Updated Brazilian Portuguese translation
[profile/ivi/rygel.git] / po / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for rygel.
2 # Copyright (C) 2013 rygel's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
4 # Albino Biasutti Neto  <biasuttin@gmail.com>, 2010.
5 # Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2010.
6 # Gabriel F. Vilar <cogumm@gmail.com>, 2011.
7 # Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>, 2010, 2012.
8 # Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012, 2013.
9 # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
10 # Edson Silva <edsonlead@gmail.com>, 2013.
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: rygel master\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
16 "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
17 "POT-Creation-Date: 2013-08-20 15:55+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2013-08-18 21:34-0300\n"
19 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
20 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
21 "Language: pt_BR\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
27
28 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
29 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
30 msgid "Rygel Preferences"
31 msgstr "Preferências do Rygel"
32
33 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
34 msgid "column"
35 msgstr "coluna"
36
37 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
38 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
39 msgstr "Adiciona uma pasta à lista de pastas compartilhadas"
40
41 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
42 msgid "Add shared directory"
43 msgstr "Adicionar pasta compartilhada"
44
45 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
46 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
47 msgstr "Remove a pasta da lista de pastas compartilhadas"
48
49 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
50 msgid "Remove shared directory"
51 msgstr "Remover pasta compartilhada"
52
53 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
54 msgid "_Share media through DLNA"
55 msgstr "_Compartilhar mídia por meio do DLNA"
56
57 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
58 msgid "Networks:"
59 msgstr "Redes:"
60
61 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
62 msgid "Select folders"
63 msgstr "Selecionar pastas"
64
65 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
66 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
67 msgstr "Preferências de UPnP/DLNA"
68
69 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
70 msgid "Rygel"
71 msgstr "Rygel"
72
73 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
74 msgid "UPnP/DLNA Services"
75 msgstr "Serviços UPnP/DLNA"
76
77 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
78 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
79 msgstr ""
80 "servidor de mídia;renderizador de mídia;compartilhar;compartilhamento;áudio;"
81 "vídeo;imagens;"
82
83 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
84 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
85 #, c-format
86 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. "
87 msgstr ""
88 "O módulo \"%s\" não conseguiu conectar-se ao barramento de sessão D-Bus. "
89
90 #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
91 #, c-format
92 msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
93 msgstr "O fornecedor externo %s não fornece a propriedade obrigatória \"%s\""
94
95 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
96 #, c-format
97 msgid "Unsupported type %s"
98 msgstr "Sem suporte ao tipo %s"
99
100 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215
101 #, c-format
102 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
103 msgstr "Erro ao desfazer a transação: %s"
104
105 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
106 #, c-format
107 msgid "'%s' harvested"
108 msgstr "\"%s\" colhido"
109
110 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
111 #, c-format
112 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
113 msgstr "Erro ao obter objeto \"%s\" do banco de dados: %s"
114
115 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186
116 #, c-format
117 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
118 msgstr "Falha ao consultar informações de um arquivo %s: %s"
119
120 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
121 #, c-format
122 msgid "Error removing object from database: %s"
123 msgstr "Erro removendo objeto da base dados: %s"
124
125 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
126 #, c-format
127 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
128 msgstr "Falha ao colher arquivo %s: %s"
129
130 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
131 #, c-format
132 msgid "Failed to query database: %s"
133 msgstr "Falha ao consultar banco de dados: %s"
134
135 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
136 #, c-format
137 msgid "failed to enumerate folder: %s"
138 msgstr "Falha ao enumerar pasta: %s"
139
140 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:255
141 #, c-format
142 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
143 msgstr "Falha ao obter filho de contêiner %s: %s"
144
145 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
146 #, c-format
147 msgid "Failed to get child count of query container: %s"
148 msgstr "Falha ao obter quantidade de filhos do contêiner de consulta: %s"
149
150 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:130
151 #, c-format
152 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
153 msgstr "Erro ao adicionar item com ID %s: %s"
154
155 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:564
156 msgid "Cannot create references to containers"
157 msgstr "Não foi possível criar referências a contêiners"
158
159 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
160 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
161 #, c-format
162 msgid "Failed to query content type for '%s'"
163 msgstr "Falha ao enfileirar o tipo de conteúdo para \"%s\""
164
165 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
166 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
167 msgid "All"
168 msgstr "Todos"
169
170 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
171 #, c-format
172 msgid "Failed to get child count: %s"
173 msgstr "Falha ao obter quantidade de filhos: %s"
174
175 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
176 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
177 #, c-format
178 msgid "Can't create items in %s"
179 msgstr "Não foi possível criar itens em %s"
180
181 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
182 #, c-format
183 msgid "Can't add containers in %s"
184 msgstr "Não foi possível adicionar contêiners em %s"
185
186 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
187 #, c-format
188 msgid "Can't remove containers in %s"
189 msgstr "Não foi possível remover contêiners em %s"
190
191 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
192 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
193 msgid "Playlists"
194 msgstr "Listas de reprodução"
195
196 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
197 #, c-format
198 msgid "Can't remove items in %s"
199 msgstr "Não foi possível remover itens em %s"
200
201 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
202 #, c-format
203 msgid "upnp:class not supported in %s"
204 msgstr "upnp:classe sem suporte em %s"
205
206 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
207 msgid "Will not monitor file changes"
208 msgstr "Não irá monitorar alterações em arquivos"
209
210 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
211 #, c-format
212 msgid "Failed to get file info for %s"
213 msgstr "Erro ao obter informações do arquivo %s"
214
215 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
216 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
217 msgid "Year"
218 msgstr "Ano"
219
220 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
221 msgid "Artist"
222 msgstr "Artista"
223
224 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
225 msgid "Album"
226 msgstr "Álbum"
227
228 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
229 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
230 msgid "Genre"
231 msgstr "Gênero"
232
233 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
234 msgid "Files & Folders"
235 msgstr "Arquivos e pastas"
236
237 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
238 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346
239 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
240 msgid "@REALNAME@'s media"
241 msgstr "Mídia de @REALNAME@"
242
243 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:433
244 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:500
245 #, c-format
246 msgid "Failed to remove entry: %s"
247 msgstr "Erro ao remover entrada: %s"
248
249 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:579
250 msgid "Music"
251 msgstr "Música"
252
253 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:582
254 msgid "Pictures"
255 msgstr "Fotos"
256
257 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:584
258 msgid "Videos"
259 msgstr "Vídeos"
260
261 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
262 #, c-format
263 msgid "Failed to remove file %s: %s"
264 msgstr "Falha ao remover o arquivo %s: %s"
265
266 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
267 #, c-format
268 msgid "Could not find object %d in cache"
269 msgstr "Não foi possível localizar o objeto %d no cache"
270
271 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
272 msgid "GStreamer Player"
273 msgstr "Reprodutor GStreamer"
274
275 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
276 msgid "Albums"
277 msgstr "Álbuns"
278
279 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
280 msgid "Artists"
281 msgstr "Artistas"
282
283 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
284 #, c-format
285 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
286 msgstr "Falha ao criar uma conexão do Tracker: %s"
287
288 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
289 #, c-format
290 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
291 msgstr "Falha ao construir URI para a pasta \"%s\": %s"
292
293 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
294 #, c-format
295 msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
296 msgstr "Não foi possível inscrever-se aos sinais do Tracker: %s"
297
298 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
299 msgid "Not supported"
300 msgstr "Sem suporte"
301
302 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
303 #, c-format
304 msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
305 msgstr "Falha ao criar uma conexão de Tracker: %s"
306
307 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
308 #, c-format
309 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
310 msgstr "Erro ao obter todos os valores para \"%s\": %s"
311
312 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
313 #, c-format
314 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
315 msgstr "Falha ao iniciar o serviço Tracker: %s. Plug-in desabilitado."
316
317 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
318 #, c-format
319 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
320 msgstr "Falha ao obter conexão do Tracker: %s"
321
322 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
323 #, c-format
324 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
325 msgstr "Erro ao obter a quantidade de itens na categoria \"%s\": %s"
326
327 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
328 msgid "Titles"
329 msgstr "Títulos"
330
331 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
332 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
333 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
334 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
335 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
336 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
337 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
338 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
339 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
340 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
341 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
342 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
343 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
344 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
345 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
346 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91
347 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97
348 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103
349 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111
350 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
351 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
352 msgid "Not implemented"
353 msgstr "Não implementado"
354
355 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:91
356 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:105
357 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:122
358 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:214
359 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:128
360 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:270
361 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:298
362 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:317
363 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:352
364 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:377
365 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:402
366 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:621
367 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:772
368 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
369 msgid "Invalid argument"
370 msgstr "Argumento inválido"
371
372 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:128
373 msgid "Invalid connection reference"
374 msgstr "Referência de conexão inválida"
375
376 #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:339
377 #, c-format
378 msgid "Failed to write modified description to %s"
379 msgstr "Falha ao gravar descrição modificada para %s"
380
381 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
382 #, c-format
383 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
384 msgstr "Falha ao obter nível de log da configuração: %s"
385
386 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
387 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
388 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
389 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
390 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
391 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
392 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
393 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
394 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
395 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
396 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
397 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
398 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
399 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
400 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
401 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192
402 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200
403 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208
404 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216
405 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255
406 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
407 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280
408 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287
409 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
410 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295
411 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
412 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
413 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373
414 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399
415 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424
416 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
417 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
418 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
419 msgid "No value available"
420 msgstr "Nenhum valor disponível"
421
422 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
423 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
424 #, c-format
425 msgid "No value set for '%s/enabled'"
426 msgstr "Nenhum valor definido para \"%s/enabled\""
427
428 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
429 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
430 #, c-format
431 msgid "No value set for '%s/title'"
432 msgstr "Nenhum valor definido para \"%s/title\""
433
434 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
435 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
436 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431
437 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453
438 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
439 #, c-format
440 msgid "No value available for '%s/%s'"
441 msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s/%s\""
442
443 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61
444 msgid "[Plugin] group not found"
445 msgstr "[Plug-in] grupo não encontrado"
446
447 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
448 #, c-format
449 msgid "Plugin module %s does not exist"
450 msgstr "Módulo do plug-in \"%s\" não existe"
451
452 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
453 #, c-format
454 msgid "New plugin '%s' available"
455 msgstr "Novo plug-in \"%s\" disponível"
456
457 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
458 #, c-format
459 msgid "A module named %s is already loaded"
460 msgstr "Um módulo com nome %s já está carregado"
461
462 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
463 #, c-format
464 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
465 msgstr "Falha ao carregar o módulo do caminho \"%s\": %s"
466
467 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
468 #, c-format
469 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
470 msgstr "Falha ao localizar função de ponto de entrada \"%s\" em \"%s\": %s"
471
472 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
473 #, c-format
474 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
475 msgstr "Erro ao listar o conteúdo da pasta \"%s\": %s"
476
477 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
478 #, c-format
479 msgid "Could not load plugin: %s"
480 msgstr "Não foi possível carregar o plug-in: %s"
481
482 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:220
483 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:134
484 msgid "Invalid InstanceID"
485 msgstr "ID da instância inválidos"
486
487 #. FIXME: Return a more sensible error here.
488 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:271
489 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:695
490 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:705
491 msgid "Resource not found"
492 msgstr "Recurso não encontrado"
493
494 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:281
495 msgid "Illegal MIME-type"
496 msgstr "Tipo-MIME ilegal"
497
498 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:553
499 msgid "Play speed not supported"
500 msgstr "Sem suporte à velocidade de reprodução"
501
502 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:570
503 msgid "Transition not available"
504 msgstr "Transição não disponível"
505
506 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:599
507 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:623
508 msgid "Seek mode not supported"
509 msgstr "Sem suporte ao modo de busca"
510
511 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:612
512 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:633
513 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:641
514 msgid "Illegal seek target"
515 msgstr "Destino de busca ilegal"
516
517 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:165
518 msgid "Invalid Name"
519 msgstr "Nome inválido"
520
521 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:179
522 msgid "Invalid Channel"
523 msgstr "Canal inválido"
524
525 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:215
526 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:257
527 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:266
528 msgid "Action Failed"
529 msgstr "Ação falhou"
530
531 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
532 msgid "Invalid Arguments"
533 msgstr "Argumentos inválidos"
534
535 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
536 msgid "Cannot browse children on item"
537 msgstr "Não foi possível navegar por filho no item"
538
539 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
540 #, c-format
541 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
542 msgstr "Falha ao explorar \"%s\": %s\n"
543
544 #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:131
545 msgid "Not Applicable"
546 msgstr "Não aplicável"
547
548 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:642
549 msgid "No such file transfer"
550 msgstr "A transferência de arquivo não existe"
551
552 #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115
553 msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
554 msgstr "Nenhum serviço miniaturizador D-Bus disponível"
555
556 #. Range header was present but invalid
557 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
558 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
559 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
560 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
561 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
562 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
563 #, c-format
564 msgid "Invalid Range '%s'"
565 msgstr "Intervalo \"%s\" inválido"
566
567 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
568 msgid "Invalid Request"
569 msgstr "Requisição inválida"
570
571 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
572 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
573 msgid "Not found"
574 msgstr "Não encontrado"
575
576 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:136
577 #, c-format
578 msgid "Invalid URI '%s'"
579 msgstr "URI \"%s\" inválida"
580
581 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:179
582 msgid "Not Found"
583 msgstr "Não encontrado"
584
585 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50
586 msgid "Seeking not supported"
587 msgstr "Sem suporte a busca"
588
589 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97
590 msgid "Failed to generate playlist"
591 msgstr "Falha ao gerar lista de reprodução"
592
593 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
594 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
595 #, c-format
596 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
597 msgstr "Não é permitido enviar dados para o item \"%s\" não-vazio"
598
599 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
600 #, c-format
601 msgid "No writable URI for %s available"
602 msgstr "Nenhuma URI gravável para \"%s\" disponível"
603
604 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
605 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
606 #, c-format
607 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
608 msgstr "Falha ao mover o arquivo %s: %s"
609
610 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97
611 #, c-format
612 msgid "Requested item '%s' not found"
613 msgstr "Item requisitado \"%s\" não encontrado"
614
615 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
616 #, c-format
617 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
618 msgstr "Início \"%ld\" fora dos limites"
619
620 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
621 #, c-format
622 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
623 msgstr "Final \"%ld\" fora dos limites"
624
625 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
626 #, c-format
627 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
628 msgstr "Falha ao obter URI original para \"%s\": %s"
629
630 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185
631 #, c-format
632 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
633 msgstr "URL \"%s\" inválida para onde importar conteúdos"
634
635 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
636 msgid "ContainerID missing"
637 msgstr "Faltando o ID do contêiner"
638
639 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
640 #, c-format
641 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
642 msgstr "Objeto \"%s\" destruído com sucesso"
643
644 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
645 #, c-format
646 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
647 msgstr "Falha ao destruir objeto \"%s\": %s"
648
649 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
650 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
651 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
652 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
653 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113
654 msgid "No such object"
655 msgstr "O objeto não existe"
656
657 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
658 #, c-format
659 msgid "Removal of object %s not allowed"
660 msgstr "Remoção do objeto %s não permitida"
661
662 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
663 #, c-format
664 msgid "Object removal from %s not allowed"
665 msgstr "Remoção do objeto \"%s\" não permitida"
666
667 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
668 msgid "Object id missing"
669 msgstr "Faltando o ID do objeto"
670
671 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
672 #, c-format
673 msgid "Successfully updated object '%s'"
674 msgstr "Objeto \"%s\" atualizado com sucesso"
675
676 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
677 #, c-format
678 msgid "Failed to update object '%s': %s"
679 msgstr "Falha ao atualizar objeto \"%s\": %s"
680
681 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
682 msgid "Bad current tag value."
683 msgstr "O valor atual de etiqueta é ruim."
684
685 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166
686 msgid "Bad new tag value."
687 msgstr "O novo valor de etiqueta é ruim."
688
689 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169
690 msgid "Tried to delete required tag."
691 msgstr "Tentou excluir a etiqueta necessária."
692
693 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172
694 msgid "Tried to change read-only property."
695 msgstr "Tentou alterar a propriedade somente leitura."
696
697 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175
698 msgid "Parameter count mismatch."
699 msgstr "Contagem incompatível de parâmetros."
700
701 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178
702 msgid "Unknown error."
703 msgstr "Erro desconhecido."
704
705 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191
706 #, c-format
707 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
708 msgstr "Não é permitido modificação dos metadados do objeto %s"
709
710 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
714 "allowed"
715 msgstr ""
716 "Não é permitido modificação dos metadados do objeto %s sendo um filho do "
717 "objeto restrito %s"
718
719 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
720 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
721 msgid "Unknown"
722 msgstr "Desconhecido"
723
724 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
725 msgid "No media engine found."
726 msgstr "Nenhum mecanismo de mídia encontrado."
727
728 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80
729 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
730 msgstr "MediaEngine.init não foi chamado. Não pode continuar."
731
732 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322
733 #, c-format
734 msgid "Bad URI: %s"
735 msgstr "URI errada: %s"
736
737 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
738 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334
739 #, c-format
740 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
741 msgstr "Erro ao descobrir um protocolo para a URI %s. Assumindo \"%s\""
742
743 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
744 msgid "Invalid number of arguments"
745 msgstr "Número inválido de argumentos"
746
747 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
748 msgid "ObjectID argument missing"
749 msgstr "Faltando argumento de ObjectID"
750
751 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
752 msgid "Invalid range"
753 msgstr "Faixa inválida"
754
755 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
756 msgid "Missing filter"
757 msgstr "Faltando o filtro"
758
759 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
760 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:407
761 msgid "No such container"
762 msgstr "O contêiner não existe"
763
764 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151
765 msgid "upnp:createClass value not supported"
766 msgstr "upnp:createClass com valor sem suporte"
767
768 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192
769 msgid "'Elements' argument missing."
770 msgstr "Argumentos de \"elementos\" faltando."
771
772 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
773 msgid "Comments not allowed in XML"
774 msgstr "Comentários não permitidos em XML"
775
776 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201
777 msgid "Missing ContainerID argument"
778 msgstr "Faltando argumento de ContainerID"
779
780 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225
781 #, c-format
782 msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
783 msgstr "Nenhum objeto em DIDL-Lite do cliente: \"%s\""
784
785 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232
786 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
787 msgstr "@id deve ser definido para \"\" na chamada de CreateObject"
788
789 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237
790 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
791 msgstr "dc:title não deve estar vazio na chamada de CreateObject"
792
793 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248
794 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
795 msgstr ""
796 "opções que não devem ser definidas foram encontradas em \"dlnaManaged\""
797
798 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256
799 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
800 msgstr "UPnP inválido:classe determinada em CreateObject"
801
802 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
803 msgid "Cannot create restricted item"
804 msgstr "Não é possível criar item restrito"
805
806 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:378
807 #, c-format
808 msgid "UPnP class '%s' not supported"
809 msgstr "Classe UPnP \"%s\" sem suporte"
810
811 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
812 msgid " %%% Object creation in %s not allowed"
813 msgstr " %%% Criação de objeto em %s não permitida"
814
815 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424
816 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710
817 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:117
818 #, c-format
819 msgid "Object creation in %s not allowed"
820 msgstr "Criação de objeto em %s não permitida"
821
822 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:469
823 #, c-format
824 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
825 msgstr "Falha ao criar item sob \"%s\": %s"
826
827 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:543
828 #, c-format
829 msgid "DLNA profile '%s' not supported"
830 msgstr "Perfil DLNA \"%s\" sem suporte"
831
832 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601
833 #, c-format
834 msgid "Invalid date format: %s"
835 msgstr "Formato de data inválido: %s"
836
837 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610
838 #, c-format
839 msgid "Invalid date: %s"
840 msgstr "Data inválida: %s"
841
842 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:643
843 #, c-format
844 msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
845 msgstr "Não foi possível criar objeto de classe \"%s\": sem suporte"
846
847 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:741
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
851 "'%s' in it: %s"
852 msgstr ""
853 "Erro de contêiner \"%s\" na tentativa de encontrar o recém adicionado objeto "
854 "filho \"%s\" nele: %s"
855
856 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
857 msgid "'ContainerID' agument missing."
858 msgstr "Argumento \"ContainerID\" faltando."
859
860 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
861 msgid "'ObjectID' argument missing."
862 msgstr "Argumento \"ObjectID\" faltando."
863
864 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84
865 #, c-format
866 msgid "Failed to create object under '%s': %s"
867 msgstr "Falha ao criar item sob \"%s\": %s"
868
869 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70
870 msgid "Invalid search criteria given"
871 msgstr "Critérios de pesquisa inválidos foram dados"
872
873 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94
874 #, c-format
875 msgid "Failed to search in '%s': %s"
876 msgstr "Falha ao pesquisar em \"%s\": %s"
877
878 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85
879 msgid "No subtitle available"
880 msgstr "Nenhuma legenda disponível"
881
882 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
883 #, c-format
884 msgid "No thumbnailer available: %s"
885 msgstr "Nenhum miniaturizador disponível: %s"
886
887 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
888 msgid "Thumbnailing not supported"
889 msgstr "Sem suporte à miniaturização"
890
891 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
892 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
893 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
894 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
895 msgid "No thumbnail available"
896 msgstr "Nenhuma miniatura disponível"
897
898 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
899 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
900 msgstr "Nenhum miniaturizador D-Bus disponível"
901
902 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
903 #, c-format
904 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
905 msgstr "Nenhum transcodificador disponível para o formato de destino \"%s\""
906
907 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
908 #, c-format
909 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
910 msgstr "Não foi possível criar GstElement para URI %s"
911
912 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
913 msgid "Failed to create pipeline"
914 msgstr "Ocorreu falha ao criar linha de processamento"
915
916 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
917 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
918 #, c-format
919 msgid "Failed to link %s to %s"
920 msgstr "Falha ao criar atalho %s para %s"
921
922 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
923 #, c-format
924 msgid "Failed to link pad %s to %s"
925 msgstr "Falha ao preencher atalho %s para %s"
926
927 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
928 #, c-format
929 msgid "Error from pipeline %s: %s"
930 msgstr "Erro da linha de processamento %s: %s"
931
932 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
933 #, c-format
934 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
935 msgstr "Aviso da linha de processamento %s: %s"
936
937 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
938 #, c-format
939 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
940 msgstr "Falha ao buscar no deslocamento %lld:%lld"
941
942 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
943 msgid "Failed to seek"
944 msgstr "Falha ao buscar"
945
946 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123
947 #, c-format
948 msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
949 msgstr "Falha ao criar fonte de dados GStreamer para %s: %s"
950
951 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88
952 msgid ""
953 "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
954 "might be missing a plug-in"
955 msgstr ""
956 "Não foi possível criar uma configuração de transcodificador. Sua instalação "
957 "do GStreamer pode estar sem um plug-in"
958
959 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
960 #, c-format
961 msgid "Required element %s missing"
962 msgstr "Elemento obrigatório %s faltando"
963
964 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
965 msgid "Time-based seek not supported"
966 msgstr "Sem suporte a busca baseada em tempo"
967
968 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
969 msgid "Network Interfaces"
970 msgstr "Interfaces de rede"
971
972 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
973 msgid "Disable transcoding"
974 msgstr "Desativar transcodificação"
975
976 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
977 msgid "Disallow upload"
978 msgstr "Não permitir carregamento"
979
980 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
981 msgid "Disallow deletion"
982 msgstr "Não permitir exclusão"
983
984 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
985 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
986 msgstr ""
987 "Lista de domínio separado por vírgulas:pares de nível. Veja rygel(1) para "
988 "mais detalhes"
989
990 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
991 msgid "Plugin Path"
992 msgstr "Caminho do plug-in"
993
994 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91
995 msgid "Engine Path"
996 msgstr "Caminho do motor"
997
998 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
999 msgid "Disable plugin"
1000 msgstr "Desativar plug-in"
1001
1002 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
1003 msgid "Set plugin titles"
1004 msgstr "Definir títulos do plug-in"
1005
1006 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
1007 msgid "Set plugin options"
1008 msgstr "Definir opções do plug-in"
1009
1010 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
1011 msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
1012 msgstr "Desativar UPnP (streaming-only)"
1013
1014 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
1015 msgid "Use configuration file instead of user configuration"
1016 msgstr "Usar um arquivo de configuração ao invés da configuração do usuário"
1017
1018 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104
1019 msgid "Shutdown remote Rygel reference"
1020 msgstr "Desligar referência remota de Rygel"
1021
1022 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
1023 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
1024 msgstr "Desligando instância remota do Rygel\n"
1025
1026 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
1027 #, c-format
1028 msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
1029 msgstr "Falha ao desligar outra instância de Rygel: %s"
1030
1031 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
1032 msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
1033 msgstr "Rygel está executando no modo streaming-only."
1034
1035 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:107
1036 #, c-format
1037 msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
1038 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
1039 msgstr[0] "Nenhum plug-in localizado em %d segundo; desistindo..."
1040 msgstr[1] "Nenhum plug-in localizado em %d segundos; desistindo..."
1041
1042 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:168
1043 #, c-format
1044 msgid "Failed to create root device factory: %s"
1045 msgstr "Falha ao criar fábrica de dispositivo raiz: %s"
1046
1047 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:226
1048 #, c-format
1049 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
1050 msgstr "Falha ao criar RootDevice para %s. Razão: %s"
1051
1052 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:263
1053 #, c-format
1054 msgid "Failed to load user configuration: %s"
1055 msgstr "Falha ao carregar a configuração do usuário: %s"
1056
1057 #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
1058 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
1059 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
1060 #, c-format
1061 msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
1062 msgstr "Falha ao carregar a configuração do usuário do arquivo \"%s\": %s"
1063
1064 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
1065 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
1066 #, c-format
1067 msgid "No value available for '%s'"
1068 msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s\""
1069
1070 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
1071 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
1072 #, c-format
1073 msgid "Value of '%s' out of range"
1074 msgstr "Valor \"%s\" está fora do intervalo"
1075
1076 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
1077 #, c-format
1078 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
1079 msgstr "Falha ao criar diálogo de preferências: %s"
1080
1081 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
1082 #, c-format
1083 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
1084 msgstr "Falha ao salvar dados de configuração para arquivo \"%s\": %s"
1085
1086 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221
1087 #, c-format
1088 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
1089 msgstr "Falha ao iniciar o serviço Rygel: %s"
1090
1091 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223
1092 #, c-format
1093 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
1094 msgstr "Falha ao parar o serviço Rygel: %s"
1095
1096 #~ msgid ""
1097 #~ "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
1098 #~ "media on all interfaces"
1099 #~ msgstr ""
1100 #~ "Escolha a placa de rede onde a mídia será compartilhada, ou compartilhe "
1101 #~ "em todas as placas"
1102
1103 #~ msgid "Any"
1104 #~ msgstr "Todas"
1105
1106 #~ msgid "XML node '%s' not found."
1107 #~ msgstr "Nó XML \"%s\" não encontrado."
1108
1109 #~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
1110 #~ msgstr ""
1111 #~ "Permite o compartilhamento de mídia, como fotos, vídeos e músicas, "
1112 #~ "através do DLNA"
1113
1114 #~ msgid "LibRygelRenderer"
1115 #~ msgstr "LibRygelRenderer"
1116
1117 #~ msgid "LibRygelServer"
1118 #~ msgstr "LibRygelServer"
1119
1120 #~ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
1121 #~ msgstr "Erro ao anexar na sessão do D-Bus: %s"
1122
1123 #~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
1124 #~ msgstr "Nenhum extrator de metadados disponível. Não irá arrastar."
1125
1126 #~ msgid "Failed to access media cache: %s"
1127 #~ msgstr "Erro ao acessar o cache da mídia: %s"
1128
1129 #~ msgid "Failed to remove URI: %s"
1130 #~ msgstr "Erro ao remover URI: %s"
1131
1132 #~ msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
1133 #~ msgstr "Erro ao criar serviço MediaExport do D-Bus: %s"
1134
1135 #~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
1136 #~ msgstr "Erro ao criar proxies D-Bus: %s"
1137
1138 #~ msgid "Seek failed"
1139 #~ msgstr "Procura falhou"
1140
1141 #~ msgid "Failed to find thumbnails folder."
1142 #~ msgstr "Erro ao encontrar pasta de miniaturas."
1143
1144 #~ msgid "Failed to write modified description to %s."
1145 #~ msgstr "Erro ao gravar descrição modificada para %s."
1146
1147 #~ msgid "Object %s is not an item"
1148 #~ msgstr "O objeto %s não é um item"
1149
1150 #~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
1151 #~ msgstr "Erro ao iniciar serviço D-Bus: %s"