1 # Portuguese translation for ecore
2 # This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
3 # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010
7 "Project-Id-Version: ecore\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-04-20 22:25+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-06 12:37-0000\n"
11 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
19 "X-Poedit-Country: Portugal\n"
21 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95
25 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
29 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
31 msgid "%s [options]\n"
32 msgstr "%s [opções]\n"
34 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:264
36 msgstr "Direitos de autor:"
38 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:276
42 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:457
46 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:533
50 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:560
54 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:661
58 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787
60 msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
61 msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s.\n"
63 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789
65 msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
66 msgstr "ERRO: opção desconhecida -%c.\n"
68 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
72 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:930 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1067
73 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1083 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1098
74 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1115 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1162
75 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1282 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1323
76 msgid "value has no pointer set.\n"
77 msgstr "o valor não está definido.\n"
79 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:962 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1182
81 msgid "unknown boolean value %s.\n"
82 msgstr "valor booleano desconhecido %s.\n"
84 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1013 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1270
86 msgid "invalid number format %s\n"
87 msgstr "formato do número inválido %s\n"
89 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1128
91 msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
92 msgstr "escolha inválida \"%s\". O valores possíveis são:"
94 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1156
95 msgid "missing parameter to append.\n"
96 msgstr "faltam os parâmetros a anexar.\n"
98 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1260
99 msgid "could not parse value.\n"
100 msgstr "incapaz de analisar o valor.\n"
102 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317
103 msgid "missing parameter.\n"
104 msgstr "parâmetro em falta.\n"
106 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
107 msgid "missing callback function!\n"
108 msgstr "função de chamada em falta!\n"
110 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1359
111 msgid "no version was defined.\n"
112 msgstr "nenhuma versão definida.\n"
114 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1376
115 msgid "no copyright was defined.\n"
116 msgstr "direitos de autor não definidos.\n"
118 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1393
119 msgid "no license was defined.\n"
120 msgstr "licença não definida.\n"
122 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1468
124 msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
125 msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s, ignorada.\n"
127 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1501
129 msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
130 msgstr "ERRO: a opção --%s requer um argumento!\n"
132 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1543
134 msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
135 msgstr "ERRO: opção desconhecida --%c, ignorada.\n"
137 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1581
139 msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
140 msgstr "ERRO: a opção --%c requer um argumento!\n"
142 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1791
143 msgid "ERROR: no parser provided.\n"
144 msgstr "ERRO: nenhum analisador fornecido.\n"
146 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1796
147 msgid "ERROR: no values provided.\n"
148 msgstr "ERRO: nenhum valor fornecido.\n"
150 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1805
151 msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
152 msgstr "ERRO: nenhum argumento fornecido.\n"
154 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1831
155 msgid "ERROR: invalid options found."
156 msgstr "ERRO: encontradas opções inválidas."
158 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1837
161 msgstr " Veja --%s.\n"
163 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1839
166 msgstr " Veja -%c.\n"
168 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1882
170 msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
171 msgstr "ERRO: valor geométrico incorreto \"%s\"\n"
173 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1911
175 msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
176 msgstr "ERRO: tamanho incorreto \"%s\"\n"