1 msgid "IDS_MSGS_BODY_RADIO_BUTTON"
2 msgstr "Botão de opção"
4 msgid "IDS_ACCS_BODY_BUTTON_TTS"
7 msgid "IDS_ACCS_BODY_DISABLED_TTS"
10 msgid "IDS_MSG_BODY_SELECTED_TTS"
13 msgid "IDS_MSGS_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS"
14 msgstr "Não selecionado"
16 msgid "WDS_WNOTI_TPOP_CHECK_YOUR_PHONE_ABB"
17 msgstr "Verifique seu aparelho."
19 msgid "WDS_ST_TPOP_CONNECT_VIA_BLUETOOTH_TO_REVIEW_AND_ACCEPT_THE_LEGAL_NOTICE_ABB"
20 msgstr "Conecte-se por Bluetooth para rever e aceitar o aviso legal."
22 msgid "WDS_IME_HEADER_INPUT_LANGUAGES_ABB"
23 msgstr "Idiomas entrada"
28 msgid "WDS_STU_BODY_SAMSUNG_GEAR"
31 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SEND"
32 msgstr "Toque duas vezes para enviar."
34 msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
35 msgstr "Onde podemos nos encontrar?"
37 msgid "IDS_WMGR_MBODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
40 msgid "IDS_WMGR_MBODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
41 msgstr "O que está acontecendo?"
43 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE"
44 msgstr "Falo com você em breve."
46 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_CALL_YOU_LATER_M_TEXT_TEMPLATE"
47 msgstr "Ligo mais tarde."
49 msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
50 msgstr "Onde você está?"
52 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ME_LATER"
53 msgstr "Ligue mais tarde para mim."
55 msgid "IDS_VTR_BODY_SPEAK_IN_PS_NOW"
56 msgstr "Fale agora em %s."
58 msgid "IDS_IME_BODY_FAILED_TO_RECOGNISE_VOICE"
59 msgstr "Falha ao reconhecer voz."
61 msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_INPUT_LANGUAGE"
62 msgstr "Idioma de introdução de voz"
64 msgid "IDS_VC_BODY_AUTOMATIC"
67 msgid "WDS_ST_ACBUTTON_AGREE_ABB"
70 msgid "IDS_IME_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR"
71 msgstr "Erro de conexão à rede."
73 msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_ERROR"
74 msgstr "Erro da rede."
76 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_SPEAK_NOW_ABB"
79 msgid "WDS_VOICE_OPT_LANGUAGE_ABB"
82 msgid "WDS_VOICE_TPOP_RECOGNITION_FAILED_ABB"
83 msgstr "Falha ao reconhecer."
85 msgid "WDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB"
88 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_WC1_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
89 msgstr "Aviso de privacidade"
91 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
92 msgstr "Com o Samsung S Voice, você pode usar o controle de voz para determinados recursos, como S Voice, Gear Input, Lembrete de voz e Encontrar meu carro. Quando você usa os recursos do S Voice, os comandos de voz, o ID do dispositivo e algumas outras informações relevantes, como nomes de contato, informações das músicas da sua biblioteca de músicas e/ou informações de localização (se o GPS estiver ativado) são processados para melhorar a precisão da resposta do S Voice às suas solicitações e fornecer recursos do S Voice. Saiba mais sobre nossas práticas de privacidade em https://account.samsung.com/membership/pp"
94 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_LEGALPHRASE_WC1"
95 msgstr "Privacy Notice"
97 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_SUCH_AS_S_VOICE_GEAR_INPUT_VOICE_MEMO_AND_FIND_MY_CAR_MSG_LEGALPHRASE_WC1"
98 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
100 msgid "WDS_MYMAG_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING"
101 msgstr "Exibindo detalhes no seu telefone..."
103 msgid "WDS_IME_ACBUTTON_ADD_TEMPLATE_ABB"
104 msgstr "ADIC. MODELO"
106 msgid "WDS_IME_MBODY_ADD_TEMPLATE_ABB"
107 msgstr "Adic. modelo"
109 msgid "WDS_IME_TPOP_ADD_TEMPLATE_ON_YOUR_PHONE_ABB"
110 msgstr "Adicione modelo ao telefone."
112 msgid "IDS_PB_HEADER_SMILE"
115 msgid "IDS_IME_MBODY_VOICE_INPUT"
116 msgstr "Entrada de voz"
118 msgid "IDS_COM_HEADER_EMOTICON"
121 msgid "IDS_COM_OPT_KEYBOARD"
124 msgid "IDS_MSG_HEADER_QUICK_RESPONSES_ABB"
125 msgstr "Respostas rápidas"
127 msgid "IDS_AMEMO_BUTTON_SEND"
130 msgid "IDS_IME_BODY_OK_HAND_SIGN_M_EMOTICON_NAME_TTS"
131 msgstr "Sinal de OK com a mão"
133 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_UP_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
134 msgstr "Sinal de polegar para cima"
136 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_DOWN_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
137 msgstr "Sinal de polegar para baixo"
139 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
140 msgstr "Rosto sorridente com boca aberta e olhos sorridentes"
142 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
143 msgstr "Rosto sorridente com boca aberta e olhos apertados"
145 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
146 msgstr "Rosto e olhos sorridentes"
148 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_HEART_SHAPED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
149 msgstr "Rosto sorridente e olhos em formato de coração"
151 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
152 msgstr "Rosto beijando e olhos sorridentes"
154 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_STUCK_OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE_M_EMOTICON_NAME"
155 msgstr "Rosto com língua para fora e olho piscando"
157 msgid "IDS_IME_BODY_ANGRY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
158 msgstr "Rosto com raiva"
160 msgid "IDS_IME_BODY_ASTONISHED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
161 msgstr "Rosto impressionado"
163 msgid "IDS_IME_BODY_CRYING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
164 msgstr "Rosto chorando"
166 msgid "IDS_IME_BODY_DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
167 msgstr "Rosto desapontado, mas aliviado"
169 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_SCREAMING_IN_FEAR_M_EMOTICON_NAME"
170 msgstr "Rosto gritando de medo"
172 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH_M_EMOTICON_NAME"
173 msgstr "Rosto com olhar de triunfo"
175 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_MEDICAL_MASK_M_EMOTICON_NAME"
176 msgstr "Rosto com máscara médica"
178 msgid "IDS_IME_BODY_POUTING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
179 msgstr "Rosto amuado"
181 msgid "IDS_IME_BODY_SLEEPY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
182 msgstr "Rosto sonolento"
184 msgid "IDS_IME_BODY_TIRED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
185 msgstr "Rosto cansado"
187 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
188 msgstr "Rosto beijando e olhos fechados"
190 msgid "WDS_ST_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING_ABB"
191 msgstr "Exibindo detalhes no telefone..."
193 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SPEAK"
194 msgstr "Toque duas vezes para falar."
196 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_LEGALPHRASE_WC1"
197 msgstr "Gear Input e Utilização do Serviço de Reconhecimento de Fala"
199 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P1_LEGALPHRASE_WC1"
200 msgstr "1. A tecnologia de reconhecimento de fala é um componente do serviço Gear Input. Você reconhece que a Samsung pode utilizar o serviço de reconhecimento de fala (“Serviço de Reconhecimento de Fala”) fornecido por um parceiro, a Nuance Communications Inc. (“Nuance”), e você compreende e concorda com o seguinte em relação à sua utilização do serviço Gear Input. <br>2. Você concorda em não enviar qualquer solicitação automatizada ou gravada para o serviço Gear Input. <br>3. Você reconhece que as palavras ditas para o serviço Gear Input (incluindo gravações de áudio de tais palavras, transcrições associadas e arquivos de registro) (“Dados da Fala”) serão reunidas pela Nuance para fornecimento do Serviço de Reconhecimento de Fala."
202 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P2_LEGALPHRASE_WC1"
203 msgstr "4. Você aceita e concorda que, ao fornecer o Serviço de Reconhecimento de Fala, a Nuance poderá coletar os Dados da Fala que poderão ser utilizados pela Nuance e por seus parceiros para ajustar, aprimorar e melhorar (a) o Serviço de Reconhecimento de Fala e (b) outros produtos e serviços da Nuance. <br>5. Você aceita e concorda que os seus Dados da Fala poderão ser transferidos para os Estados Unidos e/ou outros países para armazenamento, processamento e utilização pela Nuance e por seus parceiros. <br>6. Todo e qualquer Dado da Fala fornecido por você será mantido em sigilo e será utilizado de acordo com leis aplicáveis, mas poderão ser divulgados pela Nuance, se exigido, para cumprimento de lei ou regulamento, como, por exemplo, por ordem judicial ou de uma instituição governamental, caso seja exigido ou autorizado por lei, ou para terceiros que comprarem ou realizarem fusão com a Nuance."
205 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_P1_LEGALPHRASE_WC1"
206 msgstr "O Gear Input utiliza tecnologias de reconhecimento de voz de um fornecedor externo chamado Nuance Communications, Inc. Por esse motivo, suas informações de voz serão inevitavelmente armazenadas em um servidor operado pela Nuance (localizado nos Estados Unidos) e a utilização do Gear Input precisa que você concorde com os %sTermos e Condições da Nuance%s. <br>A Nuance ser reserva o direito de utilizar a entrada de voz para fins de melhoria dos serviços e desenvolvimento de tecnologias. A Nuance também se reserva o direito de fornecer a entrada de voz previamente mencionada aos seus parceiros. As informações de entrada de voz serão armazenadas até que os objetivos previamente mencionados tenham sido atingidos. Para obter informações dos serviços de Gear Input, leia a %sPolítica de Privacidade da Nuance%s. <br>Você não deverá utilizar o Gear Input se você não concordar com o armazenamento e uso das informações conforme descrito acima."
208 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_LEGALPHRASE_WC1"
209 msgstr "Acordo de fornecimento de informações"
211 msgid "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY"
212 msgstr "Serviço de reconhecimento ocupado."
214 msgid "WDS_WMGR_MBODY_CALL_ME_LATER"
215 msgstr "Ligue mais tarde."
217 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB"
218 msgstr "Tocar para pausar"
220 msgid "LDS_TTS_TO_PROVIDE_PS_SAMSUNG_USES_SPEECH_RECOGNITION_SERVICES_PROVIDED_BY_A_THIRD_PARTY_SERVICE_PROVIDER_MSG_LEGALPHRASE"
221 msgstr "Para fornecer o %s, a Samsung usa serviços de reconhecimento de fala prestados por um provedor de serviços terceiro, a Nuance Communications Inc. (“Nuance”). A Nuance coletará e armazenará as gravações de palavras ditadas ao %s a fim de fornecer, aperfeiçoar e solucionar problemas do serviço de reconhecimento de fala no %s. Os dados coletados serão armazenados em um servidor controlado pela Nuance nos Estados Unidos e poderão ser compartilhados com os parceiros da Nuance para aprimorar os serviços."
223 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q"
224 msgstr "Quando nos encontramos?"
226 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHERE_ARE_YOU_Q"
227 msgstr "Onde você está?"
229 msgid "IDS_IME_BODY_TWO_HEARTS_M_EMOTICON_NAME"
230 msgstr "Dois corações"
232 msgid "IDS_IME_BODY_PIG_NOSE_M_EMOTICON_NAME"
233 msgstr "Nariz de porco"
235 msgid "IDS_IME_BODY_DOG_M_EMOTICON_NAME"
238 msgid "IDS_IME_BODY_CAT_M_EMOTICON_NAME"
241 msgid "IDS_IME_BODY_CHICKEN_M_EMOTICON_NAME"
244 msgid "IDS_IME_BODY_SPOUTING_WHALE_M_EMOTICON_NAME"
245 msgstr "Baleia com esguicho"
247 msgid "IDS_IME_BODY_PANDA_FACE_M_EMOTICON_NAME"
248 msgstr "Cara de panda"
250 msgid "IDS_IME_BODY_TIGER_FACE_M_EMOTICON_NAME"
251 msgstr "Cara de tigre"
253 msgid "WDS_VOICE_BODY_GEAR_INPUT"
254 msgstr "Entrada do Gear"
256 msgid "WDS_WMGR_POP_MAKE_SURE_THE_PS_APP_IS_ACTIVE_ON_YOUR_PHONE"
257 msgstr "Verifique se o aplicativo %s está ativo no telefone."
259 msgid "WDS_MSG_BODY_MAXIMUM_NUMBER_OF_CHARACTERS_HPD_EXCEEDED"
260 msgstr "O número máximo de caracteres (%d) foi excedido."
262 msgid "WDS_IME_MBODY_DRAWING_M_EMOTICON_ABB"
265 msgid "WDS_IME_HEADER_EMOJIS_ABB"
268 msgid "WDS_IME_HEADER_RECENT_M_RECETLY_SENT_EMOJIS_ABB"
271 msgid "WDS_WNOTI_POP_ALL_CHANGES_WILL_BE_DISCARDED"
272 msgstr "Todas as alterações serão descartadas."
274 msgid "WDS_IME_BODY_PREPARING_ING_ABB"
275 msgstr "Preparando..."