2.30.0
[platform/upstream/atk.git] / po / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation of atk.
2 # Copyright (C) 2003-2018 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2003.
5 # Claudio André <claudio.andre@correios.net.br>, 2006.
6 # Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2006-2009.
7 # Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2011.
8 # Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2013.
9 # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2014.
10 # Tiago Melo Casal <tcasal@intervox.nce.ufrj.br>, 2018.
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: atk\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/atk/issues\n"
16 "POT-Creation-Date: 2018-09-08 13:18+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2018-09-08 18:24-0300\n"
18 "Last-Translator: Tiago Melo Casal <tcasal@intervox.nce.ufrj.br>\n"
19 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.com>\n"
20 "Language: pt_BR\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
25 "X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
26
27 #: atk/atkhyperlink.c:126
28 msgid "Selected Link"
29 msgstr "Link selecionado"
30
31 #: atk/atkhyperlink.c:127
32 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
33 msgstr "Especifica se o objeto AtkHyperlink deve ser selecionado"
34
35 #: atk/atkhyperlink.c:133
36 msgid "Number of Anchors"
37 msgstr "Número de âncoras"
38
39 #: atk/atkhyperlink.c:134
40 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
41 msgstr "O número de âncoras associadas com o objeto AtkHyperlink"
42
43 #: atk/atkhyperlink.c:142
44 msgid "End index"
45 msgstr "Índice final"
46
47 #: atk/atkhyperlink.c:143
48 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
49 msgstr "O índice final do objeto AtkHyperlink"
50
51 #: atk/atkhyperlink.c:151
52 msgid "Start index"
53 msgstr "Índice inicial"
54
55 #: atk/atkhyperlink.c:152
56 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
57 msgstr "O índice inicial do objeto AtkHyperlink"
58
59 #: atk/atkobject.c:100
60 msgid "invalid"
61 msgstr "inválido"
62
63 #: atk/atkobject.c:101
64 msgid "accelerator label"
65 msgstr "etiqueta aceleradora"
66
67 #: atk/atkobject.c:102
68 msgid "alert"
69 msgstr "alerta"
70
71 #: atk/atkobject.c:103
72 msgid "animation"
73 msgstr "animação"
74
75 #: atk/atkobject.c:104
76 msgid "arrow"
77 msgstr "seta"
78
79 #: atk/atkobject.c:105
80 msgid "calendar"
81 msgstr "calendário"
82
83 #: atk/atkobject.c:106
84 msgid "canvas"
85 msgstr "área de gráficos"
86
87 #: atk/atkobject.c:107
88 msgid "check box"
89 msgstr "caixa de seleção"
90
91 #: atk/atkobject.c:108
92 msgid "check menu item"
93 msgstr "item de menu de seleção"
94
95 #: atk/atkobject.c:109
96 msgid "color chooser"
97 msgstr "seletor de cores"
98
99 #: atk/atkobject.c:110
100 msgid "column header"
101 msgstr "cabeçalho de coluna"
102
103 #: atk/atkobject.c:111
104 msgid "combo box"
105 msgstr "caixa de combinação"
106
107 #: atk/atkobject.c:112
108 msgid "dateeditor"
109 msgstr "editor de datas"
110
111 #: atk/atkobject.c:113
112 msgid "desktop icon"
113 msgstr "ícone da área de trabalho"
114
115 #: atk/atkobject.c:114
116 msgid "desktop frame"
117 msgstr "quadro da área de trabalho"
118
119 #: atk/atkobject.c:115
120 msgid "dial"
121 msgstr "seletor"
122
123 #: atk/atkobject.c:116
124 msgid "dialog"
125 msgstr "diálogo"
126
127 #: atk/atkobject.c:117
128 msgid "directory pane"
129 msgstr "painel de diretório"
130
131 #: atk/atkobject.c:118
132 msgid "drawing area"
133 msgstr "área de desenho"
134
135 #: atk/atkobject.c:119
136 msgid "file chooser"
137 msgstr "seletor de arquivos"
138
139 #: atk/atkobject.c:120
140 msgid "filler"
141 msgstr "preenchedor"
142
143 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
144 #: atk/atkobject.c:122
145 msgid "fontchooser"
146 msgstr "seletor de fontes"
147
148 #: atk/atkobject.c:123
149 msgid "frame"
150 msgstr "quadro"
151
152 #: atk/atkobject.c:124
153 msgid "glass pane"
154 msgstr "painel transparente"
155
156 #: atk/atkobject.c:125
157 msgid "html container"
158 msgstr "recipiente de html"
159
160 #: atk/atkobject.c:126
161 msgid "icon"
162 msgstr "ícone"
163
164 #: atk/atkobject.c:127
165 msgid "image"
166 msgstr "imagem"
167
168 #: atk/atkobject.c:128
169 msgid "internal frame"
170 msgstr "quadro interno"
171
172 #: atk/atkobject.c:129
173 msgid "label"
174 msgstr "rótulo"
175
176 #: atk/atkobject.c:130
177 msgid "layered pane"
178 msgstr "painel sobreposto"
179
180 #: atk/atkobject.c:131
181 msgid "list"
182 msgstr "lista"
183
184 #: atk/atkobject.c:132
185 msgid "list item"
186 msgstr "item de lista"
187
188 #: atk/atkobject.c:133
189 msgid "menu"
190 msgstr "menu"
191
192 #: atk/atkobject.c:134
193 msgid "menu bar"
194 msgstr "barra de menu"
195
196 #: atk/atkobject.c:135
197 msgid "menu item"
198 msgstr "item de menu"
199
200 #: atk/atkobject.c:136
201 msgid "option pane"
202 msgstr "painel de opções"
203
204 #: atk/atkobject.c:137
205 msgid "page tab"
206 msgstr "aba de página"
207
208 #: atk/atkobject.c:138
209 msgid "page tab list"
210 msgstr "lista de abas de página"
211
212 #: atk/atkobject.c:139
213 msgid "panel"
214 msgstr "painel"
215
216 #: atk/atkobject.c:140
217 msgid "password text"
218 msgstr "texto de senha"
219
220 #: atk/atkobject.c:141
221 msgid "popup menu"
222 msgstr "menu de contexto"
223
224 #: atk/atkobject.c:142
225 msgid "progress bar"
226 msgstr "barra de progresso"
227
228 #: atk/atkobject.c:143
229 msgid "push button"
230 msgstr "botão de apertar"
231
232 #: atk/atkobject.c:144
233 msgid "radio button"
234 msgstr "botão de opção"
235
236 #: atk/atkobject.c:145
237 msgid "radio menu item"
238 msgstr "item de menu de opções"
239
240 #: atk/atkobject.c:146
241 msgid "root pane"
242 msgstr "painel raiz"
243
244 #: atk/atkobject.c:147
245 msgid "row header"
246 msgstr "cabeçalho de linha"
247
248 #: atk/atkobject.c:148
249 msgid "scroll bar"
250 msgstr "barra de rolagem"
251
252 #: atk/atkobject.c:149
253 msgid "scroll pane"
254 msgstr "painel de rolagem"
255
256 #: atk/atkobject.c:150
257 msgid "separator"
258 msgstr "separador"
259
260 #: atk/atkobject.c:151
261 msgid "slider"
262 msgstr "controle deslizante"
263
264 #: atk/atkobject.c:152
265 msgid "split pane"
266 msgstr "painel ajustável"
267
268 #: atk/atkobject.c:153
269 msgid "spin button"
270 msgstr "botão do seletor numérico"
271
272 #: atk/atkobject.c:154
273 msgid "statusbar"
274 msgstr "barra de status"
275
276 #: atk/atkobject.c:155
277 msgid "table"
278 msgstr "tabela"
279
280 #: atk/atkobject.c:156
281 msgid "table cell"
282 msgstr "célula de tabela"
283
284 #: atk/atkobject.c:157
285 msgid "table column header"
286 msgstr "cabeçalho de coluna de tabela"
287
288 #: atk/atkobject.c:158
289 msgid "table row header"
290 msgstr "cabeçalho de linha de tabela"
291
292 #: atk/atkobject.c:159
293 msgid "tear off menu item"
294 msgstr "item de menu destacável"
295
296 #: atk/atkobject.c:160
297 msgid "terminal"
298 msgstr "terminal"
299
300 #: atk/atkobject.c:161
301 msgid "text"
302 msgstr "texto"
303
304 #: atk/atkobject.c:162
305 msgid "toggle button"
306 msgstr "botão de alternância"
307
308 #: atk/atkobject.c:163
309 msgid "tool bar"
310 msgstr "barra de ferramentas"
311
312 #: atk/atkobject.c:164
313 msgid "tool tip"
314 msgstr "dica"
315
316 #: atk/atkobject.c:165
317 msgid "tree"
318 msgstr "árvore"
319
320 #: atk/atkobject.c:166
321 msgid "tree table"
322 msgstr "tabela de árvore"
323
324 #: atk/atkobject.c:167
325 msgid "unknown"
326 msgstr "desconhecido"
327
328 #: atk/atkobject.c:168
329 msgid "viewport"
330 msgstr "porta de visualização"
331
332 #: atk/atkobject.c:169
333 msgid "window"
334 msgstr "janela"
335
336 #: atk/atkobject.c:170
337 msgid "header"
338 msgstr "cabeçalho"
339
340 #: atk/atkobject.c:171
341 msgid "footer"
342 msgstr "rodapé"
343
344 #: atk/atkobject.c:172
345 msgid "paragraph"
346 msgstr "parágrafo"
347
348 #: atk/atkobject.c:173
349 msgid "ruler"
350 msgstr "régua"
351
352 #: atk/atkobject.c:174
353 msgid "application"
354 msgstr "aplicativo"
355
356 #: atk/atkobject.c:175
357 msgid "autocomplete"
358 msgstr "completar automaticamente"
359
360 #: atk/atkobject.c:176
361 msgid "edit bar"
362 msgstr "barra de edição"
363
364 #: atk/atkobject.c:177
365 msgid "embedded component"
366 msgstr "componente embutido"
367
368 #: atk/atkobject.c:178
369 msgid "entry"
370 msgstr "entrada"
371
372 #: atk/atkobject.c:179
373 msgid "chart"
374 msgstr "diagrama"
375
376 #: atk/atkobject.c:180
377 msgid "caption"
378 msgstr "legenda"
379
380 #: atk/atkobject.c:181
381 msgid "document frame"
382 msgstr "quadro de documento"
383
384 #: atk/atkobject.c:182
385 msgid "heading"
386 msgstr "título"
387
388 #: atk/atkobject.c:183
389 msgid "page"
390 msgstr "página"
391
392 #: atk/atkobject.c:184
393 msgid "section"
394 msgstr "seção"
395
396 #: atk/atkobject.c:185
397 msgid "redundant object"
398 msgstr "objeto redundante"
399
400 #: atk/atkobject.c:186
401 msgid "form"
402 msgstr "formulário"
403
404 #: atk/atkobject.c:187
405 msgid "link"
406 msgstr "link"
407
408 #: atk/atkobject.c:188
409 msgid "input method window"
410 msgstr "janela de método de entrada"
411
412 #: atk/atkobject.c:189
413 msgid "table row"
414 msgstr "linha da tabela"
415
416 #: atk/atkobject.c:190
417 msgid "tree item"
418 msgstr "item da árvore"
419
420 #: atk/atkobject.c:191
421 msgid "document spreadsheet"
422 msgstr "planilha de documento"
423
424 #: atk/atkobject.c:192
425 msgid "document presentation"
426 msgstr "documento de apresentação"
427
428 #: atk/atkobject.c:193
429 msgid "document text"
430 msgstr "documento de texto"
431
432 #: atk/atkobject.c:194
433 msgid "document web"
434 msgstr "documento da web"
435
436 #: atk/atkobject.c:195
437 msgid "document email"
438 msgstr "documento de e-mail"
439
440 #: atk/atkobject.c:196
441 msgid "comment"
442 msgstr "comentário"
443
444 #: atk/atkobject.c:197
445 msgid "list box"
446 msgstr "caixa de lista"
447
448 #: atk/atkobject.c:198
449 msgid "grouping"
450 msgstr "agrupamento"
451
452 #: atk/atkobject.c:199
453 msgid "image map"
454 msgstr "mapa de imagens"
455
456 #: atk/atkobject.c:200
457 msgid "notification"
458 msgstr "notificação"
459
460 #: atk/atkobject.c:201
461 msgid "info bar"
462 msgstr "barra de informações"
463
464 #: atk/atkobject.c:202
465 msgid "level bar"
466 msgstr "barra de nível"
467
468 #: atk/atkobject.c:203
469 msgid "title bar"
470 msgstr "barra de título"
471
472 #: atk/atkobject.c:204
473 msgid "block quote"
474 msgstr "citação"
475
476 #: atk/atkobject.c:205
477 msgid "audio"
478 msgstr "áudio"
479
480 #: atk/atkobject.c:206
481 msgid "video"
482 msgstr "vídeo"
483
484 #: atk/atkobject.c:207
485 msgid "definition"
486 msgstr "definição"
487
488 #: atk/atkobject.c:208
489 msgid "article"
490 msgstr "artigo"
491
492 #: atk/atkobject.c:209
493 msgid "landmark"
494 msgstr "marco"
495
496 #: atk/atkobject.c:210
497 msgid "log"
498 msgstr "log"
499
500 #: atk/atkobject.c:211
501 msgid "marquee"
502 msgstr "demarcação"
503
504 #: atk/atkobject.c:212
505 msgid "math"
506 msgstr "matemática"
507
508 #: atk/atkobject.c:213
509 msgid "rating"
510 msgstr "avaliação"
511
512 #: atk/atkobject.c:214
513 msgid "timer"
514 msgstr "temporizador"
515
516 #: atk/atkobject.c:215
517 msgid "description list"
518 msgstr "lista de descrição"
519
520 #: atk/atkobject.c:216
521 msgid "description term"
522 msgstr "termo de descrição"
523
524 #: atk/atkobject.c:217
525 msgid "description value"
526 msgstr "valor da descrição"
527
528 #: atk/atkobject.c:375
529 msgid "Accessible Name"
530 msgstr "Nome acessível"
531
532 #: atk/atkobject.c:376
533 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
534 msgstr ""
535 "Nome da instância do objeto formatado para acesso da tecnologia assistiva"
536
537 #: atk/atkobject.c:382
538 msgid "Accessible Description"
539 msgstr "Descrição acessível"
540
541 #: atk/atkobject.c:383
542 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
543 msgstr "Descrição de um objeto, formatada para acesso da tecnologia assistiva"
544
545 #: atk/atkobject.c:389
546 msgid "Accessible Parent"
547 msgstr "Pai acessível"
548
549 #: atk/atkobject.c:390
550 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
551 msgstr "Pai do acesso atual como é devolvido pelo atk_object_get_parent()"
552
553 #: atk/atkobject.c:406
554 msgid "Accessible Value"
555 msgstr "Valor acessível"
556
557 #: atk/atkobject.c:407
558 msgid "Is used to notify that the value has changed"
559 msgstr "É usado para notificar que um valor mudou"
560
561 #: atk/atkobject.c:415
562 msgid "Accessible Role"
563 msgstr "Regra acessível"
564
565 #: atk/atkobject.c:416
566 msgid "The accessible role of this object"
567 msgstr "A regra acessível desse objeto"
568
569 #: atk/atkobject.c:423
570 msgid "Accessible Layer"
571 msgstr "Camada acessível"
572
573 #: atk/atkobject.c:424
574 msgid "The accessible layer of this object"
575 msgstr "A camada acessível desse objeto"
576
577 #: atk/atkobject.c:432
578 msgid "Accessible MDI Value"
579 msgstr "Valor MDI acessível"
580
581 #: atk/atkobject.c:433
582 msgid "The accessible MDI value of this object"
583 msgstr "O valor MDI acessível desse objeto"
584
585 #: atk/atkobject.c:449
586 msgid "Accessible Table Caption"
587 msgstr "Legenda acessível da tabela"
588
589 #: atk/atkobject.c:450
590 msgid ""
591 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
592 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
593 msgstr ""
594 "É usada para notificar que a legenda da tabela mudou; essa propriedade não "
595 "deve ser usada. Em vez disso, accessible-table-caption-object deve ser usado"
596
597 #: atk/atkobject.c:464
598 msgid "Accessible Table Column Header"
599 msgstr "Cabeçalho acessível de coluna da tabela"
600
601 #: atk/atkobject.c:465
602 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
603 msgstr "É usado para notificar que o cabeçalho de coluna da tabela mudou"
604
605 #: atk/atkobject.c:480
606 msgid "Accessible Table Column Description"
607 msgstr "Descrição acessível de coluna da tabela"
608
609 #: atk/atkobject.c:481
610 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
611 msgstr "É usado para notificar que uma descrição de coluna da tabela mudou"
612
613 #: atk/atkobject.c:496
614 msgid "Accessible Table Row Header"
615 msgstr "Cabeçalho acessível de linha da tabela"
616
617 #: atk/atkobject.c:497
618 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
619 msgstr "É usado para notificar que o cabeçalho de linha da tabela mudou"
620
621 #: atk/atkobject.c:511
622 msgid "Accessible Table Row Description"
623 msgstr "Descrição acessível de linha da tabela"
624
625 #: atk/atkobject.c:512
626 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
627 msgstr "É usado para notificar que a descrição de linha da tabela mudou"
628
629 #: atk/atkobject.c:518
630 msgid "Accessible Table Summary"
631 msgstr "Sumário acessível da tabela"
632
633 #: atk/atkobject.c:519
634 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
635 msgstr "É usado para notificar que o sumário da tabela mudou"
636
637 #: atk/atkobject.c:525
638 msgid "Accessible Table Caption Object"
639 msgstr "Objeto acessível de legenda da tabela"
640
641 #: atk/atkobject.c:526
642 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
643 msgstr "É usado para notificar que a legenda da tabela mudou"
644
645 #: atk/atkobject.c:532
646 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
647 msgstr "Número de links de hipertexto acessíveis"
648
649 #: atk/atkobject.c:533
650 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
651 msgstr "O número de links com o AtkHypertext atual"
652
653 #. Translators: This string describes a range within value-related
654 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
655 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
656 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
657 #. * present this string alone or as a token in a list.
658 #.
659 #: atk/atkvalue.c:194
660 msgid "very weak"
661 msgstr "muito fraco"
662
663 #. Translators: This string describes a range within value-related
664 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
665 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
666 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
667 #. * present this string alone or as a token in a list.
668 #.
669 #: atk/atkvalue.c:201
670 msgid "weak"
671 msgstr "fraco"
672
673 #. Translators: This string describes a range within value-related
674 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
675 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
676 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
677 #. * present this string alone or as a token in a list.
678 #.
679 #: atk/atkvalue.c:208
680 msgid "acceptable"
681 msgstr "aceitável"
682
683 #. Translators: This string describes a range within value-related
684 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
685 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
686 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
687 #. * present this string alone or as a token in a list.
688 #.
689 #: atk/atkvalue.c:215
690 msgid "strong"
691 msgstr "forte"
692
693 #. Translators: This string describes a range within value-related
694 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
695 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
696 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
697 #. * present this string alone or as a token in a list.
698 #.
699 #: atk/atkvalue.c:222
700 msgid "very strong"
701 msgstr "muito forte"
702
703 #. Translators: This string describes a range within value-related
704 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
705 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
706 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
707 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
708 #. * a list.
709 #.
710 #: atk/atkvalue.c:230
711 msgid "very low"
712 msgstr "muito baixo"
713
714 #. Translators: This string describes a range within value-related
715 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
716 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
717 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
718 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
719 #. * a list.
720 #.
721 #: atk/atkvalue.c:238
722 msgid "medium"
723 msgstr "médio"
724
725 #. Translators: This string describes a range within value-related
726 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
727 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
728 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
729 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
730 #. * a list.
731 #.
732 #: atk/atkvalue.c:246
733 msgid "high"
734 msgstr "alto"
735
736 #. Translators: This string describes a range within value-related
737 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
738 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
739 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
740 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
741 #. * a list.
742 #.
743 #: atk/atkvalue.c:254
744 msgid "very high"
745 msgstr "muito alto"
746
747 #. Translators: This string describes a range within value-related
748 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
749 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
750 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
751 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
752 #. * a list.
753 #.
754 #: atk/atkvalue.c:262
755 msgid "very bad"
756 msgstr "muito ruim"
757
758 #. Translators: This string describes a range within value-related
759 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
760 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
761 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
762 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
763 #. * a list.
764 #.
765 #: atk/atkvalue.c:270
766 msgid "bad"
767 msgstr "ruim"
768
769 #. Translators: This string describes a range within value-related
770 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
771 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
772 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
773 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
774 #. * a list.
775 #.
776 #: atk/atkvalue.c:278
777 msgid "good"
778 msgstr "bom"
779
780 #. Translators: This string describes a range within value-related
781 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
782 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
783 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
784 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
785 #. * a list.
786 #.
787 #: atk/atkvalue.c:286
788 msgid "very good"
789 msgstr "muito bom"
790
791 #. Translators: This string describes a range within value-related
792 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
793 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
794 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
795 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
796 #. * a list.
797 #.
798 #: atk/atkvalue.c:294
799 msgid "best"
800 msgstr "melhor"
801
802 #~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
803 #~ msgstr "É usada para notificar que o pai mudou"