1 # Brazilian Portuguese translation for rygel.
2 # Copyright (C) 2013 rygel's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
4 # Albino Biasutti Neto <biasuttin@gmail.com>, 2010.
5 # Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2010.
6 # Gabriel F. Vilar <cogumm@gmail.com>, 2011.
7 # Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>, 2010, 2012.
11 "Project-Id-Version: rygel master\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2012-04-28 10:02-0300\n"
15 "PO-Revision-Date: 2012-04-28 09:56-0300\n"
16 "Last-Translator: Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
19 "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
20 "POT-Creation-Date: 2013-02-17 18:06+0000\n"
21 "PO-Revision-Date: 2013-03-04 00:05-0300\n"
22 "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
23 >>>>>>> aa82504... Updated Brazilian Portuguese translation proofread by Rafael Ferreira
24 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
32 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
36 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
37 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
38 msgstr "Adiciona uma pasta à lista de pastas compartilhadas"
40 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
41 msgid "Add shared directory"
42 msgstr "Adicionar pasta compartilhada"
44 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
45 msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
47 "Permite o compartilhamento de mídia, como fotos, vídeos e músicas, através "
50 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
51 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
52 msgstr "Remove a pasta da lista de pastas compartilhadas"
54 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
55 msgid "Remove shared directory"
56 msgstr "Remover pasta compartilhada"
58 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
59 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
60 msgid "Rygel Preferences"
61 msgstr "Preferências do Rygel"
63 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
64 msgid "Select folders"
65 msgstr "Selecionar pastas"
67 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
69 "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
70 "media on all interfaces"
72 "Escolha a placa de rede onde a mídia será compartilhada, ou compartilhe em "
76 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
80 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
81 msgid "_Share media through DLNA"
82 msgstr "_Compartilhar mídia por meio do DLNA"
84 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
85 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
86 msgstr "Preferências de UPnP/DLNA"
88 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
92 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
93 msgid "UPnP/DLNA Services"
94 msgstr "Serviços UPnP/DLNA"
96 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:45
97 msgid "GStreamer Player"
98 msgstr "Reprodutor GStreamer"
100 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:206
102 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
103 msgstr "Erro ao desfazer a transação: %s"
106 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
107 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:194
109 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:134
110 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:197
111 >>>>>>> aa82504... Updated Brazilian Portuguese translation proofread by Rafael Ferreira
113 msgid "Failed to query content type for '%s'"
114 msgstr "Erro ao enfileirar tipo de conteúdo para \"%s\""
116 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112
118 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
119 msgstr "Erro ao adicionar item com ID %s: %s"
121 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38
123 msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
124 msgstr "Erro ao anexar na sessão do D-Bus: %s"
127 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:77
128 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
129 msgstr "Nenhum extrator de metadados disponível. Não irá arrastar."
131 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:120
133 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:76
134 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
135 msgstr "Nenhum extrator de metadados disponível. Não irá arrastar."
137 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:118
138 >>>>>>> aa82504... Updated Brazilian Portuguese translation proofread by Rafael Ferreira
140 msgid "'%s' harvested"
141 msgstr "\"%s\" colhido"
144 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
146 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:184
147 >>>>>>> aa82504... Updated Brazilian Portuguese translation proofread by Rafael Ferreira
149 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
150 msgstr "Erro ao obter objeto \"%s\" do banco de dados: %s"
153 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
155 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:192
156 >>>>>>> aa82504... Updated Brazilian Portuguese translation proofread by Rafael Ferreira
158 msgid "Failed to access media cache: %s"
159 msgstr "Erro ao acessar o cache da mídia: %s"
162 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:255
164 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:231
165 >>>>>>> aa82504... Updated Brazilian Portuguese translation proofread by Rafael Ferreira
167 msgid "Error removing object from database: %s"
168 msgstr "Erro removendo objeto da base dados: %s"
170 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:40
171 msgid "Will not monitor file changes"
172 msgstr "Não irá monitorar alterações em arquivos"
174 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98
176 msgid "Failed to get file info for %s"
177 msgstr "Erro ao obter informações do arquivo %s"
179 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30
180 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35
184 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31
188 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35
192 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36
196 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37
197 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:33
201 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104
203 msgid "Failed to remove URI: %s"
204 msgstr "Erro ao remover URI: %s"
206 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348
207 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
208 msgid "@REALNAME@'s media"
209 msgstr "Mídia de @REALNAME@"
211 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355
213 msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
214 msgstr "Erro ao criar serviço MediaExport do D-Bus: %s"
216 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395
218 msgid "Failed to remove entry: %s"
219 msgstr "Erro ao remover entrada: %s"
221 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416
225 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419
229 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421
233 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56
235 msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
236 msgstr "Erro ao criar proxies D-Bus: %s"
238 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:64
240 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
241 msgstr "Erro ao construir URI para a pasta \"%s\": %s"
243 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62
244 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:109
246 msgid "Failed to connect to session bus: %s"
247 msgstr "Erro ao conectar à sessão D-Bus: %s"
249 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:118
251 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
252 msgstr "Erro obtendo todos os valores para \"%s\": %s"
254 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41
256 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
257 msgstr "Erro ao iniciar o serviço Tracker: %s. Plug-in desabilitado."
259 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:221
261 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
262 msgstr "Erro obtendo a quantidade de itens na categoria \"%s\": %s"
264 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35
268 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35
272 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
277 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118
278 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:181
279 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:127
280 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:279
281 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53
282 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100
283 msgid "No such object"
284 msgstr "Nenhum objeto"
286 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:158
287 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:166
288 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:174
289 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:182
290 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:190
291 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:198
292 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:206
293 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:214
294 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:222
295 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:230
296 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:238
297 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:246
298 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:254
299 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:280
300 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:299
301 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:305
302 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312
303 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:316
304 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:320
305 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:343
306 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:369
307 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:398
308 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:424
309 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:449
310 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:95
311 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:114
312 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:133
313 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:152
314 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:171
315 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:190
316 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:209
317 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:228
318 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:247
319 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:266
320 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:285
321 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:304
322 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:323
323 msgid "No value available"
324 msgstr "Nenhum valor disponível"
326 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:89
327 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:103
328 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:125
329 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:215
330 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:126
331 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:198
332 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:225
333 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:244
334 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:279
335 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:304
336 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:329
337 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:59
338 msgid "Invalid argument"
339 msgstr "Argumento inválido"
341 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:119
342 msgid "Invalid connection reference"
343 msgstr "Referência de conexão inválida"
345 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
347 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
348 msgstr "Erro ao obter registro de nível para a configuração: %s"
350 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:77
352 msgid "Failed to load user configuration: %s"
353 msgstr "Erro ao carregar a configuração do usuário: %s"
355 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:406
356 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:425
358 msgid "No value set for '%s/enabled'"
359 msgstr "Nenhum valor definido para \"%s/enabled\""
361 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445
362 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:467
363 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:493
364 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:515
365 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:539
367 msgid "No value available for '%s/%s'"
368 msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s/%s\""
369 >>>>>>> aa82504... Updated Brazilian Portuguese translation proofread by Rafael Ferreira
371 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:123
372 msgid "Invalid range"
373 msgstr "Faixa inválida"
376 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63
377 msgid "Invalid Arguments"
378 msgstr "Argumentos inválidos"
380 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94
381 msgid "Cannot browse children on item"
382 msgstr "Falha ao explorar itens filhos"
384 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121
386 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:120
388 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
389 msgstr "Erro listando o conteúdo da pasta \"%s\": %s"
391 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:150
393 msgid "A module named %s is already loaded"
394 msgstr "Um módulo de nome %s já está carregado"
396 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:159
397 >>>>>>> aa82504... Updated Brazilian Portuguese translation proofread by Rafael Ferreira
399 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
400 msgstr "Erro ao explorar \"%s\": %s\n"
403 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:156
404 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164
405 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172
406 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:180
407 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:188
408 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:196
409 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:204
410 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:212
411 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:220
412 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228
413 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:236
414 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:244
415 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:252
416 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:278
417 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:297
418 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:303
419 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:310
420 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:314
421 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
422 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:341
423 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367
424 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:396
425 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:422
426 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:447
427 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:83
428 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:102
429 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:121
430 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:140
431 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:159
432 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:178
433 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:197
434 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:216
435 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:235
436 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:254
437 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:273
438 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:292
439 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:311
440 msgid "No value available"
441 msgstr "Nenhum valor disponível"
443 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:169
445 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
446 msgstr "Erro ao encontrar função de ponto de entrada \"%s\" em \"%s\": %s"
447 >>>>>>> aa82504... Updated Brazilian Portuguese translation proofread by Rafael Ferreira
449 #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:89
450 #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:103
451 #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:125
452 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:198
453 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:225
454 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:244
455 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:279
456 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:304
457 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:329
458 #: ../src/rygel/rygel-media-receiver-registrar.vala:59
459 msgid "Invalid argument"
460 msgstr "Argumento inválido"
462 #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:119
463 msgid "Invalid connection reference"
464 msgstr "Referência de conexão inválida"
466 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:217
467 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:236
468 msgid "No such file transfer"
469 msgstr "Nenhum arquivo transferido"
472 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:205
473 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:121
474 msgid "Invalid InstanceID"
475 msgstr "ID da instância inválidos"
477 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:378
478 msgid "Play speed not supported"
479 msgstr "Sem suporte à velocidade de reprodução"
481 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417
483 msgstr "Procura falhou"
485 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426
486 msgid "Seek mode not supported"
487 msgstr "Sem suporte ao modo de salto"
489 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:433
490 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:437
491 msgid "Transition not available"
492 msgstr "Transição não disponível"
494 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:152
496 msgstr "Nome inválido"
498 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:166
499 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:237
501 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:221
502 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:132
503 msgid "Invalid InstanceID"
504 msgstr "ID da instância inválidos"
506 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:484
507 msgid "Play speed not supported"
508 msgstr "Sem suporte à velocidade de reprodução"
510 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:500
511 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:545
512 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:549
513 msgid "Transition not available"
514 msgstr "Transição não disponível"
516 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:529
517 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:538
518 msgid "Seek mode not supported"
519 msgstr "Sem suporte ao modo de salto"
521 #: ../src/librygel-renderer/rygel-playbin-plugin.vala:40
522 msgid "GStreamer Player"
523 msgstr "Reprodutor GStreamer"
525 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:163
527 msgstr "Nome inválido"
529 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:177
530 msgid "Invalid Channel"
531 msgstr "Canal inválido"
533 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:213
534 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:255
535 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:264
536 >>>>>>> aa82504... Updated Brazilian Portuguese translation proofread by Rafael Ferreira
537 msgid "Action Failed"
540 #: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38
542 msgid "Required element %s missing"
543 msgstr "Elemento obrigatório %s faltando "
545 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:43
546 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49
547 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58
548 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68
549 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:71
550 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:49
551 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:61
552 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:68
553 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:83
555 msgid "Invalid Range '%s'"
556 msgstr "Intervalo \"%s\" inválido"
558 #: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:59
559 msgid "Invalid Request"
560 msgstr "Requisição inválida"
563 #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:89
564 #: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:57
566 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:102
567 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:57
568 >>>>>>> aa82504... Updated Brazilian Portuguese translation proofread by Rafael Ferreira
570 msgstr "Não encontrado"
572 #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:127
574 msgid "Invalid URI '%s'"
575 msgstr "URI \"%s\" inválida"
577 #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:166
579 msgstr "Não encontrado"
581 #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:62
582 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:191
584 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
585 msgstr "Enviar dados para o item \"%s\" não-vazio, não é permitido"
587 #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:70
589 msgid "No writable URI for %s available"
590 msgstr "Nenhuma URI gravável para \"%s\" está disponível"
592 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
593 #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:185
595 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
596 msgstr "Erro ao mover o arquivo %s: %s"
598 #: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:89
600 msgid "Requested item '%s' not found"
601 msgstr "Item requisitado \"%s\" não encontrado"
603 #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:156
604 #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:177
606 msgid "Failed to link %s to %s"
607 msgstr "Erro ao criar atalho %s para %s "
609 #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:192
611 msgid "Failed to link pad %s to %s"
612 msgstr "Erro ao preencher atalho %s para %s "
614 #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:235
616 msgid "Error from pipeline %s: %s"
617 msgstr "Erro do pipeline %s: %s"
619 #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:242
621 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
622 msgstr "Aviso do pipeline %s: %s"
625 #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:285
627 #: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:302
628 >>>>>>> aa82504... Updated Brazilian Portuguese translation proofread by Rafael Ferreira
630 msgid "Failed to seek to offset %lld"
631 msgstr "Erro ao saltar do deslocamento %lld"
633 #: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:51
635 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
636 msgstr "Fora da Faixa de início \"%ld\""
638 #: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:55
640 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
641 msgstr "Fora da Faixa final \"%ld\""
643 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:124
645 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
646 msgstr "Erro ao obter URI original para \"%s\": %s"
648 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:188
650 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
651 msgstr "URL \"%s\" inválida para importar conteúdos"
653 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:118
654 msgid "'Elements' argument missing."
655 msgstr "Argumentos de \"elementos\" faltando."
657 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:121
658 msgid "Comments not allowed in XML"
659 msgstr "Comentários não permitidos em XML"
661 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:149
663 msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
664 msgstr "Nenhum item em DIDL-Lite para o cliente: \"%s\""
666 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:283
667 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:518
669 msgid "Object creation in %s not allowed"
670 msgstr "Criação de objeto em %s não permitida"
672 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:311
674 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
675 msgstr "Erro ao criar item sob \"%s\": %s"
677 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:60
679 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
680 msgstr "Objeto \"%s\" destruído com sucesso"
682 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:68
684 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
685 msgstr "Falha ao destruir objeto \"%s\": %s"
687 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:103
689 msgid "Removal of object %s not allowed"
690 msgstr "Remoção do objeto %s não permitida"
692 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:106
694 msgid "Object removal from %s not allowed"
695 msgstr "Remoção do objeto \"%s\" não permitida"
698 #: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:68
700 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
701 msgstr "Erro ao obter registro de nível para a configuração: %s"
703 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:97
705 msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
706 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
707 msgstr[0] "Nenhum plug-in encontrado em %d segundo; desistindo.."
708 msgstr[1] "Nenhum plug-in encontrado em %d segundos; desistindo.."
710 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:158
712 msgid "Failed to create root device factory: %s"
713 msgstr "Erro ao criar fábrica de dispositivo raiz: %s"
715 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:216
717 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
718 msgstr "Erro ao criar RootDevice para %s. Razão: %s"
720 #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:273
722 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:282
723 >>>>>>> aa82504... Updated Brazilian Portuguese translation proofread by Rafael Ferreira
726 msgstr "URI errada: %s"
728 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
730 #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:285
732 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:294
733 >>>>>>> aa82504... Updated Brazilian Portuguese translation proofread by Rafael Ferreira
735 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
736 msgstr "Erro ao descobrir um protocolo para a URI %s. Assumindo \"%s\" "
738 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:65
740 msgid "Failed to load user configuration: %s"
741 msgstr "Erro ao carregar a configuração do usuário: %s"
743 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:394
744 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:413
746 msgid "No value set for '%s/enabled'"
747 msgstr "Nenhum valor definido para \"%s/enabled\""
749 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:433
750 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:455
751 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:481
752 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:503
753 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:527
755 msgid "No value available for '%s/%s'"
756 msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s/%s\""
758 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:85
760 msgid "New plugin '%s' available"
761 msgstr "Novo plug-in \"%s\" disponível"
763 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:119
765 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
766 msgstr "Erro listando o conteúdo da pasta \"%s\": %s"
768 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:147
770 msgid "A module named %s is already loaded"
771 msgstr "Um módulo de nome %s já está carregado"
773 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:156
775 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
776 msgstr "Erro ao carregar módulo para o caminho \"%s\": %s"
778 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166
780 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
781 msgstr "Erro ao encontrar função de ponto de entrada \"%s\" em \"%s\": %s"
783 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:110
784 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:144
785 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:166
786 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:221
788 msgid "XML node '%s' not found."
789 msgstr "Nó XML \"%s\" não encontrado."
791 #: ../src/rygel/rygel-search.vala:89
793 msgid "Failed to search in '%s': %s"
794 msgstr "Erro ao pesquisar em \"%s\": %s"
796 #: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:65
797 msgid "No subtitle available"
798 msgstr "Nenhuma legenda disponível"
800 #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:58
801 msgid "Failed to find thumbnails folder."
802 msgstr "Erro ao encontrar pasta de miniaturas."
804 #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:90
806 msgid "No thumbnailer available: %s"
807 msgstr "Nenhum criador de miniaturas disponível: %s"
810 #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:119
811 msgid "No thumbnail available"
812 msgstr "Nenhuma miniatura disponível"
814 #: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:130
816 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:73
817 msgid "Thubmnailing not supported"
818 msgstr "Sem suporte à miniaturização"
820 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:87
821 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:96
822 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:101
823 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:112
824 msgid "No thumbnail available"
825 msgstr "Nenhuma miniatura disponível"
827 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:131
828 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
829 msgstr "Nenhuma miniatura em D-Bus disponível"
831 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:130
832 >>>>>>> aa82504... Updated Brazilian Portuguese translation proofread by Rafael Ferreira
834 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
835 msgstr "Nenhum transcoder disponível para o formato de destino \"%s\""
838 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:198
840 #: ../src/librygel-server/rygel-transcoder.vala:84
841 msgid "Could not create a transcoder configuration. "
842 msgstr "Não foi possível criar uma configuração de transcoder."
844 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:105
846 msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
847 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
848 msgstr[0] "Nenhum plug-in encontrado em %d segundo; desistindo.."
849 msgstr[1] "Nenhum plug-in encontrado em %d segundos; desistindo.."
851 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:166
852 >>>>>>> aa82504... Updated Brazilian Portuguese translation proofread by Rafael Ferreira
854 msgid "No value available for '%s'"
855 msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s\""
857 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:248
859 msgid "Value of '%s' out of range"
860 msgstr "Valor \"%s\" está fora do intervalo"
862 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
864 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
865 msgstr "Erro ao criar diálogo de preferências: %s"
867 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:107
869 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
870 msgstr "Erro ao salvar dados de configuração para arquivo \"%s\": %s"
872 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:202
874 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
875 msgstr "Erro ao iniciar o serviço Rygel: %s"
877 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:204
879 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
880 msgstr "Erro ao parar o serviço Rygel: %s"
882 #~ msgid "Failed to write modified description to %s"
883 #~ msgstr "Erro ao gravar descrição modificada para %s"
885 #~ msgid "Not Applicable"
886 #~ msgstr "Não aplicável"
888 #~ msgid "Failed to write modified description to %s."
889 #~ msgstr "Erro ao gravar descrição modificada para %s."
891 #~ msgid "Failed to open database: %d (%s)"
892 #~ msgstr "Erro ao abrir banco de dados: %d (%s)"
894 #~ msgid "Unsupported type %s"
895 #~ msgstr "Tipo sem suporte %s"
897 #~ msgid "Object %s is not an item"
898 #~ msgstr "O objeto %s não é um item"
900 #~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
901 #~ msgstr "Erro ao iniciar serviço D-Bus: %s"