Add some sentence (preparing) to PO files
[platform/core/uifw/inputdelegator.git] / po / pt_BR.po
1 msgid "IDS_MSGS_BODY_RADIO_BUTTON"
2 msgstr "Botão de opção"
3
4 msgid "IDS_ACCS_BODY_BUTTON_TTS"
5 msgstr "Botão"
6
7 msgid "IDS_ACCS_BODY_DISABLED_TTS"
8 msgstr "Desativado."
9
10 msgid "IDS_MSG_BODY_SELECTED_TTS"
11 msgstr "Selecionado."
12
13 msgid "IDS_MSGS_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS"
14 msgstr "Não selecionado"
15
16 msgid "WDS_WNOTI_TPOP_CHECK_YOUR_PHONE_ABB"
17 msgstr "Verifique seu aparelho."
18
19 msgid "WDS_ST_TPOP_CONNECT_VIA_BLUETOOTH_TO_REVIEW_AND_ACCEPT_THE_LEGAL_NOTICE_ABB"
20 msgstr "Conecte-se por Bluetooth para rever e aceitar o aviso legal."
21
22 msgid "WDS_IME_HEADER_INPUT_LANGUAGES_ABB"
23 msgstr "Idiomas entrada"
24
25 msgid "IDS_ST_SK_OK"
26 msgstr "OK"
27
28 msgid "WDS_STU_BODY_SAMSUNG_GEAR"
29 msgstr "Samsung Gear"
30
31 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SEND"
32 msgstr "Toque duas vezes para enviar."
33
34 msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
35 msgstr "Onde podemos nos encontrar?"
36
37 msgid "IDS_WMGR_MBODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
38 msgstr "Tudo bem?"
39
40 msgid "IDS_WMGR_MBODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
41 msgstr "O que está acontecendo?"
42
43 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE"
44 msgstr "Falo com você em breve."
45
46 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_CALL_YOU_LATER_M_TEXT_TEMPLATE"
47 msgstr "Ligo mais tarde."
48
49 msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
50 msgstr "Onde você está?"
51
52 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ME_LATER"
53 msgstr "Ligue mais tarde para mim."
54
55 msgid "IDS_VTR_BODY_SPEAK_IN_PS_NOW"
56 msgstr "Fale agora em %s."
57
58 msgid "IDS_IME_BODY_FAILED_TO_RECOGNISE_VOICE"
59 msgstr "Falha ao reconhecer voz."
60
61 msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_INPUT_LANGUAGE"
62 msgstr "Idioma de introdução de voz"
63
64 msgid "IDS_VC_BODY_AUTOMATIC"
65 msgstr "Automático"
66
67 msgid "WDS_ST_ACBUTTON_AGREE_ABB"
68 msgstr "CONCORDO"
69
70 msgid "IDS_IME_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR"
71 msgstr "Erro de conexão à rede."
72
73 msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_ERROR"
74 msgstr "Erro da rede."
75
76 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_SPEAK_NOW_ABB"
77 msgstr "Falar agora"
78
79 msgid "WDS_VOICE_OPT_LANGUAGE_ABB"
80 msgstr "Idioma"
81
82 msgid "WDS_VOICE_TPOP_RECOGNITION_FAILED_ABB"
83 msgstr "Falha ao reconhecer."
84
85 msgid "WDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB"
86 msgstr "Erro de rede"
87
88 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_WC1_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
89 msgstr "Aviso de privacidade"
90
91 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
92 msgstr "Com o Samsung S Voice, você pode usar o controle de voz para determinados recursos, como S Voice, Gear Input, Lembrete de voz e Encontrar meu carro. Quando você usa os recursos do S Voice, os comandos de voz, o ID do dispositivo e algumas outras informações relevantes, como nomes de contato, informações das músicas da sua biblioteca de músicas e/ou informações de localização (se o GPS estiver ativado) são processados para melhorar a precisão da resposta do S Voice às suas solicitações e fornecer recursos do S Voice. Saiba mais sobre nossas práticas de privacidade em https://account.samsung.com/membership/pp"
93
94 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_LEGALPHRASE_WC1"
95 msgstr "Privacy Notice"
96
97 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_SUCH_AS_S_VOICE_GEAR_INPUT_VOICE_MEMO_AND_FIND_MY_CAR_MSG_LEGALPHRASE_WC1"
98 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
99
100 msgid "WDS_MYMAG_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING"
101 msgstr "Exibindo detalhes no seu telefone..."
102
103 msgid "WDS_IME_ACBUTTON_ADD_TEMPLATE_ABB"
104 msgstr "ADIC. MODELO"
105
106 msgid "WDS_IME_MBODY_ADD_TEMPLATE_ABB"
107 msgstr "Adic. modelo"
108
109 msgid "WDS_IME_TPOP_ADD_TEMPLATE_ON_YOUR_PHONE_ABB"
110 msgstr "Adicione modelo ao telefone."
111
112 msgid "IDS_PB_HEADER_SMILE"
113 msgstr "Sorria"
114
115 msgid "IDS_IME_MBODY_VOICE_INPUT"
116 msgstr "Entrada de voz"
117
118 msgid "IDS_COM_HEADER_EMOTICON"
119 msgstr "Emoticon"
120
121 msgid "IDS_COM_OPT_KEYBOARD"
122 msgstr "Teclado"
123
124 msgid "IDS_MSG_HEADER_QUICK_RESPONSES_ABB"
125 msgstr "Respostas rápidas"
126
127 msgid "IDS_AMEMO_BUTTON_SEND"
128 msgstr "Enviar"
129
130 msgid "IDS_IME_BODY_OK_HAND_SIGN_M_EMOTICON_NAME_TTS"
131 msgstr "Sinal de OK com a mão"
132
133 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_UP_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
134 msgstr "Sinal de polegar para cima"
135
136 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_DOWN_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
137 msgstr "Sinal de polegar para baixo"
138
139 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
140 msgstr "Rosto sorridente com boca aberta e olhos sorridentes"
141
142 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
143 msgstr "Rosto sorridente com boca aberta e olhos apertados"
144
145 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
146 msgstr "Rosto e olhos sorridentes"
147
148 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_HEART_SHAPED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
149 msgstr "Rosto sorridente e olhos em formato de coração"
150
151 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
152 msgstr "Rosto beijando e olhos sorridentes"
153
154 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_STUCK_OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE_M_EMOTICON_NAME"
155 msgstr "Rosto com língua para fora e olho piscando"
156
157 msgid "IDS_IME_BODY_ANGRY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
158 msgstr "Rosto com raiva"
159
160 msgid "IDS_IME_BODY_ASTONISHED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
161 msgstr "Rosto impressionado"
162
163 msgid "IDS_IME_BODY_CRYING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
164 msgstr "Rosto chorando"
165
166 msgid "IDS_IME_BODY_DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
167 msgstr "Rosto desapontado, mas aliviado"
168
169 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_SCREAMING_IN_FEAR_M_EMOTICON_NAME"
170 msgstr "Rosto gritando de medo"
171
172 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH_M_EMOTICON_NAME"
173 msgstr "Rosto com olhar de triunfo"
174
175 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_MEDICAL_MASK_M_EMOTICON_NAME"
176 msgstr "Rosto com máscara médica"
177
178 msgid "IDS_IME_BODY_POUTING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
179 msgstr "Rosto amuado"
180
181 msgid "IDS_IME_BODY_SLEEPY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
182 msgstr "Rosto sonolento"
183
184 msgid "IDS_IME_BODY_TIRED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
185 msgstr "Rosto cansado"
186
187 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
188 msgstr "Rosto beijando e olhos fechados"
189
190 msgid "WDS_ST_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING_ABB"
191 msgstr "Exibindo detalhes no telefone..."
192
193 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SPEAK"
194 msgstr "Toque duas vezes para falar."
195
196 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_LEGALPHRASE_WC1"
197 msgstr "Gear Input e Utilização do Serviço de Reconhecimento de Fala"
198
199 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P1_LEGALPHRASE_WC1"
200 msgstr "1. A tecnologia de reconhecimento de fala é um componente do serviço Gear Input. Você reconhece que a Samsung pode utilizar o serviço de reconhecimento de fala (“Serviço de Reconhecimento de Fala”) fornecido por um parceiro, a Nuance Communications Inc. (“Nuance”), e você compreende e concorda com o seguinte em relação à sua utilização do serviço Gear Input. <br>2. Você concorda em não enviar qualquer solicitação automatizada ou gravada para o serviço Gear Input. <br>3. Você reconhece que as palavras ditas para o serviço Gear Input (incluindo gravações de áudio de tais palavras, transcrições associadas e arquivos de registro) (“Dados da Fala”) serão reunidas pela Nuance para fornecimento do Serviço de Reconhecimento de Fala."
201
202 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P2_LEGALPHRASE_WC1"
203 msgstr "4. Você aceita e concorda que, ao fornecer o Serviço de Reconhecimento de Fala, a Nuance poderá coletar os Dados da Fala que poderão ser utilizados pela Nuance e por seus parceiros para ajustar, aprimorar e melhorar (a) o Serviço de Reconhecimento de Fala e (b) outros produtos e serviços da Nuance. <br>5. Você aceita e concorda que os seus Dados da Fala poderão ser transferidos para os Estados Unidos e/ou outros países para armazenamento, processamento e utilização pela Nuance e por seus parceiros. <br>6. Todo e qualquer Dado da Fala fornecido por você será mantido em sigilo e será utilizado de acordo com leis aplicáveis, mas poderão ser divulgados pela Nuance, se exigido, para cumprimento de lei ou regulamento, como, por exemplo, por ordem judicial ou de uma instituição governamental, caso seja exigido ou autorizado por lei, ou para terceiros que comprarem ou realizarem fusão com a Nuance."
204
205 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_P1_LEGALPHRASE_WC1"
206 msgstr "O Gear Input utiliza tecnologias de reconhecimento de voz de um fornecedor externo chamado Nuance Communications, Inc. Por esse motivo, suas informações de voz serão inevitavelmente armazenadas em um servidor operado pela Nuance (localizado nos Estados Unidos) e a utilização do Gear Input precisa que você concorde com os %sTermos e Condições da Nuance%s. <br>A Nuance ser reserva o direito de utilizar a entrada de voz para fins de melhoria dos serviços e desenvolvimento de tecnologias. A Nuance também se reserva o direito de fornecer a entrada de voz previamente mencionada aos seus parceiros. As informações de entrada de voz serão armazenadas até que os objetivos previamente mencionados tenham sido atingidos. Para obter informações dos serviços de Gear Input, leia a %sPolítica de Privacidade da Nuance%s. <br>Você não deverá utilizar o Gear Input se você não concordar com o armazenamento e uso das informações conforme descrito acima."
207
208 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_LEGALPHRASE_WC1"
209 msgstr "Acordo de fornecimento de informações"
210
211 msgid "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY"
212 msgstr "Serviço de reconhecimento ocupado."
213
214 msgid "WDS_WMGR_MBODY_CALL_ME_LATER"
215 msgstr "Ligue mais tarde."
216
217 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB"
218 msgstr "Tocar para pausar"
219
220 msgid "LDS_TTS_TO_PROVIDE_PS_SAMSUNG_USES_SPEECH_RECOGNITION_SERVICES_PROVIDED_BY_A_THIRD_PARTY_SERVICE_PROVIDER_MSG_LEGALPHRASE"
221 msgstr "Para fornecer o %s, a Samsung usa serviços de reconhecimento de fala prestados por um provedor de serviços terceiro, a Nuance Communications Inc. (“Nuance”). A Nuance coletará e armazenará as gravações de palavras ditadas ao %s a fim de fornecer, aperfeiçoar e solucionar problemas do serviço de reconhecimento de fala no %s. Os dados coletados serão armazenados em um servidor controlado pela Nuance nos Estados Unidos e poderão ser compartilhados com os parceiros da Nuance para aprimorar os serviços."
222
223 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q"
224 msgstr "Quando nos encontramos?"
225
226 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHERE_ARE_YOU_Q"
227 msgstr "Onde você está?"
228
229 msgid "IDS_IME_BODY_TWO_HEARTS_M_EMOTICON_NAME"
230 msgstr "Dois corações"
231
232 msgid "IDS_IME_BODY_PIG_NOSE_M_EMOTICON_NAME"
233 msgstr "Nariz de porco"
234
235 msgid "IDS_IME_BODY_DOG_M_EMOTICON_NAME"
236 msgstr "Cachorro"
237
238 msgid "IDS_IME_BODY_CAT_M_EMOTICON_NAME"
239 msgstr "Gato"
240
241 msgid "IDS_IME_BODY_CHICKEN_M_EMOTICON_NAME"
242 msgstr "Galinha"
243
244 msgid "IDS_IME_BODY_SPOUTING_WHALE_M_EMOTICON_NAME"
245 msgstr "Baleia com esguicho"
246
247 msgid "IDS_IME_BODY_PANDA_FACE_M_EMOTICON_NAME"
248 msgstr "Cara de panda"
249
250 msgid "IDS_IME_BODY_TIGER_FACE_M_EMOTICON_NAME"
251 msgstr "Cara de tigre"
252
253 msgid "WDS_VOICE_BODY_GEAR_INPUT"
254 msgstr "Entrada do Gear"
255
256 msgid "WDS_WMGR_POP_MAKE_SURE_THE_PS_APP_IS_ACTIVE_ON_YOUR_PHONE"
257 msgstr "Verifique se o aplicativo %s está ativo no telefone."
258
259 msgid "WDS_MSG_BODY_MAXIMUM_NUMBER_OF_CHARACTERS_HPD_EXCEEDED"
260 msgstr "O número máximo de caracteres (%d) foi excedido."
261
262 msgid "WDS_IME_MBODY_DRAWING_M_EMOTICON_ABB"
263 msgstr "Desenho"
264
265 msgid "WDS_IME_HEADER_EMOJIS_ABB"
266 msgstr "Emojis"
267
268 msgid "WDS_IME_HEADER_RECENT_M_RECETLY_SENT_EMOJIS_ABB"
269 msgstr "Recente"
270
271 msgid "WDS_WNOTI_POP_ALL_CHANGES_WILL_BE_DISCARDED"
272 msgstr "Todas as alterações serão descartadas."
273
274 msgid "WDS_IME_BODY_PREPARING_ING_ABB"
275 msgstr "Preparando..."