1 # Portuguese translation for Efl.
2 # Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
3 # This file is public domain.
4 # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010-2014
8 "Project-Id-Version: Efl\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-10-05 15:16+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-03-12 17:27-0000\n"
12 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Enlightenment Team\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
20 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
24 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
28 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
33 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
35 msgstr "Direitos de autor:"
37 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
41 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
45 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
49 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
53 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
54 msgid "No categories available."
55 msgstr "Nenhuma categoria disponível."
57 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
61 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
65 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
66 msgid "Positional arguments:\n"
67 msgstr "Argumentos de posição:\n"
69 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
71 msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
72 msgstr "ERRO: categoria desconhecida '%s'.\n"
74 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
76 msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
77 msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s.\n"
79 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
81 msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
82 msgstr "ERRO: opção desconhecida -%c.\n"
84 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
88 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
89 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
90 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
91 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
92 msgid "value has no pointer set.\n"
93 msgstr "o valor não está definido.\n"
95 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
97 msgid "unknown boolean value %s.\n"
98 msgstr "valor booleano desconhecido %s.\n"
100 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
102 msgid "invalid number format %s\n"
103 msgstr "formato numérico inválido %s\n"
105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
107 msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
108 msgstr "escolha inválida \"%s\". O valores possíveis são:"
110 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
111 msgid "missing parameter to append.\n"
112 msgstr "faltam os parâmetros a anexar.\n"
114 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
115 msgid "could not parse value.\n"
116 msgstr "incapaz de processar o valor.\n"
118 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
119 msgid "missing parameter.\n"
120 msgstr "parâmetro em falta.\n"
122 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
123 msgid "missing callback function!\n"
124 msgstr "função de invocação em falta!\n"
126 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
127 msgid "no version was defined.\n"
128 msgstr "nenhuma versão definida.\n"
130 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
131 msgid "no copyright was defined.\n"
132 msgstr "direitos de autor não definidos.\n"
134 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
135 msgid "no license was defined.\n"
136 msgstr "licença não definida.\n"
138 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
140 msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
141 msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s, ignorada.\n"
143 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
145 msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
146 msgstr "ERRO: a opção --%s requer um argumento!\n"
148 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
150 msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
151 msgstr "ERRO: opção desconhecida --%c, ignorada.\n"
153 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
155 msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
156 msgstr "ERRO: a opção --%c requer um argumento!\n"
158 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
160 msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
161 msgstr "ERRO: falta o argumento de posição necessário %s.\n"
163 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
165 msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
166 msgstr "ERRO: tipo de ação não suportado %d para o argumento de posição %s\n"
168 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
169 msgid "ERROR: no parser provided.\n"
170 msgstr "ERRO: nenhum processador fornecido.\n"
172 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
173 msgid "ERROR: no values provided.\n"
174 msgstr "ERRO: nenhum valor fornecido.\n"
176 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
177 msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
178 msgstr "ERRO: nenhum argumento fornecido.\n"
180 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
181 msgid "ERROR: invalid options found."
182 msgstr "ERRO: encontradas opções inválidas."
184 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
187 msgstr "Consulte --%s.\n"
189 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
192 msgstr "Consulte -%c.\n"
194 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
195 msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
196 msgstr "ERRO: encontrados argumentos de posição inválidos."
198 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
200 msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
201 msgstr "ERRO: valor geométrico incorreto \"%s\"\n"
203 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
205 msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
206 msgstr "ERRO: tamanho incorreto \"%s\"\n"
208 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:123
210 msgstr "Área de trabalho"
212 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:131
214 msgstr "Transferências"
216 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:140
220 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:149
224 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:158
228 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:166
232 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:174
236 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:182