3719f6d8b302dcb4abe847140cdd6b2973ac6006
[profile/ivi/ecore.git] / po / pt.po
1 # Portuguese translation for ecore
2 # This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
3 # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ecore\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:14+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-11 18:57-0000\n"
11 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
18 "X-Poedit-Country: Portugal\n"
19
20 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87
21 msgid "Version:"
22 msgstr "Versão:"
23
24 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95
25 msgid "Usage:"
26 msgstr "Utilização:"
27
28 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:100
29 #, c-format
30 msgid "%s [options]\n"
31 msgstr "%s [opções]\n"
32
33 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:248
34 msgid "Copyright:"
35 msgstr "Direitos de autor:"
36
37 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:259
38 msgid "License:"
39 msgstr "Licença:"
40
41 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:411
42 msgid "Type: "
43 msgstr "Tipo:"
44
45 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:478
46 msgid "Default: "
47 msgstr "Omissão:"
48
49 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:501
50 msgid "Choices: "
51 msgstr "Escolhas:"
52
53 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:598
54 msgid "Options:\n"
55 msgstr "Opções:\n"
56
57 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:718
58 #, c-format
59 msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
60 msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s.\n"
61
62 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:720
63 #, c-format
64 msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
65 msgstr "ERRO: opção desconhecida -%c.\n"
66
67 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:776
68 msgid "ERROR: "
69 msgstr "ERRO: "
70
71 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:853 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969
72 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:982 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:994
73 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1008 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1052
74 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1198
75 msgid "value has no pointer set.\n"
76 msgstr "o valor não está definido.\n"
77
78 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:882 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1072
79 #, c-format
80 msgid "unknown boolean value %s.\n"
81 msgstr "valor booleano desconhecido %s.\n"
82
83 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:926 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1152
84 #, c-format
85 msgid "invalid number format %s\n"
86 msgstr "formato do número inválido %s\n"
87
88 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1021
89 #, c-format
90 msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
91 msgstr "escolha inválida \"%s\". O valores possíveis são:"
92
93 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1046
94 msgid "missing parameter to append.\n"
95 msgstr "faltam os parâmetros a anexar.\n"
96
97 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1142
98 msgid "could not parse value.\n"
99 msgstr "incapaz de analisar o valor.\n"
100
101 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1191
102 msgid "missing parameter.\n"
103 msgstr "parâmetro em falta.\n"
104
105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1205
106 msgid "missing callback function!\n"
107 msgstr "função de chamada em falta!\n"
108
109 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1228
110 msgid "no version was defined.\n"
111 msgstr "nenhuma versão definida.\n"
112
113 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1242
114 msgid "no copyright was defined.\n"
115 msgstr "direitos de autor não definidos.\n"
116
117 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1256
118 msgid "no license was defined.\n"
119 msgstr "licença não definida.\n"
120
121 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1310
122 #, c-format
123 msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
124 msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s, ignorada.\n"
125
126 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1343
127 #, c-format
128 msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
129 msgstr "ERRO: a opção --%s requer um argumento!\n"
130
131 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1379
132 #, c-format
133 msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
134 msgstr "ERRO: opção desconhecida --%c, ignorada.\n"
135
136 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1417
137 #, c-format
138 msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
139 msgstr "ERRO: a opção --%c requer um argumento!\n"
140
141 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1620
142 msgid "ERROR: no parser provided.\n"
143 msgstr "ERRO: nenhum analisador fornecido.\n"
144
145 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1625
146 msgid "ERROR: no values provided.\n"
147 msgstr "ERRO: nenhum valor fornecido.\n"
148
149 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1634
150 msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
151 msgstr "ERRO: nehum argumento fornecido.\n"
152
153 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1660
154 msgid "ERROR: invalid options found."
155 msgstr "ERRO: foram encontradas opções inválidas."
156
157 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1666
158 #, c-format
159 msgid " See --%s.\n"
160 msgstr " Veja --%s.\n"
161
162 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1668
163 #, c-format
164 msgid " See -%c.\n"
165 msgstr " Veja -%c.\n"
166
167 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1705
168 #, c-format
169 msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
170 msgstr "ERRO: valor geométrico incorrecto '%s'\n"
171
172 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1728
173 #, c-format
174 msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
175 msgstr "ERRO: tamanho incorrecto '%s'\n"