1 msgid "IDS_MSGS_BODY_RADIO_BUTTON"
4 msgid "IDS_ACCS_BODY_BUTTON_TTS"
7 msgid "IDS_ACCS_BODY_DISABLED_TTS"
8 msgstr "S-a dezactivat."
10 msgid "IDS_MSG_BODY_SELECTED_TTS"
13 msgid "IDS_MSGS_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS"
16 msgid "WDS_WNOTI_TPOP_CHECK_YOUR_PHONE_ABB"
17 msgstr "Verificaţi pe telefon."
19 msgid "WDS_ST_TPOP_CONNECT_VIA_BLUETOOTH_TO_REVIEW_AND_ACCEPT_THE_LEGAL_NOTICE_ABB"
20 msgstr "Conectaţi-vă prin Bluetooth pt. a citi şi accepta notificarea legală."
22 msgid "WDS_IME_HEADER_INPUT_LANGUAGES_ABB"
23 msgstr "Limbi tastatură"
28 msgid "WDS_STU_BODY_SAMSUNG_GEAR"
31 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SEND"
32 msgstr "Atingeţi de două ori pentru a trimite."
34 msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
35 msgstr "Când ne putem întâlni?"
37 msgid "IDS_WMGR_MBODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
38 msgstr "Cum merge treaba?"
40 msgid "IDS_WMGR_MBODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
41 msgstr "Ce s-a întâmplat?"
43 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE"
46 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_CALL_YOU_LATER_M_TEXT_TEMPLATE"
47 msgstr "Te sun mai târziu."
49 msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
52 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ME_LATER"
53 msgstr "Apelaţi-mă mai târziu."
55 msgid "IDS_VTR_BODY_SPEAK_IN_PS_NOW"
56 msgstr "Vorbiţi în %s acum."
58 msgid "IDS_IME_BODY_FAILED_TO_RECOGNISE_VOICE"
59 msgstr "Imposibil de recunoscut vocea"
61 msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_INPUT_LANGUAGE"
62 msgstr "Limbă introducere vocală"
64 msgid "IDS_VC_BODY_AUTOMATIC"
67 msgid "WDS_ST_ACBUTTON_AGREE_ABB"
70 msgid "IDS_IME_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR"
71 msgstr "Eroare la conectarea la reţea"
73 msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_ERROR"
76 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_SPEAK_NOW_ABB"
79 msgid "WDS_VOICE_OPT_LANGUAGE_ABB"
82 msgid "WDS_VOICE_TPOP_RECOGNITION_FAILED_ABB"
83 msgstr "Recun. nu a reuşit."
85 msgid "WDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB"
86 msgstr "Eroare de reţea"
88 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_WC1_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
89 msgstr "Privacy Notice"
91 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
92 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
94 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_LEGALPHRASE_WC1"
95 msgstr "Privacy Notice"
97 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_SUCH_AS_S_VOICE_GEAR_INPUT_VOICE_MEMO_AND_FIND_MY_CAR_MSG_LEGALPHRASE_WC1"
98 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
100 msgid "WDS_MYMAG_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING"
101 msgstr "Se afişează detaliile pe telefon..."
103 msgid "WDS_IME_ACBUTTON_ADD_TEMPLATE_ABB"
106 msgid "WDS_IME_MBODY_ADD_TEMPLATE_ABB"
109 msgid "WDS_IME_TPOP_ADD_TEMPLATE_ON_YOUR_PHONE_ABB"
110 msgstr "Ad. şablonul pe telefon."
112 msgid "IDS_PB_HEADER_SMILE"
115 msgid "IDS_IME_MBODY_VOICE_INPUT"
116 msgstr "Introducere vocală"
118 msgid "IDS_COM_HEADER_EMOTICON"
121 msgid "IDS_COM_OPT_KEYBOARD"
124 msgid "IDS_MSG_HEADER_QUICK_RESPONSES_ABB"
125 msgstr "Răspunsuri rapide"
127 msgid "IDS_AMEMO_BUTTON_SEND"
130 msgid "IDS_IME_BODY_OK_HAND_SIGN_M_EMOTICON_NAME_TTS"
131 msgstr "Mână făcând semnul OK"
133 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_UP_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
134 msgstr "Semn aprobare"
136 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_DOWN_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
137 msgstr "Semn dezaprobare"
139 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
140 msgstr "Faţă zâmbind cu gura deschisă şi ochi zâmbitori"
142 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
143 msgstr "Faţă zâmbind cu gura deschisă şi ochi strâns închişi"
145 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
146 msgstr "Faţă zâmbind cu ochi zâmbitori"
148 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_HEART_SHAPED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
149 msgstr "Faţă zâmbind cu ochi în formă de inimă"
151 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
152 msgstr "Faţă care sărută cu ochi zâmbitori"
154 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_STUCK_OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE_M_EMOTICON_NAME"
155 msgstr "Faţă cu limba scoasă făcând cu ochiul"
157 msgid "IDS_IME_BODY_ANGRY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
158 msgstr "Faţă mânioasă"
160 msgid "IDS_IME_BODY_ASTONISHED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
163 msgid "IDS_IME_BODY_CRYING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
164 msgstr "Faţă plângând"
166 msgid "IDS_IME_BODY_DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
167 msgstr "Faţă dezamăgită dar uşurată"
169 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_SCREAMING_IN_FEAR_M_EMOTICON_NAME"
170 msgstr "Faţă ţipând de frică"
172 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH_M_EMOTICON_NAME"
173 msgstr "Faţă triumfătoare"
175 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_MEDICAL_MASK_M_EMOTICON_NAME"
176 msgstr "Faţă cu mască medicală"
178 msgid "IDS_IME_BODY_POUTING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
179 msgstr "Faţă îmbufnată"
181 msgid "IDS_IME_BODY_SLEEPY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
182 msgstr "Faţă adormită"
184 msgid "IDS_IME_BODY_TIRED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
185 msgstr "Faţă obosită"
187 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
188 msgstr "Faţă care sărută cu ochii închişi"
190 msgid "WDS_ST_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING_ABB"
191 msgstr "Se afiş. detaliile pe telefon..."
193 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SPEAK"
194 msgstr "Atingeţi de două ori pentru a vorbi."
196 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_LEGALPHRASE_WC1"
197 msgstr "Gear Input şi utilizarea unui Serviciu de recunoaştere a vorbirii"
199 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P1_LEGALPHRASE_WC1"
200 msgstr "1. Tehnologia de recunoaştere a vorbirii este o parte a serviciului Gear Input. Luaţi act de faptul că Samsung poate utiliza un serviciu de recunoaştere a vorbirii („Serviciul de recunoaştere a vorbirii”) furnizat de o terţă parte, Nuance Communications Inc. („Nuance”), şi confirmaţi şi sunteţi de acord cu următoarele prevederi în legătură cu utilizarea serviciului Gear Input.<br>2. Sunteţi de accord să nu trimiteţi solicitări automate sau înregistrate serviciului Gear Input.<br>3. Luaţi act de faptul că acele cuvinte pe care le dictaţi serviciului Gear Input (inclusiv înregistrările audio ale respectivelor cuvinte, transcrierile şi fişierele jurnal asociate) („Datele vocale”) vor fi colectate de Nuance ca parte a furnizării Serviciului de recunoaştere a vorbirii."
202 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P2_LEGALPHRASE_WC1"
203 msgstr "4. Sunteţi de accord şi acceptaţi că, prin furnizarea Serviciului de recunoaştere a vorbirii, Nuance poate colecta Date vocale ce pot fi utilizate de Nuance şi de partenerii săi terţă parte pentru a regal şi a îmbunătăţi (a) Serviciul de recunoaştere a vorbirii şi (b) alte produse şi servicii Nuance.<br>5. Confirmaţi şi sunteţi de accord că Datele dvs. vocale pot fi transferate în Statele Unite ale Americii şi/sau în alte ţări pentru stocarea, procesarea şi utilizarea de către Nuance şi de către partenerii săi terţă parte.<br>6. Oricare şi toate aceste Date vocale pe care le furnizaţi vor rămâne confidenţiale şi vor fi utilizate conform legislaţiei aplicabile, dar pot fi dezvăluite de Nuance, dacă este necesar, pentru a respecta cerinţele legale sau de reglementare, cum ar fi în baza unei decizii judecătoreşti ori unei instituţii guvernamentale, dacă acest lucru este impus sau permis prin lege, ori unei terţe părţi care achiziţionează sau fuzionează cu Nuance."
205 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_P1_LEGALPHRASE_WC1"
206 msgstr "Gear Input utilizează tehnologii de recunoaştere a vorbirii oferite de un furnizor de servicii terţă parte numit Nuance Communications, Inc. Prin urmare, informaţiile dvs. vocale sunt stocate inevitabil pe un server administrat de Nuance (aflat în Statele Unite ale Americii), iar pentru a utiliza Gear Input, trebuie să acceptaţi %sTermenii şi condiţiile Nuance%s.<br>Nuance îşi rezervă dreptul de a utiliza introducerea dvs. vocală pentru a îmbunătăţi serviciile şi a dezvolta tehnologii. De asemenea, Nuance îşi rezervă dreptul de a furniza introducerea vocală menţionată mai sus către partenerii Nuance. Informaţiile de introducere vocală sunt stocate până la atingerea obiectivelor sus-menţionate. Pentru mai multe detalii privind serviciul Gear Input, citiţi %sPolitica de confidenţialitate Nuance%s.<br>Nu puteţi utiliza Gear Input dacă nu sunteţi de acord cu stocarea şi utilizarea informaţiilor dvs. conform descrierii de mai sus."
208 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_LEGALPHRASE_WC1"
209 msgstr "Acord privind furnizarea informaţiilor"
211 msgid "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY"
212 msgstr "Serviciu de recunoaştere ocupat"
214 msgid "WDS_WMGR_MBODY_CALL_ME_LATER"
215 msgstr "Sunaţi-mă mai târziu."
217 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB"
218 msgstr "Ating. pt. a întrer."
220 msgid "LDS_TTS_TO_PROVIDE_PS_SAMSUNG_USES_SPEECH_RECOGNITION_SERVICES_PROVIDED_BY_A_THIRD_PARTY_SERVICE_PROVIDER_MSG_LEGALPHRASE"
221 msgstr "Pentru a furniza %s, Samsung foloseşte servicii de recunoaştere a vorbirii oferite de un furnizor de servicii terţ, Nuance Communications Inc. („Nuance”). Nuance va colecta şi va stoca înregistrări ale cuvintelor pe care le dictaţi %s, pentru a oferi, îmbunătăţi şi soluţiona probleme ale serviciului de recunoaştere a vorbirii din %s. Datele colectate vor fi stocate pe un server controlat de Nuance în Statele Unite şi pot fi partajate cu partenerii Nuance în scopul îmbunătăţirii serviciilor."
223 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q"
224 msgstr "Când ne putem întâlni?"
226 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHERE_ARE_YOU_Q"
227 msgstr "Unde sunteţi?"
229 msgid "IDS_IME_BODY_TWO_HEARTS_M_EMOTICON_NAME"
232 msgid "IDS_IME_BODY_PIG_NOSE_M_EMOTICON_NAME"
235 msgid "IDS_IME_BODY_DOG_M_EMOTICON_NAME"
238 msgid "IDS_IME_BODY_CAT_M_EMOTICON_NAME"
241 msgid "IDS_IME_BODY_CHICKEN_M_EMOTICON_NAME"
244 msgid "IDS_IME_BODY_SPOUTING_WHALE_M_EMOTICON_NAME"
245 msgstr "Balenă care aruncă o coloană de apă"
247 msgid "IDS_IME_BODY_PANDA_FACE_M_EMOTICON_NAME"
248 msgstr "Cap de urs panda"
250 msgid "IDS_IME_BODY_TIGER_FACE_M_EMOTICON_NAME"
251 msgstr "Cap de tigru"
253 msgid "WDS_VOICE_BODY_GEAR_INPUT"
254 msgstr "Introducere prin dispozitivul Gear"
256 msgid "WDS_WMGR_POP_MAKE_SURE_THE_PS_APP_IS_ACTIVE_ON_YOUR_PHONE"
257 msgstr "Asiguraţi-vă că aplicaţia %s este activă pe telefon."
259 msgid "WDS_MSG_BODY_MAXIMUM_NUMBER_OF_CHARACTERS_HPD_EXCEEDED"
260 msgstr "A fost depășit numărul maxim de caractere (%d)."
262 msgid "WDS_IME_MBODY_DRAWING_M_EMOTICON_ABB"
265 msgid "WDS_IME_HEADER_EMOJIS_ABB"
268 msgid "WDS_IME_HEADER_RECENT_M_RECETLY_SENT_EMOJIS_ABB"