update po line #'s
[platform/upstream/efl.git] / po / pt.po
1 # Portuguese translation for Efl.
2 # Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
3 # This file is put in the public domain.
4 # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Efl\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:35+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-10-10 00:21+0100\n"
12 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Enlightenment Team\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
19 "X-Poedit-Country: Portugal\n"
20
21 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
22 msgid "Version:"
23 msgstr "Versão:"
24
25 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
26 msgid "Usage:"
27 msgstr "Utilização:"
28
29 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
30 #, fuzzy, c-format
31 msgid "%s [options]"
32 msgstr "%s [opções]\n"
33
34 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
35 msgid "Copyright:"
36 msgstr "Direitos de autor:"
37
38 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
39 msgid "License:"
40 msgstr "Licença:"
41
42 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
43 msgid "Type: "
44 msgstr "Tipo:"
45
46 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
47 msgid "Default: "
48 msgstr "Padrão:"
49
50 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
51 msgid "Choices: "
52 msgstr "Escolhas:"
53
54 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
55 msgid "No categories available."
56 msgstr ""
57
58 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
59 #, fuzzy
60 msgid "Categories: "
61 msgstr "Escolhas:"
62
63 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
64 msgid "Options:\n"
65 msgstr "Opções:\n"
66
67 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
68 msgid "Positional arguments:\n"
69 msgstr ""
70
71 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
72 #, fuzzy, c-format
73 msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
74 msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s.\n"
75
76 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
77 #, c-format
78 msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
79 msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s.\n"
80
81 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
82 #, c-format
83 msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
84 msgstr "ERRO: opção desconhecida -%c.\n"
85
86 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
87 msgid "ERROR: "
88 msgstr "ERRO: "
89
90 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
91 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
92 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
93 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
94 msgid "value has no pointer set.\n"
95 msgstr "o valor não está definido.\n"
96
97 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
98 #, c-format
99 msgid "unknown boolean value %s.\n"
100 msgstr "valor booleano desconhecido %s.\n"
101
102 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
103 #, c-format
104 msgid "invalid number format %s\n"
105 msgstr "formato numérico inválido %s\n"
106
107 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
108 #, c-format
109 msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
110 msgstr "escolha inválida \"%s\". O valores possíveis são:"
111
112 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
113 msgid "missing parameter to append.\n"
114 msgstr "faltam os parâmetros a anexar.\n"
115
116 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
117 msgid "could not parse value.\n"
118 msgstr "incapaz de processar o valor.\n"
119
120 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
121 msgid "missing parameter.\n"
122 msgstr "parâmetro em falta.\n"
123
124 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
125 msgid "missing callback function!\n"
126 msgstr "função de invocação em falta!\n"
127
128 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
129 msgid "no version was defined.\n"
130 msgstr "nenhuma versão definida.\n"
131
132 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
133 msgid "no copyright was defined.\n"
134 msgstr "direitos de autor não definidos.\n"
135
136 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
137 msgid "no license was defined.\n"
138 msgstr "licença não definida.\n"
139
140 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
141 #, c-format
142 msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
143 msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s, ignorada.\n"
144
145 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
146 #, c-format
147 msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
148 msgstr "ERRO: a opção --%s requer um argumento!\n"
149
150 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
151 #, c-format
152 msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
153 msgstr "ERRO: opção desconhecida --%c, ignorada.\n"
154
155 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
156 #, c-format
157 msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
158 msgstr "ERRO: a opção --%c requer um argumento!\n"
159
160 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
163 msgstr "ERRO: a opção --%c requer um argumento!\n"
164
165 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
166 #, c-format
167 msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
168 msgstr ""
169
170 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
171 msgid "ERROR: no parser provided.\n"
172 msgstr "ERRO: nenhum processador fornecido.\n"
173
174 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
175 msgid "ERROR: no values provided.\n"
176 msgstr "ERRO: nenhum valor fornecido.\n"
177
178 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
179 msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
180 msgstr "ERRO: nenhum argumento fornecido.\n"
181
182 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
183 msgid "ERROR: invalid options found."
184 msgstr "ERRO: encontradas opções inválidas."
185
186 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
187 #, c-format
188 msgid " See --%s.\n"
189 msgstr "Consulte --%s.\n"
190
191 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
192 #, c-format
193 msgid " See -%c.\n"
194 msgstr "Consulte -%c.\n"
195
196 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
197 #, fuzzy
198 msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
199 msgstr "ERRO: encontradas opções inválidas."
200
201 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
202 #, c-format
203 msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
204 msgstr "ERRO: valor geométrico incorreto \"%s\"\n"
205
206 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
207 #, c-format
208 msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
209 msgstr "ERRO: tamanho incorreto \"%s\"\n"
210
211 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
212 msgid "Desktop"
213 msgstr "Área de trabalho"
214
215 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
216 msgid "Downloads"
217 msgstr "Transferências"
218
219 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
220 msgid "Templates"
221 msgstr "Modelos"
222
223 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
224 msgid "Public"
225 msgstr "Público"
226
227 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
228 msgid "Documents"
229 msgstr "Documentos"
230
231 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
232 msgid "Music"
233 msgstr "Música"
234
235 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
236 msgid "Pictures"
237 msgstr "Imagens"
238
239 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
240 msgid "Videos"
241 msgstr "Vídeos"