1 # Brazilian Portuguese translation of atk.
2 # Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2003.
5 # Claudio André <claudio.andre@correios.net.br>, 2006.
6 # Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
10 "Project-Id-Version: atk\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-08-10 14:33+0800\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-09-14 10:15-0300\n"
14 "Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>\n"
15 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: atk/atkhyperlink.c:103
22 msgstr "Link selecionado"
24 #: atk/atkhyperlink.c:104
25 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
26 msgstr "Especifica se o objeto AtkHyperlink deve ser selecionado"
28 #: atk/atkhyperlink.c:110
29 msgid "Number of Anchors"
30 msgstr "Número de âncoras"
32 #: atk/atkhyperlink.c:111
33 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
34 msgstr "O número de âncoras associadas com o objeto AtkHyperlink"
36 #: atk/atkhyperlink.c:119
40 #: atk/atkhyperlink.c:120
41 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
42 msgstr "O índice final do objeto AtkHyperlink"
44 #: atk/atkhyperlink.c:128
46 msgstr "Índice inicial"
48 #: atk/atkhyperlink.c:129
49 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
50 msgstr "O índice inicial do objeto AtkHyperlink"
57 msgid "accelerator label"
58 msgstr "etiqueta aceleradora"
78 msgstr "área de gráficos"
82 msgstr "caixa de seleção"
85 msgid "check menu item"
86 msgstr "item de menu de seleção"
90 msgstr "seletor de cores"
94 msgstr "cabeçalho de coluna"
98 msgstr "caixa de combinação"
100 #: atk/atkobject.c:86
102 msgstr "editor de datas"
104 #: atk/atkobject.c:87
106 msgstr "ícone da área de trabalho"
108 #: atk/atkobject.c:88
109 msgid "desktop frame"
110 msgstr "quadro da área de trabalho"
112 #: atk/atkobject.c:89
116 #: atk/atkobject.c:90
120 #: atk/atkobject.c:91
121 msgid "directory pane"
122 msgstr "painel de diretório"
124 #: atk/atkobject.c:92
126 msgstr "área de desenho"
128 #: atk/atkobject.c:93
130 msgstr "seletor de arquivos"
132 #: atk/atkobject.c:94
136 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
137 #: atk/atkobject.c:96
139 msgstr "seletor de fontes"
141 #: atk/atkobject.c:97
145 #: atk/atkobject.c:98
147 msgstr "painel transparente"
149 #: atk/atkobject.c:99
150 msgid "html container"
151 msgstr "recipiente de html"
153 #: atk/atkobject.c:100
157 #: atk/atkobject.c:101
161 #: atk/atkobject.c:102
162 msgid "internal frame"
163 msgstr "quadro interno"
165 #: atk/atkobject.c:103
169 #: atk/atkobject.c:104
171 msgstr "painel sobreposto"
173 #: atk/atkobject.c:105
177 #: atk/atkobject.c:106
179 msgstr "ítem de lista"
181 #: atk/atkobject.c:107
185 #: atk/atkobject.c:108
187 msgstr "barra de menu"
189 #: atk/atkobject.c:109
191 msgstr "ítem de menu"
193 #: atk/atkobject.c:110
195 msgstr "painel de opções"
197 #: atk/atkobject.c:111
199 msgstr "aba de página"
201 #: atk/atkobject.c:112
202 msgid "page tab list"
203 msgstr "lista de abas de página"
205 #: atk/atkobject.c:113
209 #: atk/atkobject.c:114
210 msgid "password text"
211 msgstr "texto da senha"
213 #: atk/atkobject.c:115
215 msgstr "menu de contexto"
217 #: atk/atkobject.c:116
219 msgstr "barra de progresso"
221 #: atk/atkobject.c:117
223 msgstr "botão de apertar"
225 #: atk/atkobject.c:118
227 msgstr "botão de opção"
229 #: atk/atkobject.c:119
230 msgid "radio menu item"
231 msgstr "ítem de menu de opções"
233 #: atk/atkobject.c:120
237 #: atk/atkobject.c:121
239 msgstr "cabeçalho de linha"
241 #: atk/atkobject.c:122
243 msgstr "barra de rolagem"
245 #: atk/atkobject.c:123
247 msgstr "painel de rolagem"
249 #: atk/atkobject.c:124
253 #: atk/atkobject.c:125
255 msgstr "controle deslizante"
257 #: atk/atkobject.c:126
259 msgstr "painel ajustável"
261 #: atk/atkobject.c:127
263 msgstr "botão do seletor numérico"
265 #: atk/atkobject.c:128
267 msgstr "barra de status"
269 #: atk/atkobject.c:129
273 #: atk/atkobject.c:130
275 msgstr "célula de tabela"
277 #: atk/atkobject.c:131
278 msgid "table column header"
279 msgstr "cabeçalho de coluna de tabela"
281 #: atk/atkobject.c:132
282 msgid "table row header"
283 msgstr "cabeçalho de linha de tabela"
285 #: atk/atkobject.c:133
286 msgid "tear off menu item"
287 msgstr "ítem de menu destacável"
289 #: atk/atkobject.c:134
293 #: atk/atkobject.c:135
297 #: atk/atkobject.c:136
298 msgid "toggle button"
299 msgstr "botão de alternância"
301 #: atk/atkobject.c:137
303 msgstr "barra de ferramentas"
305 #: atk/atkobject.c:138
309 #: atk/atkobject.c:139
313 #: atk/atkobject.c:140
315 msgstr "tabela de árvore"
317 #: atk/atkobject.c:141
319 msgstr "desconhecido"
321 #: atk/atkobject.c:142
323 msgstr "porta de visualização"
325 #: atk/atkobject.c:143
329 #: atk/atkobject.c:144
333 #: atk/atkobject.c:145
337 #: atk/atkobject.c:146
341 #: atk/atkobject.c:147
345 #: atk/atkobject.c:148
349 #: atk/atkobject.c:149
351 msgstr "completar automaticamente"
353 #: atk/atkobject.c:150
355 msgstr "barra de edição"
357 #: atk/atkobject.c:151
358 msgid "embedded component"
359 msgstr "componente embutido"
361 #: atk/atkobject.c:152
365 #: atk/atkobject.c:153
369 #: atk/atkobject.c:154
373 #: atk/atkobject.c:155
374 msgid "document frame"
375 msgstr "quadro de documento"
377 #: atk/atkobject.c:156
381 #: atk/atkobject.c:157
385 #: atk/atkobject.c:158
389 #: atk/atkobject.c:159
390 msgid "redundant object"
391 msgstr "objeto redundante"
393 #: atk/atkobject.c:160
397 #: atk/atkobject.c:161
401 #: atk/atkobject.c:162
402 msgid "input method window"
403 msgstr "janela de método de entrada"
405 #: atk/atkobject.c:488
406 msgid "Accessible Name"
407 msgstr "Nome acessível"
409 #: atk/atkobject.c:489
410 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
412 "Nome da instância do objeto formatado para acesso da tecnologia assistiva"
414 #: atk/atkobject.c:495
415 msgid "Accessible Description"
416 msgstr "Descrição acessível"
418 #: atk/atkobject.c:496
419 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
420 msgstr "Descrição de um objeto, formatada para acesso da tecnologia assistiva"
422 #: atk/atkobject.c:502
423 msgid "Accessible Parent"
424 msgstr "Pai acessível"
426 #: atk/atkobject.c:503
427 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
428 msgstr "É usada para notificar que o pai mudou"
430 #: atk/atkobject.c:509
431 msgid "Accessible Value"
432 msgstr "Valor acessível"
434 #: atk/atkobject.c:510
435 msgid "Is used to notify that the value has changed"
436 msgstr "É usado para notificar que um valor mudou"
438 #: atk/atkobject.c:518
439 msgid "Accessible Role"
440 msgstr "Regra acessível"
442 #: atk/atkobject.c:519
443 msgid "The accessible role of this object"
444 msgstr "A regra acessível desse objeto"
446 #: atk/atkobject.c:527
447 msgid "Accessible Layer"
448 msgstr "Camada acessível"
450 #: atk/atkobject.c:528
451 msgid "The accessible layer of this object"
452 msgstr "A camada acessível desse objeto"
454 #: atk/atkobject.c:536
455 msgid "Accessible MDI Value"
456 msgstr "Valor MDI acessível"
458 #: atk/atkobject.c:537
459 msgid "The accessible MDI value of this object"
460 msgstr "O valor MDI acessível desse objeto"
462 #: atk/atkobject.c:545
463 msgid "Accessible Table Caption"
464 msgstr "Legenda acessível da tabela"
466 #: atk/atkobject.c:546
468 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
469 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
471 "É usada para notificar que a legenda da tabela mudou; essa propriedade não "
472 "deve ser usada. Em vez disso, accessible-table-caption-object deve ser usado"
474 #: atk/atkobject.c:552
475 msgid "Accessible Table Column Header"
476 msgstr "Cabeçalho acessível de coluna da tabela"
478 #: atk/atkobject.c:553
479 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
480 msgstr "É usado para notificar que o cabeçalho de coluna da tabela mudou"
482 #: atk/atkobject.c:559
483 msgid "Accessible Table Column Description"
484 msgstr "Descrição acessível de coluna da tabela"
486 #: atk/atkobject.c:560
487 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
488 msgstr "É usado para notificar que uma descrição de coluna da tabela mudou"
490 #: atk/atkobject.c:566
491 msgid "Accessible Table Row Header"
492 msgstr "Cabeçalho acessível de coluna da tabela"
494 #: atk/atkobject.c:567
495 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
496 msgstr "É usado para notificar que o cabeçalho de linha da tabela mudou"
498 #: atk/atkobject.c:573
499 msgid "Accessible Table Row Description"
500 msgstr "Descrição acessível de linha da tabela"
502 #: atk/atkobject.c:574
503 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
504 msgstr "É usado para notificar que a descrição de linha da tabela mudou"
506 #: atk/atkobject.c:580
507 msgid "Accessible Table Summary"
508 msgstr "Sumário acessível da tabela"
510 #: atk/atkobject.c:581
511 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
512 msgstr "É usado para notificar que o sumário da tabela mudou"
514 #: atk/atkobject.c:587
515 msgid "Accessible Table Caption Object"
516 msgstr "Objeto acessível de legenda da tabela"
518 #: atk/atkobject.c:588
519 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
520 msgstr "É usado para notificar que a legenda da tabela mudou"
522 #: atk/atkobject.c:594
523 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
524 msgstr "Número de links de hipertexto acessíveis"
526 #: atk/atkobject.c:595
527 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
528 msgstr "O número de links com o AtkHypertext atual"