1 # Brazilian Portuguese translation for rygel.
2 # Copyright (C) 2013 rygel's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
4 # Albino Biasutti Neto <biasuttin@gmail.com>, 2010.
5 # Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2010.
6 # Gabriel F. Vilar <cogumm@gmail.com>, 2011.
7 # Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>, 2010, 2012.
8 # Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012.
9 # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
13 "Project-Id-Version: rygel master\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
15 "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
16 "POT-Creation-Date: 2013-07-27 12:45+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2013-07-25 15:24-0300\n"
18 "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
25 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
27 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
28 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
29 msgid "Rygel Preferences"
30 msgstr "Preferências do Rygel"
32 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
33 msgid "_Share media through DLNA"
34 msgstr "_Compartilhar mídia por meio do DLNA"
36 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
37 msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
39 "Permite o compartilhamento de mídia, como fotos, vídeos e músicas, através "
42 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
43 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
44 msgstr "Adiciona uma pasta à lista de pastas compartilhadas"
46 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
47 msgid "Add shared directory"
48 msgstr "Adicionar pasta compartilhada"
50 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
51 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
52 msgstr "Remove a pasta da lista de pastas compartilhadas"
54 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
55 msgid "Remove shared directory"
56 msgstr "Remover pasta compartilhada"
59 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
63 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
65 "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
66 "media on all interfaces"
68 "Escolha a placa de rede onde a mídia será compartilhada, ou compartilhe em "
71 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
75 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
76 msgid "Select folders"
77 msgstr "Selecionar pastas"
79 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
80 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
81 msgstr "Preferências de UPnP/DLNA"
83 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
87 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
88 msgid "UPnP/DLNA Services"
89 msgstr "Serviços UPnP/DLNA"
91 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
92 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
94 "servidor de mídia;renderizador de mídia;compartilhar;compartilhamento;áudio;"
97 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:42
98 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:42
100 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. "
102 "O módulo \"%s\" não conseguiu conectar-se ao barramento de sessão D-Bus. "
104 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:210
106 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
107 msgstr "Erro ao desfazer a transação: %s"
109 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
110 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:210
112 msgid "Failed to query content type for '%s'"
113 msgstr "Erro ao enfileirar tipo de conteúdo para \"%s\""
115 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:121
117 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
118 msgstr "Erro ao adicionar item com ID %s: %s"
120 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
122 msgid "'%s' harvested"
123 msgstr "\"%s\" colhido"
125 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:198
127 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
128 msgstr "Erro ao obter objeto \"%s\" do banco de dados: %s"
130 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:206
132 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
133 msgstr "Ocorreu falha ao consultar informações de um arquivo %s: %s"
135 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:246
137 msgid "Error removing object from database: %s"
138 msgstr "Erro removendo objeto da base dados: %s"
140 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
141 msgid "Will not monitor file changes"
142 msgstr "Não irá monitorar alterações em arquivos"
144 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
146 msgid "Failed to get file info for %s"
147 msgstr "Erro ao obter informações do arquivo %s"
149 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
150 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
154 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
158 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
162 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
166 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
167 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
171 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
172 msgid "Files & Folders"
173 msgstr "Arquivos e pastas"
175 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:344
176 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
177 msgid "@REALNAME@'s media"
178 msgstr "Mídia de @REALNAME@"
180 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:431
181 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:498
183 msgid "Failed to remove entry: %s"
184 msgstr "Erro ao remover entrada: %s"
186 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:577
190 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:580
194 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:582
198 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:584
200 msgstr "Listas de reprodução"
202 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
203 msgid "GStreamer Player"
204 msgstr "Reprodutor GStreamer"
206 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
208 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
209 msgstr "Erro ao criar uma conexão de tracker: %s"
211 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
213 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
214 msgstr "Erro ao construir URI para a pasta \"%s\": %s"
216 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
218 msgid "Could not subscribe to tracker signals: %s"
219 msgstr "Não foi possível inscrever-se aos sinais do tracker: %s"
221 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
223 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
224 msgstr "Erro ao iniciar o serviço Tracker: %s. Plug-in desabilitado."
226 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
228 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
229 msgstr "Erro ao obter conexão do tracker: %s"
231 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
233 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
234 msgstr "Erro obtendo a quantidade de itens na categoria \"%s\": %s"
236 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
240 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
244 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
248 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
249 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
250 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:38
251 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:42
252 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:46
253 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:50
254 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:54
255 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:58
256 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:62
257 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:66
258 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:70
259 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:74
260 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:78
261 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:82
262 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:86
263 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:92
264 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:98
265 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:106
266 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:112
267 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:118
268 msgid "Not implemented"
269 msgstr "Não implementado"
271 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:91
272 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:105
273 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:127
274 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:214
275 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:128
276 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:265
277 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:292
278 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:311
279 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:346
280 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:371
281 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:396
282 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
283 msgid "Invalid argument"
284 msgstr "Argumento inválido"
286 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:121
287 msgid "Invalid connection reference"
288 msgstr "Referência de conexão inválida"
290 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
292 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
293 msgstr "Erro ao obter registro de nível para a configuração: %s"
295 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
296 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
297 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:127
298 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:146
299 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:165
300 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:184
301 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:203
302 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
303 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
304 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:157
305 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:165
306 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:173
307 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:181
308 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:189
309 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228
310 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:247
311 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253
312 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:260
313 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:264
314 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268
315 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
316 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:317
317 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:346
318 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:372
319 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:397
320 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:100
321 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:104
322 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:108
323 msgid "No value available"
324 msgstr "Nenhum valor disponível"
326 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:324
328 msgid "No value set for '%s/enabled'"
329 msgstr "Nenhum valor definido para \"%s/enabled\""
331 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:343
333 msgid "No value set for '%s/title'"
334 msgstr "Nenhum valor definido para \"%s/title\""
336 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
337 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:385
338 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:411
339 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:433
340 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:457
342 msgid "No value available for '%s/%s'"
343 msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s/%s\""
345 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:86
347 msgid "New plugin '%s' available"
348 msgstr "Novo plug-in \"%s\" disponível"
350 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:101
352 msgid "A module named %s is already loaded"
353 msgstr "Um módulo de nome %s já está carregado"
355 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:110
357 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
358 msgstr "Erro ao carregar módulo para o caminho \"%s\": %s"
360 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:120
362 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
363 msgstr "Erro ao encontrar função de ponto de entrada \"%s\" em \"%s\": %s"
365 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:142
367 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
368 msgstr "Erro listando o conteúdo da pasta \"%s\": %s"
370 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:113
371 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:146
372 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:168
373 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:199
375 msgid "XML node '%s' not found."
376 msgstr "Nó XML \"%s\" não encontrado."
378 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:220
379 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:134
380 msgid "Invalid InstanceID"
381 msgstr "ID da instância inválidos"
383 #. FIXME: Return a more sensible error here.
384 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:271
385 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:695
386 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:705
387 msgid "Resource not found"
388 msgstr "Recurso não encontrado"
390 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:281
391 msgid "Illegal MIME-type"
392 msgstr "Tipo-MIME ilegal"
394 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:553
395 msgid "Play speed not supported"
396 msgstr "Sem suporte à velocidade de reprodução"
398 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:570
399 msgid "Transition not available"
400 msgstr "Transição não disponível"
402 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:599
403 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:623
404 msgid "Seek mode not supported"
405 msgstr "Sem suporte ao modo de salto"
407 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:612
408 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:633
409 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:641
410 msgid "Illegal seek target"
411 msgstr "Destino de busca ilegal"
413 #: ../src/librygel-renderer/rygel-media-renderer.vala:27
414 msgid "LibRygelRenderer"
415 msgstr "LibRygelRenderer"
417 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:165
419 msgstr "Nome inválido"
421 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:179
422 msgid "Invalid Channel"
423 msgstr "Canal inválido"
425 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:215
426 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:257
427 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:266
428 msgid "Action Failed"
431 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
432 msgid "Invalid Arguments"
433 msgstr "Argumentos inválidos"
435 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
436 msgid "Cannot browse children on item"
437 msgstr "Falha ao explorar itens filhos"
439 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
441 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
442 msgstr "Erro ao explorar \"%s\": %s\n"
444 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:284
445 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:303
446 msgid "No such file transfer"
447 msgstr "Não há tal transferência de arquivos"
449 #. Range header was present but invalid
450 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
451 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
452 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
453 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
454 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
455 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
457 msgid "Invalid Range '%s'"
458 msgstr "Intervalo \"%s\" inválido"
460 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
461 msgid "Invalid Request"
462 msgstr "Requisição inválida"
464 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
465 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
467 msgstr "Não encontrado"
469 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:134
471 msgid "Invalid URI '%s'"
472 msgstr "URI \"%s\" inválida"
474 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:177
476 msgstr "Não encontrado"
478 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
479 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
481 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
482 msgstr "Enviar dados para o item \"%s\" não-vazio, não é permitido"
484 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
486 msgid "No writable URI for %s available"
487 msgstr "Nenhuma URI gravável para \"%s\" está disponível"
489 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
490 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
492 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
493 msgstr "Erro ao mover o arquivo %s: %s"
495 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:92
497 msgid "Requested item '%s' not found"
498 msgstr "Item requisitado \"%s\" não encontrado"
500 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
502 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
503 msgstr "Fora da Faixa de início \"%ld\""
505 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
507 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
508 msgstr "Fora da Faixa final \"%ld\""
510 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
512 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
513 msgstr "Erro ao obter URI original para \"%s\": %s"
515 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
517 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
518 msgstr "URL \"%s\" inválida para importar conteúdos"
520 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:186
521 msgid "'Elements' argument missing."
522 msgstr "Argumentos de \"elementos\" faltando."
524 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:189
525 msgid "Comments not allowed in XML"
526 msgstr "Comentários não permitidos em XML"
528 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
529 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:102
530 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
531 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:115
532 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:182
533 msgid "No such object"
534 msgstr "Não há tal objeto"
536 #. FIXME: Change to object after string freeze
537 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:220
539 msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
540 msgstr "Nenhum item em DIDL-Lite para o cliente: \"%s\""
542 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:354
543 msgid "No such container"
544 msgstr "Não há tal contêiner"
546 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:358
547 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:629
549 msgid "Object creation in %s not allowed"
550 msgstr "Criação de objeto em %s não permitida"
552 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:386
554 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
555 msgstr "Erro ao criar item sob \"%s\": %s"
557 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
558 msgid "ContainerID missing"
559 msgstr "Está faltando o ID do contêiner"
561 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
563 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
564 msgstr "Objeto \"%s\" destruído com sucesso"
566 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
568 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
569 msgstr "Falha ao destruir objeto \"%s\": %s"
571 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:105
573 msgid "Removal of object %s not allowed"
574 msgstr "Remoção do objeto %s não permitida"
576 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:108
578 msgid "Object removal from %s not allowed"
579 msgstr "Remoção do objeto \"%s\" não permitida"
581 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
582 msgid "Object id missing"
583 msgstr "Está faltando o ID do objeto"
585 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
587 msgid "Successfully updated object '%s'"
588 msgstr "Objeto \"%s\" atualizado com sucesso"
590 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
592 msgid "Failed to update object '%s': %s"
593 msgstr "Falha ao atualizar objeto \"%s\": %s"
595 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
596 msgid "Bad current tag value."
597 msgstr "O valor atual de etiqueta é ruim."
599 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166
600 msgid "Bad new tag value."
601 msgstr "O novo valor de etiqueta é ruim."
603 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169
604 msgid "Tried to delete required tag."
605 msgstr "Tentada exclusão de etiqueta necessária."
607 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172
608 msgid "Tried to change read-only property."
609 msgstr "Tentada alteração de propriedade somente leitura."
611 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175
612 msgid "Parameter count mismatch."
613 msgstr "Contagem incompatível de parâmetros."
615 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178
616 msgid "Unknown error."
617 msgstr "Erro desconhecido."
619 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191
621 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
622 msgstr "Não é permitido modificação dos metadados do objeto %s"
624 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
627 "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
630 "Não é permitido modificação dos metadados do objeto %s sendo um filho do "
633 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
634 msgid "No media engine found."
635 msgstr "Nenhum mecanismo de mídia encontrado."
637 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80
638 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
639 msgstr "MediaEngine.init não foi chamado. Não pode continuar."
641 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:312
644 msgstr "URI errada: %s"
646 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
647 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:324
649 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
650 msgstr "Erro ao descobrir um protocolo para a URI %s. Assumindo \"%s\""
652 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:120
653 msgid "Invalid range"
654 msgstr "Faixa inválida"
656 #: ../src/librygel-server/rygel-media-server.vala:25
657 msgid "LibRygelServer"
658 msgstr "LibRygelServer"
660 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:93
662 msgid "Failed to search in '%s': %s"
663 msgstr "Erro ao pesquisar em \"%s\": %s"
665 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85
666 msgid "No subtitle available"
667 msgstr "Nenhuma legenda disponível"
669 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
671 msgid "No thumbnailer available: %s"
672 msgstr "Nenhum criador de miniaturas disponível: %s"
674 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
675 msgid "Thumbnailing not supported"
676 msgstr "Sem suporte à miniaturização"
678 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
679 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
680 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
681 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
682 msgid "No thumbnail available"
683 msgstr "Nenhuma miniatura disponível"
685 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
686 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
687 msgstr "Nenhum miniaturizador D-Bus disponível"
689 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
691 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
692 msgstr "Nenhum transcoder disponível para o formato de destino \"%s\""
694 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
696 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
697 msgstr "Não foi possível criar GstElement para URI %s"
699 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
700 msgid "Failed to create pipeline"
701 msgstr "Ocorreu falha ao criar linha de processamento"
703 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
704 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
706 msgid "Failed to link %s to %s"
707 msgstr "Erro ao criar atalho %s para %s"
709 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
711 msgid "Failed to link pad %s to %s"
712 msgstr "Erro ao preencher atalho %s para %s"
714 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
716 msgid "Error from pipeline %s: %s"
717 msgstr "Erro da linha de processamento %s: %s"
719 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
721 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
722 msgstr "Aviso da linha de processamento %s: %s"
724 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
726 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
727 msgstr "Ocorreu falha ao buscar no deslocamento %lld:%lld"
729 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
730 msgid "Failed to seek"
731 msgstr "Ocorreu falha ao buscar"
733 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
735 msgid "Required element %s missing"
736 msgstr "Elemento obrigatório %s faltando"
738 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
739 msgid "Time-based seek not supported"
740 msgstr "Não é suportada busca baseada em tempo"
742 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:101
744 msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
745 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
746 msgstr[0] "Nenhum plug-in encontrado em %d segundo; desistindo..."
747 msgstr[1] "Nenhum plug-in encontrado em %d segundos; desistindo..."
749 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:162
751 msgid "Failed to create root device factory: %s"
752 msgstr "Erro ao criar fábrica de dispositivo raiz: %s"
754 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:220
756 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
757 msgstr "Erro ao criar RootDevice para %s. Razão: %s"
759 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:257
761 msgid "Failed to load user configuration: %s"
762 msgstr "Erro ao carregar a configuração do usuário: %s"
764 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:294
765 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:294
767 msgid "No value available for '%s'"
768 msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s\""
770 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:365
771 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:365
773 msgid "Value of '%s' out of range"
774 msgstr "Valor \"%s\" está fora do intervalo"
776 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:95
778 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
779 msgstr "Erro ao criar diálogo de preferências: %s"
781 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
783 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
784 msgstr "Erro ao salvar dados de configuração para arquivo \"%s\": %s"
786 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221
788 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
789 msgstr "Erro ao iniciar o serviço Rygel: %s"
791 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223
793 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
794 msgstr "Erro ao parar o serviço Rygel: %s"
796 #~ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
797 #~ msgstr "Erro ao anexar na sessão do D-Bus: %s"
799 #~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
800 #~ msgstr "Nenhum extrator de metadados disponível. Não irá arrastar."
802 #~ msgid "Failed to access media cache: %s"
803 #~ msgstr "Erro ao acessar o cache da mídia: %s"
805 #~ msgid "Failed to remove URI: %s"
806 #~ msgstr "Erro ao remover URI: %s"
808 #~ msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
809 #~ msgstr "Erro ao criar serviço MediaExport do D-Bus: %s"
811 #~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
812 #~ msgstr "Erro ao criar proxies D-Bus: %s"
814 #~ msgid "Error getting all values for '%s': %s"
815 #~ msgstr "Erro obtendo todos os valores para \"%s\": %s"
817 #~ msgid "Seek failed"
818 #~ msgstr "Procura falhou"
820 #~ msgid "Failed to find thumbnails folder."
821 #~ msgstr "Erro ao encontrar pasta de miniaturas."
823 #~ msgid "Failed to write modified description to %s"
824 #~ msgstr "Erro ao gravar descrição modificada para %s"
826 #~ msgid "Not Applicable"
827 #~ msgstr "Não aplicável"
829 #~ msgid "Failed to write modified description to %s."
830 #~ msgstr "Erro ao gravar descrição modificada para %s."
832 #~ msgid "Failed to open database: %d (%s)"
833 #~ msgstr "Erro ao abrir banco de dados: %d (%s)"
835 #~ msgid "Unsupported type %s"
836 #~ msgstr "Tipo sem suporte %s"
838 #~ msgid "Object %s is not an item"
839 #~ msgstr "O objeto %s não é um item"
841 #~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
842 #~ msgstr "Erro ao iniciar serviço D-Bus: %s"