Imported Upstream version 3.3.11
[platform/upstream/procps-ng.git] / po / procps-ng.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-08-09 15:59+1000\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: free.c:74 slabtop.c:189 uptime.c:59 w.c:449
21 #, c-format
22 msgid " %s [options]\n"
23 msgstr ""
24
25 #: free.c:76
26 msgid " -b, --bytes         show output in bytes\n"
27 msgstr ""
28
29 #: free.c:77
30 msgid "     --kilo          show output in kilobytes\n"
31 msgstr ""
32
33 #: free.c:78
34 msgid "     --mega          show output in megabytes\n"
35 msgstr ""
36
37 #: free.c:79
38 msgid "     --giga          show output in gigabytes\n"
39 msgstr ""
40
41 #: free.c:80
42 msgid "     --tera          show output in terabytes\n"
43 msgstr ""
44
45 #: free.c:81
46 msgid "     --peta          show output in petabytes\n"
47 msgstr ""
48
49 #: free.c:82
50 msgid " -k, --kibi          show output in kibibytes\n"
51 msgstr ""
52
53 #: free.c:83
54 msgid " -m, --mebi          show output in mebibytes\n"
55 msgstr ""
56
57 #: free.c:84
58 msgid " -g, --gibi          show output in gibibytes\n"
59 msgstr ""
60
61 #: free.c:85
62 msgid "     --tebi          show output in tebibytes\n"
63 msgstr ""
64
65 #: free.c:86
66 msgid "     --pebi          show output in pebibytes\n"
67 msgstr ""
68
69 #: free.c:87
70 msgid " -h, --human         show human-readable output\n"
71 msgstr ""
72
73 #: free.c:88
74 msgid "     --si            use powers of 1000 not 1024\n"
75 msgstr ""
76
77 #: free.c:89
78 msgid " -l, --lohi          show detailed low and high memory statistics\n"
79 msgstr ""
80
81 #: free.c:90
82 msgid " -t, --total         show total for RAM + swap\n"
83 msgstr ""
84
85 #: free.c:91
86 msgid " -s N, --seconds N   repeat printing every N seconds\n"
87 msgstr ""
88
89 #: free.c:92
90 msgid " -c N, --count N     repeat printing N times, then exit\n"
91 msgstr ""
92
93 #: free.c:93
94 msgid " -w, --wide          wide output\n"
95 msgstr ""
96
97 #: free.c:95 w.c:458
98 msgid "     --help     display this help and exit\n"
99 msgstr ""
100
101 #: free.c:198
102 msgid "Multiple unit options doesn't make sense."
103 msgstr ""
104
105 #: free.c:329
106 #, c-format
107 msgid "seconds argument `%s' failed"
108 msgstr ""
109
110 #: free.c:332
111 #, c-format
112 msgid "seconds argument `%s' is not positive number"
113 msgstr ""
114
115 #: free.c:338
116 msgid "failed to parse count argument"
117 msgstr ""
118
119 #: free.c:341
120 #, c-format
121 msgid "failed to parse count argument: '%s'"
122 msgstr ""
123
124 #: free.c:362
125 #, c-format
126 msgid "              total        used        free      shared     buffers       cache   available"
127 msgstr ""
128
129 #: free.c:364
130 #, c-format
131 msgid "              total        used        free      shared  buff/cache   available"
132 msgstr ""
133
134 #: free.c:367
135 msgid "Mem:"
136 msgstr ""
137
138 #: free.c:387
139 msgid "Low:"
140 msgstr ""
141
142 #: free.c:393
143 msgid "High:"
144 msgstr ""
145
146 #: free.c:400
147 msgid "Swap:"
148 msgstr ""
149
150 #: free.c:407
151 msgid "Total:"
152 msgstr ""
153
154 #: lib/fileutils.c:38
155 msgid "write error"
156 msgstr ""
157
158 #: pgrep.c:103
159 #, c-format
160 msgid " %s [options] <pattern>\n"
161 msgstr ""
162
163 #: pgrep.c:106
164 msgid " -d, --delimiter <string>  specify output delimiter\n"
165 msgstr ""
166
167 #: pgrep.c:107
168 msgid " -l, --list-name           list PID and process name\n"
169 msgstr ""
170
171 #: pgrep.c:108
172 msgid " -a, --list-full           list PID and full command line\n"
173 msgstr ""
174
175 #: pgrep.c:109
176 msgid " -v, --inverse             negates the matching\n"
177 msgstr ""
178
179 #: pgrep.c:110
180 msgid " -w, --lightweight         list all TID\n"
181 msgstr ""
182
183 #: pgrep.c:113
184 msgid " -<sig>, --signal <sig>    signal to send (either number or name)\n"
185 msgstr ""
186
187 #: pgrep.c:114
188 msgid " -e, --echo                display what is killed\n"
189 msgstr ""
190
191 #: pgrep.c:116
192 msgid " -c, --count               count of matching processes\n"
193 msgstr ""
194
195 #: pgrep.c:117
196 msgid " -f, --full                use full process name to match\n"
197 msgstr ""
198
199 #: pgrep.c:118
200 msgid " -g, --pgroup <PGID,...>   match listed process group IDs\n"
201 msgstr ""
202
203 #: pgrep.c:119
204 msgid " -G, --group <GID,...>     match real group IDs\n"
205 msgstr ""
206
207 #: pgrep.c:120
208 msgid " -i, --ignore-case         match case insensitively\n"
209 msgstr ""
210
211 #: pgrep.c:121
212 msgid " -n, --newest              select most recently started\n"
213 msgstr ""
214
215 #: pgrep.c:122
216 msgid " -o, --oldest              select least recently started\n"
217 msgstr ""
218
219 #: pgrep.c:123
220 msgid " -P, --parent <PPID,...>   match only child processes of the given parent\n"
221 msgstr ""
222
223 #: pgrep.c:124
224 msgid " -s, --session <SID,...>   match session IDs\n"
225 msgstr ""
226
227 #: pgrep.c:125
228 msgid " -t, --terminal <tty,...>  match by controlling terminal\n"
229 msgstr ""
230
231 #: pgrep.c:126
232 msgid " -u, --euid <ID,...>       match by effective IDs\n"
233 msgstr ""
234
235 #: pgrep.c:127
236 msgid " -U, --uid <ID,...>        match by real IDs\n"
237 msgstr ""
238
239 #: pgrep.c:128
240 msgid " -x, --exact               match exactly with the command name\n"
241 msgstr ""
242
243 #: pgrep.c:129
244 msgid " -F, --pidfile <file>      read PIDs from file\n"
245 msgstr ""
246
247 #: pgrep.c:130
248 msgid " -L, --logpidfile          fail if PID file is not locked\n"
249 msgstr ""
250
251 #: pgrep.c:131
252 msgid ""
253 " --ns <PID>                match the processes that belong to the same\n"
254 "                           namespace as <pid>\n"
255 msgstr ""
256
257 #: pgrep.c:133
258 msgid ""
259 " --nslist <ns,...>         list which namespaces will be considered for\n"
260 "                           the --ns option.\n"
261 "                           Available namespaces: ipc, mnt, net, pid, user, uts\n"
262 msgstr ""
263
264 #: pgrep.c:274
265 #, c-format
266 msgid "invalid user name: %s"
267 msgstr ""
268
269 #: pgrep.c:291
270 #, c-format
271 msgid "invalid group name: %s"
272 msgstr ""
273
274 #: pgrep.c:302
275 #, c-format
276 msgid "invalid process group: %s"
277 msgstr ""
278
279 #: pgrep.c:314
280 #, c-format
281 msgid "invalid session id: %s"
282 msgstr ""
283
284 #: pgrep.c:326
285 #, c-format
286 msgid "not a number: %s"
287 msgstr ""
288
289 #: pgrep.c:507
290 msgid "Error reading reference namespace information\n"
291 msgstr ""
292
293 #: pgrep.c:610 pidof.c:224 pidof.c:265 sysctl.c:643
294 msgid "internal error"
295 msgstr ""
296
297 #: pgrep.c:876
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "-L without -F makes no sense\n"
301 "Try `%s --help' for more information."
302 msgstr ""
303
304 #: pgrep.c:883
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "pidfile not valid\n"
308 "Try `%s --help' for more information."
309 msgstr ""
310
311 #: pgrep.c:891
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "only one pattern can be provided\n"
315 "Try `%s --help' for more information."
316 msgstr ""
317
318 #: pgrep.c:895
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "no matching criteria specified\n"
322 "Try `%s --help' for more information."
323 msgstr ""
324
325 #: pgrep.c:922
326 #, c-format
327 msgid "%s killed (pid %lu)\n"
328 msgstr ""
329
330 #: pgrep.c:928
331 #, c-format
332 msgid "killing pid %ld failed"
333 msgstr ""
334
335 #: pidof.c:61
336 #, c-format
337 msgid " %s [options] [program [...]]\n"
338 msgstr ""
339
340 #: pidof.c:63
341 msgid " -s, --single-shot         return one PID only\n"
342 msgstr ""
343
344 #: pidof.c:64
345 msgid " -c, --check-root          omit processes with different root\n"
346 msgstr ""
347
348 #: pidof.c:65
349 msgid " -x                        also find shells running the named scripts\n"
350 msgstr ""
351
352 #: pidof.c:66
353 msgid " -o, --omit-pid <PID,...>  omit processes with PID\n"
354 msgstr ""
355
356 #: pidof.c:268
357 #, c-format
358 msgid "illegal omit pid value (%s)!\n"
359 msgstr ""
360
361 #: pmap.c:61
362 msgid "Address"
363 msgstr ""
364
365 #: pmap.c:62
366 msgid "Offset"
367 msgstr ""
368
369 #: pmap.c:63
370 msgid "Device"
371 msgstr ""
372
373 #: pmap.c:64
374 msgid "Mapping"
375 msgstr ""
376
377 #: pmap.c:68
378 msgid "Perm"
379 msgstr ""
380
381 #: pmap.c:69
382 msgid "Inode"
383 msgstr ""
384
385 #: pmap.c:72
386 msgid "Kbytes"
387 msgstr ""
388
389 #: pmap.c:73
390 msgid "Mode"
391 msgstr ""
392
393 #: pmap.c:74
394 msgid "RSS"
395 msgstr ""
396
397 #: pmap.c:75
398 msgid "Dirty"
399 msgstr ""
400
401 #: pmap.c:109
402 #, c-format
403 msgid " %s [options] PID [PID ...]\n"
404 msgstr ""
405
406 #: pmap.c:111
407 msgid " -x, --extended              show details\n"
408 msgstr ""
409
410 #: pmap.c:112
411 msgid " -X                          show even more details\n"
412 msgstr ""
413
414 #: pmap.c:113
415 msgid "            WARNING: format changes according to /proc/PID/smaps\n"
416 msgstr ""
417
418 #: pmap.c:114
419 msgid " -XX                         show everything the kernel provides\n"
420 msgstr ""
421
422 #: pmap.c:115
423 msgid " -c, --read-rc               read the default rc\n"
424 msgstr ""
425
426 #: pmap.c:116
427 msgid " -C, --read-rc-from=<file>   read the rc from file\n"
428 msgstr ""
429
430 #: pmap.c:117
431 msgid " -n, --create-rc             create new default rc\n"
432 msgstr ""
433
434 #: pmap.c:118
435 msgid " -N, --create-rc-to=<file>   create new rc to file\n"
436 msgstr ""
437
438 #: pmap.c:119
439 msgid "            NOTE: pid arguments are not allowed with -n, -N\n"
440 msgstr ""
441
442 #: pmap.c:120
443 msgid " -d, --device                show the device format\n"
444 msgstr ""
445
446 #: pmap.c:121
447 msgid " -q, --quiet                 do not display header and footer\n"
448 msgstr ""
449
450 #: pmap.c:122
451 msgid " -p, --show-path             show path in the mapping\n"
452 msgstr ""
453
454 #: pmap.c:123
455 msgid " -A, --range=<low>[,<high>]  limit results to the given range\n"
456 msgstr ""
457
458 #: pmap.c:201
459 msgid "shared memory detach"
460 msgstr ""
461
462 #: pmap.c:205
463 msgid "shared memory remove"
464 msgstr ""
465
466 #: pmap.c:238
467 msgid "  [ anon ]"
468 msgstr ""
469
470 #: pmap.c:240
471 msgid "  [ stack ]"
472 msgstr ""
473
474 #: pmap.c:326
475 msgid "Unknown format in smaps file!"
476 msgstr ""
477
478 #: pmap.c:368
479 msgid "inconsistent detail field in smaps file, line:\n"
480 msgstr ""
481
482 #: pmap.c:714
483 msgid "total kB"
484 msgstr ""
485
486 #: pmap.c:725
487 #, c-format
488 msgid "mapped: %ldK    writeable/private: %ldK    shared: %ldK\n"
489 msgstr ""
490
491 #. Translation Hint: keep total string length
492 #. * as 24 characters. Adjust %16 if needed
493 #: pmap.c:734
494 #, c-format
495 msgid " total %16ldK\n"
496 msgstr ""
497
498 #. Translation Hint: keep total string length
499 #. * as 16 characters. Adjust %8 if needed
500 #: pmap.c:740
501 #, c-format
502 msgid " total %8ldK\n"
503 msgstr ""
504
505 #: pmap.c:767 skill.c:500 skill.c:533 skill.c:620 tload.c:128 tload.c:133
506 #: vmstat.c:959 vmstat.c:968 watch.c:708
507 msgid "failed to parse argument"
508 msgstr ""
509
510 #: pmap.c:811
511 #, c-format
512 msgid "config line too long - line %d"
513 msgstr ""
514
515 #: pmap.c:836
516 #, c-format
517 msgid "unsupported section found in the config - line %d"
518 msgstr ""
519
520 #: pmap.c:839 pmap.c:850 pmap.c:861 pmap.c:880 pmap.c:892
521 #, c-format
522 msgid "syntax error found in the config - line %d"
523 msgstr ""
524
525 #: pmap.c:911
526 msgid "the file already exists - delete or rename it first"
527 msgstr ""
528
529 #: pmap.c:974
530 msgid "HOME variable undefined"
531 msgstr ""
532
533 #: pmap.c:982
534 msgid "memory allocation failed"
535 msgstr ""
536
537 #: pmap.c:1034
538 msgid "option -r is ignored as SunOS compatibility"
539 msgstr ""
540
541 #: pmap.c:1081
542 msgid "options -c, -C, -d, -n, -N, -x, -X are mutually exclusive"
543 msgstr ""
544
545 #: pmap.c:1084
546 msgid "options -p, -q are mutually exclusive with -n, -N"
547 msgstr ""
548
549 #: pmap.c:1087
550 msgid "too many arguments"
551 msgstr ""
552
553 #: pmap.c:1091
554 msgid "rc file successfully created, feel free to edit the content"
555 msgstr ""
556
557 #: pmap.c:1094
558 msgid "couldn't create the rc file"
559 msgstr ""
560
561 #: pmap.c:1106
562 #, c-format
563 msgid "~/.%src file successfully created, feel free to edit the content"
564 msgstr ""
565
566 #: pmap.c:1109
567 #, c-format
568 msgid "couldn't create ~/.%src"
569 msgstr ""
570
571 #: pmap.c:1114
572 msgid "argument missing"
573 msgstr ""
574
575 #: pmap.c:1128
576 msgid "couldn't read the rc file"
577 msgstr ""
578
579 #: pmap.c:1130
580 #, c-format
581 msgid "couldn't read ~/.%src"
582 msgstr ""
583
584 #: ps/display.c:54
585 #, c-format
586 msgid "Signal %d (%s) caught by %s (%s).\n"
587 msgstr ""
588
589 #: ps/display.c:66 ps/display.c:271 ps/parser.c:509 ps/parser.c:756
590 #: ps/select.c:95 ps/sortformat.c:550
591 msgid "please report this bug"
592 msgstr ""
593
594 #: ps/display.c:356
595 #, c-format
596 msgid "error: not enough memory\n"
597 msgstr ""
598
599 #: ps/display.c:367 ps/display.c:542
600 #, c-format
601 msgid "error: can not access /proc\n"
602 msgstr ""
603
604 #: ps/display.c:417
605 #, c-format
606 msgid "could not find start_time\n"
607 msgstr ""
608
609 #: ps/display.c:428
610 #, c-format
611 msgid "could not find ppid\n"
612 msgstr ""
613
614 #: ps/global.c:169
615 #, c-format
616 msgid "your %dx%d screen size is bogus. expect trouble\n"
617 msgstr ""
618
619 #: ps/global.c:242 ps/global.c:254
620 msgid "environment specified an unknown personality"
621 msgstr ""
622
623 #: ps/global.c:246
624 #, c-format
625 msgid "cannot strdup() personality text\n"
626 msgstr ""
627
628 #. Translation Note:
629 #. . The following translatable word will be used to recognize the
630 #. . user's request for help text.  In other words, the translation
631 #. . you provide will alter program behavior.
632 #. .
633 #. . It must be limited to 15 characters or less.
634 #.
635 #: ps/global.c:408
636 msgid "help"
637 msgstr ""
638
639 #. Translation Notes for ps Help #1 ---------------------------------
640 #. .  This next group of lines represents 6 pairs of words + abbreviations
641 #. .  which are the basis of the 'ps' program help text.
642 #. .
643 #. .  The words and abbreviations you provide will alter program behavior.
644 #. .  They will also appear in the help usage summary associated with the
645 #. .  "Notes for ps Help #2" below.
646 #. .
647 #. .  In their English form, help text would look like this:
648 #. .      Try 'ps --help <simple|list|output|threads|misc|all>'
649 #. .       or 'ps --help <s|l|o|t|m|a>'
650 #. .      for additional help text.
651 #. .
652 #. .  When translating these 6 pairs you may choose any appropriate
653 #. .  language equivalents and the only requirement is the abbreviated
654 #. .  representations must be unique.
655 #. .
656 #. .  By default, those abbreviations are single characters.  However,
657 #. .  they are not limited to only one character after translation.
658 #. .
659 #. Translation Hint, Pair #1
660 #: ps/help.c:63
661 msgid "simple"
662 msgstr ""
663
664 #: ps/help.c:63
665 msgid "s"
666 msgstr ""
667
668 #. Translation Hint, Pair #2
669 #: ps/help.c:65
670 msgid "list"
671 msgstr ""
672
673 #: ps/help.c:65
674 msgid "l"
675 msgstr ""
676
677 #. Translation Hint, Pair #3
678 #: ps/help.c:67
679 msgid "output"
680 msgstr ""
681
682 #: ps/help.c:67
683 msgid "o"
684 msgstr ""
685
686 #. Translation Hint, Pair #4
687 #: ps/help.c:69
688 msgid "threads"
689 msgstr ""
690
691 #: ps/help.c:69
692 msgid "t"
693 msgstr ""
694
695 #. Translation Hint, Pair #5
696 #: ps/help.c:71
697 msgid "misc"
698 msgstr ""
699
700 #: ps/help.c:71
701 msgid "m"
702 msgstr ""
703
704 #. Translation Hint, Pair #6
705 #: ps/help.c:73
706 msgid "all"
707 msgstr ""
708
709 #: ps/help.c:73
710 msgid "a"
711 msgstr ""
712
713 #: ps/help.c:94
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "\n"
717 "Usage:\n"
718 " %s [options]\n"
719 msgstr ""
720
721 #: ps/help.c:99
722 msgid ""
723 "\n"
724 "Basic options:\n"
725 msgstr ""
726
727 #: ps/help.c:100
728 msgid " -A, -e               all processes\n"
729 msgstr ""
730
731 #: ps/help.c:101
732 msgid " -a                   all with tty, except session leaders\n"
733 msgstr ""
734
735 #: ps/help.c:102
736 msgid "  a                   all with tty, including other users\n"
737 msgstr ""
738
739 #: ps/help.c:103
740 msgid " -d                   all except session leaders\n"
741 msgstr ""
742
743 #: ps/help.c:104
744 msgid " -N, --deselect       negate selection\n"
745 msgstr ""
746
747 #: ps/help.c:105
748 msgid "  r                   only running processes\n"
749 msgstr ""
750
751 #: ps/help.c:106
752 msgid "  T                   all processes on this terminal\n"
753 msgstr ""
754
755 #: ps/help.c:107
756 msgid "  x                   processes without controlling ttys\n"
757 msgstr ""
758
759 #: ps/help.c:110
760 msgid ""
761 "\n"
762 "Selection by list:\n"
763 msgstr ""
764
765 #: ps/help.c:111
766 msgid " -C <command>         command name\n"
767 msgstr ""
768
769 #: ps/help.c:112
770 msgid " -G, --Group <GID>    real group id or name\n"
771 msgstr ""
772
773 #: ps/help.c:113
774 msgid " -g, --group <group>  session or effective group name\n"
775 msgstr ""
776
777 #: ps/help.c:114
778 msgid " -p, p, --pid <PID>   process id\n"
779 msgstr ""
780
781 #: ps/help.c:115
782 msgid "        --ppid <PID>  parent process id\n"
783 msgstr ""
784
785 #: ps/help.c:116
786 msgid ""
787 " -q, q, --quick-pid <PID>\n"
788 "                      process id (quick mode)\n"
789 msgstr ""
790
791 #: ps/help.c:118
792 msgid " -s, --sid <session>  session id\n"
793 msgstr ""
794
795 #: ps/help.c:119
796 msgid " -t, t, --tty <tty>   terminal\n"
797 msgstr ""
798
799 #: ps/help.c:120
800 msgid " -u, U, --user <UID>  effective user id or name\n"
801 msgstr ""
802
803 #: ps/help.c:121
804 msgid " -U, --User <UID>     real user id or name\n"
805 msgstr ""
806
807 #: ps/help.c:122
808 msgid ""
809 "\n"
810 "  The selection options take as their argument either:\n"
811 "    a comma-separated list e.g. '-u root,nobody' or\n"
812 "    a blank-separated list e.g. '-p 123 4567'\n"
813 msgstr ""
814
815 #: ps/help.c:128
816 msgid ""
817 "\n"
818 "Output formats:\n"
819 msgstr ""
820
821 #: ps/help.c:129
822 msgid " -F                   extra full\n"
823 msgstr ""
824
825 #: ps/help.c:130
826 msgid " -f                   full-format, including command lines\n"
827 msgstr ""
828
829 #: ps/help.c:131
830 msgid "  f, --forest         ascii art process tree\n"
831 msgstr ""
832
833 #: ps/help.c:132
834 msgid " -H                   show process hierarchy\n"
835 msgstr ""
836
837 #: ps/help.c:133
838 msgid " -j                   jobs format\n"
839 msgstr ""
840
841 #: ps/help.c:134
842 msgid "  j                   BSD job control format\n"
843 msgstr ""
844
845 #: ps/help.c:135
846 msgid " -l                   long format\n"
847 msgstr ""
848
849 #: ps/help.c:136
850 msgid "  l                   BSD long format\n"
851 msgstr ""
852
853 #: ps/help.c:137
854 msgid " -M, Z                add security data (for SELinux)\n"
855 msgstr ""
856
857 #: ps/help.c:138
858 msgid " -O <format>          preloaded with default columns\n"
859 msgstr ""
860
861 #: ps/help.c:139
862 msgid "  O <format>          as -O, with BSD personality\n"
863 msgstr ""
864
865 #: ps/help.c:140
866 msgid ""
867 " -o, o, --format <format>\n"
868 "                      user-defined format\n"
869 msgstr ""
870
871 #: ps/help.c:142
872 msgid "  s                   signal format\n"
873 msgstr ""
874
875 #: ps/help.c:143
876 msgid "  u                   user-oriented format\n"
877 msgstr ""
878
879 #: ps/help.c:144
880 msgid "  v                   virtual memory format\n"
881 msgstr ""
882
883 #: ps/help.c:145
884 msgid "  X                   register format\n"
885 msgstr ""
886
887 #: ps/help.c:146
888 msgid " -y                   do not show flags, show rss vs. addr (used with -l)\n"
889 msgstr ""
890
891 #: ps/help.c:147
892 msgid "     --context        display security context (for SELinux)\n"
893 msgstr ""
894
895 #: ps/help.c:148
896 msgid "     --headers        repeat header lines, one per page\n"
897 msgstr ""
898
899 #: ps/help.c:149
900 msgid "     --no-headers     do not print header at all\n"
901 msgstr ""
902
903 #: ps/help.c:150
904 msgid ""
905 "     --cols, --columns, --width <num>\n"
906 "                      set screen width\n"
907 msgstr ""
908
909 #: ps/help.c:152
910 msgid ""
911 "     --rows, --lines <num>\n"
912 "                      set screen height\n"
913 msgstr ""
914
915 #: ps/help.c:156
916 msgid ""
917 "\n"
918 "Show threads:\n"
919 msgstr ""
920
921 #: ps/help.c:157
922 msgid "  H                   as if they were processes\n"
923 msgstr ""
924
925 #: ps/help.c:158
926 msgid " -L                   possibly with LWP and NLWP columns\n"
927 msgstr ""
928
929 #: ps/help.c:159
930 msgid " -m, m                after processes\n"
931 msgstr ""
932
933 #: ps/help.c:160
934 msgid " -T                   possibly with SPID column\n"
935 msgstr ""
936
937 #: ps/help.c:163
938 msgid ""
939 "\n"
940 "Miscellaneous options:\n"
941 msgstr ""
942
943 #: ps/help.c:164
944 msgid " -c                   show scheduling class with -l option\n"
945 msgstr ""
946
947 #: ps/help.c:165
948 msgid "  c                   show true command name\n"
949 msgstr ""
950
951 #: ps/help.c:166
952 msgid "  e                   show the environment after command\n"
953 msgstr ""
954
955 #: ps/help.c:167
956 msgid "  k,    --sort        specify sort order as: [+|-]key[,[+|-]key[,...]]\n"
957 msgstr ""
958
959 #: ps/help.c:168
960 msgid "  L                   show format specifiers\n"
961 msgstr ""
962
963 #: ps/help.c:169
964 msgid "  n                   display numeric uid and wchan\n"
965 msgstr ""
966
967 #: ps/help.c:170
968 msgid "  S,    --cumulative  include some dead child process data\n"
969 msgstr ""
970
971 #: ps/help.c:171
972 msgid " -y                   do not show flags, show rss (only with -l)\n"
973 msgstr ""
974
975 #: ps/help.c:172
976 msgid " -V, V, --version     display version information and exit\n"
977 msgstr ""
978
979 #: ps/help.c:173
980 msgid " -w, w                unlimited output width\n"
981 msgstr ""
982
983 #: ps/help.c:174
984 #, c-format
985 msgid ""
986 "\n"
987 "        --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>\n"
988 "                      display help and exit\n"
989 msgstr ""
990
991 #. Translation Notes for ps Help #2 ---------------------------------
992 #. .  Most of the following c-format string is derived from the 6
993 #. .  pairs of words + chars mentioned above in "Notes for ps Help #1".
994 #. .
995 #. .  In its full English form, help text would look like this:
996 #. .      Try 'ps --help <simple|list|output|threads|misc|all>'
997 #. .       or 'ps --help <s|l|o|t|m|a>'
998 #. .      for additional help text.
999 #. .
1000 #. .  The word for "help" will be translated elsewhere.  Thus, the only
1001 #. .  translations below will be: "Try", "or" and "for additional...".
1002 #. .
1003 #: ps/help.c:195
1004 #, c-format
1005 msgid ""
1006 "\n"
1007 " Try '%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>'\n"
1008 "  or '%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>'\n"
1009 " for additional help text.\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: ps/help.c:208
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "\n"
1016 "For more details see ps(1).\n"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ps/output.c:1971
1020 #, c-format
1021 msgid "fix bigness error\n"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ps/output.c:2046
1025 #, c-format
1026 msgid "bad alignment code\n"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: ps/output.c:2108
1030 #, c-format
1031 msgid "unknown page size (assume 4096)\n"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ps/parser.c:58
1035 msgid "the option is exclusive: "
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ps/parser.c:89
1039 msgid "process ID list syntax error"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ps/parser.c:90 ps/parser.c:91
1043 msgid "process ID out of range"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ps/parser.c:104
1047 msgid "user name does not exist"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ps/parser.c:110
1051 msgid "user ID out of range"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ps/parser.c:123
1055 msgid "group name does not exist"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ps/parser.c:129
1059 msgid "group ID out of range"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ps/parser.c:145 ps/parser.c:169
1063 msgid "TTY could not be found"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ps/parser.c:171
1067 msgid "list member was not a TTY"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ps/parser.c:196
1071 msgid "improper list"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: ps/parser.c:256
1075 msgid "list of command names must follow -C"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: ps/parser.c:270
1079 msgid "list of real groups must follow -G"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: ps/parser.c:283
1083 msgid "list of jobs must follow -J"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ps/parser.c:311
1087 msgid "format or sort specification must follow -O"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ps/parser.c:322
1091 msgid "list of PRM groups must follow -R"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ps/parser.c:341
1095 msgid "list of real users must follow -U"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ps/parser.c:382
1099 msgid "list of session leaders OR effective group names must follow -g"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ps/parser.c:393
1103 msgid "list of session leaders OR effective group IDs was invalid"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ps/parser.c:417
1107 msgid "format specification must follow -o"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ps/parser.c:423
1111 msgid "list of process IDs must follow -p"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ps/parser.c:440
1115 msgid "the -r option is reserved"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ps/parser.c:446
1119 msgid "list of session IDs must follow -s"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ps/parser.c:454
1123 msgid "list of terminals (pty, tty...) must follow -t"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ps/parser.c:462
1127 msgid "list of users must follow -u"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: ps/parser.c:484
1131 msgid "must set personality to get -x option"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ps/parser.c:499
1135 msgid "list of zones (contexts, labels, whatever?) must follow -z"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ps/parser.c:506
1139 msgid "embedded '-' among SysV options makes no sense"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ps/parser.c:512
1143 msgid "unsupported SysV option"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ps/parser.c:525
1147 msgid "cannot happen - problem #1"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ps/parser.c:529
1151 msgid "cannot happen - problem #2"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ps/parser.c:531
1155 msgid "second chance parse failed, not BSD or SysV"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ps/parser.c:548
1159 msgid "option A is reserved"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ps/parser.c:553
1163 msgid "option C is reserved"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ps/parser.c:573
1167 msgid "format or sort specification must follow O"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ps/parser.c:598
1171 msgid "list of users must follow U"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ps/parser.c:610
1175 msgid "obsolete W option not supported (you have a /dev/drum?)"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: ps/parser.c:646 ps/parser.c:913 ps/parser.c:922
1179 msgid "only one heading option may be specified"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ps/parser.c:661
1183 msgid "long sort specification must follow 'k'"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ps/parser.c:689
1187 msgid "format specification must follow o"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ps/parser.c:695
1191 msgid "list of process IDs must follow p"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ps/parser.c:753
1195 msgid "embedded '-' among BSD options makes no sense"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ps/parser.c:759
1199 msgid "unsupported option (BSD syntax)"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: ps/parser.c:845 ps/parser.c:857
1203 msgid "unknown gnu long option"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: ps/parser.c:865
1207 msgid "list of real groups must follow --Group"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: ps/parser.c:873
1211 msgid "list of real users must follow --User"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ps/parser.c:892
1215 msgid "number of columns must follow --cols, --width, or --columns"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ps/parser.c:895
1219 msgid "option --cumulative does not take an argument"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ps/parser.c:900
1223 msgid "option --deselect does not take an argument"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ps/parser.c:912
1227 msgid "option --no-heading does not take an argument"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ps/parser.c:921
1231 msgid "option --heading does not take an argument"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: ps/parser.c:927
1235 msgid "option --forest does not take an argument"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ps/parser.c:933
1239 msgid "format specification must follow --format"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ps/parser.c:939
1243 msgid "list of effective groups must follow --group"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ps/parser.c:957
1247 msgid "list of process IDs must follow --pid"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ps/parser.c:973
1251 msgid "list of process IDs must follow --ppid"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: ps/parser.c:991
1255 msgid "number of rows must follow --rows or --lines"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: ps/parser.c:995
1259 msgid "some sid thing(s) must follow --sid"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ps/parser.c:1003
1263 msgid "long sort specification must follow --sort"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ps/parser.c:1009
1267 msgid "list of ttys must follow --tty"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: ps/parser.c:1017
1271 msgid "list of effective users must follow --user"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: ps/parser.c:1134
1275 msgid "way bad"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: ps/parser.c:1148
1279 msgid "garbage option"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: ps/parser.c:1152
1283 msgid "something broke"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: ps/parser.c:1172
1287 msgid "thread display conflicts with forest display"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ps/parser.c:1177
1291 msgid "thread flags conflict; can't use H with m or -m"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: ps/parser.c:1179
1295 msgid "thread flags conflict; can't use both m and -m"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ps/parser.c:1181
1299 msgid "thread flags conflict; can't use both -L and -T"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ps/parser.c:1255 ps/parser.c:1256
1303 #, c-format
1304 msgid "error: %s\n"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ps/select.c:71
1308 msgid "process selection options conflict"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ps/sortformat.c:107 ps/sortformat.c:112
1312 msgid "seriously crashing: goodbye cruel world"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ps/sortformat.c:147
1316 msgid "improper AIX field descriptor"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ps/sortformat.c:168
1320 msgid "unknown AIX field descriptor"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ps/sortformat.c:173
1324 msgid "AIX field descriptor processing bug"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ps/sortformat.c:290
1328 #, c-format
1329 msgid "unknown user-defined format specifier \"%s\""
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ps/sortformat.c:316
1333 msgid "empty format list"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ps/sortformat.c:317
1337 msgid "improper format list"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: ps/sortformat.c:318
1341 msgid "column widths must be unsigned decimal numbers"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: ps/sortformat.c:319
1345 msgid "can not set width for a macro (multi-column) format specifier"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: ps/sortformat.c:372 ps/sortformat.c:388
1349 msgid "improper sort list"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ps/sortformat.c:383
1353 msgid "empty sort list"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ps/sortformat.c:404 ps/sortformat.c:482 ps/sortformat.c:484
1357 msgid "unknown sort specifier"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ps/sortformat.c:431 ps/sortformat.c:442 ps/sortformat.c:448
1361 msgid "bad sorting code"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ps/sortformat.c:445
1365 msgid "PPID sort and forest output conflict"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ps/sortformat.c:520
1369 msgid "option -O can not follow other format options"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ps/sortformat.c:527 ps/sortformat.c:545
1373 msgid "multiple sort options"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ps/sortformat.c:535
1377 msgid "option O is neither first format nor sort order"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ps/sortformat.c:662
1381 msgid "modifier -y without format -l makes no sense"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ps/sortformat.c:765
1385 msgid "bug: must reset the list first"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ps/sortformat.c:803
1389 msgid "tell <procps@freelists.org> what you expected"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ps/sortformat.c:813
1393 msgid "tell <procps@freelists.org> what you want (-L/-T, -m/m/H, and $PS_FORMAT)"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ps/sortformat.c:830
1397 #, c-format
1398 msgid "warning: $PS_FORMAT ignored. (%s)\n"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ps/sortformat.c:835 ps/sortformat.c:845
1402 msgid "conflicting format options"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ps/sortformat.c:836
1406 msgid "can not use output modifiers with user-defined output"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ps/sortformat.c:837
1410 msgid "-L/-T with H/m/-m and -o/-O/o/O is nonsense"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ps/sortformat.c:895
1414 msgid "internal error: no PID or PPID for -j option"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ps/sortformat.c:897
1418 msgid "lost my PGID"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ps/sortformat.c:910
1422 msgid "internal error: no PRI for -c option"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ps/sortformat.c:913
1426 msgid "lost my CLS"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ps/sortformat.c:918
1430 msgid "-T with H/-m/m but no PID for SPID to follow"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ps/sortformat.c:929
1434 msgid "-L with H/-m/m but no PID/PGID/SID/SESS for NLWP to follow"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: pwdx.c:37
1438 #, c-format
1439 msgid " %s [options] pid...\n"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: pwdx.c:113
1443 #, c-format
1444 msgid "invalid process id: %s"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: skill.c:185
1448 #, c-format
1449 msgid "cannot open file %s"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: skill.c:326
1453 #, c-format
1454 msgid " %s [options] <pid> [...]\n"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: skill.c:328
1458 msgid " <pid> [...]            send signal to every <pid> listed\n"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: skill.c:329
1462 msgid ""
1463 " -<signal>, -s, --signal <signal>\n"
1464 "                        specify the <signal> to be sent\n"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: skill.c:331
1468 msgid " -l, --list=[<signal>]  list all signal names, or convert one to a name\n"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: skill.c:332
1472 msgid " -L, --table            list all signal names in a nice table\n"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: skill.c:347
1476 #, c-format
1477 msgid " %s [signal] [options] <expression>\n"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: skill.c:351
1481 #, c-format
1482 msgid " %s [new priority] [options] <expression>\n"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: skill.c:355
1486 msgid " -f, --fast         fast mode (not implemented)\n"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: skill.c:356
1490 msgid " -i, --interactive  interactive\n"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: skill.c:357
1494 msgid " -l, --list         list all signal names\n"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: skill.c:358
1498 msgid " -L, --table        list all signal names in a nice table\n"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: skill.c:359
1502 msgid " -n, --no-action    do not actually kill processes; just print what would happen\n"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: skill.c:360
1506 msgid " -v, --verbose      explain what is being done\n"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: skill.c:361
1510 msgid " -w, --warnings     enable warnings (not implemented)\n"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: skill.c:363
1514 msgid ""
1515 "Expression can be: terminal, user, pid, command.\n"
1516 "The options below may be used to ensure correct interpretation.\n"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: skill.c:365
1520 msgid " -c, --command <command>  expression is a command name\n"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: skill.c:366
1524 msgid " -p, --pid <pid>          expression is a process id number\n"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: skill.c:367
1528 msgid " -t, --tty <tty>          expression is a terminal\n"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: skill.c:368
1532 msgid " -u, --user <username>    expression is a username\n"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: skill.c:370
1536 msgid "Alternatively, expression can be:\n"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: skill.c:371
1540 msgid ""
1541 " --ns <pid>               match the processes that belong to the same\n"
1542 "                          namespace as <pid>\n"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: skill.c:373
1546 msgid ""
1547 " --nslist <ns,...>        list which namespaces will be considered for\n"
1548 "                          the --ns option; available namespaces are\n"
1549 ":                          ipc, mnt, net, pid, user, uts\n"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: skill.c:383
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "\n"
1556 "The default signal is TERM. Use -l or -L to list available signals.\n"
1557 "Particularly useful signals include HUP, INT, KILL, STOP, CONT, and 0.\n"
1558 "Alternate signals may be specified in three ways: -SIGKILL -KILL -9\n"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: skill.c:390
1562 #, c-format
1563 msgid ""
1564 "\n"
1565 "The default priority is +4. (snice +4 ...)\n"
1566 "Priority numbers range from +20 (slowest) to -20 (fastest).\n"
1567 "Negative priority numbers are restricted to administrative users.\n"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: skill.c:457
1571 #, c-format
1572 msgid "unknown signal name %s"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: skill.c:477
1576 #, c-format
1577 msgid "invalid argument %c"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: skill.c:513
1581 #, c-format
1582 msgid "something at line %d\n"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: skill.c:536
1586 #, c-format
1587 msgid "priority %lu out of range"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: skill.c:649
1591 #, c-format
1592 msgid "invalid pid number %s"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: skill.c:653
1596 msgid "error reading reference namespace information"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: skill.c:661
1600 msgid "invalid namespace list"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: skill.c:699
1604 msgid "no process selection criteria"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: skill.c:702
1608 msgid "general flags may not be repeated"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: skill.c:705
1612 msgid "-i makes no sense with -v, -f, and -n"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: skill.c:707
1616 msgid "-v makes no sense with -i and -f"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: skill.c:752
1620 #, c-format
1621 msgid "skill: \"%s\" is not supported\n"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: slabtop.c:191
1625 msgid " -d, --delay <secs>  delay updates\n"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: slabtop.c:192
1629 msgid " -o, --once          only display once, then exit\n"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: slabtop.c:193
1633 msgid " -s, --sort <char>   specify sort criteria by character (see below)\n"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: slabtop.c:198
1637 msgid ""
1638 "\n"
1639 "The following are valid sort criteria:\n"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: slabtop.c:199
1643 msgid " a: sort by number of active objects\n"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: slabtop.c:200
1647 msgid " b: sort by objects per slab\n"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: slabtop.c:201
1651 msgid " c: sort by cache size\n"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: slabtop.c:202
1655 msgid " l: sort by number of slabs\n"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: slabtop.c:203
1659 msgid " v: sort by number of active slabs\n"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: slabtop.c:204
1663 msgid " n: sort by name\n"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: slabtop.c:205
1667 msgid " o: sort by number of objects (the default)\n"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: slabtop.c:206
1671 msgid " p: sort by pages per slab\n"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: slabtop.c:207
1675 msgid " s: sort by object size\n"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: slabtop.c:208
1679 msgid " u: sort by cache utilization\n"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: slabtop.c:317
1683 msgid "illegal delay"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: slabtop.c:320 tload.c:135 vmstat.c:961
1687 msgid "delay must be positive integer"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: slabtop.c:342
1691 msgid "terminal setting retrieval"
1692 msgstr ""
1693
1694 #. Translation Hint: Next five strings must not
1695 #. * exceed 35 length in characters.
1696 #: slabtop.c:381
1697 #, no-c-format
1698 msgid "Active / Total Objects (% used)"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: slabtop.c:385
1702 #, no-c-format
1703 msgid "Active / Total Slabs (% used)"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: slabtop.c:389
1707 #, no-c-format
1708 msgid "Active / Total Caches (% used)"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: slabtop.c:393
1712 #, no-c-format
1713 msgid "Active / Total Size (% used)"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: slabtop.c:396
1717 msgid "Minimum / Average / Maximum Object"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. Translation Hint: Please keep alignment of the
1721 #. * following intact.
1722 #: slabtop.c:405
1723 msgid "  OBJS ACTIVE  USE OBJ SIZE  SLABS OBJ/SLAB CACHE SIZE NAME"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: sysctl.c:86
1727 #, c-format
1728 msgid "separators should not be repeated: %s"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: sysctl.c:105
1732 #, c-format
1733 msgid " %s [options] [variable[=value] ...]\n"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: sysctl.c:108
1737 msgid "  -a, --all            display all variables\n"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: sysctl.c:109
1741 msgid "  -A                   alias of -a\n"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: sysctl.c:110
1745 msgid "  -X                   alias of -a\n"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: sysctl.c:111
1749 msgid "      --deprecated     include deprecated parameters to listing\n"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: sysctl.c:112
1753 msgid "  -b, --binary         print value without new line\n"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: sysctl.c:113
1757 msgid "  -e, --ignore         ignore unknown variables errors\n"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: sysctl.c:114
1761 msgid "  -N, --names          print variable names without values\n"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: sysctl.c:115
1765 msgid "  -n, --values         print only values of a variables\n"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: sysctl.c:116
1769 msgid "  -p, --load[=<file>]  read values from file\n"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: sysctl.c:117
1773 msgid "  -f                   alias of -p\n"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: sysctl.c:118
1777 msgid "      --system         read values from all system directories\n"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: sysctl.c:119
1781 msgid ""
1782 "  -r, --pattern <expression>\n"
1783 "                       select setting that match expression\n"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: sysctl.c:121
1787 msgid "  -q, --quiet          do not echo variable set\n"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: sysctl.c:122
1791 msgid "  -w, --write          enable writing a value to variable\n"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: sysctl.c:123
1795 msgid "  -o                   does nothing\n"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: sysctl.c:124
1799 msgid "  -x                   does nothing\n"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: sysctl.c:125
1803 msgid "  -d                   alias of -h\n"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: sysctl.c:171 sysctl.c:222 sysctl.c:431
1807 #, c-format
1808 msgid "\"%s\" is an unknown key"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: sysctl.c:194 sysctl.c:333 sysctl.c:409
1812 #, c-format
1813 msgid "cannot stat %s"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: sysctl.c:227 sysctl.c:265 sysctl.c:436
1817 #, c-format
1818 msgid "permission denied on key '%s'"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: sysctl.c:231 sysctl.c:279
1822 #, c-format
1823 msgid "reading key \"%s\""
1824 msgstr ""
1825
1826 #: sysctl.c:317
1827 #, c-format
1828 msgid "unable to open directory \"%s\""
1829 msgstr ""
1830
1831 #: sysctl.c:374
1832 #, c-format
1833 msgid "\"%s\" must be of the form name=value"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: sysctl.c:383
1837 #, c-format
1838 msgid "malformed setting \"%s\""
1839 msgstr ""
1840
1841 #: sysctl.c:403
1842 #, c-format
1843 msgid "%s is deprecated, value not set"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: sysctl.c:416 sysctl.c:421 sysctl.c:440 sysctl.c:449
1847 #, c-format
1848 msgid "setting key \"%s\""
1849 msgstr ""
1850
1851 #: sysctl.c:514
1852 #, c-format
1853 msgid "GLOB_TILDE is not supported on your platform, the tilde in \"%s\" won't be expanded."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: sysctl.c:520
1857 msgid "glob failed"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: sysctl.c:526
1861 #, c-format
1862 msgid "cannot open \"%s\""
1863 msgstr ""
1864
1865 #: sysctl.c:542 sysctl.c:554
1866 #, c-format
1867 msgid "%s(%d): invalid syntax, continuing..."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: sysctl.c:653 sysctl.c:660
1871 #, c-format
1872 msgid "* Applying %s ...\n"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: sysctl.c:810
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "no variables specified\n"
1879 "Try `%s --help' for more information."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: sysctl.c:814
1883 #, c-format
1884 msgid ""
1885 "options -N and -q cannot coexist\n"
1886 "Try `%s --help' for more information."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: tload.c:89
1890 #, c-format
1891 msgid " %s [options] [tty]\n"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: tload.c:91
1895 msgid " -d, --delay <secs>  update delay in seconds\n"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: tload.c:92
1899 msgid " -s, --scale <num>   vertical scale\n"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: tload.c:130
1903 msgid "scale cannot be negative"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: tload.c:137 vmstat.c:963
1907 msgid "too large delay value"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: tload.c:152
1911 msgid "can not open tty"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: tload.c:211 tload.c:213
1915 msgid "writing to tty failed"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. Translation Notes ------------------------------------------------
1919 #. .  It is strongly recommend that the --no-wrap command line option
1920 #. .  be used with all supporting translation tools, when available.
1921 #. .
1922 #. .  The following line pairs contain only plain text and consist of:
1923 #. .     1) a field name/column header - mostly upper case
1924 #. .     2) the related description    - both upper and lower case
1925 #. .
1926 #. .  To avoid truncation at runtime, each column header is noted with
1927 #. .  its maximum size and the following description must not exceed
1928 #. .  20 characters.  Fewer characters are ok.
1929 #. .
1930 #. .
1931 #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
1932 #: top/top_nls.c:124
1933 msgid "PID"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: top/top_nls.c:125
1937 msgid "Process Id"
1938 msgstr ""
1939
1940 #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
1941 #: top/top_nls.c:127
1942 msgid "PPID"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: top/top_nls.c:128
1946 msgid "Parent Process pid"
1947 msgstr ""
1948
1949 #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5
1950 #: top/top_nls.c:130
1951 msgid "UID"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: top/top_nls.c:131
1955 msgid "Effective User Id"
1956 msgstr ""
1957
1958 #. Translation Hint: maximum 'USER' = 7
1959 #: top/top_nls.c:133 w.c:587
1960 msgid "USER"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: top/top_nls.c:134
1964 msgid "Effective User Name"
1965 msgstr ""
1966
1967 #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5
1968 #: top/top_nls.c:136
1969 msgid "RUID"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: top/top_nls.c:137
1973 msgid "Real User Id"
1974 msgstr ""
1975
1976 #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 7
1977 #: top/top_nls.c:139
1978 msgid "RUSER"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: top/top_nls.c:140
1982 msgid "Real User Name"
1983 msgstr ""
1984
1985 #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5
1986 #: top/top_nls.c:142
1987 msgid "SUID"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: top/top_nls.c:143
1991 msgid "Saved User Id"
1992 msgstr ""
1993
1994 #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 7
1995 #: top/top_nls.c:145
1996 msgid "SUSER"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: top/top_nls.c:146
2000 msgid "Saved User Name"
2001 msgstr ""
2002
2003 #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5
2004 #: top/top_nls.c:148
2005 msgid "GID"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: top/top_nls.c:149
2009 msgid "Group Id"
2010 msgstr ""
2011
2012 #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 7
2013 #: top/top_nls.c:151
2014 msgid "GROUP"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: top/top_nls.c:152
2018 msgid "Group Name"
2019 msgstr ""
2020
2021 #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
2022 #: top/top_nls.c:154
2023 msgid "PGRP"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: top/top_nls.c:155
2027 msgid "Process Group Id"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 7
2031 #: top/top_nls.c:157
2032 msgid "TTY"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: top/top_nls.c:158
2036 msgid "Controlling Tty"
2037 msgstr ""
2038
2039 #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
2040 #: top/top_nls.c:160
2041 msgid "TPGID"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: top/top_nls.c:161
2045 msgid "Tty Process Grp Id"
2046 msgstr ""
2047
2048 #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
2049 #: top/top_nls.c:163
2050 msgid "SID"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: top/top_nls.c:164
2054 msgid "Session Id"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
2058 #: top/top_nls.c:166
2059 msgid "PR"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: top/top_nls.c:167
2063 msgid "Priority"
2064 msgstr ""
2065
2066 #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
2067 #: top/top_nls.c:169
2068 msgid "NI"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: top/top_nls.c:170
2072 msgid "Nice Value"
2073 msgstr ""
2074
2075 #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
2076 #: top/top_nls.c:172
2077 msgid "nTH"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: top/top_nls.c:173
2081 msgid "Number of Threads"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. Translation Hint: maximum 'P' = 1
2085 #: top/top_nls.c:175
2086 msgid "P"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: top/top_nls.c:176
2090 msgid "Last Used Cpu (SMP)"
2091 msgstr ""
2092
2093 #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
2094 #: top/top_nls.c:178
2095 #, c-format
2096 msgid "%CPU"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: top/top_nls.c:179
2100 msgid "CPU Usage"
2101 msgstr ""
2102
2103 #. Translation Hint: maximum '' = 6
2104 #: top/top_nls.c:181
2105 msgid "TIME"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: top/top_nls.c:182
2109 msgid "CPU Time"
2110 msgstr ""
2111
2112 #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 7
2113 #: top/top_nls.c:184
2114 msgid "TIME+"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: top/top_nls.c:185
2118 msgid "CPU Time, hundredths"
2119 msgstr ""
2120
2121 #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
2122 #: top/top_nls.c:187
2123 msgid "%MEM"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: top/top_nls.c:188
2127 msgid "Memory Usage (RES)"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 5
2131 #: top/top_nls.c:190
2132 msgid "VIRT"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: top/top_nls.c:191
2136 msgid "Virtual Image (KiB)"
2137 msgstr ""
2138
2139 #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 4
2140 #: top/top_nls.c:193
2141 msgid "SWAP"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: top/top_nls.c:194
2145 msgid "Swapped Size (KiB)"
2146 msgstr ""
2147
2148 #. Translation Hint: maximum 'RES' = 4
2149 #: top/top_nls.c:196
2150 msgid "RES"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: top/top_nls.c:197
2154 msgid "Resident Size (KiB)"
2155 msgstr ""
2156
2157 #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
2158 #: top/top_nls.c:199
2159 msgid "CODE"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: top/top_nls.c:200
2163 msgid "Code Size (KiB)"
2164 msgstr ""
2165
2166 #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 4
2167 #: top/top_nls.c:202
2168 msgid "DATA"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: top/top_nls.c:203
2172 msgid "Data+Stack (KiB)"
2173 msgstr ""
2174
2175 #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 4
2176 #: top/top_nls.c:205
2177 msgid "SHR"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: top/top_nls.c:206
2181 msgid "Shared Memory (KiB)"
2182 msgstr ""
2183
2184 #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
2185 #: top/top_nls.c:208
2186 msgid "nMaj"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: top/top_nls.c:209
2190 msgid "Major Page Faults"
2191 msgstr ""
2192
2193 #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
2194 #: top/top_nls.c:211
2195 msgid "nMin"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: top/top_nls.c:212
2199 msgid "Minor Page Faults"
2200 msgstr ""
2201
2202 #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
2203 #: top/top_nls.c:214
2204 msgid "nDRT"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: top/top_nls.c:215
2208 msgid "Dirty Pages Count"
2209 msgstr ""
2210
2211 #. Translation Hint: maximum 'S' = 1
2212 #: top/top_nls.c:217
2213 msgid "S"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: top/top_nls.c:218
2217 msgid "Process Status"
2218 msgstr ""
2219
2220 #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = 7
2221 #: top/top_nls.c:220
2222 msgid "COMMAND"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: top/top_nls.c:221
2226 msgid "Command Name/Line"
2227 msgstr ""
2228
2229 #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 7
2230 #: top/top_nls.c:223
2231 msgid "WCHAN"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: top/top_nls.c:224
2235 msgid "Sleeping in Function"
2236 msgstr ""
2237
2238 #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 7
2239 #: top/top_nls.c:226
2240 msgid "Flags"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: top/top_nls.c:227
2244 msgid "Task Flags <sched.h>"
2245 msgstr ""
2246
2247 #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = 7
2248 #: top/top_nls.c:229
2249 msgid "CGROUPS"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: top/top_nls.c:230
2253 msgid "Control Groups"
2254 msgstr ""
2255
2256 #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = 7
2257 #: top/top_nls.c:232
2258 msgid "SUPGIDS"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: top/top_nls.c:233
2262 msgid "Supp Groups IDs"
2263 msgstr ""
2264
2265 #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = 7
2266 #: top/top_nls.c:235
2267 msgid "SUPGRPS"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: top/top_nls.c:236
2271 msgid "Supp Groups Names"
2272 msgstr ""
2273
2274 #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
2275 #: top/top_nls.c:238
2276 msgid "TGID"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: top/top_nls.c:239
2280 msgid "Thread Group Id"
2281 msgstr ""
2282
2283 #. Translation Hint: maximum 'Adj' = 3
2284 #: top/top_nls.c:242
2285 msgid "Adj"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: top/top_nls.c:243
2289 msgid "oom_adjustment (2^X)"
2290 msgstr ""
2291
2292 #. Translation Hint: maximum 'Badness' = 7
2293 #: top/top_nls.c:245
2294 msgid "Badness"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: top/top_nls.c:246
2298 msgid "oom_score (badness)"
2299 msgstr ""
2300
2301 #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = 7
2302 #: top/top_nls.c:249
2303 msgid "ENVIRON"
2304 msgstr ""
2305
2306 #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
2307 #. 'variables'
2308 #: top/top_nls.c:252
2309 msgid "Environment vars"
2310 msgstr ""
2311
2312 #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
2313 #: top/top_nls.c:254
2314 msgid "vMj"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: top/top_nls.c:255
2318 msgid "Major Faults delta"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
2322 #: top/top_nls.c:257
2323 msgid "vMn"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: top/top_nls.c:258
2327 msgid "Minor Faults delta"
2328 msgstr ""
2329
2330 #. Translation Hint: maximum 'USED' = 4
2331 #: top/top_nls.c:260
2332 msgid "USED"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: top/top_nls.c:261
2336 msgid "Res+Swap Size (KiB)"
2337 msgstr ""
2338
2339 #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 7
2340 #: top/top_nls.c:263
2341 msgid "nsIPC"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: top/top_nls.c:264
2345 msgid "IPC namespace Inode"
2346 msgstr ""
2347
2348 #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 7
2349 #: top/top_nls.c:266
2350 msgid "nsMNT"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: top/top_nls.c:267
2354 msgid "MNT namespace Inode"
2355 msgstr ""
2356
2357 #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 7
2358 #: top/top_nls.c:269
2359 msgid "nsNET"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: top/top_nls.c:270
2363 msgid "NET namespace Inode"
2364 msgstr ""
2365
2366 #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 7
2367 #: top/top_nls.c:272
2368 msgid "nsPID"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: top/top_nls.c:273
2372 msgid "PID namespace Inode"
2373 msgstr ""
2374
2375 #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 7
2376 #: top/top_nls.c:275
2377 msgid "nsUSER"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: top/top_nls.c:276
2381 msgid "USER namespace Inode"
2382 msgstr ""
2383
2384 #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 7
2385 #: top/top_nls.c:278
2386 msgid "nsUTS"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: top/top_nls.c:279
2390 msgid "UTS namespace Inode"
2391 msgstr ""
2392
2393 #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 7
2394 #: top/top_nls.c:281
2395 msgid "LXC"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: top/top_nls.c:282
2399 msgid "LXC container name"
2400 msgstr ""
2401
2402 #. Translation Notes ------------------------------------------------
2403 #. .  It is strongly recommend that the --no-wrap command line option
2404 #. .  be used with all supporting translation tools, when available.
2405 #. .
2406 #. .  This group of lines contains both plain text and c-format strings.
2407 #. .
2408 #. .  Some strings reflect switches used to affect the running program
2409 #. .  and should not be translated without also making corresponding
2410 #. .  c-code logic changes.
2411 #. .
2412 #: top/top_nls.c:302
2413 #, c-format
2414 msgid ""
2415 "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
2416 "\tsee http://www.debian.org/Bugs/Reporting\n"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: top/top_nls.c:305
2420 #, c-format
2421 msgid ""
2422 "inappropriate '%s'\n"
2423 "Usage:\n"
2424 "  %s%s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: top/top_nls.c:308
2428 #, c-format
2429 msgid ""
2430 "  %s\n"
2431 "Usage:\n"
2432 "  %s%s"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: top/top_nls.c:311
2436 #, c-format
2437 msgid "failed /proc/stat open: %s"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: top/top_nls.c:312
2441 #, c-format
2442 msgid "failed openproc: %s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: top/top_nls.c:313
2446 #, c-format
2447 msgid "bad delay interval '%s'"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: top/top_nls.c:314
2451 #, c-format
2452 msgid "bad iterations argument '%s'"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: top/top_nls.c:315
2456 #, c-format
2457 msgid "pid limit (%d) exceeded"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: top/top_nls.c:316
2461 #, c-format
2462 msgid "bad pid '%s'"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: top/top_nls.c:317
2466 #, c-format
2467 msgid "-%c requires argument"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: top/top_nls.c:318
2471 #, c-format
2472 msgid "bad width arg '%s'"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: top/top_nls.c:319
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "unknown option '%c'\n"
2479 "Usage:\n"
2480 "  %s%s"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: top/top_nls.c:322
2484 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: top/top_nls.c:323
2488 msgid "-d requires positive argument"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: top/top_nls.c:324
2492 msgid "On"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: top/top_nls.c:325
2496 msgid "Off"
2497 msgstr ""
2498
2499 #. Translation Hint: Only the following words should be translated
2500 #. .                 secs (seconds), max (maximum), user, field, cols (columns)
2501 #: top/top_nls.c:328
2502 msgid " -hv | -bcHiOSs -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: top/top_nls.c:329
2506 msgid "failed /proc/stat read"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: top/top_nls.c:330
2510 #, c-format
2511 msgid "Forest mode %s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: top/top_nls.c:331
2515 msgid "failed tty get"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: top/top_nls.c:332
2519 #, c-format
2520 msgid "failed tty set: %s"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: top/top_nls.c:333
2524 msgid "Choose field group (1 - 4)"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: top/top_nls.c:334
2528 msgid "Command disabled, 'A' mode required"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: top/top_nls.c:335
2532 #, c-format
2533 msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: top/top_nls.c:336
2537 msgid "No colors to map!"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: top/top_nls.c:337
2541 #, c-format
2542 msgid "Failed '%s' open: %s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: top/top_nls.c:338
2546 #, c-format
2547 msgid "Wrote configuration to '%s'"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: top/top_nls.c:339
2551 #, c-format
2552 msgid "Change delay from %.1f to"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: top/top_nls.c:340
2556 #, c-format
2557 msgid "Show threads %s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: top/top_nls.c:341
2561 #, c-format
2562 msgid "Irix mode %s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: top/top_nls.c:342
2566 #, c-format
2567 msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: top/top_nls.c:343
2571 #, c-format
2572 msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: top/top_nls.c:344
2576 #, c-format
2577 msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: top/top_nls.c:345
2581 msgid "Invalid signal"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: top/top_nls.c:346
2585 #, c-format
2586 msgid "PID to renice [default pid = %d]"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: top/top_nls.c:347
2590 #, c-format
2591 msgid "Renice PID %d to value"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: top/top_nls.c:348
2595 #, c-format
2596 msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: top/top_nls.c:349
2600 #, c-format
2601 msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: top/top_nls.c:350
2605 #, c-format
2606 msgid "Cumulative time %s"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: top/top_nls.c:351
2610 #, c-format
2611 msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: top/top_nls.c:352
2615 msgid "Invalid maximum"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: top/top_nls.c:353
2619 msgid "Which user (blank for all)"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: top/top_nls.c:354
2623 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: top/top_nls.c:355
2627 #, c-format
2628 msgid "scroll coordinates: y = %d/%%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: top/top_nls.c:356
2632 msgid "failed memory allocate"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: top/top_nls.c:357
2636 msgid "failed memory re-allocate"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: top/top_nls.c:358
2640 msgid "Unacceptable floating point"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: top/top_nls.c:359
2644 msgid "Invalid user"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: top/top_nls.c:360
2648 msgid "forest view"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: top/top_nls.c:361
2652 msgid "failed pid maximum size test"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: top/top_nls.c:362
2656 msgid "failed number of cpus test"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: top/top_nls.c:363
2660 #, c-format
2661 msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: top/top_nls.c:364
2665 #, c-format
2666 msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: top/top_nls.c:365
2670 msgid "Unavailable in secure mode"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: top/top_nls.c:366
2674 msgid "Only 1 cpu detected"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: top/top_nls.c:367
2678 msgid "Unacceptable integer"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: top/top_nls.c:368
2682 msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
2683 msgstr ""
2684
2685 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
2686 #. .                 kibibytes (1024 bytes)
2687 #: top/top_nls.c:371
2688 msgid "KiB"
2689 msgstr ""
2690
2691 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
2692 #. .                 mebibytes (1,048,576 bytes)
2693 #: top/top_nls.c:374
2694 msgid "MiB"
2695 msgstr ""
2696
2697 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
2698 #. .                 gibibytes (1,073,741,824 bytes)
2699 #: top/top_nls.c:377
2700 msgid "GiB"
2701 msgstr ""
2702
2703 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
2704 #. .                 tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
2705 #: top/top_nls.c:380
2706 msgid "TiB"
2707 msgstr ""
2708
2709 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
2710 #. .                 pebibytes (1,024 tebibytes)
2711 #: top/top_nls.c:383
2712 msgid "PiB"
2713 msgstr ""
2714
2715 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
2716 #. .                 exbibytes (1,024 pebibytes)
2717 #: top/top_nls.c:386
2718 msgid "EiB"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: top/top_nls.c:387
2722 msgid "Threads"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: top/top_nls.c:388
2726 msgid "Tasks"
2727 msgstr ""
2728
2729 #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
2730 #. .                 cpu or all of the processors in a multi-processor computer
2731 #. .                 (should be exactly 6 characters, not counting the colon)
2732 #: top/top_nls.c:392
2733 msgid "Cpu(s):"
2734 msgstr ""
2735
2736 #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
2737 #. .                 (should be exactly 3 characters)
2738 #: top/top_nls.c:395
2739 #, c-format
2740 msgid "Cpu%-3d:"
2741 msgstr ""
2742
2743 #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
2744 #: top/top_nls.c:397
2745 msgid "another "
2746 msgstr ""
2747
2748 #: top/top_nls.c:398
2749 msgid "Locate next inactive, use \"L\""
2750 msgstr ""
2751
2752 #: top/top_nls.c:399
2753 msgid "Locate string"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: top/top_nls.c:400
2757 #, c-format
2758 msgid "%s\"%s\" not found"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: top/top_nls.c:401
2762 #, c-format
2763 msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: top/top_nls.c:402
2767 msgid "Overwrite existing obsolete/corrupted rcfile?"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: top/top_nls.c:403
2771 #, c-format
2772 msgid "unrecognized field name '%s'"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: top/top_nls.c:404
2776 msgid "even using field names only, window is now too small"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: top/top_nls.c:406
2780 msgid "Open Files"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: top/top_nls.c:407
2784 msgid "NUMA Info"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: top/top_nls.c:408
2788 msgid "Log"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: top/top_nls.c:409
2792 msgid "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) executed ..."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: top/top_nls.c:410
2796 msgid "demo"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: top/top_nls.c:411
2800 #, c-format
2801 msgid ""
2802 "This is simulated output representing the contents of some file or the output\n"
2803 "from some command.  Exactly which commands and/or files are solely up to you.\n"
2804 "\n"
2805 "Although this text is for information purposes only, it can still be scrolled\n"
2806 "and searched like real output will be.  You are encouraged to experiment with\n"
2807 "those features as explained in the prologue above.\n"
2808 "\n"
2809 "To enable real Inspect functionality, entries must be added to the end of the\n"
2810 "top personal personal configuration file.  You could use your favorite editor\n"
2811 "to accomplish this, taking care not to disturb existing entries.\n"
2812 "\n"
2813 "Another way to add entries is illustrated below, but it risks overwriting the\n"
2814 "rcfile.  Redirected echoes must not replace (>) but append (>>) to that file.\n"
2815 "\n"
2816 "  /bin/echo -e \"pipe\\tOpen Files\\tlsof -P -p %d 2>&1\" >> ~/.toprc\n"
2817 "  /bin/echo -e \"file\\tNUMA Info\\t/proc/%d/numa_maps\" >> ~/.toprc\n"
2818 "  /bin/echo -e \"pipe\\tLog\\ttail -n200 /var/log/syslog | sort -Mr\" >> ~/.toprc\n"
2819 "\n"
2820 "If you don't know the location or name of the top rcfile, use the 'W' command\n"
2821 "and note those details.  After backing up the current rcfile, try issuing the\n"
2822 "above echoes exactly as shown, replacing '.toprc' as appropriate.  The safest\n"
2823 "approach would be to use copy then paste to avoid any typing mistakes.\n"
2824 "\n"
2825 "Finally, restart top to reveal what actual Inspect entries combined with this\n"
2826 "new command can offer.  The possibilities are endless, especially considering\n"
2827 "that 'pipe' type entries can include shell scripts too!\n"
2828 "\n"
2829 "For additional important information, please consult the top documentation.\n"
2830 "Then enhance top with your very own customized 'file' and 'pipe' entries.\n"
2831 "\n"
2832 "Enjoy!\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: top/top_nls.c:443
2836 msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: top/top_nls.c:445
2840 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: top/top_nls.c:447
2844 #, c-format
2845 msgid "Selection failed with: %s\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: top/top_nls.c:448
2849 #, c-format
2850 msgid "unable to inspect, pid %d not found"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: top/top_nls.c:449
2854 #, c-format
2855 msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: top/top_nls.c:450
2859 #, c-format
2860 msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: top/top_nls.c:451
2864 msgid "patience please, working..."
2865 msgstr ""
2866
2867 #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
2868 #. .                 FLD = FIELD, VAL = VALUE
2869 #: top/top_nls.c:454
2870 #, c-format
2871 msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: top/top_nls.c:455
2875 msgid "ignoring case"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: top/top_nls.c:456
2879 msgid "case sensitive"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: top/top_nls.c:457
2883 msgid "duplicate filter was ignored"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: top/top_nls.c:458
2887 #, c-format
2888 msgid "'%s' filter delimiter is missing"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: top/top_nls.c:459
2892 #, c-format
2893 msgid "'%s' filter value is missing"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: top/top_nls.c:460
2897 msgid "include"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: top/top_nls.c:461
2901 msgid "exclude"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: top/top_nls.c:462
2905 #, c-format
2906 msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: top/top_nls.c:463
2910 msgid "none"
2911 msgstr ""
2912
2913 #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly 4 characters
2914 #: top/top_nls.c:465
2915 #, c-format
2916 msgid "Node%-2d:"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: top/top_nls.c:466
2920 #, c-format
2921 msgid "expand which node (0-%d)"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: top/top_nls.c:467
2925 msgid "invalid node"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: top/top_nls.c:468
2929 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
2930 msgstr ""
2931
2932 #. Translation Hint: 'Mem ' is an abbreviation for physical memory/ram
2933 #. .                 'Swap' represents the linux swap file --
2934 #. .                 please make both translations exactly 4 characters,
2935 #. .                 padding with extra spaces as necessary
2936 #: top/top_nls.c:473
2937 msgid "Mem "
2938 msgstr ""
2939
2940 #: top/top_nls.c:474
2941 msgid "Swap"
2942 msgstr ""
2943
2944 #. Translation Notes ------------------------------------------------
2945 #. .  It is strongly recommend that the --no-wrap command line option
2946 #. .  be used with all supporting translation tools, when available.
2947 #. .
2948 #. .  The next several text groups contain special escape sequences
2949 #. .  representing values used to index a table at run-time.
2950 #. .
2951 #. .  Each such sequence consists of a tilde (~) followed by an ascii
2952 #. .  number in the range of '1' - '8'.  Examples are '~2', '~8', etc.
2953 #. .  These escape sequences must never themselves be translated but
2954 #. .  could be deleted.
2955 #. .
2956 #. .  If you remove these escape sequences (both tilde and number) it
2957 #. .  would make translation easier.  However, the ability to display
2958 #. .  colors and bold text at run-time will have been lost.
2959 #. .
2960 #. .  Additionally, each of these text groups was designed to display
2961 #. .  in a 80x24 terminal window.  Hopefully, any translations will
2962 #. .  adhere to that goal lest the translated text be truncated.
2963 #. .
2964 #. .  If you would like additional information regarding these strings,
2965 #. .  please see the prologue to the show_special function in the top.c
2966 #. .  source file.
2967 #. .
2968 #: top/top_nls.c:508
2969 #, c-format
2970 msgid ""
2971 "Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
2972 "Window ~1%s~6: ~1Cumulative mode ~3%s~2.  ~1System~6: ~1Delay ~3%.1f secs~2; ~1Secure mode ~3%s~2.\n"
2973 "\n"
2974 "  Z~5,~1B~5,E,e   Global: '~1Z~2' colors; '~1B~2' bold; '~1E~2'/'~1e~2' summary/task memory scale\n"
2975 "  l,t,m     Toggle Summary: '~1l~2' load avg; '~1t~2' task/cpu stats; '~1m~2' memory info\n"
2976 "  0,1,2,3,I Toggle: '~10~2' zeros; '~11~2/~12~2/~13~2' cpus or numa node views; '~1I~2' Irix mode\n"
2977 "  f,F,X     Fields: '~1f~2'/'~1F~2' add/remove/order/sort; '~1X~2' increase fixed-width\n"
2978 "\n"
2979 "  L,&,<,> . Locate: '~1L~2'/'~1&~2' find/again; Move sort column: '~1<~2'/'~1>~2' left/right\n"
2980 "  R,H,V,J . Toggle: '~1R~2' Sort; '~1H~2' Threads; '~1V~2' Forest view; '~1J~2' Num justify\n"
2981 "  c,i,S,j . Toggle: '~1c~2' Cmd name/line; '~1i~2' Idle; '~1S~2' Time; '~1j~2' Str justify\n"
2982 "  x~5,~1y~5     . Toggle highlights: '~1x~2' sort field; '~1y~2' running tasks\n"
2983 "  z~5,~1b~5     . Toggle: '~1z~2' color/mono; '~1b~2' bold/reverse (only if 'x' or 'y')\n"
2984 "  u,U,o,O . Filter by: '~1u~2'/'~1U~2' effective/any user; '~1o~2'/'~1O~2' other criteria\n"
2985 "  n,#,^O  . Set: '~1n~2'/'~1#~2' max tasks displayed; Show: ~1Ctrl~2+'~1O~2' other filter(s)\n"
2986 "  C,...   . Toggle scroll coordinates msg for: ~1up~2,~1down~2,~1left~2,~1right~2,~1home~2,~1end~2\n"
2987 "\n"
2988 "%s  W,Y       Write configuration file '~1W~2'; Inspect other output '~1Y~2'\n"
2989 "  q         Quit\n"
2990 "          ( commands shown with '.' require a ~1visible~2 task display ~1window~2 ) \n"
2991 "Press '~1h~2' or '~1?~2' for help with ~1Windows~2,\n"
2992 "Type 'q' or <Esc> to continue "
2993 msgstr ""
2994
2995 #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
2996 #. .                 also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
2997 #. .                 should never themselves be translated.
2998 #: top/top_nls.c:536
2999 msgid ""
3000 "  k,r       Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n"
3001 "  d or s    Set update interval\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: top/top_nls.c:540
3005 #, c-format
3006 msgid ""
3007 "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
3008 "\n"
3009 ". Use multiple ~1windows~2, each with separate config opts (color,fields,sort,etc)\n"
3010 ". The 'current' window controls the ~1Summary Area~2 and responds to your ~1Commands~2\n"
3011 "  . that window's ~1task display~2 can be turned ~1Off~2 & ~1On~2, growing/shrinking others\n"
3012 "  . with ~1NO~2 task display, some commands will be ~1disabled~2 ('i','R','n','c', etc)\n"
3013 "    until a ~1different window~2 has been activated, making it the 'current' window\n"
3014 ". You ~1change~2 the 'current' window by: ~1 1~2) cycling forward/backward;~1 2~2) choosing\n"
3015 "  a specific field group; or~1 3~2) exiting the color mapping or fields screens\n"
3016 ". Commands ~1available anytime   -------------~2\n"
3017 "    A       . Alternate display mode toggle, show ~1Single~2 / ~1Multiple~2 windows\n"
3018 "    g       . Choose another field group and make it 'current', or change now\n"
3019 "              by selecting a number from: ~1 1~2 =%s;~1 2~2 =%s;~1 3~2 =%s; or~1 4~2 =%s\n"
3020 ". Commands ~1requiring~2 '~1A~2' mode~1  -------------~2\n"
3021 "    G       . Change the ~1Name~5 of the 'current' window/field group\n"
3022 " ~1*~4  a , w   . Cycle through all four windows:  '~1a~5' Forward; '~1w~5' Backward\n"
3023 " ~1*~4  - , _   . Show/Hide:  '~1-~5' ~1Current~2 window; '~1_~5' all ~1Visible~2/~1Invisible~2\n"
3024 "  The screen will be divided evenly between task displays.  But you can make\n"
3025 "  some ~1larger~2 or ~1smaller~2, using '~1n~2' and '~1i~2' commands.  Then later you could:\n"
3026 " ~1*~4  = , +   . Rebalance tasks:  '~1=~5' ~1Current~2 window; '~1+~5' ~1Every~2 window\n"
3027 "              (this also forces the ~1current~2 or ~1every~2 window to become visible)\n"
3028 "\n"
3029 "In '~1A~2' mode, '~1*~4' keys are your ~1essential~2 commands.  Please try the '~1a~2' and '~1w~2'\n"
3030 "commands plus the 'g' sub-commands NOW.  Press <Enter> to make 'Current' "
3031 msgstr ""
3032
3033 #. Translation Notes ------------------------------------------------
3034 #. .  The following 'Help for color mapping' simulated screen should
3035 #. .  probably NOT be translated.  It is terribly hard to follow in
3036 #. .  this form and any translation could produce unpleasing results
3037 #. .  that are unlikely to parallel the running top program.
3038 #. .
3039 #. .  If you decide to proceed with translation, do the following
3040 #. .  lines only, taking care not to disturbe the tilde + number.
3041 #. .
3042 #. .  Simulated screen excerpt:
3043 #. .     --> "   Tasks:~3  64 ~2total,~3   2 ~3running,~3  62
3044 #. .     --> "   %%Cpu(s):~3  76.5 ~2user,~3  11.2 ~2system,~
3045 #. .     --> "   ~1 Nasty Message! ~4  -or-  ~1Input Prompt~5
3046 #. .
3047 #. .     --> "   available toggles: ~1B~2 =disable bold globa
3048 #. .     --> "       ~1z~2 =color/mono (~1%s~2), ~1b~2 =tasks
3049 #. .
3050 #. .     --> "Select ~1target~2 as upper case letter:\n"
3051 #. .     --> "   S~2 = Summary Data,~1  M~2 = Messages/Prompt
3052 #. .     --> "   H~2 = Column Heads,~1  T~2 = Task Informatio
3053 #. .     --> "Select ~1color~2 as number:\n"
3054 #. .     --> "   0~2 = black,~1  1~2 = red,    ~1  2~2 = gree
3055 #. .     --> "   4~2 = blue, ~1  5~2 = magenta,~1  6~2 = cyan
3056 #. .
3057 #: top/top_nls.c:590
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "Help for color mapping~2 - %s\n"
3061 "current window: ~1%s~6\n"
3062 "\n"
3063 "   color - 04:25:44 up 8 days, 50 min,  7 users,  load average:\n"
3064 "   Tasks:~3  64 ~2total,~3   2 ~3running,~3  62 ~2sleeping,~3   0 ~2stopped,~3\n"
3065 "   %%Cpu(s):~3  76.5 ~2user,~3  11.2 ~2system,~3   0.0 ~2nice,~3  12.3 ~2idle~3\n"
3066 "   ~1 Nasty Message! ~4  -or-  ~1Input Prompt~5\n"
3067 "   ~1  PID TTY     PR  NI %%CPU    TIME+   VIRT SWAP S COMMAND    ~6\n"
3068 "   17284 ~8pts/2  ~7  8   0  0.0   0:00.75  1380    0 S /bin/bash   ~8\n"
3069 "   ~1 8601 pts/1    7 -10  0.4   0:00.03   916    0 R color -b -z~7\n"
3070 "   11005 ~8?      ~7  9   0  0.0   0:02.50  2852 1008 S amor -sessi~8\n"
3071 "   available toggles: ~1B~2 =disable bold globally (~1%s~2),\n"
3072 "       ~1z~2 =color/mono (~1%s~2), ~1b~2 =tasks \"bold\"/reverse (~1%s~2)\n"
3073 "\n"
3074 "1) Select a ~1target~2 as an upper case letter, ~1current target~2 is ~1 %c ~4:\n"
3075 "   S~2 = Summary Data,~1  M~2 = Messages/Prompts,\n"
3076 "   H~2 = Column Heads,~1  T~2 = Task Information\n"
3077 "2) Select a ~1color~2 as a number, ~1current color~2 is ~1 %d ~4:\n"
3078 "   0~2 = black,~1  1~2 = red,    ~1  2~2 = green,~1  3~2 = yellow,\n"
3079 "   4~2 = blue, ~1  5~2 = magenta,~1  6~2 = cyan, ~1  7~2 = white\n"
3080 "\n"
3081 "3) Then use these keys when finished:\n"
3082 "   'q' to abort changes to window '~1%s~2'\n"
3083 "   'a' or 'w' to commit & change another, <Enter> to commit and end "
3084 msgstr ""
3085
3086 #: top/top_nls.c:616
3087 #, c-format
3088 msgid ""
3089 "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
3090 "   Navigate with Up/Dn, Right selects for move then <Enter> or Left commits,\n"
3091 "   'd' or <Space> toggles display, 's' sets sort.  Use 'q' or <Esc> to end!\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: top/top_nls.c:621
3095 #, c-format
3096 msgid "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u ~2zombie~3\n"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: top/top_nls.c:624
3100 #, c-format
3101 msgid "%%%s~3 %#5.1f  ~2user,~3 %#5.1f  ~2system,~3 %#5.1f  ~2nice,~3 %#5.1f  ~2idle~3\n"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: top/top_nls.c:627
3105 #, c-format
3106 msgid "%%%s~3 %#5.1f  ~2user,~3 %#5.1f  ~2system,~3 %#5.1f  ~2nice,~3 %#5.1f  ~2idle,~3 %#5.1f  ~2IO-wait~3\n"
3107 msgstr ""
3108
3109 #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
3110 #. .                 us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
3111 #. .                 hi hardware interrupt, si = software interrupt
3112 #: top/top_nls.c:633
3113 #, c-format
3114 msgid "%%%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3\n"
3115 msgstr ""
3116
3117 #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
3118 #. .                 us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
3119 #. .                 hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
3120 #: top/top_nls.c:639
3121 #, c-format
3122 msgid "%%%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: top/top_nls.c:642
3126 #, c-format
3127 msgid ""
3128 "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3\n"
3129 "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3\n"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: top/top_nls.c:646
3133 #, c-format
3134 msgid ""
3135 "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
3136 "Use~2:  left/right then <Enter> to ~1select~5 an option; 'q' or <Esc> to ~1end~5 !\n"
3137 "Options~2: ~1%s\n"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: top/top_nls.c:651
3141 #, c-format
3142 msgid ""
3143 "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3.  Locating: ~1%s~6\n"
3144 "Use~2:  left/right/up/down/etc to ~1navigate~5 the output; 'L'/'&' to ~1locate~5/~1next~5.\n"
3145 "Or~2:   <Enter> to ~1select another~5; 'q' or <Esc> to ~1end~5 !\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: uptime.c:61
3149 msgid " -p, --pretty   show uptime in pretty format\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: uptime.c:63
3153 msgid " -s, --since    system up since\n"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: vmstat.c:93
3157 #, c-format
3158 msgid " %s [options] [delay [count]]\n"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: vmstat.c:96
3162 msgid " -a, --active           active/inactive memory\n"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: vmstat.c:97
3166 msgid " -f, --forks            number of forks since boot\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: vmstat.c:98
3170 msgid " -m, --slabs            slabinfo\n"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: vmstat.c:99
3174 msgid " -n, --one-header       do not redisplay header\n"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: vmstat.c:100
3178 msgid " -s, --stats            event counter statistics\n"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: vmstat.c:101
3182 msgid " -d, --disk             disk statistics\n"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: vmstat.c:102
3186 msgid " -D, --disk-sum         summarize disk statistics\n"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: vmstat.c:103
3190 msgid " -p, --partition <dev>  partition specific statistics\n"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: vmstat.c:104
3194 msgid " -S, --unit <char>      define display unit\n"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: vmstat.c:105
3198 msgid " -w, --wide             wide output\n"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: vmstat.c:106
3202 msgid " -t, --timestamp        show timestamp\n"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: vmstat.c:195
3206 msgid "procs -----------memory---------- ---swap-- -----io---- -system-- ------cpu-----"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: vmstat.c:197
3210 msgid "procs -----------------------memory---------------------- ---swap-- -----io---- -system-- --------cpu--------"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: vmstat.c:198 vmstat.c:523
3214 msgid " -----timestamp-----"
3215 msgstr ""
3216
3217 #. Translation Hint: max 2 chars
3218 #: vmstat.c:217
3219 msgid "r"
3220 msgstr ""
3221
3222 #. Translation Hint: max 2 chars
3223 #: vmstat.c:219
3224 msgid "b"
3225 msgstr ""
3226
3227 #. Translation Hint: max 6 chars
3228 #: vmstat.c:221
3229 msgid "swpd"
3230 msgstr ""
3231
3232 #. Translation Hint: max 6 chars
3233 #: vmstat.c:223
3234 msgid "free"
3235 msgstr ""
3236
3237 #. Translation Hint: max 6 chars
3238 #: vmstat.c:225
3239 msgid "inact"
3240 msgstr ""
3241
3242 #. Translation Hint: max 6 chars
3243 #: vmstat.c:227
3244 msgid "buff"
3245 msgstr ""
3246
3247 #. Translation Hint: max 6 chars
3248 #: vmstat.c:229
3249 msgid "active"
3250 msgstr ""
3251
3252 #. Translation Hint: max 6 chars
3253 #: vmstat.c:231
3254 msgid "cache"
3255 msgstr ""
3256
3257 #. Translation Hint: max 4 chars
3258 #: vmstat.c:233
3259 msgid "si"
3260 msgstr ""
3261
3262 #. Translation Hint: max 4 chars
3263 #: vmstat.c:235
3264 msgid "so"
3265 msgstr ""
3266
3267 #. Translation Hint: max 5 chars
3268 #: vmstat.c:237
3269 msgid "bi"
3270 msgstr ""
3271
3272 #. Translation Hint: max 5 chars
3273 #: vmstat.c:239
3274 msgid "bo"
3275 msgstr ""
3276
3277 #. Translation Hint: max 4 chars
3278 #: vmstat.c:241
3279 msgid "in"
3280 msgstr ""
3281
3282 #. Translation Hint: max 4 chars
3283 #: vmstat.c:243
3284 msgid "cs"
3285 msgstr ""
3286
3287 #. Translation Hint: max 2 chars
3288 #: vmstat.c:245
3289 msgid "us"
3290 msgstr ""
3291
3292 #. Translation Hint: max 2 chars
3293 #: vmstat.c:247
3294 msgid "sy"
3295 msgstr ""
3296
3297 #. Translation Hint: max 2 chars
3298 #: vmstat.c:249
3299 msgid "id"
3300 msgstr ""
3301
3302 #. Translation Hint: max 2 chars
3303 #: vmstat.c:251
3304 msgid "wa"
3305 msgstr ""
3306
3307 #. Translation Hint: max 2 chars
3308 #: vmstat.c:253
3309 msgid "st"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. Translation Hint: Translating folloging disk partition
3313 #. * header fields that follow (marked with max x chars) might
3314 #. * not work, unless manual page is translated as well.
3315 #. Translation Hint: max 10 chars. The word is
3316 #. * expected to be centralized, use spaces at the end
3317 #. * to do that.
3318 #: vmstat.c:436
3319 msgid "reads  "
3320 msgstr ""
3321
3322 #. Translation Hint: max 10 chars
3323 #: vmstat.c:438
3324 msgid "read sectors"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. Translation Hint: max 10 chars. The word is
3328 #. * expected to be centralized, use spaces at the end
3329 #. * to do that.
3330 #: vmstat.c:442
3331 msgid "writes   "
3332 msgstr ""
3333
3334 #. Translation Hint: max 10 chars
3335 #: vmstat.c:444
3336 msgid "requested writes"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: vmstat.c:458
3340 msgid "your kernel does not support diskstat. (2.5.70 or above required)"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: vmstat.c:520
3344 msgid "disk- ------------reads------------ ------------writes----------- -----IO------"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: vmstat.c:522
3348 msgid "disk- -------------------reads------------------- -------------------writes------------------ ------IO-------"
3349 msgstr ""
3350
3351 #. Translation Hint: max 6 chars
3352 #: vmstat.c:541 vmstat.c:549
3353 msgid "total"
3354 msgstr ""
3355
3356 #. Translation Hint: max 6 chars
3357 #: vmstat.c:543 vmstat.c:551
3358 msgid "merged"
3359 msgstr ""
3360
3361 #. Translation Hint: max 7 chars
3362 #: vmstat.c:545 vmstat.c:553
3363 msgid "sectors"
3364 msgstr ""
3365
3366 #. Translation Hint: max 7 chars
3367 #: vmstat.c:547 vmstat.c:555
3368 msgid "ms"
3369 msgstr ""
3370
3371 #. Translation Hint: max 6 chars
3372 #: vmstat.c:557
3373 msgid "cur"
3374 msgstr ""
3375
3376 #. Translation Hint: max 6 chars
3377 #: vmstat.c:559
3378 msgid "sec"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: vmstat.c:669
3382 msgid "your kernel does not support diskstat (2.5.70 or above required)"
3383 msgstr ""
3384
3385 #. Translation Hint: Translating folloging slab fields that
3386 #. * follow (marked with max x chars) might not work, unless
3387 #. * manual page is translated as well.
3388 #. Translation Hint: max 24 chars
3389 #: vmstat.c:679
3390 msgid "Cache"
3391 msgstr ""
3392
3393 #. Translation Hint: max 6 chars
3394 #: vmstat.c:681
3395 msgid "Num"
3396 msgstr ""
3397
3398 #. Translation Hint: max 6 chars
3399 #: vmstat.c:683
3400 msgid "Total"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. Translation Hint: max 6 chars
3404 #: vmstat.c:685
3405 msgid "Size"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. Translation Hint: max 6 chars
3409 #: vmstat.c:687
3410 msgid "Pages"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: vmstat.c:699
3414 msgid "your kernel does not support slabinfo or your permissions are insufficient"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: vmstat.c:751
3418 #, c-format
3419 msgid "%13d disks \n"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: vmstat.c:752
3423 #, c-format
3424 msgid "%13d partitions \n"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: vmstat.c:768
3428 #, c-format
3429 msgid "%13lu total reads\n"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: vmstat.c:769
3433 #, c-format
3434 msgid "%13lu merged reads\n"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: vmstat.c:770
3438 #, c-format
3439 msgid "%13lu read sectors\n"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: vmstat.c:771
3443 #, c-format
3444 msgid "%13lu milli reading\n"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: vmstat.c:772
3448 #, c-format
3449 msgid "%13lu writes\n"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: vmstat.c:773
3453 #, c-format
3454 msgid "%13lu merged writes\n"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: vmstat.c:774
3458 #, c-format
3459 msgid "%13lu written sectors\n"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: vmstat.c:775
3463 #, c-format
3464 msgid "%13lu milli writing\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: vmstat.c:776
3468 #, c-format
3469 msgid "%13lu inprogress IO\n"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: vmstat.c:777
3473 #, c-format
3474 msgid "%13lu milli spent IO\n"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: vmstat.c:798
3478 #, c-format
3479 msgid "%13lu %s total memory\n"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: vmstat.c:799
3483 #, c-format
3484 msgid "%13lu %s used memory\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: vmstat.c:800
3488 #, c-format
3489 msgid "%13lu %s active memory\n"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: vmstat.c:801
3493 #, c-format
3494 msgid "%13lu %s inactive memory\n"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: vmstat.c:802
3498 #, c-format
3499 msgid "%13lu %s free memory\n"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: vmstat.c:803
3503 #, c-format
3504 msgid "%13lu %s buffer memory\n"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: vmstat.c:804
3508 #, c-format
3509 msgid "%13lu %s swap cache\n"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: vmstat.c:805
3513 #, c-format
3514 msgid "%13lu %s total swap\n"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: vmstat.c:806
3518 #, c-format
3519 msgid "%13lu %s used swap\n"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: vmstat.c:807
3523 #, c-format
3524 msgid "%13lu %s free swap\n"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: vmstat.c:808
3528 #, c-format
3529 msgid "%13lld non-nice user cpu ticks\n"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: vmstat.c:809
3533 #, c-format
3534 msgid "%13lld nice user cpu ticks\n"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: vmstat.c:810
3538 #, c-format
3539 msgid "%13lld system cpu ticks\n"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: vmstat.c:811
3543 #, c-format
3544 msgid "%13lld idle cpu ticks\n"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: vmstat.c:812
3548 #, c-format
3549 msgid "%13lld IO-wait cpu ticks\n"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: vmstat.c:813
3553 #, c-format
3554 msgid "%13lld IRQ cpu ticks\n"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: vmstat.c:814
3558 #, c-format
3559 msgid "%13lld softirq cpu ticks\n"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: vmstat.c:815
3563 #, c-format
3564 msgid "%13lld stolen cpu ticks\n"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: vmstat.c:816
3568 #, c-format
3569 msgid "%13lu pages paged in\n"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: vmstat.c:817
3573 #, c-format
3574 msgid "%13lu pages paged out\n"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: vmstat.c:818
3578 #, c-format
3579 msgid "%13lu pages swapped in\n"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: vmstat.c:819
3583 #, c-format
3584 msgid "%13lu pages swapped out\n"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: vmstat.c:820
3588 #, c-format
3589 msgid "%13u interrupts\n"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: vmstat.c:821
3593 #, c-format
3594 msgid "%13u CPU context switches\n"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: vmstat.c:822
3598 #, c-format
3599 msgid "%13u boot time\n"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: vmstat.c:823 vmstat.c:838
3603 #, c-format
3604 msgid "%13u forks\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #. Translation Hint: do not change argument characters
3608 #: vmstat.c:940
3609 msgid "-S requires k, K, m or M (default is KiB)"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: vmstat.c:991
3613 #, c-format
3614 msgid "partition was not found\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: watch.c:90
3618 #, c-format
3619 msgid " %s [options] command\n"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: watch.c:92
3623 msgid "  -b, --beep             beep if command has a non-zero exit\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: watch.c:93
3627 msgid "  -c, --color            interpret ANSI color and style sequences\n"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: watch.c:94
3631 msgid ""
3632 "  -d, --differences[=<permanent>]\n"
3633 "                         highlight changes between updates\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: watch.c:96
3637 msgid "  -e, --errexit          exit if command has a non-zero exit\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: watch.c:97
3641 msgid "  -g, --chgexit          exit when output from command changes\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: watch.c:98
3645 msgid "  -n, --interval <secs>  seconds to wait between updates\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: watch.c:99
3649 msgid "  -p, --precise          attempt run command in precise intervals\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: watch.c:100
3653 msgid "  -t, --no-title         turn off header\n"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: watch.c:101
3657 msgid "  -x, --exec             pass command to exec instead of \"sh -c\"\n"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: watch.c:104
3661 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: watch.c:376
3665 #, c-format
3666 msgid "Every %.1fs: "
3667 msgstr ""
3668
3669 #: watch.c:437
3670 msgid "unable to create IPC pipes"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: watch.c:447
3674 msgid "unable to fork process"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: watch.c:452
3678 msgid "dup2 failed"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: watch.c:459
3682 #, c-format
3683 msgid "unable to execute '%s'"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: watch.c:476
3687 msgid "fdopen"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: watch.c:622
3691 msgid "waitpid"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: watch.c:630
3695 msgid "command exit with a non-zero status, press a key to exit"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: watch.c:755
3699 #, c-format
3700 msgid "unicode handling error\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: watch.c:761
3704 #, c-format
3705 msgid "unicode handling error (malloc)\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: w.c:241 w.c:256
3709 #, c-format
3710 msgid " %2ludays"
3711 msgstr ""
3712
3713 #. Translation Hint: Minutes:Seconds
3714 #. Translation Hint: Hours:Minutes
3715 #: w.c:250 w.c:260
3716 #, c-format
3717 msgid " %2lu:%02um"
3718 msgstr ""
3719
3720 #. Translation Hint: Seconds:Centiseconds
3721 #: w.c:268
3722 #, c-format
3723 msgid " %2lu.%02us"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: w.c:451
3727 msgid " -h, --no-header     do not print header\n"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: w.c:452
3731 msgid " -u, --no-current    ignore current process username\n"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: w.c:453
3735 msgid " -s, --short         short format\n"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: w.c:454
3739 msgid " -f, --from          show remote hostname field\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: w.c:455
3743 msgid " -o, --old-style     old style output\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: w.c:456
3747 msgid " -i, --ip-addr       display IP address instead of hostname (if possible)\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: w.c:553
3751 #, c-format
3752 msgid "User length environment PROCPS_USERLEN must be between 8 and %i, ignoring.\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: w.c:563
3756 #, c-format
3757 msgid "from length environment PROCPS_FROMLEN must be between 8 and %d, ignoring\n"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. Translation Hint: Following five uppercase messages are
3761 #. * headers. Try to keep alignment intact.
3762 #: w.c:587
3763 #, c-format
3764 msgid "%-*s TTY      "
3765 msgstr ""
3766
3767 #: w.c:589
3768 msgid "FROM"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: w.c:591
3772 #, c-format
3773 msgid "  LOGIN@   IDLE   JCPU   PCPU WHAT\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: w.c:593
3777 #, c-format
3778 msgid "   IDLE WHAT\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: include/c.h:153
3782 msgid ""
3783 "\n"
3784 "Usage:\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: include/c.h:154
3788 msgid ""
3789 "\n"
3790 "Options:\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: include/c.h:155
3794 msgid "\n"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: include/c.h:156
3798 msgid " -h, --help     display this help and exit\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: include/c.h:157
3802 msgid " -V, --version  output version information and exit\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: include/c.h:158
3806 #, c-format
3807 msgid ""
3808 "\n"
3809 "For more details see %s.\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: include/c.h:160
3813 #, c-format
3814 msgid "%s from %s\n"
3815 msgstr ""