Revved to 1.19.6 for GNOME 2.19.6.
[platform/upstream/atk.git] / po / ro.po
1 # Romanian translation for atk
2 # Copyright (C) 2003 - 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>, 2003 - 2006.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: atk\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-07-30 18:22+0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-09-03 16:40+0300\n"
11 "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
12 "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: atk/atkhyperlink.c:103
18 msgid "Selected Link"
19 msgstr "Legătură selectată"
20
21 #: atk/atkhyperlink.c:104
22 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
23 msgstr "Specifică dacă obiectul AtkHyperlink este selectat"
24
25 #: atk/atkhyperlink.c:110
26 msgid "Number of Anchors"
27 msgstr "Număr de ancore"
28
29 #: atk/atkhyperlink.c:111
30 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
31 msgstr "Numărul ancorelor asociat cu obiectul AtkHyperlink"
32
33 #: atk/atkhyperlink.c:119
34 msgid "End index"
35 msgstr "Index final"
36
37 #: atk/atkhyperlink.c:120
38 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
39 msgstr "Indexul final al obiectului AtkHypelink"
40
41 #: atk/atkhyperlink.c:128
42 msgid "Start index"
43 msgstr "Index iniţial"
44
45 #: atk/atkhyperlink.c:129
46 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
47 msgstr "Indexul de început al obiectului AtkHyperlink"
48
49 #: atk/atkobject.c:82
50 msgid "invalid"
51 msgstr "invalid"
52
53 #: atk/atkobject.c:83
54 msgid "accelerator label"
55 msgstr "etichetă accelerator"
56
57 #: atk/atkobject.c:84
58 msgid "alert"
59 msgstr "alertă"
60
61 #: atk/atkobject.c:85
62 msgid "animation"
63 msgstr "animaţie"
64
65 #: atk/atkobject.c:86
66 msgid "arrow"
67 msgstr "săgeată"
68
69 #: atk/atkobject.c:87
70 msgid "calendar"
71 msgstr "calendar"
72
73 #: atk/atkobject.c:88
74 msgid "canvas"
75 msgstr "canava"
76
77 #: atk/atkobject.c:89
78 msgid "check box"
79 msgstr "căsuţă de bifare"
80
81 #: atk/atkobject.c:90
82 msgid "check menu item"
83 msgstr "element meniu de bifare"
84
85 #: atk/atkobject.c:91
86 msgid "color chooser"
87 msgstr "selector culoare"
88
89 #: atk/atkobject.c:92
90 msgid "column header"
91 msgstr "antet coloană"
92
93 #: atk/atkobject.c:93
94 msgid "combo box"
95 msgstr "căsuţă combo"
96
97 #: atk/atkobject.c:94
98 msgid "dateeditor"
99 msgstr "editor dată"
100
101 #: atk/atkobject.c:95
102 msgid "desktop icon"
103 msgstr "iconiţă desktop"
104
105 #: atk/atkobject.c:96
106 msgid "desktop frame"
107 msgstr "cadru desktop"
108
109 #: atk/atkobject.c:97
110 msgid "dial"
111 msgstr "cadran"
112
113 #: atk/atkobject.c:98
114 msgid "dialog"
115 msgstr "dialog"
116
117 #: atk/atkobject.c:99
118 msgid "directory pane"
119 msgstr "vedere directoare"
120
121 #: atk/atkobject.c:100
122 msgid "drawing area"
123 msgstr "arie desenare"
124
125 #: atk/atkobject.c:101
126 msgid "file chooser"
127 msgstr "selector fişiere"
128
129 #: atk/atkobject.c:102
130 msgid "filler"
131 msgstr "umplere"
132
133 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
134 #: atk/atkobject.c:104
135 msgid "fontchooser"
136 msgstr "selector fonturi"
137
138 #: atk/atkobject.c:105
139 msgid "frame"
140 msgstr "cadru"
141
142 #: atk/atkobject.c:106
143 msgid "glass pane"
144 msgstr "vedere parţială"
145
146 #: atk/atkobject.c:107
147 msgid "html container"
148 msgstr "recipient html"
149
150 #: atk/atkobject.c:108
151 msgid "icon"
152 msgstr "iconiţă"
153
154 #: atk/atkobject.c:109
155 msgid "image"
156 msgstr "imagine"
157
158 #: atk/atkobject.c:110
159 msgid "internal frame"
160 msgstr "cadru intern"
161
162 #: atk/atkobject.c:111
163 msgid "label"
164 msgstr "etichetă"
165
166 #: atk/atkobject.c:112
167 msgid "layered pane"
168 msgstr "vedere suprapusă"
169
170 #: atk/atkobject.c:113
171 msgid "list"
172 msgstr "listă"
173
174 #: atk/atkobject.c:114
175 msgid "list item"
176 msgstr "element listă"
177
178 #: atk/atkobject.c:115
179 msgid "menu"
180 msgstr "meniu"
181
182 #: atk/atkobject.c:116
183 msgid "menu bar"
184 msgstr "bară meniu"
185
186 #: atk/atkobject.c:117
187 msgid "menu item"
188 msgstr "element meniu"
189
190 #: atk/atkobject.c:118
191 msgid "option pane"
192 msgstr "vedere opţiuni"
193
194 #: atk/atkobject.c:119
195 msgid "page tab"
196 msgstr "tab pagină"
197
198 #: atk/atkobject.c:120
199 msgid "page tab list"
200 msgstr "listă taburi pagină"
201
202 #: atk/atkobject.c:121
203 msgid "panel"
204 msgstr "panou"
205
206 #: atk/atkobject.c:122
207 msgid "password text"
208 msgstr "text parolă"
209
210 #: atk/atkobject.c:123
211 msgid "popup menu"
212 msgstr "meniu popup"
213
214 #: atk/atkobject.c:124
215 msgid "progress bar"
216 msgstr "bară de progres"
217
218 #: atk/atkobject.c:125
219 msgid "push button"
220 msgstr "buton normal"
221
222 #: atk/atkobject.c:126
223 msgid "radio button"
224 msgstr "buton radio"
225
226 #: atk/atkobject.c:127
227 msgid "radio menu item"
228 msgstr "element meniu radio"
229
230 #: atk/atkobject.c:128
231 msgid "root pane"
232 msgstr "vedere rădăcină"
233
234 #: atk/atkobject.c:129
235 msgid "row header"
236 msgstr "antet rând"
237
238 #: atk/atkobject.c:130
239 msgid "scroll bar"
240 msgstr "bară de derulare"
241
242 #: atk/atkobject.c:131
243 msgid "scroll pane"
244 msgstr "vedere derulare"
245
246 #: atk/atkobject.c:132
247 msgid "separator"
248 msgstr "separator"
249
250 #: atk/atkobject.c:133
251 msgid "slider"
252 msgstr "derulator"
253
254 #: atk/atkobject.c:134
255 msgid "split pane"
256 msgstr "vedere împărţită"
257
258 #: atk/atkobject.c:135
259 msgid "spin button"
260 msgstr "iconiţă animată"
261
262 #: atk/atkobject.c:136
263 msgid "statusbar"
264 msgstr "bară de stare"
265
266 #: atk/atkobject.c:137
267 msgid "table"
268 msgstr "tabel"
269
270 #: atk/atkobject.c:138
271 msgid "table cell"
272 msgstr "celulă tabel"
273
274 #: atk/atkobject.c:139
275 msgid "table column header"
276 msgstr "antet coloană tabel"
277
278 #: atk/atkobject.c:140
279 msgid "table row header"
280 msgstr "antet rând tabel"
281
282 #: atk/atkobject.c:141
283 msgid "tear off menu item"
284 msgstr "element meniu desprins"
285
286 #: atk/atkobject.c:142
287 msgid "terminal"
288 msgstr "terminal"
289
290 #: atk/atkobject.c:143
291 msgid "text"
292 msgstr "text"
293
294 #: atk/atkobject.c:144
295 msgid "toggle button"
296 msgstr "buton comutator"
297
298 #: atk/atkobject.c:145
299 msgid "tool bar"
300 msgstr "bară cu unelte"
301
302 #: atk/atkobject.c:146
303 msgid "tool tip"
304 msgstr "indiciu"
305
306 #: atk/atkobject.c:147
307 msgid "tree"
308 msgstr "arbore"
309
310 #: atk/atkobject.c:148
311 msgid "tree table"
312 msgstr "tabel arbore"
313
314 #: atk/atkobject.c:149
315 msgid "unknown"
316 msgstr "necunoscut"
317
318 #: atk/atkobject.c:150
319 msgid "viewport"
320 msgstr "vedere hublou"
321
322 #: atk/atkobject.c:151
323 msgid "window"
324 msgstr "fereastră"
325
326 #: atk/atkobject.c:152
327 msgid "header"
328 msgstr "antet"
329
330 #: atk/atkobject.c:153
331 msgid "footer"
332 msgstr "notă de subsol"
333
334 #: atk/atkobject.c:154
335 msgid "paragraph"
336 msgstr "paragraf"
337
338 #: atk/atkobject.c:155
339 msgid "application"
340 msgstr "aplicaţie"
341
342 #: atk/atkobject.c:156
343 msgid "autocomplete"
344 msgstr "autocompletare"
345
346 #: atk/atkobject.c:157
347 msgid "edit bar"
348 msgstr "bară de editare"
349
350 #: atk/atkobject.c:158
351 msgid "embedded component"
352 msgstr "componentă încapsulată"
353
354 #: atk/atkobject.c:159
355 msgid "entry"
356 msgstr "intrare"
357
358 #: atk/atkobject.c:160
359 msgid "chart"
360 msgstr "schemă"
361
362 #: atk/atkobject.c:161
363 msgid "caption"
364 msgstr "antet"
365
366 #: atk/atkobject.c:162
367 msgid "document frame"
368 msgstr "schemă document"
369
370 #: atk/atkobject.c:163
371 msgid "heading"
372 msgstr "titlu"
373
374 #: atk/atkobject.c:164
375 msgid "page"
376 msgstr "pagină"
377
378 #: atk/atkobject.c:165
379 msgid "section"
380 msgstr "secţiune"
381
382 #: atk/atkobject.c:166
383 msgid "redundant object"
384 msgstr "obiect redundant"
385
386 #: atk/atkobject.c:167
387 msgid "form"
388 msgstr "formular"
389
390 #: atk/atkobject.c:356
391 msgid "Accessible Name"
392 msgstr "Nume accesibil"
393
394 #: atk/atkobject.c:357
395 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
396 msgstr "Numele instanţei obiectului formatat pentru accesul asistat"
397
398 #: atk/atkobject.c:363
399 msgid "Accessible Description"
400 msgstr "Descriere accesibilă"
401
402 #: atk/atkobject.c:364
403 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
404 msgstr "Descrierea unui obiect, formatată pentru accesul asistat"
405
406 #: atk/atkobject.c:370
407 msgid "Accessible Parent"
408 msgstr "Părinte accesibil"
409
410 #: atk/atkobject.c:371
411 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
412 msgstr "Utilizat pentru a notifica schimbarea părintelui"
413
414 #: atk/atkobject.c:377
415 msgid "Accessible Value"
416 msgstr "Valoare accesibilă"
417
418 #: atk/atkobject.c:378
419 msgid "Is used to notify that the value has changed"
420 msgstr "Utilizată pentru a notifica schimbarea valorii"
421
422 #: atk/atkobject.c:386
423 msgid "Accessible Role"
424 msgstr "Rol accesibil"
425
426 #: atk/atkobject.c:387
427 msgid "The accessible role of this object"
428 msgstr "Rolul accesibil al acestui obiect"
429
430 #: atk/atkobject.c:395
431 msgid "Accessible Layer"
432 msgstr "Nivel accesibil"
433
434 #: atk/atkobject.c:396
435 msgid "The accessible layer of this object"
436 msgstr "Nivelul accesibil al acestui obiect"
437
438 #: atk/atkobject.c:404
439 msgid "Accessible MDI Value"
440 msgstr "Valoare MDI accesibilă"
441
442 #: atk/atkobject.c:405
443 msgid "The accessible MDI value of this object"
444 msgstr "Valoarea accesibilă MDI a acestui obiect"
445
446 #: atk/atkobject.c:413
447 msgid "Accessible Table Caption"
448 msgstr "Etichetă tabel accesibilă"
449
450 #: atk/atkobject.c:414
451 msgid ""
452 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
453 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
454 msgstr ""
455 "Utilizată pentru a notifica schimbarea etichetei tabelului. Această "
456 "proprietate nu ar trebui folosită. A se utiliza accessible-table-caption-"
457 "object"
458
459 #: atk/atkobject.c:420
460 msgid "Accessible Table Column Header"
461 msgstr "Antet accesibil coloană tabel"
462
463 #: atk/atkobject.c:421
464 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
465 msgstr "Utilizat pentru a notifica schimbarea antetului coloanei în tabel"
466
467 #: atk/atkobject.c:427
468 msgid "Accessible Table Column Description"
469 msgstr "Descriere accesibilă coloană tabel"
470
471 #: atk/atkobject.c:428
472 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
473 msgstr "Utilizată pentru a notifica schimbarea descrierii coloanei în tabel"
474
475 #: atk/atkobject.c:434
476 msgid "Accessible Table Row Header"
477 msgstr "Antet accesibil rând tabel"
478
479 #: atk/atkobject.c:435
480 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
481 msgstr "Utilizat pentru a notifica schimbarea antetului rândului în tabel"
482
483 #: atk/atkobject.c:441
484 msgid "Accessible Table Row Description"
485 msgstr "Descriere accesibilă rând tabel"
486
487 #: atk/atkobject.c:442
488 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
489 msgstr "Utilizată pentru a notifica schimbarea descrierii rândului în tabel"
490
491 #: atk/atkobject.c:448
492 msgid "Accessible Table Summary"
493 msgstr "Sumar tabel accesibil"
494
495 #: atk/atkobject.c:449
496 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
497 msgstr "Utilizat pentru a notifica schimbarea sumarului tabelului"
498
499 #: atk/atkobject.c:455
500 msgid "Accessible Table Caption Object"
501 msgstr "Obiect etichetă tabel accesibil"
502
503 #: atk/atkobject.c:456
504 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
505 msgstr "Utilizat pentru a notifica schimbarea etichetei tabelului"
506
507 #: atk/atkobject.c:462
508 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
509 msgstr "Număr de legături hipertext accesibile"
510
511 #: atk/atkobject.c:463
512 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
513 msgstr "Numărul de legături din instanţa curentă AtkHypertext"