Updated Brazilian Portuguese translation
[profile/ivi/rygel.git] / po / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for rygel.
2 # Copyright (C) 2013 rygel's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
4 # Albino Biasutti Neto  <biasuttin@gmail.com>, 2010.
5 # Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2010.
6 # Gabriel F. Vilar <cogumm@gmail.com>, 2011.
7 # Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>, 2010, 2012.
8 # Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012.
9 # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
10 # Edson Silva <edsonlead@gmail.com>, 2013.
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: rygel master\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
16 "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
17 "POT-Creation-Date: 2013-07-29 05:39+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2013-03-07 00:14-0300\n"
19 "Last-Translator: Edson Silva <edsonlead@gmail.com>\n"
20 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
21 "Language: pt_BR\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
27
28 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
29 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
30 msgid "Rygel Preferences"
31 msgstr "Preferências do Rygel"
32
33 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
34 msgid "column"
35 msgstr ""
36
37 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
38 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
39 msgstr "Adiciona uma pasta à lista de pastas compartilhadas"
40
41 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
42 msgid "Add shared directory"
43 msgstr "Adicionar pasta compartilhada"
44
45 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
46 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
47 msgstr "Remove a pasta da lista de pastas compartilhadas"
48
49 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
50 msgid "Remove shared directory"
51 msgstr "Remover pasta compartilhada"
52
53 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
54 msgid "_Share media through DLNA"
55 msgstr "_Compartilhar mídia por meio do DLNA"
56
57 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
58 #, fuzzy
59 msgid "Networks:"
60 msgstr "_Rede:"
61
62 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
63 msgid "Select folders"
64 msgstr "Selecionar pastas"
65
66 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
67 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
68 msgstr "Preferências de UPnP/DLNA"
69
70 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
71 msgid "Rygel"
72 msgstr "Rygel"
73
74 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
75 msgid "UPnP/DLNA Services"
76 msgstr "Serviços UPnP/DLNA"
77
78 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
79 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
80 msgstr ""
81 "servidor de mídia;renderizador de mídia;compartilhar;compartilhamento;áudio;"
82 "vídeo;imagens;"
83
84 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
85 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
86 #, c-format
87 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. "
88 msgstr ""
89 "O módulo \"%s\" não conseguiu conectar-se ao barramento de sessão D-Bus. "
90
91 #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:29
92 #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:47
93 #, c-format
94 msgid "External provider %s did not provide mandatory "
95 msgstr ""
96
97 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
98 #, c-format
99 msgid "Unsupported type %s"
100 msgstr "Tipo sem suporte %s"
101
102 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:217
103 #, c-format
104 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
105 msgstr "Erro ao desfazer a transação: %s"
106
107 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
108 #, c-format
109 msgid "'%s' harvested"
110 msgstr "\"%s\" colhido"
111
112 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
113 #, c-format
114 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
115 msgstr "Erro ao obter objeto \"%s\" do banco de dados: %s"
116
117 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186
118 #, c-format
119 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
120 msgstr "Ocorreu falha ao consultar informações de um arquivo %s: %s"
121
122 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
123 #, c-format
124 msgid "Error removing object from database: %s"
125 msgstr "Erro removendo objeto da base dados: %s"
126
127 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
130 msgstr "Erro ao mover o arquivo %s: %s"
131
132 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "Failed to query database: %s"
135 msgstr "Erro ao abrir banco de dados: %d (%s)"
136
137 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "failed to enumerate folder: %s"
140 msgstr "Erro ao remover entrada: %s"
141
142 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:255
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
145 msgstr "Ocorreu falha ao consultar informações de um arquivo %s: %s"
146
147 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:129
148 #, c-format
149 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
150 msgstr "Erro ao adicionar item com ID %s: %s"
151
152 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:531
153 #, fuzzy
154 msgid "Cannot create references to containers"
155 msgstr "Não é possível criar item restrito"
156
157 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
158 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
159 #, c-format
160 msgid "Failed to query content type for '%s'"
161 msgstr "Erro ao enfileirar tipo de conteúdo para \"%s\""
162
163 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:53
164 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
165 msgid "All"
166 msgstr "Todos"
167
168 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:57
169 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:63
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "Can't create items in %s"
172 msgstr "Não é possível criar item restrito"
173
174 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:78
175 #, c-format
176 msgid "Can't add containers in %s"
177 msgstr ""
178
179 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:86
180 #, c-format
181 msgid "Can't remove containers in %s"
182 msgstr ""
183
184 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:42
185 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
186 msgid "Playlists"
187 msgstr "Listas de reprodução"
188
189 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:71
190 #, fuzzy, c-format
191 msgid "Can't remove items in %s"
192 msgstr "Erro ao remover entrada: %s"
193
194 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:81
195 #, fuzzy, c-format
196 msgid "upnp:class not supported in %s"
197 msgstr "Sem suporte à velocidade de reprodução"
198
199 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
200 msgid "Will not monitor file changes"
201 msgstr "Não irá monitorar alterações em arquivos"
202
203 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
204 #, c-format
205 msgid "Failed to get file info for %s"
206 msgstr "Erro ao obter informações do arquivo %s"
207
208 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
209 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
210 msgid "Year"
211 msgstr "Ano"
212
213 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
214 msgid "Artist"
215 msgstr "Artista"
216
217 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
218 msgid "Album"
219 msgstr "Álbum"
220
221 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
222 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
223 msgid "Genre"
224 msgstr "Gênero"
225
226 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
227 msgid "Files & Folders"
228 msgstr "Arquivos e pastas"
229
230 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
231 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346
232 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
233 msgid "@REALNAME@'s media"
234 msgstr "Mídia de @REALNAME@"
235
236 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:433
237 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:500
238 #, c-format
239 msgid "Failed to remove entry: %s"
240 msgstr "Erro ao remover entrada: %s"
241
242 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:579
243 msgid "Music"
244 msgstr "Música"
245
246 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:582
247 msgid "Pictures"
248 msgstr "Fotos"
249
250 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:584
251 msgid "Videos"
252 msgstr "Vídeos"
253
254 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
255 msgid "GStreamer Player"
256 msgstr "Reprodutor GStreamer"
257
258 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
259 msgid "Albums"
260 msgstr "Álbuns"
261
262 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
263 msgid "Artists"
264 msgstr "Artistas"
265
266 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
267 #, c-format
268 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
269 msgstr "Erro ao criar uma conexão de tracker: %s"
270
271 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
272 #, c-format
273 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
274 msgstr "Erro ao construir URI para a pasta \"%s\": %s"
275
276 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
277 #, fuzzy, c-format
278 msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
279 msgstr "Não foi possível inscrever-se aos sinais do tracker: %s"
280
281 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
282 #, fuzzy
283 msgid "Not supported"
284 msgstr "Sem suporte ao modo de salto"
285
286 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
289 msgstr "Erro ao criar uma conexão de tracker: %s"
290
291 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
292 #, c-format
293 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
294 msgstr "Erro obtendo todos os valores para \"%s\": %s"
295
296 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
297 #, c-format
298 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
299 msgstr "Erro ao iniciar o serviço Tracker: %s. Plug-in desabilitado."
300
301 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
302 #, c-format
303 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
304 msgstr "Erro ao obter conexão do tracker: %s"
305
306 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
307 #, c-format
308 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
309 msgstr "Erro obtendo a quantidade de itens na categoria \"%s\": %s"
310
311 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
312 msgid "Titles"
313 msgstr "Títulos"
314
315 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
316 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
317 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
318 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
319 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
320 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
321 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
322 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
323 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
324 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
325 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
326 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
327 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
328 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
329 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
330 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91
331 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97
332 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103
333 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111
334 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
335 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
336 msgid "Not implemented"
337 msgstr "Não implementado"
338
339 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:91
340 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:105
341 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:127
342 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:214
343 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:128
344 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:265
345 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:292
346 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:311
347 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:346
348 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:371
349 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:396
350 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
351 msgid "Invalid argument"
352 msgstr "Argumento inválido"
353
354 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:121
355 msgid "Invalid connection reference"
356 msgstr "Referência de conexão inválida"
357
358 #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:339
359 #, c-format
360 msgid "Failed to write modified description to %s"
361 msgstr "Erro ao gravar descrição modificada para %s"
362
363 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
364 #, c-format
365 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
366 msgstr "Erro ao obter registro de nível para a configuração: %s"
367
368 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
369 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
370 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
371 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
372 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
373 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
374 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
375 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
376 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
377 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
378 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
379 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
380 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
381 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
382 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
383 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192
384 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200
385 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208
386 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216
387 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255
388 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
389 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280
390 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287
391 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
392 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295
393 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
394 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
395 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373
396 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399
397 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424
398 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
399 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
400 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
401 msgid "No value available"
402 msgstr "Nenhum valor disponível"
403
404 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
405 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
406 #, c-format
407 msgid "No value set for '%s/enabled'"
408 msgstr "Nenhum valor definido para \"%s/enabled\""
409
410 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
411 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
412 #, c-format
413 msgid "No value set for '%s/title'"
414 msgstr "Nenhum valor definido para \"%s/title\""
415
416 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
417 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
418 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431
419 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453
420 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
421 #, c-format
422 msgid "No value available for '%s/%s'"
423 msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s/%s\""
424
425 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61
426 msgid "[Plugin] group not found"
427 msgstr "[Plugin] grupo não encontrado"
428
429 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
430 #, c-format
431 msgid "Plugin module %s does not exist"
432 msgstr "Módulo do plug-in '%s' não existe"
433
434 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
435 #, c-format
436 msgid "New plugin '%s' available"
437 msgstr "Novo plug-in \"%s\" disponível"
438
439 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
440 #, c-format
441 msgid "A module named %s is already loaded"
442 msgstr "Um módulo de nome %s já está carregado"
443
444 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
445 #, c-format
446 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
447 msgstr "Erro ao carregar módulo para o caminho \"%s\": %s"
448
449 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
450 #, c-format
451 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
452 msgstr "Erro ao encontrar função de ponto de entrada \"%s\" em \"%s\": %s"
453
454 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
455 #, c-format
456 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
457 msgstr "Erro listando o conteúdo da pasta \"%s\": %s"
458
459 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
460 #, c-format
461 msgid "Could not load plugin: %s"
462 msgstr "Não foi possível carregar o plugin: %s"
463
464 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:220
465 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:134
466 msgid "Invalid InstanceID"
467 msgstr "ID da instância inválidos"
468
469 #. FIXME: Return a more sensible error here.
470 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:271
471 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:695
472 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:705
473 msgid "Resource not found"
474 msgstr "Recurso não encontrado"
475
476 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:281
477 msgid "Illegal MIME-type"
478 msgstr "Tipo-MIME ilegal"
479
480 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:553
481 msgid "Play speed not supported"
482 msgstr "Sem suporte à velocidade de reprodução"
483
484 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:570
485 msgid "Transition not available"
486 msgstr "Transição não disponível"
487
488 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:599
489 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:623
490 msgid "Seek mode not supported"
491 msgstr "Sem suporte ao modo de salto"
492
493 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:612
494 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:633
495 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:641
496 msgid "Illegal seek target"
497 msgstr "Destino de busca ilegal"
498
499 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:165
500 msgid "Invalid Name"
501 msgstr "Nome inválido"
502
503 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:179
504 msgid "Invalid Channel"
505 msgstr "Canal inválido"
506
507 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:215
508 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:257
509 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:266
510 msgid "Action Failed"
511 msgstr "Ação falhou"
512
513 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
514 msgid "Invalid Arguments"
515 msgstr "Argumentos inválidos"
516
517 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
518 msgid "Cannot browse children on item"
519 msgstr "Falha ao explorar itens filhos"
520
521 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
522 #, c-format
523 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
524 msgstr "Erro ao explorar \"%s\": %s\n"
525
526 #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:131
527 msgid "Not Applicable"
528 msgstr "Não aplicável"
529
530 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:284
531 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:303
532 msgid "No such file transfer"
533 msgstr "Nenhum arquivo transferido"
534
535 #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115
536 #, fuzzy
537 msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
538 msgstr "Nenhum miniaturizador D-Bus disponível"
539
540 #. Range header was present but invalid
541 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
542 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
543 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
544 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
545 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
546 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
547 #, c-format
548 msgid "Invalid Range '%s'"
549 msgstr "Intervalo \"%s\" inválido"
550
551 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
552 msgid "Invalid Request"
553 msgstr "Requisição inválida"
554
555 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
556 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
557 msgid "Not found"
558 msgstr "Não encontrado"
559
560 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:136
561 #, c-format
562 msgid "Invalid URI '%s'"
563 msgstr "URI \"%s\" inválida"
564
565 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:179
566 msgid "Not Found"
567 msgstr "Não encontrado"
568
569 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50
570 #, fuzzy
571 msgid "Seeking not supported"
572 msgstr "Sem suporte ao modo de salto"
573
574 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97
575 #, fuzzy
576 msgid "Failed to generate playlist"
577 msgstr "Ocorreu falha ao criar linha de processamento"
578
579 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
580 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
581 #, c-format
582 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
583 msgstr "Enviar dados para o item \"%s\" não-vazio, não é permitido"
584
585 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
586 #, c-format
587 msgid "No writable URI for %s available"
588 msgstr "Nenhuma URI gravável para \"%s\" está disponível"
589
590 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
591 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
592 #, c-format
593 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
594 msgstr "Erro ao mover o arquivo %s: %s"
595
596 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:92
597 #, c-format
598 msgid "Requested item '%s' not found"
599 msgstr "Item requisitado \"%s\" não encontrado"
600
601 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
602 #, c-format
603 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
604 msgstr "Fora da Faixa de início \"%ld\""
605
606 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
607 #, c-format
608 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
609 msgstr "Fora da Faixa final \"%ld\""
610
611 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
612 #, c-format
613 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
614 msgstr "Erro ao obter URI original para \"%s\": %s"
615
616 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
617 #, c-format
618 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
619 msgstr "URL \"%s\" inválida para importar conteúdos"
620
621 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
622 msgid "ContainerID missing"
623 msgstr "Está faltando o ID do Contêiner"
624
625 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
626 #, c-format
627 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
628 msgstr "Objeto \"%s\" destruído com sucesso"
629
630 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
631 #, c-format
632 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
633 msgstr "Falha ao destruir objeto \"%s\": %s"
634
635 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:102
636 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
637 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:115
638 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:182
639 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
640 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
641 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113
642 msgid "No such object"
643 msgstr "Não há tal objeto"
644
645 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:105
646 #, c-format
647 msgid "Removal of object %s not allowed"
648 msgstr "Remoção do objeto %s não permitida"
649
650 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:108
651 #, c-format
652 msgid "Object removal from %s not allowed"
653 msgstr "Remoção do objeto \"%s\" não permitida"
654
655 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
656 msgid "Object id missing"
657 msgstr "Está faltando o ID do Objeto"
658
659 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
660 #, c-format
661 msgid "Successfully updated object '%s'"
662 msgstr "Objeto \"%s\" atualizado com sucesso"
663
664 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
665 #, c-format
666 msgid "Failed to update object '%s': %s"
667 msgstr "Falha ao atualizar objeto \"%s\": %s"
668
669 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
670 msgid "Bad current tag value."
671 msgstr "O valor atual de etiqueta é ruim."
672
673 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166
674 msgid "Bad new tag value."
675 msgstr "O novo valor de etiqueta é ruim."
676
677 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169
678 msgid "Tried to delete required tag."
679 msgstr "Tentada exclusão de etiqueta necessária."
680
681 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172
682 msgid "Tried to change read-only property."
683 msgstr "Tentada alteração de propriedade somente leitura."
684
685 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175
686 msgid "Parameter count mismatch."
687 msgstr "Contagem incompatível de parâmetros."
688
689 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178
690 msgid "Unknown error."
691 msgstr "Erro desconhecido."
692
693 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191
694 #, c-format
695 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
696 msgstr "Não é permitido modificação dos metadados do objeto %s"
697
698 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
702 "allowed"
703 msgstr ""
704 "Não é permitido modificação dos metadados do objeto %s sendo um filho do "
705 "objeto restrito %s"
706
707 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
708 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
709 #, fuzzy
710 msgid "Unknown"
711 msgstr "Erro desconhecido."
712
713 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
714 msgid "No media engine found."
715 msgstr "Nenhum mecanismo de mídia encontrado."
716
717 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80
718 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
719 msgstr "MediaEngine.init não foi chamado. Não pode continuar."
720
721 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322
722 #, c-format
723 msgid "Bad URI: %s"
724 msgstr "URI errada: %s"
725
726 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
727 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334
728 #, c-format
729 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
730 msgstr "Erro ao descobrir um protocolo para a URI %s. Assumindo \"%s\""
731
732 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:120
733 msgid "Invalid range"
734 msgstr "Faixa inválida"
735
736 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:186
737 msgid "'Elements' argument missing."
738 msgstr "Argumentos de \"elementos\" faltando."
739
740 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:189
741 msgid "Comments not allowed in XML"
742 msgstr "Comentários não permitidos em XML"
743
744 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:219
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
747 msgstr "Nenhum item em DIDL-Lite para o cliente: \"%s\""
748
749 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:226
750 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
751 msgstr "@id deve ser definido para \"\" na chamada de CreateObject"
752
753 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231
754 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
755 msgstr "dc:título não deve estar vazio na chamada de CreateObject"
756
757 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:242
758 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
759 msgstr "Flags que não devem ser definidas foram encontradas em 'dlnaManaged'"
760
761 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:250
762 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
763 msgstr "UPnP inválido:classe determinada em CreateObject"
764
765 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255
766 msgid "Cannot create restricted item"
767 msgstr "Não é possível criar item restrito"
768
769 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:320
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "UPnP class '%s' not supported"
772 msgstr "Sem suporte à velocidade de reprodução"
773
774 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:349
775 msgid "No such container"
776 msgstr "Não há tal contêiner"
777
778 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:353
779 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:622
780 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:117
781 #, c-format
782 msgid "Object creation in %s not allowed"
783 msgstr "Criação de objeto em %s não permitida"
784
785 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:381
786 #, c-format
787 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
788 msgstr "Erro ao criar item sob \"%s\": %s"
789
790 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:455
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "DLNA profile '%s' not supported"
793 msgstr "Sem suporte ao modo de salto"
794
795 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:513
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "Invalid date format: %s"
798 msgstr "Intervalo \"%s\" inválido"
799
800 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:522
801 #, fuzzy, c-format
802 msgid "Invalid date: %s"
803 msgstr "Intervalo \"%s\" inválido"
804
805 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:555
806 #, c-format
807 msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
808 msgstr "Não foi possível criar objeto de classe \"%s\": sem suporte"
809
810 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:653
811 #, c-format
812 msgid ""
813 "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
814 "'%s' in it: %s"
815 msgstr ""
816 "Erro de contêiner \"%s\" na tentativa de encontrar o recém adicionado objeto "
817 "filho \"%s\" nele: %s"
818
819 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
820 #, fuzzy
821 msgid "'ContainerID' agument missing."
822 msgstr "Está faltando o ID do Contêiner"
823
824 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
825 #, fuzzy
826 msgid "'ObjectID' argument missing."
827 msgstr "Argumentos de \"elementos\" faltando."
828
829 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "Failed to create object under '%s': %s"
832 msgstr "Erro ao criar item sob \"%s\": %s"
833
834 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:93
835 #, c-format
836 msgid "Failed to search in '%s': %s"
837 msgstr "Erro ao pesquisar em \"%s\": %s"
838
839 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85
840 msgid "No subtitle available"
841 msgstr "Nenhuma legenda disponível"
842
843 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
844 #, c-format
845 msgid "No thumbnailer available: %s"
846 msgstr "Nenhum criador de miniaturas disponível: %s"
847
848 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
849 msgid "Thumbnailing not supported"
850 msgstr "Sem suporte à miniaturização"
851
852 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
853 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
854 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
855 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
856 msgid "No thumbnail available"
857 msgstr "Nenhuma miniatura disponível"
858
859 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
860 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
861 msgstr "Nenhum miniaturizador D-Bus disponível"
862
863 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
864 #, c-format
865 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
866 msgstr "Nenhum transcoder disponível para o formato de destino \"%s\""
867
868 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
869 #, c-format
870 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
871 msgstr "Não foi possível criar GstElement para URI %s"
872
873 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
874 msgid "Failed to create pipeline"
875 msgstr "Ocorreu falha ao criar linha de processamento"
876
877 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
878 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
879 #, c-format
880 msgid "Failed to link %s to %s"
881 msgstr "Erro ao criar atalho %s para %s"
882
883 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
884 #, c-format
885 msgid "Failed to link pad %s to %s"
886 msgstr "Erro ao preencher atalho %s para %s"
887
888 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
889 #, c-format
890 msgid "Error from pipeline %s: %s"
891 msgstr "Erro da linha de processamento %s: %s"
892
893 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
894 #, c-format
895 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
896 msgstr "Aviso da linha de processamento %s: %s"
897
898 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
899 #, c-format
900 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
901 msgstr "Ocorreu falha ao buscar no deslocamento %lld:%lld"
902
903 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
904 msgid "Failed to seek"
905 msgstr "Ocorreu falha ao buscar"
906
907 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
910 msgstr "Erro ao criar item sob \"%s\": %s"
911
912 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88
913 msgid ""
914 "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
915 "might be missing a plug-in"
916 msgstr ""
917
918 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
919 #, c-format
920 msgid "Required element %s missing"
921 msgstr "Elemento obrigatório %s faltando"
922
923 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
924 msgid "Time-based seek not supported"
925 msgstr "Não é suportada busca baseada em tempo"
926
927 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
928 msgid "Network Interfaces"
929 msgstr "Interfaces de Rede"
930
931 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
932 msgid "Disable transcoding"
933 msgstr "Desativar transcodificação"
934
935 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
936 msgid "Disallow upload"
937 msgstr "Não permitir carregamento"
938
939 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
940 msgid "Disallow deletion"
941 msgstr "Não permitir exclusão"
942
943 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
944 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
945 msgstr ""
946 "Lista de domínio separado por vírgulas:pares de nível. Veja rygel(1) para "
947 "mais detalhes"
948
949 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
950 msgid "Plugin Path"
951 msgstr "Caminho do plug-in"
952
953 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91
954 msgid "Engine Path"
955 msgstr "Caminho do motor"
956
957 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
958 msgid "Disable plugin"
959 msgstr "Desativar plugin"
960
961 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
962 msgid "Set plugin titles"
963 msgstr "Definir títulos do plugin"
964
965 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
966 msgid "Set plugin options"
967 msgstr "Definir opções do plugin"
968
969 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
970 msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
971 msgstr "Desativar UPnP (streaming-only)"
972
973 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
974 #, fuzzy
975 msgid "Use configuration file instead of user configuration"
976 msgstr "Erro ao carregar a configuração do usuário: %s"
977
978 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104
979 #, fuzzy
980 msgid "Shutdown remote Rygel reference"
981 msgstr "Preferências do Rygel"
982
983 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
984 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
985 msgstr ""
986
987 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
990 msgstr "Erro ao parar o serviço Rygel: %s"
991
992 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
993 msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
994 msgstr "Rygel está executando no modo streaming-only."
995
996 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:107
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
999 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
1000 msgstr[0] "Nenhum plug-in encontrado em %d segundo; desistindo..."
1001 msgstr[1] "Nenhum plug-in encontrado em %d segundos; desistindo..."
1002
1003 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:168
1004 #, c-format
1005 msgid "Failed to create root device factory: %s"
1006 msgstr "Erro ao criar fábrica de dispositivo raiz: %s"
1007
1008 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:226
1009 #, c-format
1010 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
1011 msgstr "Erro ao criar RootDevice para %s. Razão: %s"
1012
1013 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:263
1014 #, c-format
1015 msgid "Failed to load user configuration: %s"
1016 msgstr "Erro ao carregar a configuração do usuário: %s"
1017
1018 #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
1019 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
1020 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
1021 #, fuzzy, c-format
1022 msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
1023 msgstr "Erro ao carregar a configuração do usuário: %s"
1024
1025 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
1026 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
1027 #, c-format
1028 msgid "No value available for '%s'"
1029 msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s\""
1030
1031 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
1032 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
1033 #, c-format
1034 msgid "Value of '%s' out of range"
1035 msgstr "Valor \"%s\" está fora do intervalo"
1036
1037 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
1038 #, c-format
1039 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
1040 msgstr "Erro ao criar diálogo de preferências: %s"
1041
1042 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
1043 #, c-format
1044 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
1045 msgstr "Erro ao salvar dados de configuração para arquivo \"%s\": %s"
1046
1047 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221
1048 #, c-format
1049 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
1050 msgstr "Erro ao iniciar o serviço Rygel: %s"
1051
1052 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223
1053 #, c-format
1054 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
1055 msgstr "Erro ao parar o serviço Rygel: %s"
1056
1057 #~ msgid ""
1058 #~ "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
1059 #~ "media on all interfaces"
1060 #~ msgstr ""
1061 #~ "Escolha a placa de rede onde a mídia será compartilhada, ou compartilhe "
1062 #~ "em todas as placas"
1063
1064 #~ msgid "Any"
1065 #~ msgstr "Todas"
1066
1067 #~ msgid "XML node '%s' not found."
1068 #~ msgstr "Nó XML \"%s\" não encontrado."
1069
1070 #~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
1071 #~ msgstr ""
1072 #~ "Permite o compartilhamento de mídia, como fotos, vídeos e músicas, "
1073 #~ "através do DLNA"
1074
1075 #~ msgid "LibRygelRenderer"
1076 #~ msgstr "LibRygelRenderer"
1077
1078 #~ msgid "LibRygelServer"
1079 #~ msgstr "LibRygelServer"
1080
1081 #~ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
1082 #~ msgstr "Erro ao anexar na sessão do D-Bus: %s"
1083
1084 #~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
1085 #~ msgstr "Nenhum extrator de metadados disponível. Não irá arrastar."
1086
1087 #~ msgid "Failed to access media cache: %s"
1088 #~ msgstr "Erro ao acessar o cache da mídia: %s"
1089
1090 #~ msgid "Failed to remove URI: %s"
1091 #~ msgstr "Erro ao remover URI: %s"
1092
1093 #~ msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
1094 #~ msgstr "Erro ao criar serviço MediaExport do D-Bus: %s"
1095
1096 #~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
1097 #~ msgstr "Erro ao criar proxies D-Bus: %s"
1098
1099 #~ msgid "Seek failed"
1100 #~ msgstr "Procura falhou"
1101
1102 #~ msgid "Failed to find thumbnails folder."
1103 #~ msgstr "Erro ao encontrar pasta de miniaturas."
1104
1105 #~ msgid "Failed to write modified description to %s."
1106 #~ msgstr "Erro ao gravar descrição modificada para %s."
1107
1108 #~ msgid "Object %s is not an item"
1109 #~ msgstr "O objeto %s não é um item"
1110
1111 #~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
1112 #~ msgstr "Erro ao iniciar serviço D-Bus: %s"