1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Carlos <crolidge@gmail.com>, 2013.
7 # Carlos <crolidge@gmail.com>, 2011-2013.
10 "Project-Id-Version: openconnect\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-02-05 21:37+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-01-30 12:44+0000\n"
14 "Last-Translator: Carlos <crolidge@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/meego/"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 msgid "Form choice has no name\n"
25 msgstr "A escolha do formulário não tem nome\n"
29 msgid "name %s not input\n"
30 msgstr "nome %s não introduzido\n"
33 msgid "No input type in form\n"
35 "Sem tipo de entrada no formulário\n"
39 msgid "No input name in form\n"
40 msgstr "Sem nome de entrada no formulário\n"
44 msgid "Unknown input type %s in form\n"
45 msgstr "Tipo de entrada %s desconhecido no formulário\n"
49 msgid "Cannot handle form method='%s', action='%s'\n"
50 msgstr "Não consegue processar formulário method='%s', action='%s'\n"
53 msgid "Failed to parse server response\n"
54 msgstr "Falhou ao processar resposta do servidor\n"
58 msgid "Response was:%s\n"
59 msgstr "Resposta foi:%s\n"
62 msgid "XML response has no \"auth\" node\n"
66 msgid "Asked for password but '--no-passwd' set\n"
67 msgstr "Perguntou pela senha, mas '--no-passwd' definido\n"
69 #: auth.c:601 auth.c:910
70 msgid "No form handler; cannot authenticate.\n"
74 msgid "Enter credentials to unlock software token."
90 msgid "User bypassed soft token.\n"
94 msgid "All fields are required; try again.\n"
97 #: auth.c:920 auth.c:1007
98 msgid "General failure in libstoken.\n"
102 msgid "Incorrect device ID or password; try again.\n"
106 msgid "Invalid PIN format; try again.\n"
110 msgid "Soft token init was successful.\n"
114 msgid "OK to generate INITIAL tokencode\n"
118 msgid "OK to generate NEXT tokencode\n"
122 msgid "Server is rejecting the soft token; switching to manual entry\n"
126 msgid "Generating tokencode\n"
131 msgid "TCP_INFO rcv mss %d, snd mss %d, adv mss %d, pmtu %d\n"
136 msgid "TCP_MAXSEG %d\n"
141 msgid "Failed to initialise DTLS secret\n"
144 #: cstp.c:231 http.c:199
145 msgid "Error fetching HTTPS response\n"
146 msgstr "Erro ao obter resposta HTTPS\n"
148 #: cstp.c:238 http.c:459 http.c:829
150 msgid "Failed to open HTTPS connection to %s\n"
151 msgstr "Falha ao abrir a ligação HTTPS a %s\n"
155 msgid "VPN service unavailable; reason: %s\n"
156 msgstr "Serviço VPN indisponível; razão: %s\n"
160 msgid "Got inappropriate HTTP CONNECT response: %s\n"
161 msgstr "Obteve resposta HTTP CONNECT inapropriada: %s\n"
165 msgid "Got CONNECT response: %s\n"
166 msgstr "Obteve resposta CONNECT: %s\n"
168 #: cstp.c:298 cstp.c:306
169 msgid "No memory for options\n"
170 msgstr "Não há memória para opções\n"
174 msgid "X-DTLS-Session-ID not 64 characters; is: \"%s\"\n"
179 msgid "Unknown CSTP-Content-Encoding %s\n"
180 msgstr "Codificação de Conteúdo Desconhecido CSTP %s\n"
183 msgid "No MTU received. Aborting\n"
187 msgid "No IP address received. Aborting\n"
188 msgstr "Sem endereço IP recebido. A abortar\n"
192 msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n"
193 msgstr "Reconexão deu endereços IP diferentes antigos (%s != %s)\n"
197 msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n"
198 msgstr "Reconexão deu máscara de rede IP diferente antiga (%s != %s)\n"
202 msgid "Reconnect gave different IPv6 address (%s != %s)\n"
203 msgstr "Reconexão deu endereços IPv6 diferentes (%s != %s)\n"
207 msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n"
208 msgstr "Reconexão deu máscara de rede IPv6 diferente (%s != %s)\n"
212 msgid "CSTP connected. DPD %d, Keepalive %d\n"
213 msgstr "CSTP ligado. DPD %d, Keepalive %d\n"
216 msgid "Compression setup failed\n"
217 msgstr "A configuração de compressão falhou\n"
220 msgid "Allocation of deflate buffer failed\n"
225 msgid "sleep %ds, remaining timeout %ds\n"
229 msgid "inflate failed\n"
234 msgid "Received compressed data packet of %ld bytes\n"
239 msgid "SSL read error %d (server probably closed connection); reconnecting.\n"
241 "Erro de leitura SSL %d (o servidor provavelmente fechou a ligação); a "
246 msgid "SSL_write failed: %d\n"
247 msgstr "SSL_write falhou: %d\n"
251 msgid "SSL read error: %s; reconnecting.\n"
256 msgid "SSL send failed: %s\n"
261 msgid "Unexpected packet length. SSL_read returned %d but packet is\n"
265 msgid "Got CSTP DPD request\n"
266 msgstr "Pedido CSTP DPD obtido\n"
269 msgid "Got CSTP DPD response\n"
270 msgstr "Resposta CSTP DPD obtida\n"
273 msgid "Got CSTP Keepalive\n"
274 msgstr "Obteve CSTP Keepalive\n"
278 msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n"
283 msgid "Received server disconnect: %02x '%s'\n"
284 msgstr "Recebido o desligamento do servidor: %02x '%s'\n"
287 msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n"
291 msgid "received server terminate packet\n"
292 msgstr "pacote de terminação do servidor recebido\n"
296 msgid "Unknown packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
297 msgstr "Pacote desconhecido %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
301 msgid "SSL wrote too few bytes! Asked for %d, sent %d\n"
303 "SSL escreveu poucos bytes! Pediu por %d, enviou %d\n"
306 #. Not that this will ever happen; we don't even process
307 #. the setting when we're asked for it.
309 msgid "CSTP rekey due\n"
310 msgstr "Reescrita de CSTP devida\n"
313 msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
316 #: cstp.c:870 dtls.c:758
317 msgid "Reconnect failed\n"
318 msgstr "Religação falhou\n"
321 msgid "Send CSTP DPD\n"
322 msgstr "Enviar CSTP DPD\n"
325 msgid "Send CSTP Keepalive\n"
326 msgstr "Enviar CSTP Keepalive\n"
330 msgid "deflate failed %d\n"
335 msgid "Sending compressed data packet of %d bytes\n"
340 msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n"
341 msgstr "A enviar pacote de dados não comprimidos de %d bytes\n"
345 msgid "Send BYE packet: %s\n"
346 msgstr "Enviar pacote BYE: %s\n"
349 msgid "Initialise DTLSv1 CTX failed\n"
350 msgstr "Falhou a inicialização de DTLSv1 CTX\n"
353 msgid "Set DTLS cipher list failed\n"
357 msgid "Initialise DTLSv1 session failed\n"
358 msgstr "Falhou ao iniciar a sessão DTLSv1\n"
361 msgid "Not precisely one DTLS cipher\n"
367 "SSL_set_session() failed with old protocol version 0x%x\n"
368 "Are you using a version of OpenSSL older than 0.9.8m?\n"
369 "See http://rt.openssl.org/Ticket/Display.html?id=1751\n"
370 "Use the --no-dtls command line option to avoid this message\n"
374 msgid "Established DTLS connection (using OpenSSL)\n"
378 msgid "Your OpenSSL is older than the one you built against, so DTLS may fail!"
381 #: dtls.c:303 dtls.c:458
382 msgid "DTLS handshake timed out\n"
387 msgid "DTLS handshake failed: %d\n"
392 msgid "Unknown DTLS parameters for requested CipherSuite '%s'\n"
397 msgid "Failed to set DTLS priority: %s\n"
402 msgid "Failed to set DTLS session parameters: %s\n"
407 msgid "Failed to set DTLS MTU: %s\n"
411 msgid "Established DTLS connection (using GnuTLS)\n"
416 msgid "DTLS handshake failed: %s\n"
420 msgid "No DTLS address\n"
421 msgstr "Sem endereço DTLS\n"
423 #. We probably didn't offer it any ciphers it liked
425 msgid "Server offered no DTLS cipher option\n"
426 msgstr "O servidor não ofereceu opção de cifra DTLS\n"
428 #. XXX: Theoretically, SOCKS5 proxies can do UDP too
430 msgid "No DTLS when connected via proxy\n"
431 msgstr "Sem DTLS ao ligar via proxy\n"
434 msgid "Open UDP socket for DTLS:"
437 #: dtls.c:544 dtls.c:660
439 msgid "Unknown protocol family %d. Cannot do DTLS\n"
440 msgstr "Família de protocolo desconhecida %d. Não pode fazer DTLS\n"
443 msgid "Bind UDP socket for DTLS"
447 msgid "UDP (DTLS) connect:\n"
448 msgstr "Ligação UDP (DTLS):\n"
452 msgid "DTLS option %s : %s\n"
453 msgstr "Opção DTLS %s : %s\n"
457 msgid "DTLS connected. DPD %d, Keepalive %d\n"
462 msgid "Received DTLS packet 0x%02x of %d bytes\n"
466 msgid "Got DTLS DPD request\n"
470 msgid "Failed to send DPD response. Expect disconnect\n"
471 msgstr "Falha ao enviar resposta DPD. Desligar esperado\n"
474 msgid "Got DTLS DPD response\n"
478 msgid "Got DTLS Keepalive\n"
483 msgid "Unknown DTLS packet type %02x, len %d\n"
487 msgid "DTLS rekey due\n"
488 msgstr "Reescrita DTLS devida\n"
491 msgid "DTLS rekey failed\n"
492 msgstr "Reescrita DTLS falhou\n"
495 msgid "DTLS Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
499 msgid "Send DTLS DPD\n"
500 msgstr "Enviar DTLS DPD\n"
503 msgid "Failed to send DPD request. Expect disconnect\n"
507 msgid "Send DTLS Keepalive\n"
508 msgstr "Enviar DTLS Keepalive\n"
511 msgid "Failed to send keepalive request. Expect disconnect\n"
516 msgid "DTLS got write error %d. Falling back to SSL\n"
521 msgid "DTLS got write error: %s. Falling back to SSL\n"
526 msgid "Sent DTLS packet of %d bytes; DTLS send returned %d\n"
530 msgid "Built against SSL library with no Cisco DTLS support\n"
535 msgid "Failed to write to SSL socket: %s\n"
538 #: gnutls.c:105 openssl.c:122
539 msgid "SSL write cancelled\n"
544 msgid "Failed to read from SSL socket: %s"
547 #: gnutls.c:142 gnutls.c:200 openssl.c:159 openssl.c:217
548 msgid "SSL read cancelled\n"
553 msgid "Failed to read from SSL socket: %s\n"
557 msgid "Could not extract expiration time of certificate\n"
560 #: gnutls.c:223 openssl.c:1240
561 msgid "Client certificate has expired at"
564 #: gnutls.c:225 openssl.c:1245
565 msgid "Client certificate expires soon at"
568 #: gnutls.c:264 openssl.c:621
570 msgid "Failed to load item '%s' from keystore: %s\n"
575 msgid "Failed to open key/certificate file %s: %s\n"
580 msgid "Failed to stat key/certificate file %s: %s\n"
584 msgid "Failed to allocate certificate buffer\n"
589 msgid "Failed to read certificate into memory: %s\n"
594 msgid "Failed to setup PKCS#12 data structure: %s\n"
599 msgid "Failed to import PKCS#12 file: %s\n"
603 msgid "Failed to decrypt PKCS#12 certificate file\n"
606 #: gnutls.c:356 openssl.c:429
607 msgid "Enter PKCS#12 pass phrase:"
612 msgid "Failed to process PKCS#12 file: %s\n"
617 msgid "Failed to load PKCS#12 certificate: %s\n"
622 msgid "Importing X509 certificate failed: %s\n"
627 msgid "Setting PKCS#11 certificate failed: %s\n"
632 msgid "Could not initialise MD5 hash: %s\n"
637 msgid "MD5 hash error: %s\n"
641 msgid "Missing DEK-Info: header from OpenSSL encrypted key\n"
645 msgid "Cannot determine PEM encryption type\n"
650 msgid "Unsupported PEM encryption type: %s\n"
653 #: gnutls.c:709 gnutls.c:722
654 msgid "Invalid salt in encrypted PEM file\n"
659 msgid "Error base64-decoding encrypted PEM file: %s\n"
663 msgid "Encrypted PEM file too short\n"
668 msgid "Failed to initialise cipher for decrypting PEM file: %s\n"
673 msgid "Failed to decrypt PEM key: %s\n"
677 msgid "Decrypting PEM key failed\n"
680 #: gnutls.c:849 gnutls.c:1281 openssl.c:394
681 msgid "Enter PEM pass phrase:"
684 #: gnutls.c:903 openssl.c:667
685 msgid "This binary built without PKCS#11 support\n"
690 msgid "Using PKCS#11 certificate %s\n"
695 msgid "Error loading certificate from PKCS#11: %s\n"
698 #: gnutls.c:977 openssl.c:672
700 msgid "Using certificate file %s\n"
704 msgid "PKCS#11 file contained no certificate\n"
708 msgid "No certificate found in file"
713 msgid "Loading certificate failed: %s\n"
718 msgid "Using PKCS#11 key %s\n"
723 msgid "Error initialising PKCS#11 key structure: %s\n"
728 msgid "Error importing PKCS#11 URL %s: %s\n"
733 msgid "Error initialising private key structure: %s\n"
738 msgid "Error importing PKCS#11 key into private key structure: %s\n"
743 msgid "Using private key file %s\n"
746 #: gnutls.c:1202 openssl.c:570
747 msgid "This version of OpenConnect was built without TPM support\n"
751 msgid "Failed to interpret PEM file\n"
756 msgid "Failed to load PKCS#1 private key: %s\n"
759 #: gnutls.c:1255 gnutls.c:1269
761 msgid "Failed to load private key as PKCS#8: %s\n"
765 msgid "Failed to decrypt PKCS#8 certificate file\n"
770 msgid "Failed to determine type of private key %s\n"
775 msgid "Failed to get key ID: %s\n"
780 msgid "Error signing test data with private key: %s\n"
785 msgid "Error validating signature against certificate: %s\n"
789 msgid "No SSL certificate found to match private key\n"
792 #: gnutls.c:1398 openssl.c:461 openssl.c:598
794 msgid "Using client certificate '%s'\n"
799 msgid "Setting certificate recovation list failed: %s\n"
804 "WARNING: GnuTLS returned incorrect issuer certs; authentication may fail!\n"
808 msgid "Failed to allocate memory for supporting certificates\n"
813 msgid "Adding supporting CA '%s'\n"
818 msgid "Setting certificate failed: %s\n"
822 msgid "Server presented no certificate\n"
826 msgid "Could not calculate SHA1 of server's certificate\n"
829 #: gnutls.c:1673 openssl.c:854
831 msgid "Server SSL certificate didn't match: %s\n"
835 msgid "Error checking server cert status\n"
839 msgid "certificate revoked"
843 msgid "signer not found"
847 msgid "signer not a CA certificate"
851 msgid "insecure algorithm"
855 msgid "certificate not yet activated"
859 msgid "certificate expired"
862 #. If this is set and no other reason, it apparently means
863 #. that signature verification failed. Not entirely sure
864 #. why we don't just set a bit for that too.
866 msgid "signature verification failed"
870 msgid "Error initialising X509 cert structure\n"
874 msgid "Error importing server's cert\n"
877 #: gnutls.c:1717 openssl.c:1152
878 msgid "certificate does not match hostname"
882 msgid "Failed to allocate memory for cafile certs\n"
887 msgid "Failed to read certs from cafile: %s\n"
892 msgid "Failed to open CA file '%s': %s\n"
895 #: gnutls.c:1822 openssl.c:1300
896 msgid "Loading certificate failed. Aborting.\n"
901 msgid "Failed to set TLS priority string: %s\n"
905 #: gnutls.c:1856 openssl.c:1384
907 msgid "SSL negotiation with %s\n"
910 #: gnutls.c:1880 openssl.c:1415
911 msgid "SSL connection cancelled\n"
916 msgid "SSL connection failure: %s\n"
921 msgid "GnuTLS non-fatal return during handshake: %s\n"
924 #: gnutls.c:1903 openssl.c:1435
926 msgid "Connected to HTTPS on %s\n"
931 msgid "PIN required for %s"
939 msgid "This is the final try before locking!"
943 msgid "Only a few tries left before locking!"
952 msgid "Failed to SHA1 input data for signing: %s\n"
957 msgid "TPM sign function called for %d bytes.\n"
962 msgid "Failed to create TPM hash object: %s\n"
967 msgid "Failed to set value in TPM hash object: %s\n"
972 msgid "TPM hash signature failed: %s\n"
977 msgid "Error decoding TSS key blob: %s\n"
980 #: gnutls_tpm.c:164 gnutls_tpm.c:175 gnutls_tpm.c:188
981 msgid "Error in TSS key blob\n"
986 msgid "Failed to create TPM context: %s\n"
991 msgid "Failed to connect TPM context: %s\n"
996 msgid "Failed to load TPM SRK key: %s\n"
1001 msgid "Failed to load TPM SRK policy object: %s\n"
1006 msgid "Failed to set TPM PIN: %s\n"
1011 msgid "Failed to load TPM key blob: %s\n"
1015 msgid "Enter TPM SRK PIN:"
1020 msgid "Failed to create key policy object: %s\n"
1025 msgid "Failed to assign policy to key: %s\n"
1029 msgid "Enter TPM key PIN:"
1034 msgid "Failed to set key PIN: %s\n"
1038 msgid "No memory for allocating cookies\n"
1039 msgstr "Sem memória para alocar cookies\n"
1043 msgid "Failed to parse HTTP response '%s'\n"
1044 msgstr "Falhou ao processar resposta HTTP '%s'\n"
1048 msgid "Got HTTP response: %s\n"
1049 msgstr "Obteve resposta HTTP: %s\n"
1052 msgid "Error processing HTTP response\n"
1053 msgstr "Erro ao processar resposta HTTP\n"
1057 msgid "Ignoring unknown HTTP response line '%s'\n"
1058 msgstr "A ignorar linha com resposta HTTP desconhecida '%s'\n"
1062 msgid "Invalid cookie offered: %s\n"
1063 msgstr "Cookie inválido oferecido: %s\n"
1070 msgid "SSL certificate authentication failed\n"
1075 msgid "Response body has negative size (%d)\n"
1076 msgstr "Corpo de respostas tem tamanho negativo (%d)\n"
1080 msgid "Unknown Transfer-Encoding: %s\n"
1083 #. Now the body, if there is one
1086 msgid "HTTP body %s (%d)\n"
1087 msgstr "Corpo HTTP %s (%d)\n"
1089 #: http.c:335 http.c:363
1090 msgid "Error reading HTTP response body\n"
1091 msgstr "Erro ao ler corpo de reposta HTTP\n"
1094 msgid "Error fetching chunk header\n"
1098 msgid "Error fetching HTTP response body\n"
1099 msgstr "Erro ao obter resposta do corpo HTTP\n"
1103 msgid "Error in chunked decoding. Expected '', got: '%s'"
1107 msgid "Cannot receive HTTP 1.0 body without closing connection\n"
1111 msgid "Failed to send GET request for new config\n"
1115 msgid "Downloaded config file did not match intended SHA1\n"
1120 "Error: Server asked us to download and run a 'Cisco Secure Desktop' trojan.\n"
1121 "This facility is disabled by default for security reasons, so you may wish "
1126 msgid "Trying to run Linux CSD trojan script."
1131 msgid "Failed to open temporary CSD script file: %s\n"
1136 msgid "Failed to write temporary CSD script file: %s\n"
1139 #: http.c:555 main.c:840
1141 msgid "Failed to set uid %ld\n"
1146 msgid "Invalid user uid=%ld\n"
1151 msgid "Failed to change to CSD home directory '%s': %s\n"
1157 "Warning: you are running insecure CSD code with root privileges\n"
1158 "\t Use command line option \"--csd-user\"\n"
1160 "Aviso: está a executar código CSD inseguro privilégios de raiz\n"
1161 "\t Use a opção de linha de comando \"--csd-user\"\n"
1165 msgid "Failed to exec CSD script %s\n"
1166 msgstr "Falhou ao executar script CSD %s\n"
1170 msgid "Failed to parse redirected URL '%s': %s\n"
1175 msgid "Cannot follow redirection to non-https URL '%s'\n"
1180 msgid "Allocating new path for relative redirect failed: %s\n"
1185 msgid "Unexpected %d result from server\n"
1186 msgstr "Resultado inesperado %d do servidor\n"
1189 msgid "Unknown response from server\n"
1190 msgstr "Resposta desconhecida do servidor\n"
1193 msgid "XML POST enabled\n"
1198 msgid "Refreshing %s after 1 second...\n"
1199 msgstr "A refrescar %s após 1 segundo...\n"
1202 msgid "request granted"
1203 msgstr "pedido concedido"
1206 msgid "general failure"
1207 msgstr "falha geral"
1210 msgid "connection not allowed by ruleset"
1211 msgstr "ligação não permitida pelas regras"
1214 msgid "network unreachable"
1215 msgstr "rede inatingível"
1218 msgid "host unreachable"
1222 msgid "connection refused by destination host"
1230 msgid "command not supported / protocol error"
1234 msgid "address type not supported"
1239 msgid "Error writing auth request to SOCKS proxy: %s\n"
1244 msgid "Error reading auth response from SOCKS proxy: %s\n"
1249 msgid "Unexpected auth response from SOCKS proxy: %02x %02x\n"
1254 msgid "SOCKS proxy error %02x: %s\n"
1259 msgid "SOCKS proxy error %02x\n"
1264 msgid "Requesting SOCKS proxy connection to %s:%d\n"
1269 msgid "Error writing connect request to SOCKS proxy: %s\n"
1272 #: http.c:1312 http.c:1345
1274 msgid "Error reading connect response from SOCKS proxy: %s\n"
1279 msgid "Unexpected connect response from SOCKS proxy: %02x %02x...\n"
1284 msgid "Unexpected address type %02x in SOCKS connect response\n"
1289 msgid "Requesting HTTP proxy connection to %s:%d\n"
1294 msgid "Sending proxy request failed: %s\n"
1298 msgid "Error fetching proxy response\n"
1303 msgid "Failed to parse proxy response '%s'\n"
1308 msgid "Proxy CONNECT request failed: %s\n"
1312 msgid "Failed to read proxy response\n"
1317 msgid "Unexpected continuation line after CONNECT response: '%s'\n"
1322 msgid "Unknown proxy type '%s'\n"
1326 msgid "Only http or socks(5) proxies supported\n"
1331 msgid "Failed to parse server URL '%s'\n"
1335 msgid "Only https:// permitted for server URL\n"
1341 "For assistance with OpenConnect, please see the web page at\n"
1342 " http://www.infradead.org/openconnect/mail.html\n"
1347 msgid "Using OpenSSL. Features present:"
1352 msgid "Using GnuTLS. Features present:"
1356 msgid "OpenSSL ENGINE not present"
1360 msgid "using OpenSSL"
1367 "WARNING: No DTLS support in this binary. Performance will be impaired.\n"
1372 msgid "Usage: openconnect [options] <server>\n"
1378 "Open client for Cisco AnyConnect VPN, version %s\n"
1383 msgid "Read options from config file"
1387 msgid "Continue in background after startup"
1391 msgid "Write the daemon's PID to this file"
1395 msgid "Use SSL client certificate CERT"
1399 msgid "Warn when certificate lifetime < DAYS"
1403 msgid "Use SSL private key file KEY"
1407 msgid "Use WebVPN cookie COOKIE"
1411 msgid "Read cookie from standard input"
1415 msgid "Enable compression (default)"
1419 msgid "Disable compression"
1423 msgid "Set minimum Dead Peer Detection interval"
1427 msgid "Set login usergroup"
1431 msgid "Display help text"
1435 msgid "Use IFNAME for tunnel interface"
1439 msgid "Use syslog for progress messages"
1443 msgid "Drop privileges after connecting"
1447 msgid "Drop privileges during CSD execution"
1451 msgid "Run SCRIPT instead of CSD binary"
1455 msgid "Request MTU from server"
1459 msgid "Indicate path MTU to/from server"
1463 msgid "Set key passphrase or TPM SRK PIN"
1467 msgid "Key passphrase is fsid of file system"
1471 msgid "Set proxy server"
1475 msgid "Disable proxy"
1479 msgid "Use libproxy to automatically configure proxy"
1483 msgid "(NOTE: libproxy disabled in this build)"
1491 msgid "Set packet queue limit to LEN pkts"
1495 msgid "Shell command line for using a vpnc-compatible config script"
1503 msgid "Pass traffic to 'script' program, not tun"
1507 msgid "Set login username"
1511 msgid "Report version number"
1519 msgid "XML config file"
1523 msgid "Choose authentication login selection"
1527 msgid "Authenticate only and print login info"
1531 msgid "Fetch webvpn cookie only; don't connect"
1535 msgid "Print webvpn cookie before connecting"
1539 msgid "Cert file for server verification"
1543 msgid "Do not ask for IPv6 connectivity"
1547 msgid "OpenSSL ciphers to support for DTLS"
1551 msgid "Disable DTLS"
1555 msgid "Disable HTTP connection re-use"
1559 msgid "Disable password/SecurID authentication"
1563 msgid "Do not require server SSL cert to be valid"
1567 msgid "Do not expect user input; exit if it is required"
1571 msgid "Read password from standard input"
1575 msgid "Use software token to generate password"
1579 msgid "(NOTE: libstoken disabled in this build)"
1583 msgid "Connection retry timeout in seconds"
1587 msgid "Server's certificate SHA1 fingerprint"
1591 msgid "HTTP header User-Agent: field"
1595 msgid "OS type (linux,linux-64,mac,win) to report"
1599 msgid "Set local port for DTLS datagrams"
1604 msgid "Allocation failure for string from stdin\n"
1608 msgid "fgets (stdin)"
1613 msgid "Failed to get line from config file: %s\n"
1618 msgid "Unrecognised option at line %d: '%s'\n"
1623 msgid "Option '%s' does not take an argument at line %d\n"
1628 msgid "Option '%s' requires an argument at line %d\n"
1634 "WARNING: This version of openconnect is %s but\n"
1635 " the libopenconnect library is %s\n"
1640 msgid "Failed to allocate vpninfo structure\n"
1645 msgid "Cannot use 'config' option inside config file\n"
1650 msgid "Cannot open config file '%s': %s\n"
1653 #: main.c:602 main.c:609
1655 msgid "MTU %d too small\n"
1661 "Disabling all HTTP connection re-use due to --no-http-keepalive option.\n"
1662 "If this helps, please report to <openconnect-devel@lists.infradead.org>.\n"
1665 #: main.c:652 main.c:666
1667 msgid "Invalid user \"%s\"\n"
1672 msgid "Queue length zero not permitted; using 1\n"
1677 msgid "OpenConnect version %s\n"
1682 msgid "Invalid OS identity \"%s\"\n"
1687 msgid "Too many arguments on command line\n"
1692 msgid "No server specified\n"
1697 msgid "This version of openconnect was built without libproxy support\n"
1702 msgid "Failed to obtain WebVPN cookie\n"
1707 msgid "Creating SSL connection failed\n"
1712 msgid "Set up tun device failed\n"
1717 msgid "Set up DTLS failed; using SSL instead\n"
1722 msgid "Connected %s as %s%s%s, using %s\n"
1726 msgid "No --script argument provided; DNS and routing are not configured\n"
1730 msgid "See http://www.infradead.org/openconnect/vpnc-script.html\n"
1735 msgid "Failed to open '%s' for write: %s\n"
1740 msgid "Continuing in background; pid %d\n"
1745 msgid "Failed to open %s for write: %s\n"
1750 msgid "Failed to write config to %s: %s\n"
1757 "Certificate from VPN server \"%s\" failed verification.\n"
1763 msgid "Enter '%s' to accept, '%s' to abort; anything else to view: "
1766 #: main.c:1016 main.c:1034
1770 #: main.c:1016 main.c:1023
1776 msgid "SHA1 fingerprint: %s\n"
1781 msgid "Auth choice \"%s\" not available\n"
1782 msgstr "Escolha de autenticação \"%s\" indisponível\n"
1784 #: main.c:1103 main.c:1151 main.c:1178
1785 msgid "User input required in non-interactive mode\n"
1790 msgid "Auth choice \"%s\" not valid\n"
1791 msgstr "Escolha de autenticação \"%s\" inválida\n"
1795 msgid "Soft token string is invalid\n"
1800 msgid "Can't open ~/.stokenrc file\n"
1805 msgid "OpenConnect was not built with soft token support\n"
1810 msgid "General failure in libstoken\n"
1814 msgid "Attempt new DTLS connection\n"
1819 msgid "No work to do; sleeping for %d ms...\n"
1823 msgid "Failed to write to SSL socket\n"
1826 #: openssl.c:147 openssl.c:204
1827 msgid "Failed to read from SSL socket\n"
1832 msgid "PEM password too long (%d >= %d)\n"
1836 msgid "Parse PKCS#12 failed (wrong passphrase?)\n"
1840 msgid "Parse PKCS#12 failed (see above errors)\n"
1844 msgid "PKCS#12 contained no certificate!"
1848 msgid "PKCS#12 contained no private key!"
1853 msgid "Extra cert from PKCS#12: '%s'\n"
1857 msgid "Can't load TPM engine.\n"
1861 msgid "Failed to init TPM engine\n"
1865 msgid "Failed to set TPM SRK password\n"
1869 msgid "Failed to load TPM private key\n"
1873 msgid "Add key from TPM failed\n"
1877 msgid "Failed to reload X509 cert for expiry check\n"
1882 msgid "Failed to create BIO for keystore item '%s'\n"
1886 msgid "Loading private key failed (wrong passphrase?)\n"
1890 msgid "Loading private key failed (see above errors)\n"
1895 msgid "Failed to open certificate file %s: %s\n"
1899 msgid "Read PKCS#12 failed\n"
1903 msgid "Failed to load X509 certificate from keystore\n"
1907 msgid "Failed to use X509 certificate from keystore\n"
1911 msgid "Loading certificate failed\n"
1915 msgid "Failed to use private key from keystore\n"
1920 msgid "Failed to open private key file %s: %s\n"
1925 msgid "Failed to identify private key type in '%s'\n"
1930 msgid "Matched DNS altname '%s'\n"
1935 msgid "No match for altname '%s'\n"
1940 msgid "Certificate has GEN_IPADD altname with bogus length %d\n"
1945 msgid "Matched %s address '%s'\n"
1950 msgid "No match for %s address '%s'\n"
1955 msgid "URI '%s' has non-empty path; ignoring\n"
1960 msgid "Matched URI '%s'\n"
1965 msgid "No match for URI '%s'\n"
1970 msgid "No altname in peer cert matched '%s'\n"
1974 msgid "No subject name in peer cert!\n"
1978 msgid "Failed to parse subject name in peer cert\n"
1983 msgid "Peer cert subject mismatch ('%s' != '%s')\n"
1988 msgid "Matched peer certificate subject name '%s'\n"
1993 msgid "Server certificate verify failed: %s\n"
1998 msgid "Extra cert from cafile: '%s'\n"
2002 msgid "Error in client cert notAfter field\n"
2011 msgid "Failed to read certs from CA file '%s'\n"
2016 msgid "Failed to open CA file '%s'\n"
2020 msgid "SSL connection failure\n"
2024 msgid "Socket connect cancelled\n"
2029 msgid "Failed to reconnect to proxy %s\n"
2034 msgid "Failed to reconnect to host %s\n"
2039 msgid "Proxy from libproxy: %s://%s:%d/\n"
2044 msgid "getaddrinfo failed for host '%s': %s\n"
2049 msgid "Attempting to connect to proxy %s%s%s:%s\n"
2054 msgid "Attempting to connect to server %s%s%s:%s\n"
2058 msgid "Failed to allocate sockaddr storage\n"
2063 msgid "Failed to connect to host %s\n"
2068 msgid "statvfs: %s\n"
2073 msgid "statfs: %s\n"
2081 msgid "Keystore locked"
2085 msgid "Keystore uninitialized"
2089 msgid "System error"
2093 msgid "Protocol error"
2097 msgid "Permission denied"
2101 msgid "Key not found"
2105 msgid "Value corrupted"
2109 msgid "Undefined action"
2113 msgid "Wrong password"
2117 msgid "Unknown error"
2130 msgid "Discard bad split include: \"%s\"\n"
2135 msgid "Discard bad split exclude: \"%s\"\n"
2140 msgid "Failed to spawn script '%s' for %s: %s\n"
2145 msgid "Script '%s' exited abnormally (%x)\n"
2150 msgid "Script '%s' returned error %d\n"
2154 msgid "Could not open /dev/tun for plumbing"
2158 msgid "Can't push IP"
2162 msgid "Can't set ifname"
2167 msgid "Can't open %s: %s"
2172 msgid "Can't plumb %s for IPv%d: %s\n"
2177 msgid "Failed to open tun device: %s\n"
2182 msgid "TUNSETIFF failed: %s\n"
2186 msgid "open /dev/tun"
2190 msgid "Failed to create new tun"
2194 msgid "Failed to put tun file descriptor into message-discard mode"
2199 msgid "Invalid interface name '%s'; must match 'tun%%d'\n"
2204 msgid "Cannot open '%s': %s\n"
2237 msgid "Unknown packet (len %d) received: %02x %02x %02x %02x...\n"
2242 msgid "Failed to write incoming packet: %s\n"
2246 msgid "Open XML config file"
2249 #: xml.c:54 xml.c:90
2251 msgid "Treating host \"%s\" as a raw hostname\n"
2255 msgid "fstat XML config file"
2259 msgid "mmap XML config file"
2264 msgid "Failed to SHA1 existing file\n"
2269 msgid "XML config file SHA1: %s\n"
2274 msgid "Failed to parse XML config file %s\n"
2279 msgid "Host \"%s\" has address \"%s\"\n"
2284 msgid "Host \"%s\" has UserGroup \"%s\"\n"
2289 msgid "Host \"%s\" not listed in config; treating as raw hostname\n"