 #~ "pentru '%s':"
4881
4882 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4883 #~ msgstr "A eșuat descărcarea %s de la %s"
4884
4885 #~ msgid "do not keep %s installed"
4886 #~ msgstr "nu păstra %s instalat"