1 # Portuguese translation for at-spi2-core.
2 # Copyright © 2011, 2014 at-spi2-core
3 # This file is distributed under the same license as the at-spi2-core package.
4 # Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2011, 2014.
5 # Pedro Albuquerque <palbuquerque73@openmailbox.com>, 2015.
9 "Project-Id-Version: 3.12\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=at-"
11 "spi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-06-08 02:51+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-06-24 06:27+0100\n"
14 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@openmailbox.com>\n"
15 "Language-Team: Português <palbuquerque73@openmailbox.com>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
23 #: ../atspi/atspi-component.c:326 ../atspi/atspi-misc.c:1037
24 #: ../atspi/atspi-value.c:111
25 msgid "The application no longer exists"
26 msgstr "A aplicação já não existe"
28 #: ../atspi/atspi-misc.c:1795
29 msgid "Attempted synchronous call where prohibited"
30 msgstr "Tentada uma chamada síncrona onde é proibida"
32 #~ msgid "AT-SPI: Unknown signature %s for RemoveAccessible"
33 #~ msgstr "AT-SPI: Assinatura %s desconhecida para RemoveAccessible"
35 #~ msgid "AT-SPI: Error calling getRoot for %s: %s"
36 #~ msgstr "AT-SPI: Erro ao invocar getRoot para %s: %s"
38 #~ msgid "AT-SPI: Error in GetItems, sender=%s, error=%s"
39 #~ msgstr "AT-SPI: Erro em GetItems, invocador=%s, erro=%s"
42 #~ "AT-SPI: Called _atspi_dbus_return_accessible_from_message with strange "
45 #~ "AT-SPI: Chamada de _atspi_dbus_return_accessible_from_message com "
46 #~ "assinatura incomun %s"
49 #~ "AT-SPI: Called _atspi_dbus_return_hyperlink_from_message with strange "
52 #~ "AT-SPI: Chamada de _atspi_dbus_return_hyperlink_from_message com "
53 #~ "assinatura incomun %s"
55 #~ msgid "AT-SPI: AddAccessible with unknown signature %s\n"
56 #~ msgstr "AT-SPI: AddAccessible com assinatura %s desconhecida\n"
58 #~ msgid "AT-SPI: Could not get the display\n"
59 #~ msgstr "AT-SPI: Incapaz de obter o ecrã\n"
61 #~ msgid "AT-SPI: Accessibility bus not found - Using session bus.\n"
63 #~ "AT-SPI: Incapaz de encontrar o canal de acessibilidade - A utilizar o "
64 #~ "canal de sessão.\n"
66 #~ msgid "AT-SPI: Couldn't connect to bus: %s\n"
67 #~ msgstr "AT-SPI: Incapaz de se ligar ao canal: %s\n"
69 #~ msgid "AT-SPI: Couldn't register with bus: %s\n"
70 #~ msgstr "AT-SPI: Incapaz de se registar no canal: %s\n"
73 #~ "AT-SPI: expected a variant when fetching %s from interface %s; got %s\n"
75 #~ "AT-SPI: esperada uma variante ao obter %s do interface %s; obtida %s\n"
77 #~ msgid "atspi_dbus_get_property: Wrong type: expected %s, got %c\n"
78 #~ msgstr "atspi_dbus_get_property: Tipo incorrecto: esperado %s, obtido %c\n"
80 #~ msgid "AT-SPI: Unknown interface %s"
81 #~ msgstr "AT-SPI: Interface %s desconhecido"
83 #~ msgid "AT-SPI: expected 2 values in states array; got %d\n"
84 #~ msgstr "AT-SPI: esperados 2 valores no vector de estados; obtidos %d\n"
86 #~ msgid "Streamable content not implemented"
87 #~ msgstr "Conteúdo em fluxo (stream) não está implementado"
90 #~ "called atspi_event_listener_register_from_callback with a NULL event_type"
92 #~ "invocação de atspi_event_listener_register_from_callback com event_type "
95 #~ msgid "Got invalid signature %s for signal %s from interface %s\n"
96 #~ msgstr "Obtida assinatura %s inválida para o sinal %s do interface %s\n"