Updated Brazilian Portuguese translation
[profile/ivi/rygel.git] / po / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for rygel.
2 # Copyright (C) 2013 rygel's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
4 # Albino Biasutti Neto  <biasuttin@gmail.com>, 2010.
5 # Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2010.
6 # Gabriel F. Vilar <cogumm@gmail.com>, 2011.
7 # Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>, 2010, 2012.
8 # Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012, 2013.
9 # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
10 # Edson Silva <edsonlead@gmail.com>, 2013.
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: rygel master\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
16 "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
17 "POT-Creation-Date: 2013-10-14 10:11+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2013-10-14 07:21-0300\n"
19 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
20 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
21 "Language: pt_BR\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
27
28 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
29 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
30 msgid "Rygel Preferences"
31 msgstr "Preferências do Rygel"
32
33 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
34 msgid "column"
35 msgstr "coluna"
36
37 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
38 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
39 msgstr "Adiciona uma pasta à lista de pastas compartilhadas"
40
41 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
42 msgid "Add shared directory"
43 msgstr "Adicionar pasta compartilhada"
44
45 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
46 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
47 msgstr "Remove a pasta da lista de pastas compartilhadas"
48
49 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
50 msgid "Remove shared directory"
51 msgstr "Remover pasta compartilhada"
52
53 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
54 msgid "_Share media through DLNA"
55 msgstr "_Compartilhar mídia por meio do DLNA"
56
57 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
58 msgid "Add a network interface Rygel should serve files on"
59 msgstr "Adiciona uma interface de rede na qual Rygel deve servir arquivos"
60
61 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
62 #| msgid "Network Interfaces"
63 msgid "Add network interface"
64 msgstr "Adicionar interface de rede"
65
66 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
67 msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on"
68 msgstr "Remove uma interface de rede na qual Rygel não deve servir arquivos"
69
70 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
71 #| msgid "Network Interfaces"
72 msgid "Remove network interface"
73 msgstr "Remover interface de rede"
74
75 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
76 msgid "Networks:"
77 msgstr "Redes:"
78
79 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:13
80 msgid "Select folders"
81 msgstr "Selecionar pastas"
82
83 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
84 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
85 msgstr "Preferências de UPnP/DLNA"
86
87 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
88 msgid "Rygel"
89 msgstr "Rygel"
90
91 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
92 msgid "UPnP/DLNA Services"
93 msgstr "Serviços UPnP/DLNA"
94
95 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
96 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
97 msgstr ""
98 "servidor de mídia;renderizador de mídia;compartilhar;compartilhamento;áudio;"
99 "vídeo;imagens;"
100
101 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
102 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
103 #, c-format
104 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
105 msgstr ""
106 "O módulo \"%s\" não conseguiu conectar-se ao barramento de sessão D-Bus. "
107 "Ignorando…"
108
109 #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
110 #, c-format
111 msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
112 msgstr "O fornecedor externo %s não fornece a propriedade obrigatória \"%s\""
113
114 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
115 #, c-format
116 msgid "Unsupported type %s"
117 msgstr "Sem suporte ao tipo %s"
118
119 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215
120 #, c-format
121 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
122 msgstr "Erro ao desfazer a transação: %s"
123
124 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
125 #, c-format
126 msgid "'%s' harvested"
127 msgstr "\"%s\" colhido"
128
129 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
130 #, c-format
131 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
132 msgstr "Erro ao obter objeto \"%s\" do banco de dados: %s"
133
134 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186
135 #, c-format
136 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
137 msgstr "Falha ao consultar informações de um arquivo %s: %s"
138
139 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
140 #, c-format
141 msgid "Error removing object from database: %s"
142 msgstr "Erro removendo objeto da base dados: %s"
143
144 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
145 #, c-format
146 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
147 msgstr "Falha ao colher arquivo %s: %s"
148
149 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
150 #, c-format
151 msgid "Failed to query database: %s"
152 msgstr "Falha ao consultar banco de dados: %s"
153
154 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
155 #, c-format
156 msgid "failed to enumerate folder: %s"
157 msgstr "Falha ao enumerar pasta: %s"
158
159 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:255
160 #, c-format
161 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
162 msgstr "Falha ao obter filho de contêiner %s: %s"
163
164 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
165 #, c-format
166 msgid "Failed to get child count of query container: %s"
167 msgstr "Falha ao obter quantidade de filhos do contêiner de consulta: %s"
168
169 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:130
170 #, c-format
171 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
172 msgstr "Erro ao adicionar item com ID %s: %s"
173
174 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:564
175 msgid "Cannot create references to containers"
176 msgstr "Não foi possível criar referências a contêiners"
177
178 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:145
179 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
180 #, c-format
181 msgid "Failed to query content type for '%s'"
182 msgstr "Falha ao enfileirar o tipo de conteúdo para \"%s\""
183
184 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
185 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
186 msgid "All"
187 msgstr "Todos"
188
189 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
190 #, c-format
191 msgid "Failed to get child count: %s"
192 msgstr "Falha ao obter quantidade de filhos: %s"
193
194 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
195 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
196 #, c-format
197 msgid "Can't create items in %s"
198 msgstr "Não foi possível criar itens em %s"
199
200 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
201 #, c-format
202 msgid "Can't add containers in %s"
203 msgstr "Não foi possível adicionar contêiners em %s"
204
205 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
206 #, c-format
207 msgid "Can't remove containers in %s"
208 msgstr "Não foi possível remover contêiners em %s"
209
210 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
211 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:590
212 msgid "Playlists"
213 msgstr "Listas de reprodução"
214
215 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
216 #, c-format
217 msgid "Can't remove items in %s"
218 msgstr "Não foi possível remover itens em %s"
219
220 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
221 #, c-format
222 msgid "upnp:class not supported in %s"
223 msgstr "upnp:classe sem suporte em %s"
224
225 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
226 msgid "Will not monitor file changes"
227 msgstr "Não irá monitorar alterações em arquivos"
228
229 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
230 #, c-format
231 msgid "Failed to get file info for %s"
232 msgstr "Erro ao obter informações do arquivo %s"
233
234 #. Titles and definitions of some virtual folders,
235 #. for use with QueryContainer.
236 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
237 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
238 msgid "Year"
239 msgstr "Ano"
240
241 #. Titles and definitions of virtual folders for Music,
242 #. for use with QueryContainer.
243 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
244 msgid "Artist"
245 msgstr "Artista"
246
247 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
248 msgid "Album"
249 msgstr "Álbum"
250
251 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
252 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
253 msgid "Genre"
254 msgstr "Gênero"
255
256 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
257 msgid "Files & Folders"
258 msgstr "Arquivos e pastas"
259
260 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
261 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346
262 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
263 msgid "@REALNAME@'s media"
264 msgstr "Mídia de @REALNAME@"
265
266 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:437
267 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:504
268 #, c-format
269 msgid "Failed to remove entry: %s"
270 msgstr "Erro ao remover entrada: %s"
271
272 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:583
273 msgid "Music"
274 msgstr "Música"
275
276 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
277 msgid "Pictures"
278 msgstr "Fotos"
279
280 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:588
281 msgid "Videos"
282 msgstr "Vídeos"
283
284 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
285 #, c-format
286 msgid "Failed to remove file %s: %s"
287 msgstr "Falha ao remover o arquivo %s: %s"
288
289 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
290 #, c-format
291 msgid "Could not find object %d in cache"
292 msgstr "Não foi possível localizar o objeto %d no cache"
293
294 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
295 msgid "GStreamer Player"
296 msgstr "Reprodutor GStreamer"
297
298 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
299 msgid "Albums"
300 msgstr "Álbuns"
301
302 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
303 msgid "Artists"
304 msgstr "Artistas"
305
306 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
307 #, c-format
308 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
309 msgstr "Falha ao criar uma conexão do Tracker: %s"
310
311 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
312 #, c-format
313 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
314 msgstr "Falha ao construir URI para a pasta \"%s\": %s"
315
316 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
317 #, c-format
318 msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
319 msgstr "Não foi possível inscrever-se aos sinais do Tracker: %s"
320
321 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
322 msgid "Not supported"
323 msgstr "Sem suporte"
324
325 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
326 #, c-format
327 msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
328 msgstr "Falha ao criar uma conexão de Tracker: %s"
329
330 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
331 #, c-format
332 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
333 msgstr "Erro ao obter todos os valores para \"%s\": %s"
334
335 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
336 #, c-format
337 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
338 msgstr "Falha ao iniciar o serviço Tracker: %s. Plug-in desabilitado."
339
340 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
341 #, c-format
342 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
343 msgstr "Falha ao obter conexão do Tracker: %s"
344
345 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
346 #, c-format
347 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
348 msgstr "Erro ao obter a quantidade de itens na categoria \"%s\": %s"
349
350 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
351 msgid "Titles"
352 msgstr "Títulos"
353
354 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
355 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
356 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
357 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
358 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
359 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
360 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
361 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
362 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
363 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
364 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
365 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
366 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
367 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
368 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
369 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91
370 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97
371 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103
372 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111
373 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
374 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
375 msgid "Not implemented"
376 msgstr "Não implementado"
377
378 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:91
379 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:105
380 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:122
381 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:214
382 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
383 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:270
384 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:298
385 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:317
386 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:352
387 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:377
388 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:402
389 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:621
390 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:772
391 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
392 msgid "Invalid argument"
393 msgstr "Argumento inválido"
394
395 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:128
396 msgid "Invalid connection reference"
397 msgstr "Referência de conexão inválida"
398
399 #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:339
400 #, c-format
401 msgid "Failed to write modified description to %s"
402 msgstr "Falha ao gravar descrição modificada para %s"
403
404 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
405 #, c-format
406 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
407 msgstr "Falha ao obter nível de log da configuração: %s"
408
409 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
410 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
411 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
412 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
413 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
414 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
415 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
416 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
417 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
418 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
419 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
420 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
421 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
422 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
423 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
424 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192
425 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200
426 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208
427 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216
428 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255
429 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
430 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280
431 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287
432 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
433 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295
434 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
435 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
436 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373
437 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399
438 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424
439 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
440 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
441 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
442 msgid "No value available"
443 msgstr "Nenhum valor disponível"
444
445 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
446 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
447 #, c-format
448 msgid "No value set for '%s/enabled'"
449 msgstr "Nenhum valor definido para \"%s/enabled\""
450
451 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
452 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
453 #, c-format
454 msgid "No value set for '%s/title'"
455 msgstr "Nenhum valor definido para \"%s/title\""
456
457 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
458 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
459 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431
460 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453
461 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
462 #, c-format
463 msgid "No value available for '%s/%s'"
464 msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s/%s\""
465
466 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61
467 msgid "[Plugin] group not found"
468 msgstr "[Plug-in] grupo não encontrado"
469
470 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
471 #, c-format
472 msgid "Plugin module %s does not exist"
473 msgstr "Módulo do plug-in \"%s\" não existe"
474
475 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
476 #, c-format
477 msgid "New plugin '%s' available"
478 msgstr "Novo plug-in \"%s\" disponível"
479
480 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
481 #, c-format
482 msgid "A module named %s is already loaded"
483 msgstr "Um módulo com nome %s já está carregado"
484
485 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
486 #, c-format
487 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
488 msgstr "Falha ao carregar o módulo do caminho \"%s\": %s"
489
490 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
491 #, c-format
492 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
493 msgstr "Falha ao localizar função de ponto de entrada \"%s\" em \"%s\": %s"
494
495 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
496 #, c-format
497 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
498 msgstr "Erro ao listar o conteúdo da pasta \"%s\": %s"
499
500 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
501 #, c-format
502 msgid "Could not load plugin: %s"
503 msgstr "Não foi possível carregar o plug-in: %s"
504
505 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:220
506 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
507 msgid "Invalid InstanceID"
508 msgstr "ID da instância inválidos"
509
510 #. FIXME: Return a more sensible error here.
511 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:271
512 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:713
513 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:723
514 msgid "Resource not found"
515 msgstr "Recurso não encontrado"
516
517 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:281
518 msgid "Illegal MIME-type"
519 msgstr "Tipo-MIME ilegal"
520
521 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:557
522 msgid "Play speed not supported"
523 msgstr "Sem suporte à velocidade de reprodução"
524
525 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:574
526 msgid "Transition not available"
527 msgstr "Transição não disponível"
528
529 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:602
530 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:617
531 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:630
532 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:651
533 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659
534 msgid "Illegal seek target"
535 msgstr "Destino de busca ilegal"
536
537 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:641
538 msgid "Seek mode not supported"
539 msgstr "Sem suporte ao modo de busca"
540
541 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168
542 msgid "Invalid Name"
543 msgstr "Nome inválido"
544
545 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182
546 msgid "Invalid Channel"
547 msgstr "Canal inválido"
548
549 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218
550 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260
551 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269
552 msgid "Action Failed"
553 msgstr "Ação falhou"
554
555 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
556 msgid "Invalid Arguments"
557 msgstr "Argumentos inválidos"
558
559 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
560 msgid "Cannot browse children on item"
561 msgstr "Não foi possível navegar por filho no item"
562
563 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
564 #, c-format
565 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
566 msgstr "Falha ao explorar \"%s\": %s\n"
567
568 #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:131
569 msgid "Not Applicable"
570 msgstr "Não aplicável"
571
572 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:642
573 msgid "No such file transfer"
574 msgstr "A transferência de arquivo não existe"
575
576 #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115
577 msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
578 msgstr "Nenhum serviço miniaturizador D-Bus disponível"
579
580 #. Range header was present but invalid
581 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
582 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
583 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
584 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
585 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
586 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
587 #, c-format
588 msgid "Invalid Range '%s'"
589 msgstr "Intervalo \"%s\" inválido"
590
591 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
592 msgid "Invalid Request"
593 msgstr "Requisição inválida"
594
595 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
596 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
597 msgid "Not found"
598 msgstr "Não encontrado"
599
600 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:136
601 #, c-format
602 msgid "Invalid URI '%s'"
603 msgstr "URI \"%s\" inválida"
604
605 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:179
606 msgid "Not Found"
607 msgstr "Não encontrado"
608
609 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50
610 msgid "Seeking not supported"
611 msgstr "Sem suporte a busca"
612
613 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97
614 msgid "Failed to generate playlist"
615 msgstr "Falha ao gerar lista de reprodução"
616
617 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
618 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
619 #, c-format
620 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
621 msgstr "Não é permitido enviar dados para o item \"%s\" não-vazio"
622
623 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
624 #, c-format
625 msgid "No writable URI for %s available"
626 msgstr "Nenhuma URI gravável para \"%s\" disponível"
627
628 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
629 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
630 #, c-format
631 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
632 msgstr "Falha ao mover o arquivo %s: %s"
633
634 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97
635 #, c-format
636 msgid "Requested item '%s' not found"
637 msgstr "Item requisitado \"%s\" não encontrado"
638
639 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
640 #, c-format
641 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
642 msgstr "Início \"%ld\" fora dos limites"
643
644 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
645 #, c-format
646 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
647 msgstr "Final \"%ld\" fora dos limites"
648
649 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
650 #, c-format
651 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
652 msgstr "Falha ao obter URI original para \"%s\": %s"
653
654 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185
655 #, c-format
656 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
657 msgstr "URL \"%s\" inválida para onde importar conteúdos"
658
659 #. Sorry we can't do anything without the ID
660 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
661 msgid "ContainerID missing"
662 msgstr "Faltando o ID do contêiner"
663
664 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
665 #, c-format
666 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
667 msgstr "Objeto \"%s\" destruído com sucesso"
668
669 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
670 #, c-format
671 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
672 msgstr "Falha ao destruir objeto \"%s\": %s"
673
674 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
675 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
676 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
677 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
678 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113
679 msgid "No such object"
680 msgstr "O objeto não existe"
681
682 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
683 #, c-format
684 msgid "Removal of object %s not allowed"
685 msgstr "Remoção do objeto %s não permitida"
686
687 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
688 #, c-format
689 msgid "Object removal from %s not allowed"
690 msgstr "Remoção do objeto \"%s\" não permitida"
691
692 #. Sorry we can't do anything without the ID
693 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
694 msgid "Object id missing"
695 msgstr "Faltando o ID do objeto"
696
697 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
698 #, c-format
699 msgid "Successfully updated object '%s'"
700 msgstr "Objeto \"%s\" atualizado com sucesso"
701
702 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
703 #, c-format
704 msgid "Failed to update object '%s': %s"
705 msgstr "Falha ao atualizar objeto \"%s\": %s"
706
707 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
708 msgid "Bad current tag value."
709 msgstr "O valor atual de etiqueta é ruim."
710
711 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166
712 msgid "Bad new tag value."
713 msgstr "O novo valor de etiqueta é ruim."
714
715 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169
716 msgid "Tried to delete required tag."
717 msgstr "Tentou excluir a etiqueta necessária."
718
719 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172
720 msgid "Tried to change read-only property."
721 msgstr "Tentou alterar a propriedade somente leitura."
722
723 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175
724 msgid "Parameter count mismatch."
725 msgstr "Contagem incompatível de parâmetros."
726
727 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178
728 msgid "Unknown error."
729 msgstr "Erro desconhecido."
730
731 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191
732 #, c-format
733 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
734 msgstr "Não é permitido modificação dos metadados do objeto %s"
735
736 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
740 "allowed"
741 msgstr ""
742 "Não é permitido modificação dos metadados do objeto %s sendo um filho do "
743 "objeto restrito %s"
744
745 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
746 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
747 msgid "Unknown"
748 msgstr "Desconhecido"
749
750 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
751 msgid "No media engine found."
752 msgstr "Nenhum mecanismo de mídia encontrado."
753
754 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80
755 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
756 msgstr "MediaEngine.init não foi chamado. Não pode continuar."
757
758 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322
759 #, c-format
760 msgid "Bad URI: %s"
761 msgstr "URI errada: %s"
762
763 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
764 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334
765 #, c-format
766 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
767 msgstr "Erro ao descobrir um protocolo para a URI %s. Assumindo \"%s\""
768
769 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
770 msgid "Invalid number of arguments"
771 msgstr "Número inválido de argumentos"
772
773 #. Sorry we can't do anything without ObjectID
774 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
775 msgid "ObjectID argument missing"
776 msgstr "Faltando argumento de ObjectID"
777
778 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
779 msgid "Invalid range"
780 msgstr "Faixa inválida"
781
782 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
783 msgid "Missing filter"
784 msgstr "Faltando o filtro"
785
786 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
787 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:407
788 msgid "No such container"
789 msgstr "O contêiner não existe"
790
791 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151
792 msgid "upnp:createClass value not supported"
793 msgstr "upnp:createClass com valor sem suporte"
794
795 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192
796 msgid "'Elements' argument missing."
797 msgstr "Argumentos de \"elementos\" faltando."
798
799 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
800 msgid "Comments not allowed in XML"
801 msgstr "Comentários não permitidos em XML"
802
803 #. Sorry we can't do anything without ContainerID
804 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201
805 msgid "Missing ContainerID argument"
806 msgstr "Faltando argumento de ContainerID"
807
808 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225
809 #, c-format
810 msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
811 msgstr "Nenhum objeto em DIDL-Lite do cliente: \"%s\""
812
813 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232
814 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
815 msgstr "@id deve ser definido para \"\" na chamada de CreateObject"
816
817 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237
818 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
819 msgstr "dc:title não deve estar vazio na chamada de CreateObject"
820
821 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248
822 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
823 msgstr ""
824 "opções que não devem ser definidas foram encontradas em \"dlnaManaged\""
825
826 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256
827 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
828 msgstr "UPnP inválido:classe determinada em CreateObject"
829
830 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
831 msgid "Cannot create restricted item"
832 msgstr "Não é possível criar item restrito"
833
834 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:378
835 #, c-format
836 msgid "UPnP class '%s' not supported"
837 msgstr "Classe UPnP \"%s\" sem suporte"
838
839 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
840 msgid " %%% Object creation in %s not allowed"
841 msgstr " %%% Criação de objeto em %s não permitida"
842
843 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424
844 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710
845 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:116
846 #, c-format
847 msgid "Object creation in %s not allowed"
848 msgstr "Criação de objeto em %s não permitida"
849
850 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:469
851 #, c-format
852 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
853 msgstr "Falha ao criar item sob \"%s\": %s"
854
855 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:543
856 #, c-format
857 msgid "DLNA profile '%s' not supported"
858 msgstr "Perfil DLNA \"%s\" sem suporte"
859
860 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601
861 #, c-format
862 msgid "Invalid date format: %s"
863 msgstr "Formato de data inválido: %s"
864
865 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610
866 #, c-format
867 msgid "Invalid date: %s"
868 msgstr "Data inválida: %s"
869
870 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:643
871 #, c-format
872 msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
873 msgstr "Não foi possível criar objeto de classe \"%s\": sem suporte"
874
875 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:741
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
879 "'%s' in it: %s"
880 msgstr ""
881 "Erro de contêiner \"%s\" na tentativa de encontrar o recém adicionado objeto "
882 "filho \"%s\" nele: %s"
883
884 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
885 msgid "'ContainerID' agument missing."
886 msgstr "Argumento \"ContainerID\" faltando."
887
888 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
889 msgid "'ObjectID' argument missing."
890 msgstr "Argumento \"ObjectID\" faltando."
891
892 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84
893 #, c-format
894 msgid "Failed to create object under '%s': %s"
895 msgstr "Falha ao criar item sob \"%s\": %s"
896
897 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70
898 msgid "Invalid search criteria given"
899 msgstr "Critérios de pesquisa inválidos foram dados"
900
901 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94
902 #, c-format
903 msgid "Failed to search in '%s': %s"
904 msgstr "Falha ao pesquisar em \"%s\": %s"
905
906 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85
907 msgid "No subtitle available"
908 msgstr "Nenhuma legenda disponível"
909
910 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
911 #, c-format
912 msgid "No thumbnailer available: %s"
913 msgstr "Nenhum miniaturizador disponível: %s"
914
915 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
916 msgid "Thumbnailing not supported"
917 msgstr "Sem suporte à miniaturização"
918
919 #. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail
920 #. and it doesn't make any sense to request one.
921 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
922 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
923 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
924 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
925 msgid "No thumbnail available"
926 msgstr "Nenhuma miniatura disponível"
927
928 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
929 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
930 msgstr "Nenhum miniaturizador D-Bus disponível"
931
932 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
933 #, c-format
934 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
935 msgstr "Nenhum transcodificador disponível para o formato de destino \"%s\""
936
937 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
938 #, c-format
939 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
940 msgstr "Não foi possível criar GstElement para URI %s"
941
942 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
943 msgid "Failed to create pipeline"
944 msgstr "Ocorreu falha ao criar linha de processamento"
945
946 #. static pads? easy!
947 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
948 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
949 #, c-format
950 msgid "Failed to link %s to %s"
951 msgstr "Falha ao criar atalho %s para %s"
952
953 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
954 #, c-format
955 msgid "Failed to link pad %s to %s"
956 msgstr "Falha ao preencher atalho %s para %s"
957
958 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
959 #, c-format
960 msgid "Error from pipeline %s: %s"
961 msgstr "Erro da linha de processamento %s: %s"
962
963 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
964 #, c-format
965 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
966 msgstr "Aviso da linha de processamento %s: %s"
967
968 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
969 #, c-format
970 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
971 msgstr "Falha ao buscar no deslocamento %lld:%lld"
972
973 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
974 msgid "Failed to seek"
975 msgstr "Falha ao buscar"
976
977 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123
978 #, c-format
979 msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
980 msgstr "Falha ao criar fonte de dados GStreamer para %s: %s"
981
982 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88
983 msgid ""
984 "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
985 "might be missing a plug-in"
986 msgstr ""
987 "Não foi possível criar uma configuração de transcodificador. Sua instalação "
988 "do GStreamer pode estar sem um plug-in"
989
990 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
991 #, c-format
992 msgid "Required element %s missing"
993 msgstr "Elemento obrigatório %s faltando"
994
995 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
996 msgid "Time-based seek not supported"
997 msgstr "Sem suporte a busca baseada em tempo"
998
999 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
1000 msgid "Network Interfaces"
1001 msgstr "Interfaces de rede"
1002
1003 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
1004 msgid "Disable transcoding"
1005 msgstr "Desativar transcodificação"
1006
1007 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
1008 msgid "Disallow upload"
1009 msgstr "Não permitir carregamento"
1010
1011 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
1012 msgid "Disallow deletion"
1013 msgstr "Não permitir exclusão"
1014
1015 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
1016 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
1017 msgstr ""
1018 "Lista de domínio separado por vírgulas:pares de nível. Veja rygel(1) para "
1019 "mais detalhes"
1020
1021 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
1022 msgid "Plugin Path"
1023 msgstr "Caminho do plug-in"
1024
1025 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91
1026 msgid "Engine Path"
1027 msgstr "Caminho do motor"
1028
1029 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
1030 msgid "Disable plugin"
1031 msgstr "Desativar plug-in"
1032
1033 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
1034 msgid "Set plugin titles"
1035 msgstr "Definir títulos do plug-in"
1036
1037 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
1038 msgid "Set plugin options"
1039 msgstr "Definir opções do plug-in"
1040
1041 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
1042 msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
1043 msgstr "Desativar UPnP (streaming-only)"
1044
1045 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
1046 msgid "Use configuration file instead of user configuration"
1047 msgstr "Usar um arquivo de configuração ao invés da configuração do usuário"
1048
1049 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104
1050 msgid "Shutdown remote Rygel reference"
1051 msgstr "Desligar referência remota de Rygel"
1052
1053 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
1054 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
1055 msgstr "Desligando instância remota do Rygel\n"
1056
1057 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
1058 #, c-format
1059 msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
1060 msgstr "Falha ao desligar outra instância de Rygel: %s"
1061
1062 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
1063 msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
1064 msgstr "Rygel está executando no modo streaming-only."
1065
1066 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:109
1067 #, c-format
1068 msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
1069 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
1070 msgstr[0] "Nenhum plug-in localizado em %d segundo; desistindo..."
1071 msgstr[1] "Nenhum plug-in localizado em %d segundos; desistindo..."
1072
1073 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:170
1074 #, c-format
1075 msgid "Failed to create root device factory: %s"
1076 msgstr "Falha ao criar fábrica de dispositivo raiz: %s"
1077
1078 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:228
1079 #, c-format
1080 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
1081 msgstr "Falha ao criar RootDevice para %s. Razão: %s"
1082
1083 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:265
1084 #, c-format
1085 msgid "Failed to load user configuration: %s"
1086 msgstr "Falha ao carregar a configuração do usuário: %s"
1087
1088 #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
1089 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
1090 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
1091 #, c-format
1092 msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
1093 msgstr "Falha ao carregar a configuração do usuário do arquivo \"%s\": %s"
1094
1095 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
1096 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
1097 #, c-format
1098 msgid "No value available for '%s'"
1099 msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s\""
1100
1101 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
1102 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
1103 #, c-format
1104 msgid "Value of '%s' out of range"
1105 msgstr "Valor \"%s\" está fora do intervalo"
1106
1107 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
1108 #, c-format
1109 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
1110 msgstr "Falha ao criar diálogo de preferências: %s"
1111
1112 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
1113 #, c-format
1114 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
1115 msgstr "Falha ao salvar dados de configuração para arquivo \"%s\": %s"
1116
1117 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221
1118 #, c-format
1119 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
1120 msgstr "Falha ao iniciar o serviço Rygel: %s"
1121
1122 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223
1123 #, c-format
1124 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
1125 msgstr "Falha ao parar o serviço Rygel: %s"
1126
1127 #~ msgid ""
1128 #~ "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
1129 #~ "media on all interfaces"
1130 #~ msgstr ""
1131 #~ "Escolha a placa de rede onde a mídia será compartilhada, ou compartilhe "
1132 #~ "em todas as placas"
1133
1134 #~ msgid "Any"
1135 #~ msgstr "Todas"
1136
1137 #~ msgid "XML node '%s' not found."
1138 #~ msgstr "Nó XML \"%s\" não encontrado."
1139
1140 #~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
1141 #~ msgstr ""
1142 #~ "Permite o compartilhamento de mídia, como fotos, vídeos e músicas, "
1143 #~ "através do DLNA"
1144
1145 #~ msgid "LibRygelRenderer"
1146 #~ msgstr "LibRygelRenderer"
1147
1148 #~ msgid "LibRygelServer"
1149 #~ msgstr "LibRygelServer"
1150
1151 #~ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
1152 #~ msgstr "Erro ao anexar na sessão do D-Bus: %s"
1153
1154 #~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
1155 #~ msgstr "Nenhum extrator de metadados disponível. Não irá arrastar."
1156
1157 #~ msgid "Failed to access media cache: %s"
1158 #~ msgstr "Erro ao acessar o cache da mídia: %s"
1159
1160 #~ msgid "Failed to remove URI: %s"
1161 #~ msgstr "Erro ao remover URI: %s"
1162
1163 #~ msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
1164 #~ msgstr "Erro ao criar serviço MediaExport do D-Bus: %s"
1165
1166 #~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
1167 #~ msgstr "Erro ao criar proxies D-Bus: %s"
1168
1169 #~ msgid "Seek failed"
1170 #~ msgstr "Procura falhou"
1171
1172 #~ msgid "Failed to find thumbnails folder."
1173 #~ msgstr "Erro ao encontrar pasta de miniaturas."
1174
1175 #~ msgid "Failed to write modified description to %s."
1176 #~ msgstr "Erro ao gravar descrição modificada para %s."
1177
1178 #~ msgid "Object %s is not an item"
1179 #~ msgstr "O objeto %s não é um item"
1180
1181 #~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
1182 #~ msgstr "Erro ao iniciar serviço D-Bus: %s"