Updated Brazilian Portuguese translation
[profile/ivi/rygel.git] / po / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for rygel.
2 # Copyright (C) 2013 rygel's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
4 # Albino Biasutti Neto  <biasuttin@gmail.com>, 2010.
5 # Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2010.
6 # Gabriel F. Vilar <cogumm@gmail.com>, 2011.
7 # Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>, 2010, 2012.
8 # Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012, 2013.
9 # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
10 # Edson Silva <edsonlead@gmail.com>, 2013.
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: rygel master\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
16 "POT-Creation-Date: 2013-08-03 14:24+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2013-08-06 00:45-0300\n"
18 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
20 "Language: pt_BR\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
25 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
26
27 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
28 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
29 msgid "Rygel Preferences"
30 msgstr "Preferências do Rygel"
31
32 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
33 msgid "column"
34 msgstr "coluna"
35
36 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
37 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
38 msgstr "Adiciona uma pasta à lista de pastas compartilhadas"
39
40 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
41 msgid "Add shared directory"
42 msgstr "Adicionar pasta compartilhada"
43
44 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
45 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
46 msgstr "Remove a pasta da lista de pastas compartilhadas"
47
48 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
49 msgid "Remove shared directory"
50 msgstr "Remover pasta compartilhada"
51
52 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
53 msgid "_Share media through DLNA"
54 msgstr "_Compartilhar mídia por meio do DLNA"
55
56 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
57 msgid "Networks:"
58 msgstr "Redes:"
59
60 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
61 msgid "Select folders"
62 msgstr "Selecionar pastas"
63
64 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
65 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
66 msgstr "Preferências de UPnP/DLNA"
67
68 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
69 msgid "Rygel"
70 msgstr "Rygel"
71
72 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
73 msgid "UPnP/DLNA Services"
74 msgstr "Serviços UPnP/DLNA"
75
76 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
77 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
78 msgstr "servidor de mídia;renderizador de mídia;compartilhar;compartilhamento;áudio;vídeo;imagens;"
79
80 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
81 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
82 #, c-format
83 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. "
84 msgstr "O módulo \"%s\" não conseguiu conectar-se ao barramento de sessão D-Bus. "
85
86 #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:29
87 #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:47
88 #, c-format
89 msgid "External provider %s did not provide mandatory "
90 msgstr "O fornecedor externo %s não fornece obrigatoriamente "
91
92 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
93 #, c-format
94 msgid "Unsupported type %s"
95 msgstr "Sem suporte ao tipo %s"
96
97 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:217
98 #, c-format
99 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
100 msgstr "Erro ao desfazer a transação: %s"
101
102 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
103 #, c-format
104 msgid "'%s' harvested"
105 msgstr "\"%s\" colhido"
106
107 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
108 #, c-format
109 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
110 msgstr "Erro ao obter objeto \"%s\" do banco de dados: %s"
111
112 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186
113 #, c-format
114 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
115 msgstr "Falha ao consultar informações de um arquivo %s: %s"
116
117 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
118 #, c-format
119 msgid "Error removing object from database: %s"
120 msgstr "Erro removendo objeto da base dados: %s"
121
122 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
123 #, c-format
124 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
125 msgstr "Falha ao colher arquivo %s: %s"
126
127 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
128 #, c-format
129 msgid "Failed to query database: %s"
130 msgstr "Falha ao consultar banco de dados: %s"
131
132 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
133 #, c-format
134 msgid "failed to enumerate folder: %s"
135 msgstr "Falha ao enumerar pasta: %s"
136
137 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:255
138 #, c-format
139 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
140 msgstr "Falha ao obter filho de contêiner %s: %s"
141
142 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:129
143 #, c-format
144 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
145 msgstr "Erro ao adicionar item com ID %s: %s"
146
147 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:531
148 msgid "Cannot create references to containers"
149 msgstr "Não foi possível criar referências a contêiners"
150
151 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
152 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
153 #, c-format
154 msgid "Failed to query content type for '%s'"
155 msgstr "Falha ao enfileirar o tipo de conteúdo para \"%s\""
156
157 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:53
158 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
159 msgid "All"
160 msgstr "Todos"
161
162 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:57
163 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
164 #, c-format
165 msgid "Can't create items in %s"
166 msgstr "Não foi possível criar itens em %s"
167
168 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:78
169 #, c-format
170 msgid "Can't add containers in %s"
171 msgstr "Não foi possível adicionar contêiners em %s"
172
173 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:86
174 #, c-format
175 msgid "Can't remove containers in %s"
176 msgstr "Não foi possível remover contêiners em %s"
177
178 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
179 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
180 msgid "Playlists"
181 msgstr "Listas de reprodução"
182
183 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
184 #, c-format
185 msgid "Can't remove items in %s"
186 msgstr "Não foi possível remover itens em %s"
187
188 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
189 #, c-format
190 msgid "upnp:class not supported in %s"
191 msgstr "upnp:classe sem suporte em %s"
192
193 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
194 msgid "Will not monitor file changes"
195 msgstr "Não irá monitorar alterações em arquivos"
196
197 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
198 #, c-format
199 msgid "Failed to get file info for %s"
200 msgstr "Erro ao obter informações do arquivo %s"
201
202 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
203 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
204 msgid "Year"
205 msgstr "Ano"
206
207 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
208 msgid "Artist"
209 msgstr "Artista"
210
211 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
212 msgid "Album"
213 msgstr "Álbum"
214
215 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
216 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
217 msgid "Genre"
218 msgstr "Gênero"
219
220 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
221 msgid "Files & Folders"
222 msgstr "Arquivos e pastas"
223
224 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
225 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346
226 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
227 msgid "@REALNAME@'s media"
228 msgstr "Mídia de @REALNAME@"
229
230 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:433
231 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:500
232 #, c-format
233 msgid "Failed to remove entry: %s"
234 msgstr "Erro ao remover entrada: %s"
235
236 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:579
237 msgid "Music"
238 msgstr "Música"
239
240 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:582
241 msgid "Pictures"
242 msgstr "Fotos"
243
244 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:584
245 msgid "Videos"
246 msgstr "Vídeos"
247
248 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
249 msgid "GStreamer Player"
250 msgstr "Reprodutor GStreamer"
251
252 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
253 msgid "Albums"
254 msgstr "Álbuns"
255
256 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
257 msgid "Artists"
258 msgstr "Artistas"
259
260 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
261 #, c-format
262 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
263 msgstr "Falha ao criar uma conexão do Tracker: %s"
264
265 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
266 #, c-format
267 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
268 msgstr "Falha ao construir URI para a pasta \"%s\": %s"
269
270 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
271 #, c-format
272 msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
273 msgstr "Não foi possível inscrever-se aos sinais do Tracker: %s"
274
275 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
276 msgid "Not supported"
277 msgstr "Sem suporte"
278
279 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
280 #, c-format
281 msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
282 msgstr "Falha ao criar uma conexão de Tracker: %s"
283
284 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
285 #, c-format
286 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
287 msgstr "Erro ao obter todos os valores para \"%s\": %s"
288
289 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
290 #, c-format
291 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
292 msgstr "Falha ao iniciar o serviço Tracker: %s. Plug-in desabilitado."
293
294 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
295 #, c-format
296 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
297 msgstr "Falha ao obter conexão do Tracker: %s"
298
299 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
300 #, c-format
301 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
302 msgstr "Erro ao obter a quantidade de itens na categoria \"%s\": %s"
303
304 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
305 msgid "Titles"
306 msgstr "Títulos"
307
308 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
309 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
310 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
311 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
312 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
313 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
314 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
315 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
316 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
317 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
318 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
319 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
320 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
321 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
322 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
323 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91
324 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97
325 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103
326 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111
327 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
328 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
329 msgid "Not implemented"
330 msgstr "Não implementado"
331
332 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:91
333 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:105
334 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:127
335 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:214
336 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:128
337 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:265
338 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:292
339 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:311
340 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:346
341 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:371
342 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:396
343 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
344 msgid "Invalid argument"
345 msgstr "Argumento inválido"
346
347 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:121
348 msgid "Invalid connection reference"
349 msgstr "Referência de conexão inválida"
350
351 #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:339
352 #, c-format
353 msgid "Failed to write modified description to %s"
354 msgstr "Falha ao gravar descrição modificada para %s"
355
356 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
357 #, c-format
358 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
359 msgstr "Falha ao obter nível de log da configuração: %s"
360
361 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
362 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
363 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
364 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
365 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
366 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
367 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
368 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
369 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
370 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
371 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
372 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
373 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
374 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
375 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
376 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192
377 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200
378 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208
379 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216
380 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255
381 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
382 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280
383 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287
384 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
385 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295
386 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
387 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
388 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373
389 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399
390 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424
391 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
392 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
393 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
394 msgid "No value available"
395 msgstr "Nenhum valor disponível"
396
397 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
398 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
399 #, c-format
400 msgid "No value set for '%s/enabled'"
401 msgstr "Nenhum valor definido para \"%s/enabled\""
402
403 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
404 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
405 #, c-format
406 msgid "No value set for '%s/title'"
407 msgstr "Nenhum valor definido para \"%s/title\""
408
409 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
410 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
411 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431
412 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453
413 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
414 #, c-format
415 msgid "No value available for '%s/%s'"
416 msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s/%s\""
417
418 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61
419 msgid "[Plugin] group not found"
420 msgstr "[Plug-in] grupo não encontrado"
421
422 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
423 #, c-format
424 msgid "Plugin module %s does not exist"
425 msgstr "Módulo do plug-in \"%s\" não existe"
426
427 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
428 #, c-format
429 msgid "New plugin '%s' available"
430 msgstr "Novo plug-in \"%s\" disponível"
431
432 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
433 #, c-format
434 msgid "A module named %s is already loaded"
435 msgstr "Um módulo com nome %s já está carregado"
436
437 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
438 #, c-format
439 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
440 msgstr "Falha ao carregar o módulo do caminho \"%s\": %s"
441
442 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
443 #, c-format
444 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
445 msgstr "Falha ao localizar função de ponto de entrada \"%s\" em \"%s\": %s"
446
447 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
448 #, c-format
449 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
450 msgstr "Erro ao listar o conteúdo da pasta \"%s\": %s"
451
452 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
453 #, c-format
454 msgid "Could not load plugin: %s"
455 msgstr "Não foi possível carregar o plug-in: %s"
456
457 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:220
458 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:134
459 msgid "Invalid InstanceID"
460 msgstr "ID da instância inválidos"
461
462 #. FIXME: Return a more sensible error here.
463 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:271
464 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:695
465 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:705
466 msgid "Resource not found"
467 msgstr "Recurso não encontrado"
468
469 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:281
470 msgid "Illegal MIME-type"
471 msgstr "Tipo-MIME ilegal"
472
473 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:553
474 msgid "Play speed not supported"
475 msgstr "Sem suporte à velocidade de reprodução"
476
477 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:570
478 msgid "Transition not available"
479 msgstr "Transição não disponível"
480
481 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:599
482 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:623
483 msgid "Seek mode not supported"
484 msgstr "Sem suporte ao modo de busca"
485
486 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:612
487 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:633
488 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:641
489 msgid "Illegal seek target"
490 msgstr "Destino de busca ilegal"
491
492 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:165
493 msgid "Invalid Name"
494 msgstr "Nome inválido"
495
496 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:179
497 msgid "Invalid Channel"
498 msgstr "Canal inválido"
499
500 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:215
501 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:257
502 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:266
503 msgid "Action Failed"
504 msgstr "Ação falhou"
505
506 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
507 msgid "Invalid Arguments"
508 msgstr "Argumentos inválidos"
509
510 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
511 msgid "Cannot browse children on item"
512 msgstr "Não foi possível navegar por filho no item"
513
514 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
515 #, c-format
516 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
517 msgstr "Falha ao explorar \"%s\": %s\n"
518
519 #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:131
520 msgid "Not Applicable"
521 msgstr "Não aplicável"
522
523 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:284
524 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:303
525 msgid "No such file transfer"
526 msgstr "A transferência de arquivo não existe"
527
528 #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115
529 msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
530 msgstr "Nenhum serviço miniaturizador D-Bus disponível"
531
532 #. Range header was present but invalid
533 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
534 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
535 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
536 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
537 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
538 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
539 #, c-format
540 msgid "Invalid Range '%s'"
541 msgstr "Intervalo \"%s\" inválido"
542
543 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
544 msgid "Invalid Request"
545 msgstr "Requisição inválida"
546
547 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
548 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
549 msgid "Not found"
550 msgstr "Não encontrado"
551
552 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:136
553 #, c-format
554 msgid "Invalid URI '%s'"
555 msgstr "URI \"%s\" inválida"
556
557 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:179
558 msgid "Not Found"
559 msgstr "Não encontrado"
560
561 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50
562 msgid "Seeking not supported"
563 msgstr "Sem suporte a busca"
564
565 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97
566 msgid "Failed to generate playlist"
567 msgstr "Falha ao gerar lista de reprodução"
568
569 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
570 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
571 #, c-format
572 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
573 msgstr "Não é permitido enviar dados para o item \"%s\" não-vazio"
574
575 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
576 #, c-format
577 msgid "No writable URI for %s available"
578 msgstr "Nenhuma URI gravável para \"%s\" disponível"
579
580 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
581 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
582 #, c-format
583 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
584 msgstr "Falha ao mover o arquivo %s: %s"
585
586 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97
587 #, c-format
588 msgid "Requested item '%s' not found"
589 msgstr "Item requisitado \"%s\" não encontrado"
590
591 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
592 #, c-format
593 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
594 msgstr "Início \"%ld\" fora dos limites"
595
596 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
597 #, c-format
598 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
599 msgstr "Final \"%ld\" fora dos limites"
600
601 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
602 #, c-format
603 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
604 msgstr "Falha ao obter URI original para \"%s\": %s"
605
606 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
607 #, c-format
608 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
609 msgstr "URL \"%s\" inválida para onde importar conteúdos"
610
611 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
612 msgid "ContainerID missing"
613 msgstr "Faltando o ID do contêiner"
614
615 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
616 #, c-format
617 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
618 msgstr "Objeto \"%s\" destruído com sucesso"
619
620 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
621 #, c-format
622 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
623 msgstr "Falha ao destruir objeto \"%s\": %s"
624
625 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:102
626 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
627 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:115
628 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:182
629 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201
630 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
631 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113
632 msgid "No such object"
633 msgstr "O objeto não existe"
634
635 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:105
636 #, c-format
637 msgid "Removal of object %s not allowed"
638 msgstr "Remoção do objeto %s não permitida"
639
640 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:108
641 #, c-format
642 msgid "Object removal from %s not allowed"
643 msgstr "Remoção do objeto \"%s\" não permitida"
644
645 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
646 msgid "Object id missing"
647 msgstr "Faltando o ID do objeto"
648
649 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
650 #, c-format
651 msgid "Successfully updated object '%s'"
652 msgstr "Objeto \"%s\" atualizado com sucesso"
653
654 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
655 #, c-format
656 msgid "Failed to update object '%s': %s"
657 msgstr "Falha ao atualizar objeto \"%s\": %s"
658
659 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
660 msgid "Bad current tag value."
661 msgstr "O valor atual de etiqueta é ruim."
662
663 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166
664 msgid "Bad new tag value."
665 msgstr "O novo valor de etiqueta é ruim."
666
667 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169
668 msgid "Tried to delete required tag."
669 msgstr "Tentou excluir a etiqueta necessária."
670
671 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172
672 msgid "Tried to change read-only property."
673 msgstr "Tentou alterar a propriedade somente leitura."
674
675 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175
676 msgid "Parameter count mismatch."
677 msgstr "Contagem incompatível de parâmetros."
678
679 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178
680 msgid "Unknown error."
681 msgstr "Erro desconhecido."
682
683 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191
684 #, c-format
685 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
686 msgstr "Não é permitido modificação dos metadados do objeto %s"
687
688 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
689 #, c-format
690 msgid "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not allowed"
691 msgstr "Não é permitido modificação dos metadados do objeto %s sendo um filho do objeto restrito %s"
692
693 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
694 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
695 msgid "Unknown"
696 msgstr "Desconhecido"
697
698 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
699 msgid "No media engine found."
700 msgstr "Nenhum mecanismo de mídia encontrado."
701
702 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80
703 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
704 msgstr "MediaEngine.init não foi chamado. Não pode continuar."
705
706 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322
707 #, c-format
708 msgid "Bad URI: %s"
709 msgstr "URI errada: %s"
710
711 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
712 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334
713 #, c-format
714 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
715 msgstr "Erro ao descobrir um protocolo para a URI %s. Assumindo \"%s\""
716
717 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:120
718 msgid "Invalid range"
719 msgstr "Faixa inválida"
720
721 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151
722 msgid "upnp:createClass value not supported"
723 msgstr "upnp:createClass com valor sem suporte"
724
725 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192
726 msgid "'Elements' argument missing."
727 msgstr "Argumentos de \"elementos\" faltando."
728
729 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
730 msgid "Comments not allowed in XML"
731 msgstr "Comentários não permitidos em XML"
732
733 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225
734 #, c-format
735 msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
736 msgstr "Nenhum objeto em DIDL-Lite do cliente: \"%s\""
737
738 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232
739 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
740 msgstr "@id deve ser definido para \"\" na chamada de CreateObject"
741
742 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237
743 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
744 msgstr "dc:title não deve estar vazio na chamada de CreateObject"
745
746 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248
747 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
748 msgstr "opções que não devem ser definidas foram encontradas em \"dlnaManaged\""
749
750 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256
751 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
752 msgstr "UPnP inválido:classe determinada em CreateObject"
753
754 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
755 msgid "Cannot create restricted item"
756 msgstr "Não é possível criar item restrito"
757
758 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:335
759 #, c-format
760 msgid "UPnP class '%s' not supported"
761 msgstr "Classe UPnP \"%s\" sem suporte"
762
763 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:364
764 msgid "No such container"
765 msgstr "O contêiner não existe"
766
767 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:369
768 #| msgid "Object creation in %s not allowed"
769 msgid " %%% Object creation in %s not allowed"
770 msgstr " %%% Criação de objeto em %s não permitida"
771
772 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:381
773 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:667
774 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:117
775 #, c-format
776 msgid "Object creation in %s not allowed"
777 msgstr "Criação de objeto em %s não permitida"
778
779 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:426
780 #, c-format
781 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
782 msgstr "Falha ao criar item sob \"%s\": %s"
783
784 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:500
785 #, c-format
786 msgid "DLNA profile '%s' not supported"
787 msgstr "Perfil DLNA \"%s\" sem suporte"
788
789 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:558
790 #, c-format
791 msgid "Invalid date format: %s"
792 msgstr "Formato de data inválido: %s"
793
794 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:567
795 #, c-format
796 msgid "Invalid date: %s"
797 msgstr "Data inválida: %s"
798
799 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:600
800 #, c-format
801 msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
802 msgstr "Não foi possível criar objeto de classe \"%s\": sem suporte"
803
804 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:698
805 #, c-format
806 msgid "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object '%s' in it: %s"
807 msgstr "Erro de contêiner \"%s\" na tentativa de encontrar o recém adicionado objeto filho \"%s\" nele: %s"
808
809 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
810 msgid "'ContainerID' agument missing."
811 msgstr "Argumento \"ContainerID\" faltando."
812
813 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
814 msgid "'ObjectID' argument missing."
815 msgstr "Argumento \"ObjectID\" faltando."
816
817 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84
818 #, c-format
819 msgid "Failed to create object under '%s': %s"
820 msgstr "Falha ao criar item sob \"%s\": %s"
821
822 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:93
823 #, c-format
824 msgid "Failed to search in '%s': %s"
825 msgstr "Falha ao pesquisar em \"%s\": %s"
826
827 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85
828 msgid "No subtitle available"
829 msgstr "Nenhuma legenda disponível"
830
831 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
832 #, c-format
833 msgid "No thumbnailer available: %s"
834 msgstr "Nenhum miniaturizador disponível: %s"
835
836 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
837 msgid "Thumbnailing not supported"
838 msgstr "Sem suporte à miniaturização"
839
840 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
841 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
842 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
843 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
844 msgid "No thumbnail available"
845 msgstr "Nenhuma miniatura disponível"
846
847 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
848 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
849 msgstr "Nenhum miniaturizador D-Bus disponível"
850
851 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
852 #, c-format
853 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
854 msgstr "Nenhum transcodificador disponível para o formato de destino \"%s\""
855
856 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
857 #, c-format
858 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
859 msgstr "Não foi possível criar GstElement para URI %s"
860
861 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
862 msgid "Failed to create pipeline"
863 msgstr "Ocorreu falha ao criar linha de processamento"
864
865 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
866 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
867 #, c-format
868 msgid "Failed to link %s to %s"
869 msgstr "Falha ao criar atalho %s para %s"
870
871 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
872 #, c-format
873 msgid "Failed to link pad %s to %s"
874 msgstr "Falha ao preencher atalho %s para %s"
875
876 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
877 #, c-format
878 msgid "Error from pipeline %s: %s"
879 msgstr "Erro da linha de processamento %s: %s"
880
881 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
882 #, c-format
883 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
884 msgstr "Aviso da linha de processamento %s: %s"
885
886 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
887 #, c-format
888 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
889 msgstr "Falha ao buscar no deslocamento %lld:%lld"
890
891 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
892 msgid "Failed to seek"
893 msgstr "Falha ao buscar"
894
895 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123
896 #, c-format
897 msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
898 msgstr "Falha ao criar fonte de dados GStreamer para %s: %s"
899
900 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88
901 msgid "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation might be missing a plug-in"
902 msgstr "Não foi possível criar uma configuração de transcodificador. Sua instalação do GStreamer pode estar sem um plug-in"
903
904 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
905 #, c-format
906 msgid "Required element %s missing"
907 msgstr "Elemento obrigatório %s faltando"
908
909 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
910 msgid "Time-based seek not supported"
911 msgstr "Sem suporte a busca baseada em tempo"
912
913 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
914 msgid "Network Interfaces"
915 msgstr "Interfaces de rede"
916
917 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
918 msgid "Disable transcoding"
919 msgstr "Desativar transcodificação"
920
921 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
922 msgid "Disallow upload"
923 msgstr "Não permitir carregamento"
924
925 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
926 msgid "Disallow deletion"
927 msgstr "Não permitir exclusão"
928
929 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
930 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
931 msgstr "Lista de domínio separado por vírgulas:pares de nível. Veja rygel(1) para mais detalhes"
932
933 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
934 msgid "Plugin Path"
935 msgstr "Caminho do plug-in"
936
937 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91
938 msgid "Engine Path"
939 msgstr "Caminho do motor"
940
941 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
942 msgid "Disable plugin"
943 msgstr "Desativar plug-in"
944
945 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
946 msgid "Set plugin titles"
947 msgstr "Definir títulos do plug-in"
948
949 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
950 msgid "Set plugin options"
951 msgstr "Definir opções do plug-in"
952
953 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
954 msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
955 msgstr "Desativar UPnP (streaming-only)"
956
957 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
958 msgid "Use configuration file instead of user configuration"
959 msgstr "Usar um arquivo de configuração ao invés da configuração do usuário"
960
961 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104
962 msgid "Shutdown remote Rygel reference"
963 msgstr "Desligar referência remota de Rygel"
964
965 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
966 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
967 msgstr "Desligando instância remota do Rygel\n"
968
969 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
970 #, c-format
971 msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
972 msgstr "Falha ao desligar outra instância de Rygel: %s"
973
974 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
975 msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
976 msgstr "Rygel está executando no modo streaming-only."
977
978 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:107
979 #, c-format
980 msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
981 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
982 msgstr[0] "Nenhum plug-in localizado em %d segundo; desistindo..."
983 msgstr[1] "Nenhum plug-in localizado em %d segundos; desistindo..."
984
985 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:168
986 #, c-format
987 msgid "Failed to create root device factory: %s"
988 msgstr "Falha ao criar fábrica de dispositivo raiz: %s"
989
990 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:226
991 #, c-format
992 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
993 msgstr "Falha ao criar RootDevice para %s. Razão: %s"
994
995 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:263
996 #, c-format
997 msgid "Failed to load user configuration: %s"
998 msgstr "Falha ao carregar a configuração do usuário: %s"
999
1000 #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
1001 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
1002 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
1003 #, c-format
1004 msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
1005 msgstr "Falha ao carregar a configuração do usuário do arquivo \"%s\": %s"
1006
1007 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
1008 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
1009 #, c-format
1010 msgid "No value available for '%s'"
1011 msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s\""
1012
1013 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
1014 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
1015 #, c-format
1016 msgid "Value of '%s' out of range"
1017 msgstr "Valor \"%s\" está fora do intervalo"
1018
1019 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
1020 #, c-format
1021 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
1022 msgstr "Falha ao criar diálogo de preferências: %s"
1023
1024 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
1025 #, c-format
1026 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
1027 msgstr "Falha ao salvar dados de configuração para arquivo \"%s\": %s"
1028
1029 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221
1030 #, c-format
1031 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
1032 msgstr "Falha ao iniciar o serviço Rygel: %s"
1033
1034 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223
1035 #, c-format
1036 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
1037 msgstr "Falha ao parar o serviço Rygel: %s"
1038
1039 #~ msgid "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share media on all interfaces"
1040 #~ msgstr "Escolha a placa de rede onde a mídia será compartilhada, ou compartilhe em todas as placas"
1041
1042 #~ msgid "Any"
1043 #~ msgstr "Todas"
1044
1045 #~ msgid "XML node '%s' not found."
1046 #~ msgstr "Nó XML \"%s\" não encontrado."
1047
1048 #~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
1049 #~ msgstr "Permite o compartilhamento de mídia, como fotos, vídeos e músicas, através do DLNA"
1050
1051 #~ msgid "LibRygelRenderer"
1052 #~ msgstr "LibRygelRenderer"
1053
1054 #~ msgid "LibRygelServer"
1055 #~ msgstr "LibRygelServer"
1056
1057 #~ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
1058 #~ msgstr "Erro ao anexar na sessão do D-Bus: %s"
1059
1060 #~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
1061 #~ msgstr "Nenhum extrator de metadados disponível. Não irá arrastar."
1062
1063 #~ msgid "Failed to access media cache: %s"
1064 #~ msgstr "Erro ao acessar o cache da mídia: %s"
1065
1066 #~ msgid "Failed to remove URI: %s"
1067 #~ msgstr "Erro ao remover URI: %s"
1068
1069 #~ msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
1070 #~ msgstr "Erro ao criar serviço MediaExport do D-Bus: %s"
1071
1072 #~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
1073 #~ msgstr "Erro ao criar proxies D-Bus: %s"
1074
1075 #~ msgid "Seek failed"
1076 #~ msgstr "Procura falhou"
1077
1078 #~ msgid "Failed to find thumbnails folder."
1079 #~ msgstr "Erro ao encontrar pasta de miniaturas."
1080
1081 #~ msgid "Failed to write modified description to %s."
1082 #~ msgstr "Erro ao gravar descrição modificada para %s."
1083
1084 #~ msgid "Object %s is not an item"
1085 #~ msgstr "O objeto %s não é um item"
1086
1087 #~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
1088 #~ msgstr "Erro ao iniciar serviço D-Bus: %s"