upload tizen1.0 source
[external/shared-mime-info.git] / po / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation of shared-mime-info.
2 # Copyright (C) 2004-2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the shared-mime-info package.
4 # Raphael Higino <In memorian>, 2004-2007.
5 # Djavan Fagundes <dnoway@gmail.com>, 2008.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: shared-mime-info 0.51\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-07-23 12:49+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-07-23 14:40-0300\n"
13 "Last-Translator: Djavan Fagundes <dnoway@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:1
20 msgid "3D Studio image"
21 msgstr "Imagem do 3D Studio"
22
23 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:2
24 msgid "3GPP multimedia file"
25 msgstr "Arquivo multimídia 3GPP"
26
27 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:3
28 msgid "7-zip archive"
29 msgstr "Pacote 7-zip"
30
31 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:4
32 msgid "ACE archive"
33 msgstr "Pacote ACE"
34
35 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:5
36 msgid "AIFC audio"
37 msgstr "Áudio AIFC"
38
39 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:6
40 msgid "AIFF audio"
41 msgstr "Áudio AIFF"
42
43 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:7
44 msgid "AIFF/Amiga/Mac audio"
45 msgstr "Áudio AIFF/Amiga/Mac"
46
47 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:8
48 msgid "AMR audio"
49 msgstr "Áudio AMR"
50
51 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:9
52 msgid "AMR-WB audio"
53 msgstr "Áudio AMR-WB"
54
55 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:10
56 msgid "ANIM animation"
57 msgstr "Animação ANIM"
58
59 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:11
60 msgid "AR archive"
61 msgstr "Pacote AR"
62
63 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:12
64 msgid "ARC archive"
65 msgstr "Pacote ARC"
66
67 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:13
68 msgid "ARJ archive"
69 msgstr "Pacote ARJ"
70
71 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:14
72 msgid "ASF video"
73 msgstr "Vídeo ASF"
74
75 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:15
76 msgid "ASP page"
77 msgstr "Página ASP"
78
79 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:16
80 msgid "ATK inset"
81 msgstr "Conjunto de entrada do ATK"
82
83 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:17
84 msgid "AVI video"
85 msgstr "Vídeo AVI"
86
87 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:18
88 msgid "AWK script"
89 msgstr "Script AWK"
90
91 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:19
92 msgid "AbiWord document"
93 msgstr "Documento do AbiWord"
94
95 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:20
96 msgid "Ada source code"
97 msgstr "Código fonte Ada"
98
99 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:21
100 msgid "Adobe DNG negative"
101 msgstr "Negativo DNG da Adobe"
102
103 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:22
104 msgid "Adobe FrameMaker MIF document"
105 msgstr "Documento MIF do Adobe FrameMaker"
106
107 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:23
108 msgid "Adobe FrameMaker document"
109 msgstr "Documento do Adobe FrameMaker"
110
111 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:24
112 msgid "Adobe FrameMaker font"
113 msgstr "Fonte do Adobe FrameMaker"
114
115 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:25
116 msgid "Adobe Illustrator document"
117 msgstr "Documento do Adobe Illustrator"
118
119 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:26
120 msgid "Adobe font metrics"
121 msgstr "Métricas de fonte Adobe"
122
123 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:27
124 msgid "Alzip archive"
125 msgstr "Pacote Alzip"
126
127 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:28
128 msgid "Amiga SoundTracker audio"
129 msgstr "Áudio Amiga SoundTracker"
130
131 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:29
132 msgid "Applix Graphics image"
133 msgstr "Imagem do Applix Graphics"
134
135 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:30
136 msgid "Applix Spreadsheets spreadsheet"
137 msgstr "Planilha do Applix Spreadsheets"
138
139 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:31
140 msgid "Applix Words document"
141 msgstr "Documento do Applix Words"
142
143 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:32
144 msgid "Atom syndication feed"
145 msgstr "Fonte de notícias Atom"
146
147 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:33
148 msgid "AutoCAD image"
149 msgstr "Imagem do AutoCAD"
150
151 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:34
152 msgid "BCPIO document"
153 msgstr "Documento BCPIO"
154
155 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:35
156 msgid "BDF font"
157 msgstr "Fonte BDF"
158
159 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:36
160 msgid "BibTeX document"
161 msgstr "Documento BibTeX"
162
163 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:37
164 msgid "BitTorrent seed file"
165 msgstr "Arquivo semente BitTorrent"
166
167 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:38
168 msgid "Blender scene"
169 msgstr "Cena do Blender"
170
171 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc
172 #. http://www.blu-raydisc.com/Section-13470/Section-13890/Index.html
173 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:41
174 msgid "Blu-ray video disc"
175 msgstr "Disco de vídeo do Blu-Ray"
176
177 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:42
178 msgid "Bzip archive"
179 msgstr "Pacote Bzip"
180
181 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:43
182 msgid "C header"
183 msgstr "Cabeçalho C"
184
185 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:44
186 msgid "C shell script"
187 msgstr "Script de shell C"
188
189 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:45
190 msgid "C source code"
191 msgstr "Código fonte C"
192
193 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:46
194 msgid "C# source code"
195 msgstr "Código fonte C#"
196
197 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:47
198 msgid "C++ header"
199 msgstr "Cabeçalho C++"
200
201 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:48
202 msgid "C++ source code"
203 msgstr "Código fonte C++"
204
205 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:49
206 msgid "CCITT G3 fax"
207 msgstr "Fax do CCITT G3"
208
209 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:50
210 msgid "CD Table Of Contents"
211 msgstr "Sumário de CD"
212
213 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:51
214 msgid "CD image cuesheet"
215 msgstr "Índice de Imagem de CD"
216
217 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:52
218 msgid "CHM document"
219 msgstr "Documento CHM"
220
221 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:53
222 msgid "CMU raster image"
223 msgstr "Imagem raster CMU"
224
225 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:54
226 msgid "CMake source code"
227 msgstr "Código fonte CMake"
228
229 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:55
230 msgid "CPIO archive"
231 msgstr "Pacote CPIO"
232
233 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:56
234 msgid "CPIO archive (gzip-compressed)"
235 msgstr "Pacote CPIO (compactado com gzip)"
236
237 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:57
238 msgid "CSS stylesheet"
239 msgstr "Folha de estilos CSS"
240
241 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:58
242 msgid "CSV document"
243 msgstr "Documento CSV"
244
245 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:59
246 msgid "Canon CR2 raw image"
247 msgstr "Imagem bruta CR2 da Canon"
248
249 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:60
250 msgid "Canon CRW raw image"
251 msgstr "Imagem bruta CRW da Canon"
252
253 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:61
254 msgid "ChangeLog document"
255 msgstr "Documento ChangeLog"
256
257 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:62
258 msgid "Cisco VPN Settings"
259 msgstr "Configurações de VPN da Cisco"
260
261 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:63
262 msgid "Citrix ICA settings file"
263 msgstr "Arquivo de configurações do Citrix ICA"
264
265 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:64
266 msgid "Commodore 64 audio"
267 msgstr "Áudio Commodore 64"
268
269 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:65
270 msgid "Computer Graphics Metafile"
271 msgstr "Meta-arquivo do Computer Graphics"
272
273 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:66
274 msgid "Corel Draw drawing"
275 msgstr "Desenho do Corel Draw"
276
277 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:67
278 msgid "D source code"
279 msgstr "Código fonte D"
280
281 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:68
282 msgid "DAR archive"
283 msgstr "Pacote DAR"
284
285 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:69
286 msgid "DCL script"
287 msgstr "Script DCL"
288
289 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:70
290 msgid "DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate"
291 msgstr "Certificado X.509 codificado com DER/PEM/Netscape"
292
293 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:71
294 msgid "DIB image"
295 msgstr "Imagem DIB"
296
297 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:72
298 msgid "DICOM image"
299 msgstr "Imagem DICOM"
300
301 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:73
302 msgid "DOS font"
303 msgstr "Fonte do DOS"
304
305 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:74
306 msgid "DOS/Windows executable"
307 msgstr "Executável do DOS/Windows"
308
309 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:75
310 msgid "DPX image"
311 msgstr "Imagem DPX"
312
313 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:76
314 msgid "DSSSL document"
315 msgstr "Documento DSSSL"
316
317 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:77
318 msgid "DTD file"
319 msgstr "Arquivo DTD"
320
321 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:78
322 msgid "DV video"
323 msgstr "Vídeo DV"
324
325 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:79
326 msgid "DXF vector image"
327 msgstr "Imagem vetorial DXF"
328
329 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:80
330 msgid "Debian package"
331 msgstr "Pacote Debian"
332
333 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:81
334 msgid "Dia diagram"
335 msgstr "Diagrama do Dia"
336
337 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:82
338 msgid "DirectDraw surface"
339 msgstr "Superfície do DirectDraw"
340
341 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:83
342 msgid "DjVu image"
343 msgstr "Imagem DjVu"
344
345 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:84
346 msgid "DocBook document"
347 msgstr "Documento DocBook"
348
349 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:85
350 msgid "Dolby Digital audio"
351 msgstr "Áudio Dolby Digital"
352
353 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:86
354 msgid "Dreamcast ROM"
355 msgstr "ROM do Dreamcast"
356
357 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:87
358 msgid "ECMAScript program"
359 msgstr "Programa ECMAScript"
360
361 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:88
362 msgid "EMF image"
363 msgstr "Imagem EMF"
364
365 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:89
366 msgid "EPS image"
367 msgstr "Imagem EPS"
368
369 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:90
370 msgid "EPS image (bzip-compressed)"
371 msgstr "Imagem EPS (compactada com bzip)"
372
373 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:91
374 msgid "EPS image (gzip-compressed)"
375 msgstr "Imagem EPS (compactada com gzip)"
376
377 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:92
378 msgid "EXR image"
379 msgstr "Imagem EXR"
380
381 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:93
382 msgid "Egon Animator animation"
383 msgstr "Animação do Egon Animator"
384
385 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:94
386 msgid "Eiffel source code"
387 msgstr "Código fonte Eiffel"
388
389 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:95
390 msgid "Emacs Lisp source code"
391 msgstr "Código fonte Lisp do Emacs"
392
393 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:96
394 msgid "Enlightenment theme"
395 msgstr "Tema do Enlightenment"
396
397 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:97
398 msgid "Erlang source code"
399 msgstr "Código fonte Erlang"
400
401 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:98
402 msgid "Excel spreadsheet"
403 msgstr "Planilha do Excel"
404
405 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:99
406 msgid "FITS document"
407 msgstr "Documento FITS"
408
409 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:100
410 msgid "FLAC audio"
411 msgstr "Áudio FLAC"
412
413 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:101
414 msgid "FLIC animation"
415 msgstr "Animação FLIC"
416
417 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:102
418 msgid "FLTK Fluid file"
419 msgstr "Arquivo Fluid do FLTK"
420
421 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:103
422 msgid "FPX image"
423 msgstr "Imagem FPX"
424
425 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:104
426 msgid "FastTracker II audio"
427 msgstr "Áudio FastTracker II"
428
429 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:105
430 msgid "Flash video"
431 msgstr "Vídeo Flash"
432
433 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:106
434 msgid "Fortran source code"
435 msgstr "Código fonte Fortran"
436
437 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:107
438 msgid "Fuji RAF raw image"
439 msgstr "Imagem bruta RAF da Fuji"
440
441 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:108
442 msgid "G3 fax image"
443 msgstr "Imagem de fax G3"
444
445 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:109
446 msgid "GDBM database"
447 msgstr "Banco de dados GDBM"
448
449 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:110
450 msgid "GEDCOM family history"
451 msgstr "Histórico familiar do GEDCOM"
452
453 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:111
454 msgid "GIF image"
455 msgstr "Imagem GIF"
456
457 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:112
458 msgid "GIMP image"
459 msgstr "Imagem do GIMP"
460
461 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:113
462 msgid "GMC link"
463 msgstr "Link GMC"
464
465 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:114
466 msgid "GNU Oleo spreadsheet"
467 msgstr "Planilha do GNU Oleo"
468
469 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:115
470 msgid "GNU mail message"
471 msgstr "Mensagem de correio GNU"
472
473 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:116
474 msgid "GNUnet search file"
475 msgstr "Arquivo de pesquisa do GNUnet"
476
477 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:117
478 msgid "GTKtalog catalog"
479 msgstr "Catálogo GTKtalog"
480
481 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:118
482 msgid "Game Boy Advance ROM"
483 msgstr "ROM do Game Boy Advance"
484
485 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:119
486 msgid "Game Boy ROM"
487 msgstr "ROM do Game Boy"
488
489 #. Translate this to Megadrive if the console was known as such in your locale
490 #. Should be Megadrive in all but en_US: http://en.wikipedia.org/wiki/Megadrive#History
491 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:122
492 msgid "Genesis ROM"
493 msgstr "ROM do Gênesis (Mega Drive)"
494
495 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:123
496 msgid "Glade project"
497 msgstr "Projeto do Glade"
498
499 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:124
500 msgid "GnuCash spreadsheet"
501 msgstr "Planilha do GnuCash"
502
503 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:125
504 msgid "Gnumeric spreadsheet"
505 msgstr "Planilha do Gnumeric"
506
507 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:126
508 msgid "Gnuplot document"
509 msgstr "Documento do Gnuplot"
510
511 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:127
512 msgid "Google Video Pointer"
513 msgstr "Ponteiro do Google Vídeo"
514
515 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:128
516 msgid "Graphite scientific graph"
517 msgstr "Gráfico científico do Graphite"
518
519 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:129
520 msgid "Gzip archive"
521 msgstr "Pacote Gzip"
522
523 #. http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD
524 #. http://www.dvdafteredit.com/wiki/The_HVDVD_TS_Folder
525 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:132
526 msgid "HD DVD video disc"
527 msgstr "Disco DVD de vídeo HD (HDDVD)"
528
529 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:133
530 msgid "HDF document"
531 msgstr "Documento HDF"
532
533 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:134
534 msgid "HPGL file"
535 msgstr "Arquivo HPGL"
536
537 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:135
538 msgid "HTML document"
539 msgstr "Documento HTML"
540
541 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:136
542 msgid "Haansoft Hangul document"
543 msgstr "Documento do Haansoft Hangul"
544
545 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:137
546 msgid "Haansoft Hangul document template"
547 msgstr "Modelo de documento do Haansoft Hangul"
548
549 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:138
550 msgid "Haskell source code"
551 msgstr "Código fonte Haskell"
552
553 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:139
554 msgid "ICO icon"
555 msgstr "Ícone ICO"
556
557 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:140
558 msgid "IDL document"
559 msgstr "Documento IDL"
560
561 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:141
562 msgid "IEF image"
563 msgstr "Imagem IEF"
564
565 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:142
566 msgid "IFF image"
567 msgstr "Imagem IFF"
568
569 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:143
570 msgid "ILBM image"
571 msgstr "Imagem ILBM"
572
573 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:144
574 msgid "ISI video"
575 msgstr "Vídeo ISI"
576
577 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:145
578 msgid "Impulse Tracker audio"
579 msgstr "Áudio Impulse Tracker"
580
581 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:146
582 msgid "Internet shortcut"
583 msgstr "Atalho da internet"
584
585 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:147
586 msgid "JAD document"
587 msgstr "Documento JAD"
588
589 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:148
590 msgid "JBuilder project"
591 msgstr "Projeto do JBuilder"
592
593 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:149
594 msgid "JET database"
595 msgstr "Banco de dados JET"
596
597 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:150
598 msgid "JNG image"
599 msgstr "Imagem JNG"
600
601 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:151
602 msgid "JNLP file"
603 msgstr "Arquivo JNLP"
604
605 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:152
606 msgid "JPEG image"
607 msgstr "Imagem JPEG"
608
609 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:153
610 msgid "JPEG-2000 image"
611 msgstr "Imagem JPEG-2000"
612
613 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:154
614 msgid "Java archive"
615 msgstr "Pacote Java"
616
617 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:155
618 msgid "Java byte code"
619 msgstr "Código compilado Java"
620
621 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:156
622 msgid "Java class"
623 msgstr "Classe Java"
624
625 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:157
626 msgid "Java source code"
627 msgstr "Código fonte Java"
628
629 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:158
630 msgid "JavaScript program"
631 msgstr "Programa JavaScript"
632
633 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:159
634 msgid "KChart chart"
635 msgstr "Gráfico do KChart"
636
637 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:160
638 msgid "KFormula formula"
639 msgstr "Fórmula do KFormula"
640
641 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:161
642 msgid "KIllustrator drawing"
643 msgstr "Desenho do KIllustrator"
644
645 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:162
646 msgid "KPovModeler scene"
647 msgstr "Cena do KPovModeler"
648
649 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:163
650 msgid "KPresenter presentation"
651 msgstr "Apresentação do KPresenter"
652
653 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:164
654 msgid "KSpread spreadsheet"
655 msgstr "Planilha do KSpread"
656
657 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:165
658 msgid "KSpread spreadsheet (encrypted)"
659 msgstr "Planilha do KSpread (criptografada)"
660
661 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:166
662 msgid "KSysV init package"
663 msgstr "Pacote init do KSysV"
664
665 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:167
666 msgid "KWord document"
667 msgstr "Documento do KWord"
668
669 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:168
670 msgid "KWord document (encrypted)"
671 msgstr "Documento do KWord (criptografado)"
672
673 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:169
674 msgid "Karbon14 drawing"
675 msgstr "Desenho do Karbon14"
676
677 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:170
678 msgid "Kivio flowchart"
679 msgstr "Fluxograma do Kivio"
680
681 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:171
682 msgid "Kodak DCR raw image"
683 msgstr "Imagem bruta DCR da Kodak"
684
685 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:172
686 msgid "Kodak K25 raw image"
687 msgstr "Imagem bruta K25 da Kodak"
688
689 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:173
690 msgid "Kodak KDC raw image"
691 msgstr "Imagem bruta KDC da Kodak"
692
693 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:174
694 msgid "Kontour drawing"
695 msgstr "Desenho do Kontour"
696
697 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:175
698 msgid "Krita document"
699 msgstr "Documento do Krita"
700
701 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:176
702 msgid "Kugar document"
703 msgstr "Documento do Kugar"
704
705 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:177
706 msgid "LDIF address book"
707 msgstr "Livro de endereços LDIF"
708
709 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:178
710 msgid "LHA archive"
711 msgstr "Pacote LHA"
712
713 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:179
714 msgid "LHS source code"
715 msgstr "Código fonte LHS"
716
717 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:180
718 msgid "LHZ archive"
719 msgstr "Pacote LZH"
720
721 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:181
722 msgid "LIBGRX font"
723 msgstr "Fonte LIBGRX"
724
725 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:182
726 msgid "LZMA archive"
727 msgstr "Pacote LZMA"
728
729 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:183
730 msgid "LZO archive"
731 msgstr "Pacote LZO"
732
733 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:184
734 msgid "LightWave object"
735 msgstr "Objeto LightWave"
736
737 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:185
738 msgid "LightWave scene"
739 msgstr "Cena LightWave"
740
741 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:186
742 msgid "Lilypond music sheet"
743 msgstr "Folha de música do Lilypond"
744
745 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:187
746 msgid "Linux PSF console font"
747 msgstr "Fonte de console Linux PSF"
748
749 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:188
750 msgid "Linux PSF console font (gzip-compressed)"
751 msgstr "Fonte de console Linux PSF (compactada com gzip)"
752
753 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:189
754 msgid "Lotus 1-2-3 spreadsheet"
755 msgstr "Planilha do Lotus 1-2-3"
756
757 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:190
758 msgid "Lotus AmiPro document"
759 msgstr "Documento do Lotus AmiPro"
760
761 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:191
762 msgid "Lua script"
763 msgstr "Script Lua"
764
765 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:192
766 msgid "LyX document"
767 msgstr "Documento LyX"
768
769 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:193
770 msgid "M4 macro"
771 msgstr "Macro M4"
772
773 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:194
774 msgid "MATLAB script/function"
775 msgstr "Script/função do MATLAB"
776
777 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:195
778 msgid "MIDI audio"
779 msgstr "Áudio MIDI"
780
781 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:196
782 msgid "MNG animation"
783 msgstr "Animação MNG"
784
785 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:197
786 msgid "MP2 audio"
787 msgstr "Áudio MP2"
788
789 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:198
790 msgid "MP3 ShoutCast playlist"
791 msgstr "Lista de reprodução MP3 ShoutCast"
792
793 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:199
794 msgid "MP3 audio"
795 msgstr "Áudio MP3"
796
797 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:200
798 msgid "MP3 audio (streamed)"
799 msgstr "Áudio MP3 (em fluxo)"
800
801 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:201
802 msgid "MPEG video"
803 msgstr "Vídeo MPEG"
804
805 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:202
806 msgid "MPEG-4 audio"
807 msgstr "Áudio MPEG-4"
808
809 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:203
810 msgid "MPEG-4 audio book"
811 msgstr "Livro de Áudio MPEG-4"
812
813 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:204
814 msgid "MPEG-4 video"
815 msgstr "Vídeo MPEG-4"
816
817 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:205
818 msgid "MPSub subtitles"
819 msgstr "Legendas MPSub"
820
821 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:206
822 msgid "MRML playlist"
823 msgstr "Lista de reprodução do MRML"
824
825 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:207
826 msgid "MSX ROM"
827 msgstr "ROM do MSX"
828
829 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:208
830 msgid "MacOS X icon"
831 msgstr "Ícone do MacOS X"
832
833 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:209
834 msgid "MacPaint Bitmap image"
835 msgstr "Imagem de bitmap do MacPaint"
836
837 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:210
838 msgid "Macintosh AppleDouble-encoded file"
839 msgstr "Arquivo Macintosh codificado com AppleDouble"
840
841 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:211
842 msgid "Macintosh BinHex-encoded file"
843 msgstr "Arquivo Macintosh codificado com BinHex"
844
845 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:212
846 msgid "Macintosh MacBinary file"
847 msgstr "Arquivo do Macintosh MacBinary"
848
849 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:213
850 msgid "Macintosh Quickdraw/PICT drawing"
851 msgstr "Desenho do Macintosh Quickdraw/PICT"
852
853 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:214
854 msgid "MagicPoint presentation"
855 msgstr "Apresentação do MagicPoint"
856
857 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:215
858 msgid "Makefile"
859 msgstr "Makefile (arquivo do make)"
860
861 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:216
862 msgid "Managed Object Format"
863 msgstr "Formato de objeto gerenciado"
864
865 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:217
866 msgid "Markaby script"
867 msgstr "Script Markaby"
868
869 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:218
870 msgid "MathML document"
871 msgstr "Documento do MathML"
872
873 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:219
874 msgid "Mathematica Notebook"
875 msgstr "Caderno do Mathematica"
876
877 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:220
878 msgid "Matroska audio"
879 msgstr "Áudio do Matroska"
880
881 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:221
882 msgid "Matroska stream"
883 msgstr "Transmissão do Matroska"
884
885 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:222
886 msgid "Matroska video"
887 msgstr "Vídeo Matroska"
888
889 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:223
890 msgid "MicroDVD subtitles"
891 msgstr "Legendas MicroDVD"
892
893 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:224
894 msgid "Microsoft ASX playlist"
895 msgstr "Lista de execução do Microsoft ASX"
896
897 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:225
898 msgid "Microsoft Works document"
899 msgstr "Documento do Microsoft Works"
900
901 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:226
902 msgid "MiniPSF audio"
903 msgstr "Áudio MiniPSF"
904
905 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:227
906 msgid "Minolta MRW raw image"
907 msgstr "Imagem bruta MRW do Minolta"
908
909 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:228
910 msgid "Monkey's audio"
911 msgstr "Áudio Monkey's"
912
913 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:229
914 msgid "Mozilla bookmarks"
915 msgstr "Marcadores do Mozilla"
916
917 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:230
918 msgid "Mup publication"
919 msgstr "Publicação do Mup"
920
921 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:231
922 msgid "Musepack audio"
923 msgstr "Áudio Musepack"
924
925 #. Translate this to Famicom if the console was known as such in your locale
926 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:233
927 msgid "NES ROM"
928 msgstr "ROM do NES"
929
930 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:234
931 msgid "NFO document"
932 msgstr "Documento NFO"
933
934 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:235
935 msgid "NIFF image"
936 msgstr "Imagem NIFF"
937
938 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:236
939 msgid "Nautilus link"
940 msgstr "Link do Nautilus"
941
942 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:237
943 msgid "Nikon NEF raw image"
944 msgstr "Imagem bruta NEF da Nikon"
945
946 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:238
947 msgid "Nintendo DS ROM"
948 msgstr "ROM do Nintendo DS"
949
950 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:239
951 msgid "Nintendo64 ROM"
952 msgstr "ROM do Nintendo64"
953
954 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:240
955 msgid "NullSoft video"
956 msgstr "Vídeo do Nullsoft"
957
958 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:241
959 msgid "OCL file"
960 msgstr "Arquivo OCL"
961
962 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:242
963 msgid "OCaml source code"
964 msgstr "Código fonte do OCaml"
965
966 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:243
967 msgid "ODA document"
968 msgstr "Documento ODA"
969
970 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:244
971 msgid "ODB database"
972 msgstr "Banco de dados ODB"
973
974 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:245
975 msgid "ODC chart"
976 msgstr "Gráfico ODC"
977
978 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:246
979 msgid "ODF formula"
980 msgstr "Fórmula ODF"
981
982 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:247
983 msgid "ODG drawing"
984 msgstr "Desenho ODG"
985
986 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:248
987 msgid "ODG template"
988 msgstr "Modelo ODG"
989
990 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:249
991 msgid "ODI image"
992 msgstr "Imagem ODI"
993
994 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:250
995 msgid "ODM document"
996 msgstr "Documento ODM"
997
998 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:251
999 msgid "ODP presentation"
1000 msgstr "Aprensentação ODP"
1001
1002 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:252
1003 msgid "ODP template"
1004 msgstr "Modelo ODP"
1005
1006 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:253
1007 msgid "ODS spreadsheet"
1008 msgstr "Planilha ODS"
1009
1010 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:254
1011 msgid "ODS template"
1012 msgstr "Modelo ODS"
1013
1014 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:255
1015 msgid "ODT document"
1016 msgstr "Documento ODT"
1017
1018 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:256
1019 msgid "ODT template"
1020 msgstr "Modelo ODT"
1021
1022 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:257
1023 msgid "OGM video"
1024 msgstr "Vídeo OGM"
1025
1026 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:258
1027 msgid "OLE2 compound document storage"
1028 msgstr "Armazenamento de documento composto OLE2"
1029
1030 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:259
1031 msgid "OPML syndication feed"
1032 msgstr "Fonte de notícias OPML"
1033
1034 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:260
1035 msgid "OTH template"
1036 msgstr "Modelo OTH"
1037
1038 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:261
1039 msgid "Objective-C source code"
1040 msgstr "Código fonte Objective-C"
1041
1042 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:262
1043 msgid "Office drawing"
1044 msgstr "Desenho do Office"
1045
1046 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:263
1047 msgid "Ogg Audio"
1048 msgstr "Áudio Ogg"
1049
1050 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:264
1051 msgid "Ogg FLAC audio"
1052 msgstr "Áudio FLAC Ogg"
1053
1054 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:265
1055 msgid "Ogg Speex audio"
1056 msgstr "Áudio Speex Ogg"
1057
1058 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:266
1059 msgid "Ogg Theora video"
1060 msgstr "Vídeo do Ogg Theora"
1061
1062 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:267
1063 msgid "Ogg Video"
1064 msgstr "Vídeo Ogg"
1065
1066 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:268
1067 msgid "Ogg Vorbis audio"
1068 msgstr "Áudio do Ogg Vorbis"
1069
1070 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:269
1071 msgid "Ogg multimedia file"
1072 msgstr "Arquivo multimídia Ogg"
1073
1074 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:270
1075 msgid "Olympus ORF raw image"
1076 msgstr "Imagem bruta ORF da Olympus"
1077
1078 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:271
1079 msgid "OpenOffice Calc spreadsheet"
1080 msgstr "Planilha do OpenOffice Calc"
1081
1082 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:272
1083 msgid "OpenOffice Calc template"
1084 msgstr "Modelo do OpenOffice Calc"
1085
1086 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:273
1087 msgid "OpenOffice Draw drawing"
1088 msgstr "Desenho do OpenOffice Draw"
1089
1090 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:274
1091 msgid "OpenOffice Draw template"
1092 msgstr "Modelo do OpenOffice Draw"
1093
1094 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:275
1095 msgid "OpenOffice Impress presentation"
1096 msgstr "Apresentação do OpenOffice Impress"
1097
1098 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:276
1099 msgid "OpenOffice Impress template"
1100 msgstr "Modelo do OpenOffice Impress"
1101
1102 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:277
1103 msgid "OpenOffice Math formula"
1104 msgstr "Fórmula do OpenOffice Math"
1105
1106 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:278
1107 msgid "OpenOffice Writer document"
1108 msgstr "Documento do OpenOffice Writer"
1109
1110 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:279
1111 msgid "OpenOffice Writer global document"
1112 msgstr "Documento global do OpenOffice Writer"
1113
1114 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:280
1115 msgid "OpenOffice Writer template"
1116 msgstr "Modelo do OpenOffice Writer"
1117
1118 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:281
1119 msgid "OpenOffice.org extension"
1120 msgstr "Extensão do OpenOffice"
1121
1122 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:282
1123 msgid "OpenType font"
1124 msgstr "Fonte OpenType"
1125
1126 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:283
1127 msgid "PAK archive"
1128 msgstr "Pacote PAK"
1129
1130 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:284
1131 msgid "PBM image"
1132 msgstr "Imagem PBM"
1133
1134 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:285
1135 msgid "PCD image"
1136 msgstr "Imagem PCD"
1137
1138 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:286
1139 msgid "PCF font"
1140 msgstr "Fonte PCF"
1141
1142 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:287
1143 msgid "PCL file"
1144 msgstr "Arquivo PCL"
1145
1146 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:288
1147 msgid "PCM audio"
1148 msgstr "Áudio PCM"
1149
1150 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:289
1151 msgid "PCX image"
1152 msgstr "Imagem PCX"
1153
1154 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:290
1155 msgid "PDF document"
1156 msgstr "Documento PDF"
1157
1158 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:291
1159 msgid "PDF document (bzip-compressed)"
1160 msgstr "Documento PDF (compactado com bzip)"
1161
1162 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:292
1163 msgid "PDF document (gzip-compressed)"
1164 msgstr "Documento PDF (compactado com gzip)"
1165
1166 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:293
1167 msgid "PEF executable"
1168 msgstr "Executável PEF"
1169
1170 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:294
1171 msgid "PGM image"
1172 msgstr "Imagem PGM"
1173
1174 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:295
1175 msgid "PGN chess game notation"
1176 msgstr "Notação de jogo de xadrez PGN"
1177
1178 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:296
1179 msgid "PGP keys"
1180 msgstr "Chaves PGP"
1181
1182 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:297
1183 msgid "PGP/MIME-encrypted message header"
1184 msgstr "Cabeçalho de mensagem criptografada PGP/MIME"
1185
1186 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:298
1187 msgid "PHP script"
1188 msgstr "Script PHP"
1189
1190 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:299
1191 msgid "PKCS#10 certification request"
1192 msgstr "Pedido de certificação PKCS#12"
1193
1194 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:300
1195 msgid "PKCS#12 certificate bundle"
1196 msgstr "Pacote de certificados PKCS#12"
1197
1198 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:301
1199 msgid "PNG image"
1200 msgstr "Imagem PNG"
1201
1202 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:302
1203 msgid "PNM image"
1204 msgstr "Imagem PNM"
1205
1206 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:303
1207 msgid "PPM image"
1208 msgstr "Imagem PPM"
1209
1210 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:304
1211 msgid "PS document"
1212 msgstr "Documento PS"
1213
1214 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:305
1215 msgid "PSD image"
1216 msgstr "Imagem PSD"
1217
1218 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:306
1219 msgid "PSF audio"
1220 msgstr "Áudio PSF"
1221
1222 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:307
1223 msgid "PSFlib audio library"
1224 msgstr "Biblioteca de áudio PSFlib"
1225
1226 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:308
1227 msgid "Pack200 Java archive"
1228 msgstr "Pacote Java Pack200"
1229
1230 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:309
1231 msgid "Palm OS database"
1232 msgstr "Banco de dados do Palm OS"
1233
1234 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:310
1235 msgid "Panasonic raw image"
1236 msgstr "Imagem bruta da Panasonic"
1237
1238 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:311
1239 msgid "Parchive archive"
1240 msgstr "Pacote Parchive"
1241
1242 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:312
1243 msgid "Pascal source code"
1244 msgstr "Código fonte Pascal"
1245
1246 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:313
1247 msgid "Pathetic Writer document"
1248 msgstr "Documento do Pathetic Writer"
1249
1250 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:314
1251 msgid "Pentax PEF raw image"
1252 msgstr "Imagem bruta PEF da Pentax"
1253
1254 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:315
1255 msgid "Perl script"
1256 msgstr "Script Perl"
1257
1258 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Picture_CD
1259 #. http://www.re.org/kristin/picturecd.html
1260 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:318
1261 msgid "Picture CD"
1262 msgstr "CD de Fotos"
1263
1264 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:319
1265 msgid "PlanPerfect spreadsheet"
1266 msgstr "Planilha do PlanPerfect"
1267
1268 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:320
1269 msgid "Plucker document"
1270 msgstr "Documento do Plucker"
1271
1272 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:321
1273 msgid "PostScript document (bzip-compressed)"
1274 msgstr "Documento PostScript (compactado com bzip)"
1275
1276 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:322
1277 msgid "PostScript document (gzip-compressed)"
1278 msgstr "Documento PostScript (compactado com gzip)"
1279
1280 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:323
1281 msgid "Postscript type-1 font"
1282 msgstr "Fonte PostScript tipo-1"
1283
1284 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:324
1285 msgid "PowerPoint presentation"
1286 msgstr "Aprensentação do PowerPoint"
1287
1288 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:325
1289 msgid "Python bytecode"
1290 msgstr "Código compilado Python"
1291
1292 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:326
1293 msgid "Python script"
1294 msgstr "Script Python"
1295
1296 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:327
1297 msgid "Qt Designer file"
1298 msgstr "Arquivo do Qt Designer"
1299
1300 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:328
1301 msgid "Qt MOC file"
1302 msgstr "Arquivo Qt MOC"
1303
1304 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:329
1305 msgid "Quattro Pro spreadsheet"
1306 msgstr "Planilha do Quattro Pro"
1307
1308 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:330
1309 msgid "QuickTime image"
1310 msgstr "Imagem do QuickTime"
1311
1312 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:331
1313 msgid "QuickTime metalink playlist"
1314 msgstr "Lista de reprodução metalink do QuickTime"
1315
1316 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:332
1317 msgid "QuickTime video"
1318 msgstr "Vídeo do QuickTime"
1319
1320 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:333
1321 msgid "Quicken document"
1322 msgstr "Documento do Quicken"
1323
1324 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:334
1325 msgid "RAR archive"
1326 msgstr "Pacote RAR"
1327
1328 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:335
1329 msgid "RDF file"
1330 msgstr "Arquivo RDF"
1331
1332 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:336
1333 msgid "README document"
1334 msgstr "Documento README"
1335
1336 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:337
1337 msgid "RGB image"
1338 msgstr "Imagem RGB"
1339
1340 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:338
1341 msgid "RIFF audio"
1342 msgstr "Áudio RIFF"
1343
1344 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:339
1345 msgid "RPM package"
1346 msgstr "Pacote RPM"
1347
1348 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:340
1349 msgid "RPM spec file"
1350 msgstr "Arquivo de especificação RPM"
1351
1352 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:341
1353 msgid "RSS summary"
1354 msgstr "Resumo RSS"
1355
1356 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:342
1357 msgid "RTF document"
1358 msgstr "Documento RTF"
1359
1360 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:343
1361 msgid "RealAudio document"
1362 msgstr "Documento RealAudio"
1363
1364 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:344
1365 msgid "RealMedia Metafile"
1366 msgstr "Meta arquivo do RealMedia"
1367
1368 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:345
1369 msgid "RealMedia document"
1370 msgstr "Documento RealMedia"
1371
1372 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:346
1373 msgid "RealPix document"
1374 msgstr "Documento RealPix"
1375
1376 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:347
1377 msgid "RealText document"
1378 msgstr "Documento RealText"
1379
1380 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:348
1381 msgid "RealVideo document"
1382 msgstr "Documento RealVideo"
1383
1384 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:349
1385 msgid "Ruby script"
1386 msgstr "Script Ruby"
1387
1388 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:350
1389 msgid "Run Length Encoded bitmap image"
1390 msgstr "Classe de comprimento imagem bitmap codificada"
1391
1392 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:351
1393 msgid "S/MIME file"
1394 msgstr "Arquivo S/MIME"
1395
1396 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:352
1397 msgid "SAMI subtitles"
1398 msgstr "SAMI subtitles"
1399
1400 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:353
1401 msgid "SC/Xspread spreadsheet"
1402 msgstr "Planilha do SC/Xspread"
1403
1404 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:354
1405 msgid "SDP multicast stream file"
1406 msgstr "Arquivo de canal multicast SDP"
1407
1408 #. translators: a record is in this context a description of a board game
1409 #. that has been played, and that can be played back again:
1410 #. http://www.red-bean.com/sgf/
1411 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:358
1412 msgid "SGF record"
1413 msgstr "Gravação do SGF"
1414
1415 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:359
1416 msgid "SGI image"
1417 msgstr "Imagem SGI"
1418
1419 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:360
1420 msgid "SGI video"
1421 msgstr "Vídeo SGI"
1422
1423 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:361
1424 msgid "SGML document"
1425 msgstr "Documento SGML"
1426
1427 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:362
1428 msgid "SIS package"
1429 msgstr "Pacote SIS"
1430
1431 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:363
1432 msgid "SISX package"
1433 msgstr "Pacote SISX"
1434
1435 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:364
1436 msgid "SMAF audio"
1437 msgstr "Áudio SMAF"
1438
1439 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:365
1440 msgid "SMIL document"
1441 msgstr "Documento SMIL"
1442
1443 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:366
1444 msgid "SQL code"
1445 msgstr "Código SQL"
1446
1447 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:367
1448 msgid "SQLite2 database"
1449 msgstr "Banco de dados do SQLite2"
1450
1451 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:368
1452 msgid "SQLite3 database"
1453 msgstr "Banco de dados do SQLite3"
1454
1455 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:369
1456 msgid "SSA subtitles"
1457 msgstr "Legenda SSA"
1458
1459 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:370
1460 msgid "SV4 CPIO archive"
1461 msgstr "Pacote SV4 CPIO"
1462
1463 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:371
1464 msgid "SV4 CPIO archive (with CRC)"
1465 msgstr "Pacote SV4 CPIO (com CRC)"
1466
1467 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:372
1468 msgid "SVG image"
1469 msgstr "Imagem SVG"
1470
1471 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:373
1472 msgid "Scheme source code"
1473 msgstr "Código fonte Scheme"
1474
1475 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:374
1476 msgid "Scream Tracker 3 audio"
1477 msgstr "Áudio Scream Tracker 3"
1478
1479 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:375
1480 msgid "Scream Tracker audio"
1481 msgstr "Áudio Scream Tracker"
1482
1483 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:376
1484 msgid "Scream Tracker instrument"
1485 msgstr "Instrumento Scream Tracker"
1486
1487 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:377
1488 msgid "Sega Master System/Game Gear ROM"
1489 msgstr "ROM do Master System/Game Gear"
1490
1491 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:378
1492 msgid "Setext document"
1493 msgstr "Documento Setext"
1494
1495 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:379
1496 msgid "Shockwave Flash file"
1497 msgstr "Arquivo Shockwave Flash"
1498
1499 #. translators: "Shorten" is the name of an audio codec
1500 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:381
1501 msgid "Shorten audio"
1502 msgstr "Áudio Shorten"
1503
1504 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:382
1505 msgid "Siag spreadsheet"
1506 msgstr "Planilha do Siag"
1507
1508 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:383
1509 msgid "Sieve mail filter script"
1510 msgstr "Script de filtro de mensagens do Sieve"
1511
1512 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:384
1513 msgid "Sigma X3F raw image"
1514 msgstr "Imagem bruta X3F da Sigma"
1515
1516 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:385
1517 msgid "Skencil document"
1518 msgstr "Documento do Skencil"
1519
1520 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:386
1521 msgid "Sony ARW raw image"
1522 msgstr "Imagem bruta ARW da Sony"
1523
1524 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:387
1525 msgid "Sony SR2 raw image"
1526 msgstr "Imagem bruta SR2 da Sony"
1527
1528 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:388
1529 msgid "Sony SRF raw image"
1530 msgstr "Imagem bruta SRF da Sony"
1531
1532 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:389
1533 msgid "Speedo font"
1534 msgstr "Fonte Speedo"
1535
1536 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:390
1537 msgid "Speex audio"
1538 msgstr "Áudio Speex"
1539
1540 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:391
1541 msgid "Stampede package"
1542 msgstr "Pacote Stampede"
1543
1544 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:392
1545 msgid "StarCalc spreadsheet"
1546 msgstr "Planilha do StarCalc"
1547
1548 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:393
1549 msgid "StarChart chart"
1550 msgstr "Gráfico StarChart"
1551
1552 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:394
1553 msgid "StarDraw drawing"
1554 msgstr "Desenho do StarDraw"
1555
1556 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:395
1557 msgid "StarImpress presentation"
1558 msgstr "Apresentação do StarImpress"
1559
1560 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:396
1561 msgid "StarMail email"
1562 msgstr "E-mail do StarMail"
1563
1564 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:397
1565 msgid "StarMath formula"
1566 msgstr "Fórmula do StarMath"
1567
1568 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:398
1569 msgid "StarWriter document"
1570 msgstr "Documento do StarWriter"
1571
1572 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:399
1573 msgid "StuffIt archive"
1574 msgstr "Pacote StuffIt"
1575
1576 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:400
1577 msgid "SubRip subtitles"
1578 msgstr "Legendas SubRip"
1579
1580 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:401
1581 msgid "SubViewer subtitles"
1582 msgstr "Legendas SubViewer"
1583
1584 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:402
1585 msgid "Sun raster image"
1586 msgstr "Imagem raster da Sun"
1587
1588 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:403
1589 msgid "SunOS News font"
1590 msgstr "Fonte SunOS News"
1591
1592 #. Translate this as Super Famicom (in Far East Asia) or Super Nintendo (in Europe) if the console was known as such in your locale
1593 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:405
1594 msgid "Super NES ROM"
1595 msgstr "ROM do Super Nintendo"
1596
1597 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Video_CD
1598 #. http://everything2.com/index.pl?node_id=1009222
1599 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:408
1600 msgid "Super Video CD"
1601 msgstr "CD de Super Vídeo (SVCD)"
1602
1603 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:409
1604 msgid "T602 document"
1605 msgstr "Documento T602"
1606
1607 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:410
1608 msgid "TGA image"
1609 msgstr "Imagem TGA"
1610
1611 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:411
1612 msgid "TGIF document"
1613 msgstr "Documento TGIF"
1614
1615 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:412
1616 msgid "TIFF image"
1617 msgstr "Imagem TIFF"
1618
1619 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:413
1620 msgid "TNEF message"
1621 msgstr "Mensagem TNEF"
1622
1623 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:414
1624 msgid "TSV document"
1625 msgstr "Documento TSV"
1626
1627 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:415
1628 msgid "Tar archive"
1629 msgstr "Pacote tar"
1630
1631 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:416
1632 msgid "Tar archive (LZMA-compressed)"
1633 msgstr "Pacote tar (compactado com LZO)"
1634
1635 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:417
1636 msgid "Tar archive (LZO-compressed)"
1637 msgstr "Pacote tar (compactado com LZO)"
1638
1639 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:418
1640 msgid "Tar archive (bzip-compressed)"
1641 msgstr "Pacote tar (compactado com bzip)"
1642
1643 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:419
1644 msgid "Tar archive (compressed)"
1645 msgstr "Pacote tar (compactado)"
1646
1647 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:420
1648 msgid "Tar archive (gzip-compressed)"
1649 msgstr "Pacote tar (compactado com gzip)"
1650
1651 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:421
1652 msgid "Tcl script"
1653 msgstr "Script Tcl"
1654
1655 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:422
1656 msgid "TeX DVI document"
1657 msgstr "Documento TeX DVI"
1658
1659 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:423
1660 msgid "TeX DVI document (bzip-compressed)"
1661 msgstr "Documento DVI TeX (compactado com bzip)"
1662
1663 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:424
1664 msgid "TeX DVI document (gzip-compressed)"
1665 msgstr "Documento DVI TeX (compactado com gzip)"
1666
1667 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:425
1668 msgid "TeX document"
1669 msgstr "Documento TeX"
1670
1671 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:426
1672 msgid "TeX font"
1673 msgstr "Fonte TeX"
1674
1675 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:427
1676 msgid "TeX font metrics"
1677 msgstr "Métrica de fonte TeX"
1678
1679 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:428
1680 msgid "TeXInfo document"
1681 msgstr "Documento TeXInfo"
1682
1683 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:429
1684 msgid "ToutDoux document"
1685 msgstr "Documento do ToutDoux"
1686
1687 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:430
1688 msgid "Troff ME input document"
1689 msgstr "Documento de entrada Troff ME"
1690
1691 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:431
1692 msgid "Troff MM input document"
1693 msgstr "Documento de entrada Troff MM"
1694
1695 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:432
1696 msgid "Troff MS input document"
1697 msgstr "Documento de entrada Troff MS"
1698
1699 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:433
1700 msgid "Troff document"
1701 msgstr "Documento troff"
1702
1703 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:434
1704 msgid "Troff document (with manpage macros)"
1705 msgstr "Documento troff (com macros de páginas de manual)"
1706
1707 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:435
1708 msgid "TrueAudio audio"
1709 msgstr "Áudio TrueAudio"
1710
1711 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:436
1712 msgid "TrueType XML font"
1713 msgstr "Fonte TrueType XML"
1714
1715 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:437
1716 msgid "TrueType font"
1717 msgstr "Fonte TrueType"
1718
1719 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:438
1720 msgid "UFRaw ID image"
1721 msgstr "Imagem ID do UFRaw"
1722
1723 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:439
1724 msgid "ULAW (Sun) audio"
1725 msgstr "Áudio ULAW (Sun)"
1726
1727 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:440
1728 msgid "UNIX-compressed file"
1729 msgstr "Arquivo compactado do UNIX"
1730
1731 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:441
1732 msgid "Unidata NetCDF document"
1733 msgstr "Documento do Unidata NetCDF"
1734
1735 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:442
1736 msgid "Usenet news message"
1737 msgstr "Mensagem de notícias da Usenet"
1738
1739 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:443
1740 msgid "Ustar archive"
1741 msgstr "Pacote Ustar"
1742
1743 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:444
1744 msgid "V font"
1745 msgstr "Fonte V"
1746
1747 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:445
1748 msgid "VCS/ICS calendar"
1749 msgstr "Calendário VCS/ICS"
1750
1751 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:446
1752 msgid "VHDL document"
1753 msgstr "Documento VHDL"
1754
1755 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:447
1756 msgid "VOC audio"
1757 msgstr "Áudio VOC"
1758
1759 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:448
1760 msgid "VRML document"
1761 msgstr "Documento VRML"
1762
1763 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:449
1764 msgid "Vala source code"
1765 msgstr "Código fonte Vala"
1766
1767 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD
1768 #. http://www.herongyang.com/CD-DVD/VCD-Movie-File-Directory-Structure.html
1769 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:452
1770 msgid "Video CD"
1771 msgstr "CD de vídeo"
1772
1773 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:453
1774 msgid "Vivo video"
1775 msgstr "Vídeo Vivo"
1776
1777 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:454
1778 msgid "WAIS source code"
1779 msgstr "Código fonte WAIS"
1780
1781 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:455
1782 msgid "WAV audio"
1783 msgstr "Áudio WAV"
1784
1785 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:456
1786 msgid "WBMP image"
1787 msgstr "Imagem WBMP"
1788
1789 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:457
1790 msgid "WMF image"
1791 msgstr "Imagem WMF"
1792
1793 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:458
1794 msgid "WML document"
1795 msgstr "Documento WML"
1796
1797 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:459
1798 msgid "WMLScript program"
1799 msgstr "Programa WMLScript"
1800
1801 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:460
1802 msgid "WRI document"
1803 msgstr "Documento WRI"
1804
1805 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:461
1806 msgid "WavPack audio"
1807 msgstr "Áudio WavPack"
1808
1809 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:462
1810 msgid "WavPack audio correction file"
1811 msgstr "Arquivo de correção de áudio WavPack"
1812
1813 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:463
1814 msgid "Wavelet video"
1815 msgstr "Vídeo Wavelet"
1816
1817 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:464
1818 msgid "Windows BMP image"
1819 msgstr "Imagem BMP do Windows"
1820
1821 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:465
1822 msgid "Windows Installer package"
1823 msgstr "Pacote do instalador do Windows"
1824
1825 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:466
1826 msgid "Windows Media Station file"
1827 msgstr "Arquivo de estação de mídia do Windows"
1828
1829 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:467
1830 msgid "Windows Media audio"
1831 msgstr "Áudio do Windows Media"
1832
1833 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:468
1834 msgid "Windows Media video"
1835 msgstr "Vídeo do Windows Media"
1836
1837 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:469
1838 msgid "Windows Registry extract"
1839 msgstr "Extrator de registro do Windows"
1840
1841 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:470
1842 msgid "Windows animated cursor"
1843 msgstr "Cursor animado do Windows"
1844
1845 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:471
1846 msgid "Windows cursor"
1847 msgstr "Cursor do Windows"
1848
1849 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:472
1850 msgid "Word document"
1851 msgstr "Documento do Word"
1852
1853 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:473
1854 msgid "Word template"
1855 msgstr "Modelo do Word"
1856
1857 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:474
1858 msgid "WordPerfect document"
1859 msgstr "Documento do WordPerfect"
1860
1861 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:475
1862 msgid "WordPerfect/Drawperfect image"
1863 msgstr "Imagem do WordPerfect/Drawperfect"
1864
1865 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:476
1866 msgid "X window image"
1867 msgstr "Imagem de janela do X"
1868
1869 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:477
1870 msgid "X-Motif UIL table"
1871 msgstr "Tabela do X-Motif UIL"
1872
1873 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:478
1874 msgid "X11 cursor"
1875 msgstr "Cursor do X11"
1876
1877 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:479
1878 msgid "XBEL bookmarks"
1879 msgstr "Marcadores do XBEL"
1880
1881 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:480
1882 msgid "XBM image"
1883 msgstr "Imagem XBM"
1884
1885 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:481
1886 msgid "XFig image"
1887 msgstr "Imagem do XFig"
1888
1889 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:482
1890 msgid "XHTML page"
1891 msgstr "Página XHTML"
1892
1893 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:483
1894 msgid "XLIFF translation file"
1895 msgstr "Arquivo de tradução XLIFF"
1896
1897 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:484
1898 msgid "XMCD CD database"
1899 msgstr "Banco de dados de CD XMCD"
1900
1901 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:485
1902 msgid "XMF audio"
1903 msgstr "Áudio XMF"
1904
1905 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:486
1906 msgid "XMI file"
1907 msgstr "Arquivo XMI"
1908
1909 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:487
1910 msgid "XML document"
1911 msgstr "Documento XML"
1912
1913 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:488
1914 msgid "XML entities document"
1915 msgstr "Documento de entidades XML"
1916
1917 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:489
1918 msgid "XPM image"
1919 msgstr "Iimagem XPM"
1920
1921 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:490
1922 msgid "XPS document"
1923 msgstr "Documento XPS"
1924
1925 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:491
1926 msgid "XSL FO file"
1927 msgstr "Arquivo XSL FO"
1928
1929 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:492
1930 msgid "XSLT stylesheet"
1931 msgstr "Folha de estilo XSLT"
1932
1933 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:493
1934 msgid "XSPF playlist"
1935 msgstr "Lista de reprodução XSPF"
1936
1937 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:494
1938 msgid "XUL document"
1939 msgstr "Documento XUL"
1940
1941 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:495
1942 msgid "XUL interface document"
1943 msgstr "Documento de interface XUL"
1944
1945 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:496
1946 msgid "Xbase document"
1947 msgstr "Documento do Xbase"
1948
1949 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:497
1950 msgid "Zip archive"
1951 msgstr "Pacote Zip"
1952
1953 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:498
1954 msgid "Zoo archive"
1955 msgstr "Pacote Zoo"
1956
1957 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:499
1958 msgid "application log"
1959 msgstr "Registro de aplicação"
1960
1961 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Book_(audio_CD_standard)
1962 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:501
1963 msgid "audio CD"
1964 msgstr "CD de áudio"
1965
1966 #. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Audio
1967 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:503
1968 msgid "audio DVD"
1969 msgstr "DVD de áudio"
1970
1971 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:504
1972 msgid "author credits"
1973 msgstr "créditos do autor"
1974
1975 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:505
1976 msgid "author list"
1977 msgstr "lista de autores"
1978
1979 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:506
1980 msgid "backup file"
1981 msgstr "Arquivo de backup"
1982
1983 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc
1984 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:508
1985 msgid "blank Blu-ray disc"
1986 msgstr "Disco Blu-Ray virgem"
1987
1988 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Compact_Disc
1989 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:510
1990 msgid "blank CD disc"
1991 msgstr "Disco CD virgem"
1992
1993 #. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD
1994 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:512
1995 msgid "blank DVD disc"
1996 msgstr "Disco DVD virgem"
1997
1998 #. http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD
1999 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:514
2000 msgid "blank HD DVD disc"
2001 msgstr "Disco DVD HD virgem"
2002
2003 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:515
2004 msgid "block device"
2005 msgstr "Dispositivo de bloco"
2006
2007 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:516
2008 msgid "character device"
2009 msgstr "dispositivo de caractere"
2010
2011 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:517
2012 msgid "comic book archive"
2013 msgstr "Pacote de livro de revista em quadrinhos"
2014
2015 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:518
2016 msgid "compound document"
2017 msgstr "documento composto"
2018
2019 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:519
2020 msgid "compound documents"
2021 msgstr "documentos compostos"
2022
2023 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:520
2024 msgid "compressed GIMP image"
2025 msgstr "Imagem compactada do GIMP"
2026
2027 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:521
2028 msgid "compressed SVG image"
2029 msgstr "Imagem compactada SVG"
2030
2031 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:522
2032 msgid "compressed Tracker audio"
2033 msgstr "áudio Tracker compactado"
2034
2035 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:523
2036 msgid "desktop configuration file"
2037 msgstr "arquivo de configuração de área de trabalho"
2038
2039 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:524
2040 msgid "detached OpenPGP signature"
2041 msgstr "assinatura OpenPGP destacada"
2042
2043 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:525
2044 msgid "detached S/MIME signature"
2045 msgstr "assinatura S/MIME destacada"
2046
2047 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:526
2048 msgid "differences between files"
2049 msgstr "diferenças entre arquivos"
2050
2051 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system
2052 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:528
2053 msgid "digital photos"
2054 msgstr "fotos digitais"
2055
2056 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:529
2057 msgid "digital raw image"
2058 msgstr "Imagem digital bruta"
2059
2060 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:530
2061 msgid "eMusic download package"
2062 msgstr "Pacote de download do eMusic"
2063
2064 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:531
2065 msgid "electronic book document"
2066 msgstr "documento de livro eletrônico"
2067
2068 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:532
2069 msgid "electronic business card"
2070 msgstr "cartão de visitas eletrônico"
2071
2072 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:533
2073 msgid "email headers"
2074 msgstr "cabeçalhos de e-mail"
2075
2076 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:534
2077 msgid "email message"
2078 msgstr "mensagem de correio eletrônico"
2079
2080 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:535
2081 msgid "empty document"
2082 msgstr "documento vazio"
2083
2084 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:536
2085 msgid "encrypted message"
2086 msgstr "mensagem criptografada"
2087
2088 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:537
2089 msgid "enriched text document"
2090 msgstr "documento de texto enriquecido"
2091
2092 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:538
2093 msgid "executable"
2094 msgstr "executável"
2095
2096 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:539
2097 msgid "folder"
2098 msgstr "pasta"
2099
2100 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:540
2101 msgid "generic font file"
2102 msgstr "arquivo de fonte genérico"
2103
2104 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:541
2105 msgid "help page"
2106 msgstr "página de ajuda"
2107
2108 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:542
2109 msgid "iMelody ringtone"
2110 msgstr "Toque de celular do iMelody"
2111
2112 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:543
2113 msgid "iPod firmware"
2114 msgstr "Firmware do iPod"
2115
2116 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:544
2117 msgid "iRiver Playlist"
2118 msgstr "Lista de reprodução do iRiver"
2119
2120 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:545
2121 msgid "installation instructions"
2122 msgstr "instruções de instalação"
2123
2124 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:546
2125 msgid "iptables configuration file"
2126 msgstr "arquivo de configuração do iptables"
2127
2128 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:547
2129 msgid "libtool shared library"
2130 msgstr "biblioteca compartilhada libtool"
2131
2132 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:548
2133 msgid "license terms"
2134 msgstr "termos de licença"
2135
2136 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:549
2137 msgid "mail delivery report"
2138 msgstr "relatório de entrega de correspondência"
2139
2140 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:550
2141 msgid "mail disposition report"
2142 msgstr "relatório de disposição de correspondência"
2143
2144 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:551
2145 msgid "mail system report"
2146 msgstr "relatório do sistema de correspondência"
2147
2148 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:552
2149 msgid "mailbox file"
2150 msgstr "Arquivo de caixa de correio"
2151
2152 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:553
2153 msgid "manual page (compressed)"
2154 msgstr "página de manual (compactada)"
2155
2156 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:554
2157 msgid "message catalog"
2158 msgstr "católogo de mensagens"
2159
2160 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:555
2161 msgid "message digest"
2162 msgstr "resumo de mensagem"
2163
2164 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:556
2165 msgid "message in several formats"
2166 msgstr "mensagem em vários formatos"
2167
2168 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:557
2169 msgid "mount point"
2170 msgstr "ponto de montagem"
2171
2172 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:558
2173 msgid "object code"
2174 msgstr "código objeto"
2175
2176 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:559
2177 msgid "packed font file"
2178 msgstr "arquivo de fonte empacotado"
2179
2180 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:560
2181 msgid "partial email message"
2182 msgstr "mensagem de e-mail parcial"
2183
2184 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:561
2185 msgid "pipe"
2186 msgstr "pipe"
2187
2188 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:562
2189 msgid "plain text document"
2190 msgstr "documento somente texto"
2191
2192 #. see fd.o hal spec
2193 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:564
2194 msgid "portable audio player"
2195 msgstr "reprodutor de áudio portátil"
2196
2197 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:565
2198 msgid "profiler results"
2199 msgstr "resultados do profiler"
2200
2201 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:566
2202 msgid "program crash data"
2203 msgstr "dados de travamento de programa"
2204
2205 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:567
2206 msgid "raw CD image"
2207 msgstr "imagem bruta de CD"
2208
2209 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:568
2210 msgid "reference to remote file"
2211 msgstr "referência a um arquivo remoto"
2212
2213 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:569
2214 msgid "rejected patch"
2215 msgstr "arquivo de patch rejeitado"
2216
2217 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:570
2218 msgid "resource location"
2219 msgstr "localização de recurso"
2220
2221 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:571
2222 msgid "rich text document"
2223 msgstr "documento rich text"
2224
2225 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:572
2226 msgid "shared library"
2227 msgstr "biblioteca compartilhada"
2228
2229 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:573
2230 msgid "shell archive"
2231 msgstr "Pacote shell"
2232
2233 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:574
2234 msgid "shell script"
2235 msgstr "script shell"
2236
2237 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:575
2238 msgid "signed message"
2239 msgstr "mensagem assinada"
2240
2241 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:576
2242 msgid "socket"
2243 msgstr "socket"
2244
2245 #. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html
2246 #. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3
2247 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:579
2248 msgid "software"
2249 msgstr "Aplicação"
2250
2251 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:580
2252 msgid "spreadsheet interchange document"
2253 msgstr "Documento de intercâmbio de planilhas"
2254
2255 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:581
2256 msgid "stream of data (server push)"
2257 msgstr "fluxo de dados (por iniciativa do servidor)"
2258
2259 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:582
2260 msgid "symbolic link"
2261 msgstr "ligação simbólica"
2262
2263 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:583
2264 msgid "theme"
2265 msgstr "tema"
2266
2267 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:584
2268 msgid "translated messages (machine-readable)"
2269 msgstr "mensagens traduzidas (legível por máquinas)"
2270
2271 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:585
2272 msgid "translation file"
2273 msgstr "Arquivo de tradução"
2274
2275 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:586
2276 msgid "translation template"
2277 msgstr "modelo de tradução"
2278
2279 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:587
2280 msgid "txt2tags document"
2281 msgstr "Documento txt2tags"
2282
2283 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:588
2284 msgid "unknown"
2285 msgstr "desconhecido"
2286
2287 #. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Video
2288 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:590
2289 msgid "video DVD"
2290 msgstr "DVD de vídeo"
2291
2292 #~ msgid "Speech document"
2293 #~ msgstr "Documento Speech"
2294
2295 #~ msgid "CGI script"
2296 #~ msgstr "Script CGI"
2297
2298 #~ msgid "GIMP image (compressed)"
2299 #~ msgstr "Imagem do GIMP (compactada)"
2300
2301 #~ msgid "GTK+ configuration"
2302 #~ msgstr "Configuração do GTK+"
2303
2304 #~ msgid "Macintosh StuffIt archive"
2305 #~ msgstr "Pacote Macintosh StuffIt"
2306
2307 #~ msgid "NSV video"
2308 #~ msgstr "Vídeo NSV"
2309
2310 #~ msgid "Netscape bookmarks"
2311 #~ msgstr "Marcadores do Netscape"
2312
2313 #~ msgid "OpenOffice Calc"
2314 #~ msgstr "OpenOffice Calc"
2315
2316 #~ msgid "OpenOffice Impress"
2317 #~ msgstr "OpenOffice Impress"
2318
2319 #~ msgid "QT video"
2320 #~ msgstr "Vídeo QT"
2321
2322 #~ msgid "SUN Rasterfile image"
2323 #~ msgstr "Imagem do SUN Rasterfile"
2324
2325 #~ msgid "WMA audio"
2326 #~ msgstr "Áudio WMA"
2327
2328 #~ msgid "WMF document"
2329 #~ msgstr "Documento WMF"
2330
2331 #~ msgid "WMV video"
2332 #~ msgstr "Vídeo WMV"
2333
2334 #~ msgid "ZIP archive"
2335 #~ msgstr "Pacote ZIP"
2336
2337 #~ msgid "font"
2338 #~ msgstr "fonte"
2339
2340 #~ msgid "gtar archive"
2341 #~ msgstr "Pacote gtar"
2342
2343 #~ msgid "gzip archive"
2344 #~ msgstr "Pacote gzip"
2345
2346 #~ msgid "shared library (la)"
2347 #~ msgstr "biblioteca compartilhada (la)"
2348
2349 #~ msgid "translation"
2350 #~ msgstr "tradução"
2351
2352 #~ msgid "Palmpilot database/document"
2353 #~ msgstr "Banco de Dados/Documento do Palmpilot"
2354
2355 #~ msgid "Andrew Toolkit inset"
2356 #~ msgstr "Inset do Andrew Toolkit"
2357
2358 #~ msgid "AutoDesk FLIC animation"
2359 #~ msgstr "Animação do AutoDesk FLIC"
2360
2361 #~ msgid "Bibtex bibliographic data"
2362 #~ msgstr "Dados bibliográficos Bibtex"
2363
2364 #~ msgid "C source code header"
2365 #~ msgstr "Cabeçalho de código fonte C"
2366
2367 #~ msgid "Cascading Style Sheet"
2368 #~ msgstr "Folha de Estilo Progressiva"
2369
2370 #~ msgid "Device Independant Bitmap"
2371 #~ msgstr "Bitmap Independente de Aparelho"
2372
2373 #~ msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
2374 #~ msgstr "Imagem de Comunicações e Imagens Digitais na Medicina"
2375
2376 #~ msgid "Digital Moving Picture Exchange image"
2377 #~ msgstr "Imagem do Digital Moving Picture Exchange"
2378
2379 #~ msgid "Encapsulated PostScript image"
2380 #~ msgstr "Imagem PostScript Encapsulada"
2381
2382 #~ msgid "Flexible Image Transport System"
2383 #~ msgstr "Sistema Flexível de Transporte de Imagens"
2384
2385 #~ msgid "HP Graphics Language (plotter)"
2386 #~ msgstr "Linguagem de Gráficos HP (plotter)"
2387
2388 #~ msgid "HP Printer Control Language file"
2389 #~ msgstr "Arquivo de Linguagem de Controle de Impressora HP"
2390
2391 #~ msgid "HTML page"
2392 #~ msgstr "Página HTML"
2393
2394 #~ msgid "Korn shell script"
2395 #~ msgstr "Script de shell Korn"
2396
2397 #~ msgid "Literate haskell source code"
2398 #~ msgstr "Código fonte haskell literal"
2399
2400 #~ msgid "Microsoft ASF video"
2401 #~ msgstr "Vídeo Microsoft ASF"
2402
2403 #~ msgid "Microsoft AVI video"
2404 #~ msgstr "Vídeo Microsoft AVI"
2405
2406 #~ msgid "Microsoft WMF file"
2407 #~ msgstr "Arquivo Microsoft WMF"
2408
2409 #~ msgid "Microsoft WMV video"
2410 #~ msgstr "Vídeo Microsoft WMV"
2411
2412 #~ msgid "Microsoft Windows icon"
2413 #~ msgstr "Ícone do Microsoft Windows"
2414
2415 #~ msgid "Microsoft Write document"
2416 #~ msgstr "Documento do Microsoft Write"
2417
2418 #~ msgid "PhotoCD image"
2419 #~ msgstr "Imagem de PhotoCD"
2420
2421 #~ msgid "Photoshop image"
2422 #~ msgstr "Imagem do Photoshop"
2423
2424 #~ msgid "Portable Bitmap File Format"
2425 #~ msgstr "Formato de Arquivo de Bitmap Portável"
2426
2427 #~ msgid "Portable Graymap File Format"
2428 #~ msgstr "Formato de Arquivo de Mapa de Cinza Portável"
2429
2430 #~ msgid "Portable Pixmap File Format"
2431 #~ msgstr "Formato de Arquivo de Pixmap Portável"
2432
2433 #~ msgid "PostScript document"
2434 #~ msgstr "Documento PostScript"
2435
2436 #~ msgid "RealAudio broadcast"
2437 #~ msgstr "Transmissão do RealAudio"
2438
2439 #~ msgid "RealVideo video"
2440 #~ msgstr "Vídeo RealVideo"
2441
2442 #~ msgid "Resource Description Framework (RDF) file"
2443 #~ msgstr "Arquivo de Plataforma de Descrição de Recursos (RDF)"
2444
2445 #~ msgid "Rich Text Format"
2446 #~ msgstr "Formato Rich Text"
2447
2448 #~ msgid "Silicon Graphics IRIS image"
2449 #~ msgstr "Imagem do Silicon Graphics IRIS"
2450
2451 #~ msgid "Synchronized Multimedia Integration Language"
2452 #~ msgstr "Linguagem de Integração de Multimídia Sincronizada (SMIL)"
2453
2454 #~ msgid "Truevision Targa image"
2455 #~ msgstr "Imagem Targe Truevision"
2456
2457 #~ msgid "X PixMap image"
2458 #~ msgstr "Imagem de PixMap do X"
2459
2460 #~ msgid "XML Metadata Interchange file"
2461 #~ msgstr "Arquivo de Intercâmbio de Metadados XML"
2462
2463 #~ msgid "active server page"
2464 #~ msgstr "Página de Servidor Ativo"
2465
2466 #~ msgid "dBASE document"
2467 #~ msgstr "Documento do dBASE"
2468
2469 #~ msgid "directory information file"
2470 #~ msgstr "Arquivo de informações de diretório"
2471
2472 #~ msgid "document type definition"
2473 #~ msgstr "Definição do tipo de documento"
2474
2475 #~ msgid "eXtensible Markup Language document"
2476 #~ msgstr "Documento Linguagem de Marcação Extensível (XML)"
2477
2478 #~ msgid "iCalendar file"
2479 #~ msgstr "Arquivo iCalendar"
2480
2481 #~ msgid "scalable SVG image"
2482 #~ msgstr "Imagem escalável SVG"
2483
2484 #~ msgid "text document (with comma-separated values)"
2485 #~ msgstr "Documento texto (com valores separados por vírgula)"
2486
2487 #~ msgid "text document (with tab-separated values)"
2488 #~ msgstr "Documento texto (com valores separados por tabulação)"
2489
2490 #~ msgid "translated messages"
2491 #~ msgstr "Mensagens traduzidas"
2492
2493 #~ msgid "vCalendar interchange file"
2494 #~ msgstr "Arquivo de intercâmbio vCalendar"
2495
2496 #~ msgid "2D chemical structure"
2497 #~ msgstr "Estrutura química 2D"
2498
2499 #~ msgid "Address card"
2500 #~ msgstr "Cartão de endereço"
2501
2502 #~ msgid "Applixware presentation"
2503 #~ msgstr "Apresentação do Applixware"
2504
2505 #~ msgid "Assembly source code"
2506 #~ msgstr "Código fonte Assembly"
2507
2508 #~ msgid "Basic audio"
2509 #~ msgstr "Áudio básico"
2510
2511 #~ msgid "Bibliography record"
2512 #~ msgstr "Registro bibliográfico"
2513
2514 #~ msgid "Bzip2 compressed file"
2515 #~ msgstr "Arquivo compactado com Bzip2"
2516
2517 #~ msgid "CGI program"
2518 #~ msgstr "Programa CGI"
2519
2520 #~ msgid "Calendar or event document"
2521 #~ msgstr "Documento de agenda ou evento"
2522
2523 #~ msgid "Cinelerra editing sheet"
2524 #~ msgstr "Planilha de edição Cinelerra"
2525
2526 #~ msgid "Comma-separated text document"
2527 #~ msgstr "Documento texto separado por vírgulas"
2528
2529 #~ msgid "Compress-compressed file"
2530 #~ msgstr "Arquivo compactado com compress"
2531
2532 #~ msgid "Crystalline structure model"
2533 #~ msgstr "Estrutura de Modelo Crystalline"
2534
2535 #~ msgid "Documents"
2536 #~ msgstr "Documentos"
2537
2538 #~ msgid "Documents/Diagram"
2539 #~ msgstr "Documentos/Diagrama"
2540
2541 #~ msgid "Documents/Extended Markup Language (XML)"
2542 #~ msgstr "Documentos/Extended Markup Language (XML)"
2543
2544 #~ msgid "Documents/Numeric"
2545 #~ msgstr "Documentos/Numérico"
2546
2547 #~ msgid "Documents/Plain Text"
2548 #~ msgstr "Documentos/Texto Simples"
2549
2550 #~ msgid "Documents/Presentation"
2551 #~ msgstr "Documentos/Apresentação"
2552
2553 #~ msgid "Documents/Project Management"
2554 #~ msgstr "Documentos/Gerenciamento de Projetos"
2555
2556 #~ msgid "Documents/Published Materials"
2557 #~ msgstr "Documentos/Materiais Publicados"
2558
2559 #~ msgid "Documents/Spreadsheet"
2560 #~ msgstr "Documentos/Planilha"
2561
2562 #~ msgid "Documents/TeX"
2563 #~ msgstr "Documentos/TeX"
2564
2565 #~ msgid "Documents/Text Markup"
2566 #~ msgstr "Documentos/Marcação de Texto"
2567
2568 #~ msgid "Documents/Vector Graphics"
2569 #~ msgstr "Documentos/Imagens Vetoriais"
2570
2571 #~ msgid "Documents/Word Processor"
2572 #~ msgstr "Documentos/Processador de Textos"
2573
2574 #~ msgid "Documents/World Wide Web"
2575 #~ msgstr "Documentos/World Wide Web"
2576
2577 #~ msgid "Email message/mailbox"
2578 #~ msgstr "Mensagem de e-mail/caixa de e-mails"
2579
2580 #~ msgid "Epiphany bookmarks file"
2581 #~ msgstr "Arquivo de marcadores Epiphany"
2582
2583 #~ msgid "GNOME desktop theme"
2584 #~ msgstr "Tema de área de trabalho GNOME"
2585
2586 #~ msgid "GnuCash workbook"
2587 #~ msgstr "Livro de trabalho do GnuCash"
2588
2589 #~ msgid "ISO image"
2590 #~ msgstr "Imagem ISO"
2591
2592 #~ msgid "Images"
2593 #~ msgstr "Imagens"
2594
2595 #~ msgid "Information"
2596 #~ msgstr "Informação"
2597
2598 #~ msgid "Information/Calendar"
2599 #~ msgstr "Informação/Calendário"
2600
2601 #~ msgid "Information/Financial"
2602 #~ msgstr "Informação/Financeira"
2603
2604 #~ msgid "Installed GNOME desktop theme"
2605 #~ msgstr "Tema de área de trabalho GNOME instalado"
2606
2607 #~ msgid "JavaScript source code"
2608 #~ msgstr "Código fonte em JavaScript"
2609
2610 #~ msgid "KDE application details"
2611 #~ msgstr "Detalhes de aplicativo KDE"
2612
2613 #~ msgid "LHARC archive"
2614 #~ msgstr "Pacote LHARC"
2615
2616 #~ msgid "MS ASF audio"
2617 #~ msgstr "Áudio MS ASF"
2618
2619 #~ msgid "Magick image format"
2620 #~ msgstr "Formato de imagem Magick"
2621
2622 #~ msgid "Manual page"
2623 #~ msgstr "Página de manual"
2624
2625 #~ msgid "Memory dump"
2626 #~ msgstr "Descarga de memória"
2627
2628 #~ msgid "Message"
2629 #~ msgstr "Mensagem"
2630
2631 #~ msgid "Multi-part message"
2632 #~ msgstr "Mensagem multi-partes"
2633
2634 #~ msgid "Named pipe"
2635 #~ msgstr "Pipe nomeado"
2636
2637 #~ msgid "PC Paintbrush image"
2638 #~ msgstr "Imagem PC Paintbrush"
2639
2640 #~ msgid "PEF program"
2641 #~ msgstr "Programa PEF"
2642
2643 #~ msgid "PGP-encrypted file"
2644 #~ msgstr "Arquivo criptografado com PGP"
2645
2646 #~ msgid "Packages"
2647 #~ msgstr "Pacotes"
2648
2649 #~ msgid "Project Plan"
2650 #~ msgstr "Plano de Projeto"
2651
2652 #~ msgid "Python source code"
2653 #~ msgstr "Código fonte Python"
2654
2655 #~ msgid "Quicken for Windows document"
2656 #~ msgstr "Documento do Quicken para Windows"
2657
2658 #~ msgid "Raw Gray Sample"
2659 #~ msgstr "Amostra de Cinza Cru"
2660
2661 #~ msgid "SHOUTcast playlist"
2662 #~ msgstr "Lista de execução SHOUTcast"
2663
2664 #~ msgid "SMIL script"
2665 #~ msgstr "Script SMIL"
2666
2667 #~ msgid "SVG art"
2668 #~ msgstr "Arte SVG"
2669
2670 #~ msgid "Samba share"
2671 #~ msgstr "Compartilhamento Samba"
2672
2673 #~ msgid "Search results"
2674 #~ msgstr "Resultados da busca"
2675
2676 #~ msgid "Security"
2677 #~ msgstr "Segurança"
2678
2679 #~ msgid "Shared Printer"
2680 #~ msgstr "Impressora compartilhada"
2681
2682 #~ msgid "Software Development"
2683 #~ msgstr "Desenvolvimento de Software"
2684
2685 #~ msgid "Software Development/ROM Images"
2686 #~ msgstr "Desenvolvimento de Software/Imagens ROM"
2687
2688 #~ msgid "Software Development/Source Code"
2689 #~ msgstr "Desenvolvimento de Software/Código Fonte"
2690
2691 #~ msgid "Source code patch"
2692 #~ msgstr "Patch do código fonte"
2693
2694 #~ msgid "StarOffice extended metafile image"
2695 #~ msgstr "Imagem meta-arquivo extendida do StarOffice"
2696
2697 #~ msgid "Sun mu-law audio"
2698 #~ msgstr "Áudio Sun mu-law"
2699
2700 #~ msgid "System"
2701 #~ msgstr "Sistema"
2702
2703 #~ msgid "Tab-separated text document"
2704 #~ msgstr "Documento texto separado por abas"
2705
2706 #~ msgid "Tar archive (Bzip2-compressed)"
2707 #~ msgstr "Pacote tar (compactado com bzip2)"
2708
2709 #~ msgid "TeX dvi document"
2710 #~ msgstr "Documento TeX dvi"
2711
2712 #~ msgid "Troff me input document"
2713 #~ msgstr "Documento de entrada troff me"
2714
2715 #~ msgid "Troff mm input document"
2716 #~ msgstr "Documento de entrada troff mm"
2717
2718 #~ msgid "User Interface"
2719 #~ msgstr "Interface de Usuário"
2720
2721 #~ msgid "User Interface/Fonts"
2722 #~ msgstr "Interface de Usuário/Fontes"
2723
2724 #~ msgid "Verilog source code"
2725 #~ msgstr "Código fonte Verilog"
2726
2727 #~ msgid "Web folder"
2728 #~ msgstr "Pasta web"
2729
2730 #~ msgid "Yacc grammar source code"
2731 #~ msgstr "Código fonte da gramática Yacc"
2732
2733 #~ msgid "Z shell script"
2734 #~ msgstr "Script shell Z"
2735
2736 #~ msgid "xfig vector graphic"
2737 #~ msgstr "Figura vetorial do Xfig"
2738
2739 #~ msgid "GNOME theme package"
2740 #~ msgstr "Pacote de tema do GNOME"
2741
2742 #~ msgid "MSX rom"
2743 #~ msgstr "ROM de MSX"
2744
2745 #~ msgid "NES rom"
2746 #~ msgstr "ROM de NES"
2747
2748 #~ msgid "Software Development/ROM image"
2749 #~ msgstr "Desenvolvimento de Software/Imagem ROM"
2750
2751 #~ msgid "Software Development/Source"
2752 #~ msgstr "Desenvolvimento de Software/Código Fonte"
2753
2754 #~ msgid "Yacc source file"
2755 #~ msgstr "Código fonte Yacc"
2756
2757 #~ msgid "arj archive"
2758 #~ msgstr "Pacote arj"
2759
2760 #~ msgid "M3 audio URL"
2761 #~ msgstr "URL de Áudio M3"
2762
2763 #~ msgid "GNOME application details"
2764 #~ msgstr "detalhes de aplicativo Gnome"
2765
2766 #~ msgid "%s:%d contains NUL characters."
2767 #~ msgstr "%s:%d possui caracteres NUL."
2768
2769 #~ msgid "%s:%d contains no method name."
2770 #~ msgstr "%s:%d não possui nome de método."
2771
2772 #~ msgid "%s:%d contains no module name."
2773 #~ msgstr "%s:%d não possui nome de módulo."
2774
2775 #~ msgid "Configuration file `%s' was not found: %s"
2776 #~ msgstr "Arquivo de configuraçÂão `%s' não foi achado: %s"
2777
2778 #~ msgid "Could not parse: %s"
2779 #~ msgstr "Não é possível analisar: %s"
2780
2781 #~ msgid "More parsing errors will be ignored."
2782 #~ msgstr "Mais erros de análise serão ignorados."
2783
2784 #~ msgid "No error"
2785 #~ msgstr "Nenhum erro"
2786
2787 #~ msgid "File not found"
2788 #~ msgstr "Arquivo não encontrado"
2789
2790 #~ msgid "Internal error"
2791 #~ msgstr "Erro interno"
2792
2793 #~ msgid "Invalid parameters"
2794 #~ msgstr "Parâmetros inválidos"
2795
2796 #~ msgid "Unsupported operation"
2797 #~ msgstr "OperaçÂão não suportada"
2798
2799 #~ msgid "I/O error"
2800 #~ msgstr "Erro de E/S"
2801
2802 #~ msgid "Data corrupted"
2803 #~ msgstr "Dados corrompidos"
2804
2805 #~ msgid "Format not valid"
2806 #~ msgstr "Formato inválido"
2807
2808 #~ msgid "Bad file handle"
2809 #~ msgstr "Descritor de arquivos inválido"
2810
2811 #~ msgid "File too big"
2812 #~ msgstr "Arquivo muito grande"
2813
2814 #~ msgid "No space left on device"
2815 #~ msgstr "Sem espaço no dispositivo"
2816
2817 #~ msgid "Read-only file system"
2818 #~ msgstr "Sistema de arquivos somente-leitura"
2819
2820 #~ msgid "Invalid URI"
2821 #~ msgstr "URI inválida"
2822
2823 #~ msgid "File not open"
2824 #~ msgstr "Arquivo não aberto"
2825
2826 #~ msgid "Open mode not valid"
2827 #~ msgstr "Modo de abertura inválido"
2828
2829 #~ msgid "Access denied"
2830 #~ msgstr "Acesso negado"
2831
2832 #~ msgid "Too many open files"
2833 #~ msgstr "Muitos arquivos abertos"
2834
2835 #~ msgid "End of file"
2836 #~ msgstr "Fim de arquivo"
2837
2838 #~ msgid "Not a directory"
2839 #~ msgstr "Não é um diretório"
2840
2841 #~ msgid "Operation in progress"
2842 #~ msgstr "OperaçÂão em progresso"
2843
2844 #~ msgid "Operation interrupted"
2845 #~ msgstr "OperaçÂão interrompida"
2846
2847 #~ msgid "File exists"
2848 #~ msgstr "Arquivo existe"
2849
2850 #~ msgid "Looping links encountered"
2851 #~ msgstr "Vínculos circulares encontrados"
2852
2853 #~ msgid "Operation not permitted"
2854 #~ msgstr "OperaçÂão não permitida"
2855
2856 #~ msgid "Is a directory"
2857 #~ msgstr "É um diretório"
2858
2859 #~ msgid "Not enough memory"
2860 #~ msgstr "Memória insuficiente"
2861
2862 #~ msgid "Host not found"
2863 #~ msgstr "Máquina não encontrada"
2864
2865 #~ msgid "Host name not valid"
2866 #~ msgstr "Nome de máquina inválido"
2867
2868 #~ msgid "Host has no address"
2869 #~ msgstr "Máquina não tem endereço"
2870
2871 #~ msgid "Operation cancelled"
2872 #~ msgstr "OperaçÂão cancelada"
2873
2874 #~ msgid "Directory busy"
2875 #~ msgstr "Diretório ocupado"
2876
2877 #~ msgid "Directory not empty"
2878 #~ msgstr "Diretório não vazio"
2879
2880 #~ msgid "Too many links"
2881 #~ msgstr "Muitos vínculos"
2882
2883 #~ msgid "Read only file system"
2884 #~ msgstr "Sistema de arquivos somente para leitura"
2885
2886 #~ msgid "Not on the same file system"
2887 #~ msgstr "Não no mesmo sistema de arquivos"
2888
2889 #~ msgid "Name too long"
2890 #~ msgstr "Nome muito extenso"
2891
2892 #~ msgid "Service not available"
2893 #~ msgstr "Serviço não disponível"
2894
2895 #~ msgid "Request obsoletes service's data"
2896 #~ msgstr "Pedido torna obsoleto os dados do serviço"
2897
2898 #~ msgid "Protocol error"
2899 #~ msgstr "Erro de protocolo"
2900
2901 #~ msgid "Unknown error"
2902 #~ msgstr "Erro desconhecido"
2903
2904 #~ msgid "1 byte"
2905 #~ msgstr "1 byte"
2906
2907 #~ msgid "%u bytes"
2908 #~ msgstr "%u bytes"
2909
2910 #~ msgid "%.1f K"
2911 #~ msgstr "%.1f K"
2912
2913 #~ msgid "%.1f MB"
2914 #~ msgstr "%.1f MB"
2915
2916 #~ msgid "%.1f GB"
2917 #~ msgstr "%.1f GB"
2918
2919 #~ msgid "Unknown op type %u"
2920 #~ msgstr "Tipo de operaçÂão desconhecida %u"
2921
2922 #~ msgid "Cannot create pipe for open GIOChannel: %s"
2923 #~ msgstr "Não é possível criar pipe para abrir GIOChannel: %s"
2924
2925 #~ msgid "Unknown job kind %u"
2926 #~ msgstr "Tipo de trabalho desconhecido %u"
2927
2928 #~ msgid "Operation stopped"
2929 #~ msgstr "OperaçÂão paralizada"
2930
2931 #~ msgid "Unknown GnomeVFSSeekPosition %d"
2932 #~ msgstr "GnomeVFSSeekPosition desconhecido %d"