Imported Upstream version 17.0.2
[platform/upstream/libzypp.git] / po / pl.po
1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
3 #
4 # Mariusz Fik <fisiu@opensuse.org>, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015.
5 # Przemyslaw Bojczuk <pbojczuk@opensuse.org>, 2013.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: zypp\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-09-07 12:25+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-16 22:31+0000\n"
12 "Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu@opensuse.org>\n"
13 "Language-Team: Polish <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/pl/>"
14 "\n"
15 "Language: pl\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.13.1\n"
22
23 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
24 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
25 msgid "Hal Exception"
26 msgstr "Wyjątek Hal"
27
28 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
29 #: zypp/CheckSum.cc:136
30 #, c-format, boost-format
31 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
32 msgstr "Niepewny typ '%s' dla %u-bajtowej sumy kontrolnej '%s'"
33
34 #: zypp/CountryCode.cc:50
35 msgid "Unknown country: "
36 msgstr "Nieznane państwo: "
37
38 #. Defined CountryCode constants
39 #. Defined LanguageCode constants
40 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
41 msgid "No Code"
42 msgstr "Bez kodu"
43
44 #: zypp/CountryCode.cc:158
45 msgid "Andorra"
46 msgstr "Andora"
47
48 #. :AND:020:
49 #: zypp/CountryCode.cc:159
50 msgid "United Arab Emirates"
51 msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
52
53 #. :ARE:784:
54 #: zypp/CountryCode.cc:160
55 msgid "Afghanistan"
56 msgstr "Afganistan"
57
58 #. :AFG:004:
59 #: zypp/CountryCode.cc:161
60 msgid "Antigua and Barbuda"
61 msgstr "Antigua i Barbuda"
62
63 #. :ATG:028:
64 #: zypp/CountryCode.cc:162
65 msgid "Anguilla"
66 msgstr "Anguilla"
67
68 #. :AIA:660:
69 #: zypp/CountryCode.cc:163
70 msgid "Albania"
71 msgstr "Albania"
72
73 #. :ALB:008:
74 #: zypp/CountryCode.cc:164
75 msgid "Armenia"
76 msgstr "Armenia"
77
78 #. :ARM:051:
79 #: zypp/CountryCode.cc:165
80 msgid "Netherlands Antilles"
81 msgstr "Antyle Holenderskie"
82
83 #. :ANT:530:
84 #: zypp/CountryCode.cc:166
85 msgid "Angola"
86 msgstr "Angola"
87
88 #. :AGO:024:
89 #: zypp/CountryCode.cc:167
90 msgid "Antarctica"
91 msgstr "Antarktyda"
92
93 #. :ATA:010:
94 #: zypp/CountryCode.cc:168
95 msgid "Argentina"
96 msgstr "Argentyna"
97
98 #. :ARG:032:
99 #: zypp/CountryCode.cc:169
100 msgid "American Samoa"
101 msgstr "Samoa Amerykańskie"
102
103 #. :ASM:016:
104 #: zypp/CountryCode.cc:170
105 msgid "Austria"
106 msgstr "Austria"
107
108 #. :AUT:040:
109 #: zypp/CountryCode.cc:171
110 msgid "Australia"
111 msgstr "Australia"
112
113 #. :AUS:036:
114 #: zypp/CountryCode.cc:172
115 msgid "Aruba"
116 msgstr "Aruba"
117
118 #. :ABW:533:
119 #: zypp/CountryCode.cc:173
120 msgid "Aland Islands"
121 msgstr "Wyspy Alandzkie"
122
123 #. :ALA:248:
124 #: zypp/CountryCode.cc:174
125 msgid "Azerbaijan"
126 msgstr "Azerbejdżan"
127
128 #. :AZE:031:
129 #: zypp/CountryCode.cc:175
130 msgid "Bosnia and Herzegovina"
131 msgstr "Bośnia i Hercegowina"
132
133 #. :BIH:070:
134 #: zypp/CountryCode.cc:176
135 msgid "Barbados"
136 msgstr "Barbados"
137
138 #. :BRB:052:
139 #: zypp/CountryCode.cc:177
140 msgid "Bangladesh"
141 msgstr "Bangladesz"
142
143 #. :BGD:050:
144 #: zypp/CountryCode.cc:178
145 msgid "Belgium"
146 msgstr "Belgia"
147
148 #. :BEL:056:
149 #: zypp/CountryCode.cc:179
150 msgid "Burkina Faso"
151 msgstr "Burkina Faso"
152
153 #. :BFA:854:
154 #: zypp/CountryCode.cc:180
155 msgid "Bulgaria"
156 msgstr "Bułgaria"
157
158 #. :BGR:100:
159 #: zypp/CountryCode.cc:181
160 msgid "Bahrain"
161 msgstr "Bahrajn"
162
163 #. :BHR:048:
164 #: zypp/CountryCode.cc:182
165 msgid "Burundi"
166 msgstr "Burundi"
167
168 #. :BDI:108:
169 #: zypp/CountryCode.cc:183
170 msgid "Benin"
171 msgstr "Benin"
172
173 #. :BEN:204:
174 #: zypp/CountryCode.cc:184
175 msgid "Bermuda"
176 msgstr "Bermudy"
177
178 #. :BMU:060:
179 #: zypp/CountryCode.cc:185
180 msgid "Brunei Darussalam"
181 msgstr "Brunei"
182
183 #. :BRN:096:
184 #: zypp/CountryCode.cc:186
185 msgid "Bolivia"
186 msgstr "Boliwia"
187
188 #. :BOL:068:
189 #: zypp/CountryCode.cc:187
190 msgid "Brazil"
191 msgstr "Brazylia"
192
193 #. :BRA:076:
194 #: zypp/CountryCode.cc:188
195 msgid "Bahamas"
196 msgstr "Bahamy"
197
198 #. :BHS:044:
199 #: zypp/CountryCode.cc:189
200 msgid "Bhutan"
201 msgstr "Bhutan"
202
203 #. :BTN:064:
204 #: zypp/CountryCode.cc:190
205 msgid "Bouvet Island"
206 msgstr "Wyspa Bouveta"
207
208 #. :BVT:074:
209 #: zypp/CountryCode.cc:191
210 msgid "Botswana"
211 msgstr "Botswana"
212
213 #. :BWA:072:
214 #: zypp/CountryCode.cc:192
215 msgid "Belarus"
216 msgstr "Białoruś"
217
218 #. :BLR:112:
219 #: zypp/CountryCode.cc:193
220 msgid "Belize"
221 msgstr "Belize"
222
223 #. :BLZ:084:
224 #: zypp/CountryCode.cc:194
225 msgid "Canada"
226 msgstr "Kanada"
227
228 #. :CAN:124:
229 #: zypp/CountryCode.cc:195
230 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
231 msgstr "Wyspy Kokosowe"
232
233 #. :CCK:166:
234 #. :CAF:140:
235 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
236 msgid "Congo"
237 msgstr "Kongo"
238
239 #. :COD:180:
240 #: zypp/CountryCode.cc:197
241 msgid "Central African Republic"
242 msgstr "Republika Środkowoafrykańska"
243
244 #. :COG:178:
245 #: zypp/CountryCode.cc:199
246 msgid "Switzerland"
247 msgstr "Szwajcaria"
248
249 #. :CHE:756:
250 #: zypp/CountryCode.cc:200
251 msgid "Cote D'Ivoire"
252 msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej"
253
254 #. :CIV:384:
255 #: zypp/CountryCode.cc:201
256 msgid "Cook Islands"
257 msgstr "Wyspy Cooka"
258
259 #. :COK:184:
260 #: zypp/CountryCode.cc:202
261 msgid "Chile"
262 msgstr "Chile"
263
264 #. :CHL:152:
265 #: zypp/CountryCode.cc:203
266 msgid "Cameroon"
267 msgstr "Kamerun"
268
269 #. :CMR:120:
270 #: zypp/CountryCode.cc:204
271 msgid "China"
272 msgstr "Chiny"
273
274 #. :CHN:156:
275 #: zypp/CountryCode.cc:205
276 msgid "Colombia"
277 msgstr "Kolumbia"
278
279 #. :COL:170:
280 #: zypp/CountryCode.cc:206
281 msgid "Costa Rica"
282 msgstr "Kostaryka"
283
284 #. :CRI:188:
285 #: zypp/CountryCode.cc:207
286 msgid "Cuba"
287 msgstr "Kuba"
288
289 #. :CUB:192:
290 #: zypp/CountryCode.cc:208
291 msgid "Cape Verde"
292 msgstr "Wyspy Zielonego Przylądka"
293
294 #. :CPV:132:
295 #: zypp/CountryCode.cc:209
296 msgid "Christmas Island"
297 msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia"
298
299 #. :CXR:162:
300 #: zypp/CountryCode.cc:210
301 msgid "Cyprus"
302 msgstr "Cypr"
303
304 #. :CYP:196:
305 #: zypp/CountryCode.cc:211
306 msgid "Czech Republic"
307 msgstr "Czechy"
308
309 #. :CZE:203:
310 #: zypp/CountryCode.cc:212
311 msgid "Germany"
312 msgstr "Niemcy"
313
314 #. :DEU:276:
315 #: zypp/CountryCode.cc:213
316 msgid "Djibouti"
317 msgstr "Dżibuti"
318
319 #. :DJI:262:
320 #: zypp/CountryCode.cc:214
321 msgid "Denmark"
322 msgstr "Dania"
323
324 #. :DNK:208:
325 #: zypp/CountryCode.cc:215
326 msgid "Dominica"
327 msgstr "Dominika"
328
329 #. :DMA:212:
330 #: zypp/CountryCode.cc:216
331 msgid "Dominican Republic"
332 msgstr "Dominikana"
333
334 #. :DOM:214:
335 #: zypp/CountryCode.cc:217
336 msgid "Algeria"
337 msgstr "Algieria"
338
339 #. :DZA:012:
340 #: zypp/CountryCode.cc:218
341 msgid "Ecuador"
342 msgstr "Ekwador"
343
344 #. :ECU:218:
345 #: zypp/CountryCode.cc:219
346 msgid "Estonia"
347 msgstr "Estonia"
348
349 #. :EST:233:
350 #: zypp/CountryCode.cc:220
351 msgid "Egypt"
352 msgstr "Egipt"
353
354 #. :EGY:818:
355 #: zypp/CountryCode.cc:221
356 msgid "Western Sahara"
357 msgstr "Sahara Zachodnia"
358
359 #. :ESH:732:
360 #: zypp/CountryCode.cc:222
361 msgid "Eritrea"
362 msgstr "Erytrea"
363
364 #. :ERI:232:
365 #: zypp/CountryCode.cc:223
366 msgid "Spain"
367 msgstr "Hiszpania"
368
369 #. :ESP:724:
370 #: zypp/CountryCode.cc:224
371 msgid "Ethiopia"
372 msgstr "Etiopia"
373
374 #. :ETH:231:
375 #: zypp/CountryCode.cc:225
376 msgid "Finland"
377 msgstr "Finlandia"
378
379 #. :FIN:246:
380 #: zypp/CountryCode.cc:226
381 msgid "Fiji"
382 msgstr "Fidżi"
383
384 #. :FJI:242:
385 #: zypp/CountryCode.cc:227
386 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
387 msgstr "Falklandy (Malwiny)"
388
389 #. :FLK:238:
390 #: zypp/CountryCode.cc:228
391 msgid "Federated States of Micronesia"
392 msgstr "Mikronezja"
393
394 #. :FSM:583:
395 #: zypp/CountryCode.cc:229
396 msgid "Faroe Islands"
397 msgstr "Wyspy Owcze"
398
399 #. :FRO:234:
400 #: zypp/CountryCode.cc:230
401 msgid "France"
402 msgstr "Francja"
403
404 #. :FRA:250:
405 #: zypp/CountryCode.cc:231
406 msgid "Metropolitan France"
407 msgstr "Francja metropolitalna"
408
409 #. :FXX:249:
410 #: zypp/CountryCode.cc:232
411 msgid "Gabon"
412 msgstr "Gabon"
413
414 #. :GAB:266:
415 #: zypp/CountryCode.cc:233
416 msgid "United Kingdom"
417 msgstr "Zjednoczone Królestwo"
418
419 #. :GBR:826:
420 #: zypp/CountryCode.cc:234
421 msgid "Grenada"
422 msgstr "Grenada"
423
424 #. :GRD:308:
425 #: zypp/CountryCode.cc:235
426 msgid "Georgia"
427 msgstr "Gruzja"
428
429 #. :GEO:268:
430 #: zypp/CountryCode.cc:236
431 msgid "French Guiana"
432 msgstr "Gujana Francuska"
433
434 #. :GUF:254:
435 #: zypp/CountryCode.cc:237
436 msgid "Guernsey"
437 msgstr "Guernsey"
438
439 #: zypp/CountryCode.cc:238
440 msgid "Ghana"
441 msgstr "Ghana"
442
443 #. :GHA:288:
444 #: zypp/CountryCode.cc:239
445 msgid "Gibraltar"
446 msgstr "Gibraltar"
447
448 #. :GIB:292:
449 #: zypp/CountryCode.cc:240
450 msgid "Greenland"
451 msgstr "Grenlandia"
452
453 #. :GRL:304:
454 #: zypp/CountryCode.cc:241
455 msgid "Gambia"
456 msgstr "Gambia"
457
458 #. :GMB:270:
459 #: zypp/CountryCode.cc:242
460 msgid "Guinea"
461 msgstr "Gwinea"
462
463 #. :GIN:324:
464 #: zypp/CountryCode.cc:243
465 msgid "Guadeloupe"
466 msgstr "Gwadelupa"
467
468 #. :GLP:312:
469 #: zypp/CountryCode.cc:244
470 msgid "Equatorial Guinea"
471 msgstr "Gwinea Równikowa"
472
473 #. :GNQ:226:
474 #: zypp/CountryCode.cc:245
475 msgid "Greece"
476 msgstr "Grecja"
477
478 #. :GRC:300:
479 #: zypp/CountryCode.cc:246
480 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
481 msgstr "Georgia Południowa i Sandwich Południowy"
482
483 #. :SGS:239:
484 #: zypp/CountryCode.cc:247
485 msgid "Guatemala"
486 msgstr "Gwatemala"
487
488 #. :GTM:320:
489 #: zypp/CountryCode.cc:248
490 msgid "Guam"
491 msgstr "Guam"
492
493 #. :GUM:316:
494 #: zypp/CountryCode.cc:249
495 msgid "Guinea-Bissau"
496 msgstr "Gwinea Bissau"
497
498 #. :GNB:624:
499 #: zypp/CountryCode.cc:250
500 msgid "Guyana"
501 msgstr "Gujana"
502
503 #. :GUY:328:
504 #: zypp/CountryCode.cc:251
505 msgid "Hong Kong"
506 msgstr "Hongkong"
507
508 #. :HKG:344:
509 #: zypp/CountryCode.cc:252
510 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
511 msgstr "Wyspy Heard i McDonalda"
512
513 #. :HMD:334:
514 #: zypp/CountryCode.cc:253
515 msgid "Honduras"
516 msgstr "Honduras"
517
518 #. :HND:340:
519 #: zypp/CountryCode.cc:254
520 msgid "Croatia"
521 msgstr "Chorwacja"
522
523 #. :HRV:191:
524 #: zypp/CountryCode.cc:255
525 msgid "Haiti"
526 msgstr "Haiti"
527
528 #. :HTI:332:
529 #: zypp/CountryCode.cc:256
530 msgid "Hungary"
531 msgstr "Węgry"
532
533 #. :HUN:348:
534 #: zypp/CountryCode.cc:257
535 msgid "Indonesia"
536 msgstr "Indonezja"
537
538 #. :IDN:360:
539 #: zypp/CountryCode.cc:258
540 msgid "Ireland"
541 msgstr "Irlandia"
542
543 #. :IRL:372:
544 #: zypp/CountryCode.cc:259
545 msgid "Israel"
546 msgstr "Izrael"
547
548 #. :ISR:376:
549 #: zypp/CountryCode.cc:260
550 msgid "Isle of Man"
551 msgstr "Wyspa Man"
552
553 #: zypp/CountryCode.cc:261
554 msgid "India"
555 msgstr "Indie"
556
557 #. :IND:356:
558 #: zypp/CountryCode.cc:262
559 msgid "British Indian Ocean Territory"
560 msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego"
561
562 #. :IOT:086:
563 #: zypp/CountryCode.cc:263
564 msgid "Iraq"
565 msgstr "Irak"
566
567 #. :IRQ:368:
568 #: zypp/CountryCode.cc:264
569 msgid "Iran"
570 msgstr "Iran"
571
572 #. :IRN:364:
573 #: zypp/CountryCode.cc:265
574 msgid "Iceland"
575 msgstr "Islandia"
576
577 #. :ISL:352:
578 #: zypp/CountryCode.cc:266
579 msgid "Italy"
580 msgstr "Włochy"
581
582 #. :ITA:380:
583 #: zypp/CountryCode.cc:267
584 msgid "Jersey"
585 msgstr "Jersey"
586
587 #: zypp/CountryCode.cc:268
588 msgid "Jamaica"
589 msgstr "Jamajka"
590
591 #. :JAM:388:
592 #: zypp/CountryCode.cc:269
593 msgid "Jordan"
594 msgstr "Jordania"
595
596 #. :JOR:400:
597 #: zypp/CountryCode.cc:270
598 msgid "Japan"
599 msgstr "Japonia"
600
601 #. :JPN:392:
602 #: zypp/CountryCode.cc:271
603 msgid "Kenya"
604 msgstr "Kenia"
605
606 #. :KEN:404:
607 #: zypp/CountryCode.cc:272
608 msgid "Kyrgyzstan"
609 msgstr "Kirgistan"
610
611 #. :KGZ:417:
612 #: zypp/CountryCode.cc:273
613 msgid "Cambodia"
614 msgstr "Kambodża"
615
616 #. :KHM:116:
617 #: zypp/CountryCode.cc:274
618 msgid "Kiribati"
619 msgstr "Kiribati"
620
621 #. :KIR:296:
622 #: zypp/CountryCode.cc:275
623 msgid "Comoros"
624 msgstr "Komory"
625
626 #. :COM:174:
627 #: zypp/CountryCode.cc:276
628 msgid "Saint Kitts and Nevis"
629 msgstr "Saint Kitts i Nevis"
630
631 #. :KNA:659:
632 #: zypp/CountryCode.cc:277
633 msgid "North Korea"
634 msgstr "Korea Północna"
635
636 #. :PRK:408:
637 #: zypp/CountryCode.cc:278
638 msgid "South Korea"
639 msgstr "Korea Południowa"
640
641 #. :KOR:410:
642 #: zypp/CountryCode.cc:279
643 msgid "Kuwait"
644 msgstr "Kuwejt"
645
646 #. :KWT:414:
647 #: zypp/CountryCode.cc:280
648 msgid "Cayman Islands"
649 msgstr "Kajmany"
650
651 #. :CYM:136:
652 #: zypp/CountryCode.cc:281
653 msgid "Kazakhstan"
654 msgstr "Kazachstan"
655
656 #. :KAZ:398:
657 #: zypp/CountryCode.cc:282
658 msgid "Lao People's Democratic Republic"
659 msgstr "Laotańska Republika Ludowo-Demokratyczna"
660
661 #. :LAO:418:
662 #: zypp/CountryCode.cc:283
663 msgid "Lebanon"
664 msgstr "Liban"
665
666 #. :LBN:422:
667 #: zypp/CountryCode.cc:284
668 msgid "Saint Lucia"
669 msgstr "Saint Lucia"
670
671 #. :LCA:662:
672 #: zypp/CountryCode.cc:285
673 msgid "Liechtenstein"
674 msgstr "Liechtenstein"
675
676 #. :LIE:438:
677 #: zypp/CountryCode.cc:286
678 msgid "Sri Lanka"
679 msgstr "Sri Lanka"
680
681 #. :LKA:144:
682 #: zypp/CountryCode.cc:287
683 msgid "Liberia"
684 msgstr "Liberia"
685
686 #. :LBR:430:
687 #: zypp/CountryCode.cc:288
688 msgid "Lesotho"
689 msgstr "Lesotho"
690
691 #. :LSO:426:
692 #: zypp/CountryCode.cc:289
693 msgid "Lithuania"
694 msgstr "Litwa"
695
696 #. :LTU:440:
697 #: zypp/CountryCode.cc:290
698 msgid "Luxembourg"
699 msgstr "Luksemburg"
700
701 #. :LUX:442:
702 #: zypp/CountryCode.cc:291
703 msgid "Latvia"
704 msgstr "Łotwa"
705
706 #. :LVA:428:
707 #: zypp/CountryCode.cc:292
708 msgid "Libya"
709 msgstr "Libia"
710
711 #. :LBY:434:
712 #: zypp/CountryCode.cc:293
713 msgid "Morocco"
714 msgstr "Maroko"
715
716 #. :MAR:504:
717 #: zypp/CountryCode.cc:294
718 msgid "Monaco"
719 msgstr "Monako"
720
721 #. :MCO:492:
722 #: zypp/CountryCode.cc:295
723 msgid "Moldova"
724 msgstr "Mołdawia"
725
726 #. :MDA:498:
727 #: zypp/CountryCode.cc:296
728 msgid "Montenegro"
729 msgstr "Czarnogóra"
730
731 #: zypp/CountryCode.cc:297
732 msgid "Saint Martin"
733 msgstr "Saint-Martin"
734
735 #: zypp/CountryCode.cc:298
736 msgid "Madagascar"
737 msgstr "Madagaskar"
738
739 #. :MDG:450:
740 #: zypp/CountryCode.cc:299
741 msgid "Marshall Islands"
742 msgstr "Wyspy Marshalla"
743
744 #. :MHL:584:
745 #: zypp/CountryCode.cc:300
746 msgid "Macedonia"
747 msgstr "Macedonia"
748
749 #. :MKD:807:
750 #: zypp/CountryCode.cc:301
751 msgid "Mali"
752 msgstr "Mali"
753
754 #. :MLI:466:
755 #: zypp/CountryCode.cc:302
756 msgid "Myanmar"
757 msgstr "Birma"
758
759 #. :MMR:104:
760 #: zypp/CountryCode.cc:303
761 msgid "Mongolia"
762 msgstr "Mongolia"
763
764 #. :MNG:496:
765 #: zypp/CountryCode.cc:304
766 msgid "Macao"
767 msgstr "Makao"
768
769 #. :MAC:446:
770 #: zypp/CountryCode.cc:305
771 msgid "Northern Mariana Islands"
772 msgstr "Mariany Północne"
773
774 #. :MNP:580:
775 #: zypp/CountryCode.cc:306
776 msgid "Martinique"
777 msgstr "Martynika"
778
779 #. :MTQ:474:
780 #: zypp/CountryCode.cc:307
781 msgid "Mauritania"
782 msgstr "Mauretania"
783
784 #. :MRT:478:
785 #: zypp/CountryCode.cc:308
786 msgid "Montserrat"
787 msgstr "Montserrat"
788
789 #. :MSR:500:
790 #: zypp/CountryCode.cc:309
791 msgid "Malta"
792 msgstr "Malta"
793
794 #. :MLT:470:
795 #: zypp/CountryCode.cc:310
796 msgid "Mauritius"
797 msgstr "Mauritius"
798
799 #. :MUS:480:
800 #: zypp/CountryCode.cc:311
801 msgid "Maldives"
802 msgstr "Malediwy"
803
804 #. :MDV:462:
805 #: zypp/CountryCode.cc:312
806 msgid "Malawi"
807 msgstr "Malawi"
808
809 #. :MWI:454:
810 #: zypp/CountryCode.cc:313
811 msgid "Mexico"
812 msgstr "Meksyk"
813
814 #. :MEX:484:
815 #: zypp/CountryCode.cc:314
816 msgid "Malaysia"
817 msgstr "Malezja"
818
819 #. :MYS:458:
820 #: zypp/CountryCode.cc:315
821 msgid "Mozambique"
822 msgstr "Mozambik"
823
824 #. :MOZ:508:
825 #: zypp/CountryCode.cc:316
826 msgid "Namibia"
827 msgstr "Namibia"
828
829 #. :NAM:516:
830 #: zypp/CountryCode.cc:317
831 msgid "New Caledonia"
832 msgstr "Nowa Kaledonia"
833
834 #. :NCL:540:
835 #: zypp/CountryCode.cc:318
836 msgid "Niger"
837 msgstr "Niger"
838
839 #. :NER:562:
840 #: zypp/CountryCode.cc:319
841 msgid "Norfolk Island"
842 msgstr "Norfolk"
843
844 #. :NFK:574:
845 #: zypp/CountryCode.cc:320
846 msgid "Nigeria"
847 msgstr "Nigeria"
848
849 #. :NGA:566:
850 #: zypp/CountryCode.cc:321
851 msgid "Nicaragua"
852 msgstr "Nikaragua"
853
854 #. :NIC:558:
855 #: zypp/CountryCode.cc:322
856 msgid "Netherlands"
857 msgstr "Holandia"
858
859 #. :NLD:528:
860 #: zypp/CountryCode.cc:323
861 msgid "Norway"
862 msgstr "Norwegia"
863
864 #. :NOR:578:
865 #: zypp/CountryCode.cc:324
866 msgid "Nepal"
867 msgstr "Nepal"
868
869 #. :NPL:524:
870 #. language code: nau na
871 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
872 msgid "Nauru"
873 msgstr "nauru"
874
875 #. :NRU:520:
876 #: zypp/CountryCode.cc:326
877 msgid "Niue"
878 msgstr "Niue"
879
880 #. :NIU:570:
881 #: zypp/CountryCode.cc:327
882 msgid "New Zealand"
883 msgstr "Nowa Zelandia"
884
885 #. :NZL:554:
886 #: zypp/CountryCode.cc:328
887 msgid "Oman"
888 msgstr "Oman"
889
890 #. :OMN:512:
891 #: zypp/CountryCode.cc:329
892 msgid "Panama"
893 msgstr "Panama"
894
895 #. :PAN:591:
896 #: zypp/CountryCode.cc:330
897 msgid "Peru"
898 msgstr "Peru"
899
900 #. :PER:604:
901 #: zypp/CountryCode.cc:331
902 msgid "French Polynesia"
903 msgstr "Polinezja Francuska"
904
905 #. :PYF:258:
906 #: zypp/CountryCode.cc:332
907 msgid "Papua New Guinea"
908 msgstr "Papua - Nowa Gwinea"
909
910 #. :PNG:598:
911 #: zypp/CountryCode.cc:333
912 msgid "Philippines"
913 msgstr "Filipiny"
914
915 #. :PHL:608:
916 #: zypp/CountryCode.cc:334
917 msgid "Pakistan"
918 msgstr "Pakistan"
919
920 #. :PAK:586:
921 #: zypp/CountryCode.cc:335
922 msgid "Poland"
923 msgstr "Polska"
924
925 #. :POL:616:
926 #: zypp/CountryCode.cc:336
927 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
928 msgstr "Saint-Pierre i Miquelon"
929
930 #. :SPM:666:
931 #: zypp/CountryCode.cc:337
932 msgid "Pitcairn"
933 msgstr "Pitcairn"
934
935 #. :PCN:612:
936 #: zypp/CountryCode.cc:338
937 msgid "Puerto Rico"
938 msgstr "Portoryko"
939
940 #. :PRI:630:
941 #: zypp/CountryCode.cc:339
942 msgid "Palestinian Territory"
943 msgstr "Autonomia Palestyńska"
944
945 #. :PSE:275:
946 #: zypp/CountryCode.cc:340
947 msgid "Portugal"
948 msgstr "Portugalia"
949
950 #. :PRT:620:
951 #: zypp/CountryCode.cc:341
952 msgid "Palau"
953 msgstr "Palau"
954
955 #. :PLW:585:
956 #: zypp/CountryCode.cc:342
957 msgid "Paraguay"
958 msgstr "Paragwaj"
959
960 #. :PRY:600:
961 #: zypp/CountryCode.cc:343
962 msgid "Qatar"
963 msgstr "Katar"
964
965 #. :QAT:634:
966 #: zypp/CountryCode.cc:344
967 msgid "Reunion"
968 msgstr "Reunion"
969
970 #. :REU:638:
971 #: zypp/CountryCode.cc:345
972 msgid "Romania"
973 msgstr "Rumunia"
974
975 #. :ROU:642:
976 #: zypp/CountryCode.cc:346
977 msgid "Serbia"
978 msgstr "Serbia"
979
980 #: zypp/CountryCode.cc:347
981 msgid "Russian Federation"
982 msgstr "Federacja Rosyjska"
983
984 #. :RUS:643:
985 #: zypp/CountryCode.cc:348
986 msgid "Rwanda"
987 msgstr "Rwanda"
988
989 #. :RWA:646:
990 #: zypp/CountryCode.cc:349
991 msgid "Saudi Arabia"
992 msgstr "Arabia Saudyjska"
993
994 #. :SAU:682:
995 #: zypp/CountryCode.cc:350
996 msgid "Solomon Islands"
997 msgstr "Wyspy Salomona"
998
999 #. :SLB:090:
1000 #: zypp/CountryCode.cc:351
1001 msgid "Seychelles"
1002 msgstr "Seszele"
1003
1004 #. :SYC:690:
1005 #: zypp/CountryCode.cc:352
1006 msgid "Sudan"
1007 msgstr "Sudan"
1008
1009 #. :SDN:736:
1010 #: zypp/CountryCode.cc:353
1011 msgid "Sweden"
1012 msgstr "Szwecja"
1013
1014 #. :SWE:752:
1015 #: zypp/CountryCode.cc:354
1016 msgid "Singapore"
1017 msgstr "Singapur"
1018
1019 #. :SGP:702:
1020 #: zypp/CountryCode.cc:355
1021 msgid "Saint Helena"
1022 msgstr "Święta Helena"
1023
1024 #. :SHN:654:
1025 #: zypp/CountryCode.cc:356
1026 msgid "Slovenia"
1027 msgstr "Słowenia"
1028
1029 #. :SVN:705:
1030 #: zypp/CountryCode.cc:357
1031 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1032 msgstr "Svalbard i Jan Mayen"
1033
1034 #. :SJM:744:
1035 #: zypp/CountryCode.cc:358
1036 msgid "Slovakia"
1037 msgstr "Słowacja"
1038
1039 #. :SVK:703:
1040 #: zypp/CountryCode.cc:359
1041 msgid "Sierra Leone"
1042 msgstr "Sierra Leone"
1043
1044 #. :SLE:694:
1045 #: zypp/CountryCode.cc:360
1046 msgid "San Marino"
1047 msgstr "San Marino"
1048
1049 #. :SMR:674:
1050 #: zypp/CountryCode.cc:361
1051 msgid "Senegal"
1052 msgstr "Senegal"
1053
1054 #. :SEN:686:
1055 #: zypp/CountryCode.cc:362
1056 msgid "Somalia"
1057 msgstr "Somalia"
1058
1059 #. :SOM:706:
1060 #: zypp/CountryCode.cc:363
1061 msgid "Suriname"
1062 msgstr "Surinam"
1063
1064 #. :SUR:740:
1065 #: zypp/CountryCode.cc:364
1066 msgid "Sao Tome and Principe"
1067 msgstr "Wyspy Św. Tomasza i Książęca"
1068
1069 #. :STP:678:
1070 #: zypp/CountryCode.cc:365
1071 msgid "El Salvador"
1072 msgstr "Salwador"
1073
1074 #. :SLV:222:
1075 #: zypp/CountryCode.cc:366
1076 msgid "Syria"
1077 msgstr "Syria"
1078
1079 #. :SYR:760:
1080 #: zypp/CountryCode.cc:367
1081 msgid "Swaziland"
1082 msgstr "Suazi"
1083
1084 #. :SWZ:748:
1085 #: zypp/CountryCode.cc:368
1086 msgid "Turks and Caicos Islands"
1087 msgstr "Wyspy Turks i Caicos"
1088
1089 #. :TCA:796:
1090 #: zypp/CountryCode.cc:369
1091 msgid "Chad"
1092 msgstr "Czad"
1093
1094 #. :TCD:148:
1095 #: zypp/CountryCode.cc:370
1096 msgid "French Southern Territories"
1097 msgstr "Francuskie Terytoria Południowe"
1098
1099 #. :ATF:260:
1100 #: zypp/CountryCode.cc:371
1101 msgid "Togo"
1102 msgstr "Togo"
1103
1104 #. :TGO:768:
1105 #: zypp/CountryCode.cc:372
1106 msgid "Thailand"
1107 msgstr "Tajlandia"
1108
1109 #. :THA:764:
1110 #: zypp/CountryCode.cc:373
1111 msgid "Tajikistan"
1112 msgstr "Tadżykistan"
1113
1114 #. :TJK:762:
1115 #. language code: tkl
1116 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1117 msgid "Tokelau"
1118 msgstr "tokelau"
1119
1120 #. :TKL:772:
1121 #: zypp/CountryCode.cc:375
1122 msgid "Turkmenistan"
1123 msgstr "Turkmenistan"
1124
1125 #. :TKM:795:
1126 #: zypp/CountryCode.cc:376
1127 msgid "Tunisia"
1128 msgstr "Tunezja"
1129
1130 #. :TUN:788:
1131 #: zypp/CountryCode.cc:377
1132 msgid "Tonga"
1133 msgstr "Tonga"
1134
1135 #. :TON:776:
1136 #: zypp/CountryCode.cc:378
1137 msgid "East Timor"
1138 msgstr "Timor Wschodni"
1139
1140 #. :TLS:626:
1141 #: zypp/CountryCode.cc:379
1142 msgid "Turkey"
1143 msgstr "Turcja"
1144
1145 #. :TUR:792:
1146 #: zypp/CountryCode.cc:380
1147 msgid "Trinidad and Tobago"
1148 msgstr "Trynidad i Tobago"
1149
1150 #. :TTO:780:
1151 #. language code: tvl
1152 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1153 msgid "Tuvalu"
1154 msgstr "Tuvalu"
1155
1156 #. :TUV:798:
1157 #: zypp/CountryCode.cc:382
1158 msgid "Taiwan"
1159 msgstr "Tajwan"
1160
1161 #. :TWN:158:
1162 #: zypp/CountryCode.cc:383
1163 msgid "Tanzania"
1164 msgstr "Tanzania"
1165
1166 #. :TZA:834:
1167 #: zypp/CountryCode.cc:384
1168 msgid "Ukraine"
1169 msgstr "Ukraina"
1170
1171 #. :UKR:804:
1172 #: zypp/CountryCode.cc:385
1173 msgid "Uganda"
1174 msgstr "Uganda"
1175
1176 #. :UGA:800:
1177 #: zypp/CountryCode.cc:386
1178 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1179 msgstr "Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych"
1180
1181 #. :UMI:581:
1182 #: zypp/CountryCode.cc:387
1183 msgid "United States"
1184 msgstr "Stany Zjednoczone Ameryki Północnej"
1185
1186 #. :USA:840:
1187 #: zypp/CountryCode.cc:388
1188 msgid "Uruguay"
1189 msgstr "Urugwaj"
1190
1191 #. :URY:858:
1192 #: zypp/CountryCode.cc:389
1193 msgid "Uzbekistan"
1194 msgstr "Uzbekistan"
1195
1196 #. :UZB:860:
1197 #: zypp/CountryCode.cc:390
1198 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1199 msgstr "Watykan"
1200
1201 #. :VAT:336:
1202 #: zypp/CountryCode.cc:391
1203 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1204 msgstr "Saint Vincent i Grenadyny"
1205
1206 #. :VCT:670:
1207 #: zypp/CountryCode.cc:392
1208 msgid "Venezuela"
1209 msgstr "Wenezuela"
1210
1211 #. :VEN:862:
1212 #: zypp/CountryCode.cc:393
1213 msgid "British Virgin Islands"
1214 msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze"
1215
1216 #. :VGB:092:
1217 #: zypp/CountryCode.cc:394
1218 msgid "Virgin Islands, U.S."
1219 msgstr "Amerykańskie Wyspy Dziewicze"
1220
1221 #. :VIR:850:
1222 #: zypp/CountryCode.cc:395
1223 msgid "Vietnam"
1224 msgstr "Wietnam"
1225
1226 #. :VNM:704:
1227 #: zypp/CountryCode.cc:396
1228 msgid "Vanuatu"
1229 msgstr "Republika Vanuatu"
1230
1231 #. :VUT:548:
1232 #: zypp/CountryCode.cc:397
1233 msgid "Wallis and Futuna"
1234 msgstr "Wallis i Futuna"
1235
1236 #. :WLF:876:
1237 #: zypp/CountryCode.cc:398
1238 msgid "Samoa"
1239 msgstr "Samoa"
1240
1241 #. :WSM:882:
1242 #: zypp/CountryCode.cc:399
1243 msgid "Yemen"
1244 msgstr "Jemen"
1245
1246 #. :YEM:887:
1247 #: zypp/CountryCode.cc:400
1248 msgid "Mayotte"
1249 msgstr "Majotta"
1250
1251 #. :MYT:175:
1252 #: zypp/CountryCode.cc:401
1253 msgid "South Africa"
1254 msgstr "Republika Południowej Afryki"
1255
1256 #. :ZAF:710:
1257 #: zypp/CountryCode.cc:402
1258 msgid "Zambia"
1259 msgstr "Zambia"
1260
1261 #. :ZMB:894:
1262 #: zypp/CountryCode.cc:403
1263 msgid "Zimbabwe"
1264 msgstr "Zimbabwe"
1265
1266 #: zypp/Dep.cc:96
1267 msgid "Provides"
1268 msgstr "Dostarcza"
1269
1270 #: zypp/Dep.cc:97
1271 msgid "Prerequires"
1272 msgstr "Wymagania wstępne"
1273
1274 #: zypp/Dep.cc:98
1275 msgid "Requires"
1276 msgstr "Wymaga"
1277
1278 #: zypp/Dep.cc:99
1279 msgid "Conflicts"
1280 msgstr "Konflikty"
1281
1282 #: zypp/Dep.cc:100
1283 msgid "Obsoletes"
1284 msgstr "Zastępuje"
1285
1286 #: zypp/Dep.cc:101
1287 msgid "Recommends"
1288 msgstr "Zaleca"
1289
1290 #: zypp/Dep.cc:102
1291 msgid "Suggests"
1292 msgstr "Sugeruje"
1293
1294 #: zypp/Dep.cc:103
1295 msgid "Enhances"
1296 msgstr "Ulepsza"
1297
1298 #: zypp/Dep.cc:104
1299 msgid "Supplements"
1300 msgstr "Uzupełnia"
1301
1302 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
1303 #, c-format, boost-format
1304 msgid "Can't open pty (%s)."
1305 msgstr "Nie można otworzyć pseudoterminala (%s)."
1306
1307 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
1308 #, c-format, boost-format
1309 msgid "Can't open pipe (%s)."
1310 msgstr "Nie można otworzyć potoku (%s)."
1311
1312 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
1313 #, c-format, boost-format
1314 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1315 msgstr "Nie można wykonać polecenia chroot dla '%s' (%s)."
1316
1317 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
1318 #, c-format, boost-format
1319 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1320 msgstr ""
1321 "Nie można wykonać polecenia chdir dla elementu %s w zmienionym katalogu "
1322 "głównym chroot %s (%s)."
1323
1324 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
1325 #, c-format, boost-format
1326 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1327 msgstr "Nie można wykonać polecenia chdir dla elementu '%s' (%s)."
1328
1329 #. don't want to get here
1330 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1331 #, c-format, boost-format
1332 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1333 msgstr "Nie można wykonać '%s' (%s)."
1334
1335 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
1336 #, c-format, boost-format
1337 msgid "Can't fork (%s)."
1338 msgstr "Nie można wykonać fork (%s)."
1339
1340 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
1341 #, c-format, boost-format
1342 msgid "Command exited with status %d."
1343 msgstr "Polecenie zakończone statusem %d."
1344
1345 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
1346 #, c-format, boost-format
1347 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1348 msgstr "Polecenie zakończone przez sygnał %d (%s)."
1349
1350 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
1351 msgid "Command exited with unknown error."
1352 msgstr "Polecenie zakończone nieznanym błędem."
1353
1354 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1355 #: zypp/KeyRing.cc:520
1356 #, c-format, boost-format
1357 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1358 msgstr "Próbowano zaimportować nieistniejący klucz %s do bazy kluczy %s"
1359
1360 #: zypp/KeyRing.cc:564
1361 msgid "Failed to delete key."
1362 msgstr "Usunięcie klucza nie powiodło się."
1363
1364 #: zypp/KeyRing.cc:572
1365 #, c-format, boost-format
1366 msgid "Signature file %s not found"
1367 msgstr "Nie znaleziono pliku sygnatury %s"
1368
1369 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1370 msgid "Unknown language: "
1371 msgstr "Nieznany język: "
1372
1373 #. language code: aar aa
1374 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1375 msgid "Afar"
1376 msgstr "afar"
1377
1378 #. language code: abk ab
1379 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1380 msgid "Abkhazian"
1381 msgstr "abchaski"
1382
1383 #. language code: ace
1384 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1385 msgid "Achinese"
1386 msgstr "aceh"
1387
1388 #. language code: ach
1389 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1390 msgid "Acoli"
1391 msgstr "aczoli"
1392
1393 #. language code: ada
1394 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1395 msgid "Adangme"
1396 msgstr "adangme"
1397
1398 #. language code: ady
1399 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1400 msgid "Adyghe"
1401 msgstr "adygejski"
1402
1403 #. language code: afa
1404 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1405 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1406 msgstr "afroazjatyckie (inne)"
1407
1408 #. language code: afh
1409 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1410 msgid "Afrihili"
1411 msgstr "afrihili"
1412
1413 #. language code: afr af
1414 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1415 msgid "Afrikaans"
1416 msgstr "afrikaans"
1417
1418 #. language code: ain
1419 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1420 msgid "Ainu"
1421 msgstr "ainu"
1422
1423 #. language code: aka ak
1424 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1425 msgid "Akan"
1426 msgstr "akan"
1427
1428 #. language code: akk
1429 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1430 msgid "Akkadian"
1431 msgstr "akadyjski"
1432
1433 #. language code: alb sqi sq
1434 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1435 msgid "Albanian"
1436 msgstr "albański"
1437
1438 #. language code: ale
1439 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1440 msgid "Aleut"
1441 msgstr "aleucki"
1442
1443 #. language code: alg
1444 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1445 msgid "Algonquian Languages"
1446 msgstr "języki algonkińskie"
1447
1448 #. language code: alt
1449 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1450 msgid "Southern Altai"
1451 msgstr "ałtajski południowy"
1452
1453 #. language code: amh am
1454 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1455 msgid "Amharic"
1456 msgstr "amharski"
1457
1458 #. language code: ang
1459 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1460 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1461 msgstr "staroangielski (ok. 450–1100)"
1462
1463 #. language code: apa
1464 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1465 msgid "Apache Languages"
1466 msgstr "języki apaczańskie"
1467
1468 #. language code: ara ar
1469 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1470 msgid "Arabic"
1471 msgstr "arabski"
1472
1473 #. language code: arc
1474 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1475 msgid "Aramaic"
1476 msgstr "aramejski"
1477
1478 #. language code: arg an
1479 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1480 msgid "Aragonese"
1481 msgstr "aragoński"
1482
1483 #. language code: arm hye hy
1484 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1485 msgid "Armenian"
1486 msgstr "ormiański"
1487
1488 #. language code: arn
1489 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1490 msgid "Araucanian"
1491 msgstr "araukański"
1492
1493 #. language code: arp
1494 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1495 msgid "Arapaho"
1496 msgstr "arapaho"
1497
1498 #. language code: art
1499 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1500 msgid "Artificial (Other)"
1501 msgstr "sztuczne (inne)"
1502
1503 #. language code: arw
1504 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1505 msgid "Arawak"
1506 msgstr "arawakańskie"
1507
1508 #. language code: asm as
1509 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1510 msgid "Assamese"
1511 msgstr "assamski"
1512
1513 #. language code: ast
1514 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1515 msgid "Asturian"
1516 msgstr "asturyjski"
1517
1518 #. language code: ath
1519 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1520 msgid "Athapascan Languages"
1521 msgstr "języki atapaskańskie"
1522
1523 #. language code: aus
1524 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1525 msgid "Australian Languages"
1526 msgstr "języki australijskie"
1527
1528 #. language code: ava av
1529 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1530 msgid "Avaric"
1531 msgstr "awarski"
1532
1533 #. language code: ave ae
1534 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1535 msgid "Avestan"
1536 msgstr "awestyjski"
1537
1538 #. language code: awa
1539 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1540 msgid "Awadhi"
1541 msgstr "awadhi"
1542
1543 #. language code: aym ay
1544 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1545 msgid "Aymara"
1546 msgstr "ajmara"
1547
1548 #. language code: aze az
1549 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1550 msgid "Azerbaijani"
1551 msgstr "azerbejdżański"
1552
1553 #. language code: bad
1554 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1555 msgid "Banda"
1556 msgstr "banda"
1557
1558 #. language code: bai
1559 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1560 msgid "Bamileke Languages"
1561 msgstr "języki bamileke"
1562
1563 #. language code: bak ba
1564 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1565 msgid "Bashkir"
1566 msgstr "baszkirski"
1567
1568 #. language code: bal
1569 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1570 msgid "Baluchi"
1571 msgstr "beludżyjski"
1572
1573 #. language code: bam bm
1574 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1575 msgid "Bambara"
1576 msgstr "bambara"
1577
1578 #. language code: ban
1579 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1580 msgid "Balinese"
1581 msgstr "balijski"
1582
1583 #. language code: baq eus eu
1584 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1585 msgid "Basque"
1586 msgstr "baskijski"
1587
1588 #. language code: bas
1589 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1590 msgid "Basa"
1591 msgstr "basa"
1592
1593 #. language code: bat
1594 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1595 msgid "Baltic (Other)"
1596 msgstr "bałtyckie (inne)"
1597
1598 #. language code: bej
1599 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1600 msgid "Beja"
1601 msgstr "bedża"
1602
1603 #. language code: bel be
1604 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1605 msgid "Belarusian"
1606 msgstr "białoruski"
1607
1608 #. language code: bem
1609 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1610 msgid "Bemba"
1611 msgstr "bemba"
1612
1613 #. language code: ben bn
1614 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1615 msgid "Bengali"
1616 msgstr "bengalski"
1617
1618 #. language code: ber
1619 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1620 msgid "Berber (Other)"
1621 msgstr "berberskie (inne)"
1622
1623 #. language code: bho
1624 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1625 msgid "Bhojpuri"
1626 msgstr "bhodżpuri"
1627
1628 #. language code: bih bh
1629 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1630 msgid "Bihari"
1631 msgstr "biharski"
1632
1633 #. language code: bik
1634 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1635 msgid "Bikol"
1636 msgstr "bikolskie"
1637
1638 #. language code: bin
1639 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1640 msgid "Bini"
1641 msgstr "bini"
1642
1643 #. language code: bis bi
1644 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1645 msgid "Bislama"
1646 msgstr "bislama"
1647
1648 #. language code: bla
1649 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1650 msgid "Siksika"
1651 msgstr "siksika"
1652
1653 #. language code: bnt
1654 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1655 msgid "Bantu (Other)"
1656 msgstr "bantu (inne)"
1657
1658 #. language code: bos bs
1659 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1660 msgid "Bosnian"
1661 msgstr "bośniacki"
1662
1663 #. language code: bra
1664 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1665 msgid "Braj"
1666 msgstr "bradż"
1667
1668 #. language code: bre br
1669 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1670 msgid "Breton"
1671 msgstr "bretoński"
1672
1673 #. language code: btk
1674 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1675 msgid "Batak (Indonesia)"
1676 msgstr "batackie (Indonezja)"
1677
1678 #. language code: bua
1679 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1680 msgid "Buriat"
1681 msgstr "buriacki"
1682
1683 #. language code: bug
1684 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1685 msgid "Buginese"
1686 msgstr "bugijski"
1687
1688 #. language code: bul bg
1689 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1690 msgid "Bulgarian"
1691 msgstr "bułgarski"
1692
1693 #. language code: bur mya my
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1695 msgid "Burmese"
1696 msgstr "birmański"
1697
1698 #. language code: byn
1699 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1700 msgid "Blin"
1701 msgstr "blin"
1702
1703 #. language code: cad
1704 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1705 msgid "Caddo"
1706 msgstr "kadoskie"
1707
1708 #. language code: cai
1709 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1710 msgid "Central American Indian (Other)"
1711 msgstr "Indian środkowoamerykańskich (inne)"
1712
1713 #. language code: car
1714 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1715 msgid "Carib"
1716 msgstr "karaibski"
1717
1718 #. language code: cat ca
1719 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1720 msgid "Catalan"
1721 msgstr "kataloński"
1722
1723 #. language code: cau
1724 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1725 msgid "Caucasian (Other)"
1726 msgstr "kaukaskie (inne)"
1727
1728 #. language code: ceb
1729 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1730 msgid "Cebuano"
1731 msgstr "cebuano"
1732
1733 #. language code: cel
1734 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1735 msgid "Celtic (Other)"
1736 msgstr "celtyckie (inne)"
1737
1738 #. language code: cha ch
1739 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1740 msgid "Chamorro"
1741 msgstr "chamorro"
1742
1743 #. language code: chb
1744 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1745 msgid "Chibcha"
1746 msgstr "czibczańskie"
1747
1748 #. language code: che ce
1749 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1750 msgid "Chechen"
1751 msgstr "czeczeński"
1752
1753 #. language code: chg
1754 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1755 msgid "Chagatai"
1756 msgstr "czagatajski"
1757
1758 #. language code: chi zho zh
1759 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1760 msgid "Chinese"
1761 msgstr "chiński"
1762
1763 #. language code: chk
1764 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1765 msgid "Chuukese"
1766 msgstr "czukocki"
1767
1768 #. language code: chm
1769 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1770 msgid "Mari"
1771 msgstr "maryjski"
1772
1773 #. language code: chn
1774 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1775 msgid "Chinook Jargon"
1776 msgstr "Dialekt czinucki"
1777
1778 #. language code: cho
1779 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1780 msgid "Choctaw"
1781 msgstr "choctaw"
1782
1783 #. language code: chp
1784 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1785 msgid "Chipewyan"
1786 msgstr "czipewiański"
1787
1788 #. language code: chr
1789 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1790 msgid "Cherokee"
1791 msgstr "czerokeski"
1792
1793 #. language code: chu cu
1794 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1795 msgid "Church Slavic"
1796 msgstr "starocerkiewnosłowiański"
1797
1798 #. language code: chv cv
1799 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1800 msgid "Chuvash"
1801 msgstr "czuwaski"
1802
1803 #. language code: chy
1804 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1805 msgid "Cheyenne"
1806 msgstr "czejeński"
1807
1808 #. language code: cmc
1809 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1810 msgid "Chamic Languages"
1811 msgstr "języki chamickie"
1812
1813 #. language code: cop
1814 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1815 msgid "Coptic"
1816 msgstr "koptyjski"
1817
1818 #. language code: cor kw
1819 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1820 msgid "Cornish"
1821 msgstr "kornwalijski"
1822
1823 #. language code: cos co
1824 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1825 msgid "Corsican"
1826 msgstr "korsykański"
1827
1828 #. language code: cpe
1829 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1830 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1831 msgstr "Kreolskie i pidżyny oparte na angielskim (inne)"
1832
1833 #. language code: cpf
1834 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1835 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1836 msgstr "Kreolskie i pidżyny oparte na francuskim (inne)"
1837
1838 #. language code: cpp
1839 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1840 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1841 msgstr "Kreolskie i pidżyny oparte na portugalskim (inne)"
1842
1843 #. language code: cre cr
1844 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1845 msgid "Cree"
1846 msgstr "cree"
1847
1848 #. language code: crh
1849 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1850 msgid "Crimean Tatar"
1851 msgstr "tatarski (krymski)"
1852
1853 #. language code: crp
1854 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1855 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1856 msgstr "Kreolskie i pidżyny różne (inne)"
1857
1858 #. language code: csb
1859 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1860 msgid "Kashubian"
1861 msgstr "kaszubski"
1862
1863 #. language code: cus
1864 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1865 msgid "Cushitic (Other)"
1866 msgstr "kuszyckie (inne)"
1867
1868 #. language code: cze ces cs
1869 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1870 msgid "Czech"
1871 msgstr "czeski"
1872
1873 #. language code: dak
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1875 msgid "Dakota"
1876 msgstr "dakota"
1877
1878 #. language code: dan da
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1880 msgid "Danish"
1881 msgstr "duński"
1882
1883 #. language code: dar
1884 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1885 msgid "Dargwa"
1886 msgstr "dargwa"
1887
1888 #. language code: day
1889 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1890 msgid "Dayak"
1891 msgstr "dajackie"
1892
1893 #. language code: del
1894 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1895 msgid "Delaware"
1896 msgstr "delaware"
1897
1898 #. language code: den
1899 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1900 msgid "Slave (Athapascan)"
1901 msgstr "niewolnicze (atapaskańskie)"
1902
1903 #. language code: dgr
1904 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1905 msgid "Dogrib"
1906 msgstr "dogrib"
1907
1908 #. language code: din
1909 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1910 msgid "Dinka"
1911 msgstr "dinka"
1912
1913 #. language code: div dv
1914 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1915 msgid "Divehi"
1916 msgstr "malediwski"
1917
1918 #. language code: doi
1919 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1920 msgid "Dogri"
1921 msgstr "dogri"
1922
1923 #. language code: dra
1924 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1925 msgid "Dravidian (Other)"
1926 msgstr "drawidyjskie (inne)"
1927
1928 #. language code: dsb
1929 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1930 msgid "Lower Sorbian"
1931 msgstr "łużycki dolny"
1932
1933 #. language code: dua
1934 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1935 msgid "Duala"
1936 msgstr "duala"
1937
1938 #. language code: dum
1939 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1940 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1941 msgstr "średnioholenderski (ok. 1050–1350)"
1942
1943 #. language code: dut nld nl
1944 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1945 msgid "Dutch"
1946 msgstr "holenderski"
1947
1948 #. language code: dyu
1949 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1950 msgid "Dyula"
1951 msgstr "dyula"
1952
1953 #. language code: dzo dz
1954 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1955 msgid "Dzongkha"
1956 msgstr "dzongka"
1957
1958 #. language code: efi
1959 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1960 msgid "Efik"
1961 msgstr "efik"
1962
1963 #. language code: egy
1964 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1965 msgid "Egyptian (Ancient)"
1966 msgstr "egipski (starożytny)"
1967
1968 #. language code: eka
1969 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1970 msgid "Ekajuk"
1971 msgstr "ekajuk"
1972
1973 #. language code: elx
1974 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1975 msgid "Elamite"
1976 msgstr "elamicki"
1977
1978 #. language code: eng en
1979 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1980 msgid "English"
1981 msgstr "angielski"
1982
1983 #. language code: enm
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1985 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1986 msgstr "średnioangielski (1100–1500)"
1987
1988 #. language code: epo eo
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1990 msgid "Esperanto"
1991 msgstr "esperanto"
1992
1993 #. language code: est et
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1995 msgid "Estonian"
1996 msgstr "estoński"
1997
1998 #. language code: ewe ee
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2000 msgid "Ewe"
2001 msgstr "ewe"
2002
2003 #. language code: ewo
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2005 msgid "Ewondo"
2006 msgstr "ewondo"
2007
2008 #. language code: fan
2009 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2010 msgid "Fang"
2011 msgstr "fan"
2012
2013 #. language code: fao fo
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2015 msgid "Faroese"
2016 msgstr "farerski"
2017
2018 #. language code: fat
2019 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2020 msgid "Fanti"
2021 msgstr "fante"
2022
2023 #. language code: fij fj
2024 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2025 msgid "Fijian"
2026 msgstr "fidżyjski"
2027
2028 #. language code: fil
2029 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2030 msgid "Filipino"
2031 msgstr "filipino"
2032
2033 #. language code: fin fi
2034 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2035 msgid "Finnish"
2036 msgstr "fiński"
2037
2038 #. language code: fiu
2039 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2040 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2041 msgstr "ugrofińskie (inne)"
2042
2043 #. language code: fon
2044 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2045 msgid "Fon"
2046 msgstr "fon"
2047
2048 #. language code: fre fra fr
2049 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2050 msgid "French"
2051 msgstr "francuski"
2052
2053 #. language code: frm
2054 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2055 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2056 msgstr "średniofrancuski (ok. 1400–1600)"
2057
2058 #. language code: fro
2059 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2060 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2061 msgstr "starofrancuski (842–ok. 1400)"
2062
2063 #. language code: fry fy
2064 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2065 msgid "Frisian"
2066 msgstr "fryzyjski"
2067
2068 #. language code: ful ff
2069 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2070 msgid "Fulah"
2071 msgstr "fulani"
2072
2073 #. language code: fur
2074 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2075 msgid "Friulian"
2076 msgstr "friulski"
2077
2078 #. language code: gaa
2079 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2080 msgid "Ga"
2081 msgstr "ga"
2082
2083 #. language code: gay
2084 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2085 msgid "Gayo"
2086 msgstr "gayo"
2087
2088 #. language code: gba
2089 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2090 msgid "Gbaya"
2091 msgstr "gbaya"
2092
2093 #. language code: gem
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2095 msgid "Germanic (Other)"
2096 msgstr "germańskie (inne)"
2097
2098 #. language code: geo kat ka
2099 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2100 msgid "Georgian"
2101 msgstr "gruziński"
2102
2103 #. language code: ger deu de
2104 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2105 msgid "German"
2106 msgstr "niemiecki"
2107
2108 #. language code: gez
2109 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2110 msgid "Geez"
2111 msgstr "ge'ez"
2112
2113 #. language code: gil
2114 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2115 msgid "Gilbertese"
2116 msgstr "gilbertański"
2117
2118 #. language code: gla gd
2119 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2120 msgid "Gaelic"
2121 msgstr "gaelicki (szkocki)"
2122
2123 #. language code: gle ga
2124 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2125 msgid "Irish"
2126 msgstr "irlandzki"
2127
2128 #. language code: glg gl
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2130 msgid "Galician"
2131 msgstr "galicyjski"
2132
2133 #. language code: glv gv
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2135 msgid "Manx"
2136 msgstr "mański"
2137
2138 #. language code: gmh
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2140 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2141 msgstr "średniowysokoniemiecki (ok. 1050–1500)"
2142
2143 #. language code: goh
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2145 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2146 msgstr "starowysokoniemiecki (ok. 750–1050)"
2147
2148 #. language code: gon
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2150 msgid "Gondi"
2151 msgstr "gondi"
2152
2153 #. language code: gor
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2155 msgid "Gorontalo"
2156 msgstr "gorontalskie"
2157
2158 #. language code: got
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2160 msgid "Gothic"
2161 msgstr "gocki"
2162
2163 #. language code: grb
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2165 msgid "Grebo"
2166 msgstr "grebo"
2167
2168 #. language code: grc
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2170 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2171 msgstr "grecki, starożytny (do 1453)"
2172
2173 #. language code: gre ell el
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2175 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2176 msgstr "grecki, współczesny (1453–)"
2177
2178 #. language code: grn gn
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2180 msgid "Guarani"
2181 msgstr "guarani"
2182
2183 #. language code: guj gu
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2185 msgid "Gujarati"
2186 msgstr "gudżarati"
2187
2188 #. language code: gwi
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2190 msgid "Gwich'in"
2191 msgstr "gwich'in"
2192
2193 #. language code: hai
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2195 msgid "Haida"
2196 msgstr "haida"
2197
2198 #. language code: hat ht
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2200 msgid "Haitian"
2201 msgstr "haiti"
2202
2203 #. language code: hau ha
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2205 msgid "Hausa"
2206 msgstr "hausański"
2207
2208 #. language code: haw
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2210 msgid "Hawaiian"
2211 msgstr "hawajski"
2212
2213 #. language code: heb he
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2215 msgid "Hebrew"
2216 msgstr "hebrajski"
2217
2218 #. language code: her hz
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2220 msgid "Herero"
2221 msgstr "herero"
2222
2223 #. language code: hil
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2225 msgid "Hiligaynon"
2226 msgstr "hiligaynon"
2227
2228 #. language code: him
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2230 msgid "Himachali"
2231 msgstr "himaczali"
2232
2233 #. language code: hin hi
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2235 msgid "Hindi"
2236 msgstr "hindi"
2237
2238 #. language code: hit
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2240 msgid "Hittite"
2241 msgstr "hetycki"
2242
2243 #. language code: hmn
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2245 msgid "Hmong"
2246 msgstr "hmong"
2247
2248 #. language code: hmo ho
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2250 msgid "Hiri Motu"
2251 msgstr "hiri motu"
2252
2253 #. language code: hsb
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2255 msgid "Upper Sorbian"
2256 msgstr "łużycki górny"
2257
2258 #. language code: hun hu
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2260 msgid "Hungarian"
2261 msgstr "węgierski"
2262
2263 #. language code: hup
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2265 msgid "Hupa"
2266 msgstr "hupa"
2267
2268 #. language code: iba
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2270 msgid "Iban"
2271 msgstr "iban"
2272
2273 #. language code: ibo ig
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2275 msgid "Igbo"
2276 msgstr "igbo"
2277
2278 #. language code: ice isl is
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2280 msgid "Icelandic"
2281 msgstr "islandzki"
2282
2283 #. language code: ido io
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2285 msgid "Ido"
2286 msgstr "ido"
2287
2288 #. language code: iii ii
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2290 msgid "Sichuan Yi"
2291 msgstr "sichuan yi"
2292
2293 #. language code: ijo
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2295 msgid "Ijo"
2296 msgstr "ijo"
2297
2298 #. language code: iku iu
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2300 msgid "Inuktitut"
2301 msgstr "inuktitut"
2302
2303 #. language code: ile ie
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2305 msgid "Interlingue"
2306 msgstr "interlingwe"
2307
2308 #. language code: ilo
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2310 msgid "Iloko"
2311 msgstr "ilokano"
2312
2313 #. language code: ina ia
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2315 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2316 msgstr "interlingua (Międzynarodowe Stowarzyszenie Języka Pomocniczego)"
2317
2318 #. language code: inc
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2320 msgid "Indic (Other)"
2321 msgstr "indyjskie (inne)"
2322
2323 #. language code: ind id
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2325 msgid "Indonesian"
2326 msgstr "indonezyjski"
2327
2328 #. language code: ine
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2330 msgid "Indo-European (Other)"
2331 msgstr "indoeuropejskie (inne)"
2332
2333 #. language code: inh
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2335 msgid "Ingush"
2336 msgstr "inguski"
2337
2338 #. language code: ipk ik
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2340 msgid "Inupiaq"
2341 msgstr "inupiak"
2342
2343 #. language code: ira
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2345 msgid "Iranian (Other)"
2346 msgstr "irańskie (inne)"
2347
2348 #. language code: iro
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2350 msgid "Iroquoian Languages"
2351 msgstr "języki irokeskie"
2352
2353 #. language code: ita it
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2355 msgid "Italian"
2356 msgstr "włoski"
2357
2358 #. language code: jav jv
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2360 msgid "Javanese"
2361 msgstr "jawajski"
2362
2363 #. language code: jbo
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2365 msgid "Lojban"
2366 msgstr "lojban"
2367
2368 #. language code: jpn ja
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2370 msgid "Japanese"
2371 msgstr "japoński"
2372
2373 #. language code: jpr
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2375 msgid "Judeo-Persian"
2376 msgstr "judeo-perski"
2377
2378 #. language code: jrb
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2380 msgid "Judeo-Arabic"
2381 msgstr "udeo-arabski"
2382
2383 #. language code: kaa
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2385 msgid "Kara-Kalpak"
2386 msgstr "karakałpacki"
2387
2388 #. language code: kab
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2390 msgid "Kabyle"
2391 msgstr "kabylski"
2392
2393 #. language code: kac
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2395 msgid "Kachin"
2396 msgstr "kachin"
2397
2398 #. language code: kal kl
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2400 msgid "Kalaallisut"
2401 msgstr "kalaallisut"
2402
2403 #. language code: kam
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2405 msgid "Kamba"
2406 msgstr "kamba"
2407
2408 #. language code: kan kn
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2410 msgid "Kannada"
2411 msgstr "kannada"
2412
2413 #. language code: kar
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2415 msgid "Karen"
2416 msgstr "kareński"
2417
2418 #. language code: kas ks
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2420 msgid "Kashmiri"
2421 msgstr "kaszmirski"
2422
2423 #. language code: kau kr
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2425 msgid "Kanuri"
2426 msgstr "kanuri"
2427
2428 #. language code: kaw
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2430 msgid "Kawi"
2431 msgstr "kawi"
2432
2433 #. language code: kaz kk
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2435 msgid "Kazakh"
2436 msgstr "kazachski"
2437
2438 #. language code: kbd
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2440 msgid "Kabardian"
2441 msgstr "kabardyjski"
2442
2443 #. language code: kha
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2445 msgid "Khasi"
2446 msgstr "khazi"
2447
2448 #. language code: khi
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2450 msgid "Khoisan (Other)"
2451 msgstr "khoisan (inne)"
2452
2453 #. language code: khm km
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2455 msgid "Khmer"
2456 msgstr "khmerski"
2457
2458 #. language code: kho
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2460 msgid "Khotanese"
2461 msgstr "chotański"
2462
2463 #. language code: kik ki
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2465 msgid "Kikuyu"
2466 msgstr "kikuyu"
2467
2468 #. language code: kin rw
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2470 msgid "Kinyarwanda"
2471 msgstr "kinjarwanda"
2472
2473 #. language code: kir ky
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2475 msgid "Kirghiz"
2476 msgstr "kirgiski"
2477
2478 #. language code: kmb
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2480 msgid "Kimbundu"
2481 msgstr "kimbundu"
2482
2483 #. language code: kok
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2485 msgid "Konkani"
2486 msgstr "konkani"
2487
2488 #. language code: kom kv
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2490 msgid "Komi"
2491 msgstr "komi"
2492
2493 #. language code: kon kg
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2495 msgid "Kongo"
2496 msgstr "kongo"
2497
2498 #. language code: kor ko
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2500 msgid "Korean"
2501 msgstr "koreański"
2502
2503 #. language code: kos
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2505 msgid "Kosraean"
2506 msgstr "keresański"
2507
2508 #. language code: kpe
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2510 msgid "Kpelle"
2511 msgstr "kpelle"
2512
2513 #. language code: krc
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2515 msgid "Karachay-Balkar"
2516 msgstr "karaczajsko-bałkarski"
2517
2518 #. language code: kro
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2520 msgid "Kru"
2521 msgstr "kru"
2522
2523 #. language code: kru
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2525 msgid "Kurukh"
2526 msgstr "kuruch"
2527
2528 #. language code: kua kj
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2530 msgid "Kuanyama"
2531 msgstr "kwanyama"
2532
2533 #. language code: kum
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2535 msgid "Kumyk"
2536 msgstr "kumycki"
2537
2538 #. language code: kur ku
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2540 msgid "Kurdish"
2541 msgstr "kurdyjski"
2542
2543 #. language code: kut
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2545 msgid "Kutenai"
2546 msgstr "kutenai"
2547
2548 #. language code: lad
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2550 msgid "Ladino"
2551 msgstr "ladino"
2552
2553 #. language code: lah
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2555 msgid "Lahnda"
2556 msgstr "lahnda"
2557
2558 #. language code: lam
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2560 msgid "Lamba"
2561 msgstr "lamba"
2562
2563 #. language code: lao lo
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2565 msgid "Lao"
2566 msgstr "laotański"
2567
2568 #. language code: lat la
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2570 msgid "Latin"
2571 msgstr "łaciński"
2572
2573 #. language code: lav lv
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2575 msgid "Latvian"
2576 msgstr "łotewski"
2577
2578 #. language code: lez
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2580 msgid "Lezghian"
2581 msgstr "lezgiński"
2582
2583 #. language code: lim li
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2585 msgid "Limburgan"
2586 msgstr "limburgan"
2587
2588 #. language code: lin ln
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2590 msgid "Lingala"
2591 msgstr "lingala"
2592
2593 #. language code: lit lt
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2595 msgid "Lithuanian"
2596 msgstr "litewski"
2597
2598 #. language code: lol
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2600 msgid "Mongo"
2601 msgstr "mongo"
2602
2603 #. language code: loz
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2605 msgid "Lozi"
2606 msgstr "lozi"
2607
2608 #. language code: ltz lb
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2610 msgid "Luxembourgish"
2611 msgstr "luksemburski"
2612
2613 #. language code: lua
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2615 msgid "Luba-Lulua"
2616 msgstr "luba-lulua"
2617
2618 #. language code: lub lu
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2620 msgid "Luba-Katanga"
2621 msgstr "luba-katanga"
2622
2623 #. language code: lug lg
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2625 msgid "Ganda"
2626 msgstr "ganda"
2627
2628 #. language code: lui
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2630 msgid "Luiseno"
2631 msgstr "luiseno"
2632
2633 #. language code: lun
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2635 msgid "Lunda"
2636 msgstr "lunda"
2637
2638 #. language code: luo
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2640 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2641 msgstr "luo (Kenia i Tanzania)"
2642
2643 #. language code: lus
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2645 msgid "Lushai"
2646 msgstr "Lushai"
2647
2648 #. language code: mac mkd mk
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2650 msgid "Macedonian"
2651 msgstr "macedoński"
2652
2653 #. language code: mad
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2655 msgid "Madurese"
2656 msgstr "madurski"
2657
2658 #. language code: mag
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2660 msgid "Magahi"
2661 msgstr "magahi"
2662
2663 #. language code: mah mh
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2665 msgid "Marshallese"
2666 msgstr "marshall"
2667
2668 #. language code: mai
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2670 msgid "Maithili"
2671 msgstr "maithili"
2672
2673 #. language code: mak
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2675 msgid "Makasar"
2676 msgstr "makasarski"
2677
2678 #. language code: mal ml
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2680 msgid "Malayalam"
2681 msgstr "malajalam"
2682
2683 #. language code: man
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2685 msgid "Mandingo"
2686 msgstr "mandingo"
2687
2688 #. language code: mao mri mi
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2690 msgid "Maori"
2691 msgstr "maoryjski"
2692
2693 #. language code: map
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2695 msgid "Austronesian (Other)"
2696 msgstr "języki malajo-polinezyjskie (inne)"
2697
2698 #. language code: mar mr
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2700 msgid "Marathi"
2701 msgstr "marathi"
2702
2703 #. language code: mas
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2705 msgid "Masai"
2706 msgstr "masajski"
2707
2708 #. language code: may msa ms
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2710 msgid "Malay"
2711 msgstr "malajski"
2712
2713 #. language code: mdf
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2715 msgid "Moksha"
2716 msgstr "moksha"
2717
2718 #. language code: mdr
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2720 msgid "Mandar"
2721 msgstr "mandarski"
2722
2723 #. language code: men
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2725 msgid "Mende"
2726 msgstr "mende"
2727
2728 #. language code: mga
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2730 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2731 msgstr "średnioirlandzki (900–1200)"
2732
2733 #. language code: mic
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2735 msgid "Mi'kmaq"
2736 msgstr "micmac"
2737
2738 #. language code: min
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2740 msgid "Minangkabau"
2741 msgstr "minangkabau"
2742
2743 #. language code: mis
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2745 msgid "Miscellaneous Languages"
2746 msgstr "języki różne"
2747
2748 #. language code: mkh
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2750 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2751 msgstr "mon-khmerskie (inne)"
2752
2753 #. language code: mlg mg
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2755 msgid "Malagasy"
2756 msgstr "malgaski"
2757
2758 #. language code: mlt mt
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2760 msgid "Maltese"
2761 msgstr "maltański"
2762
2763 #. language code: mnc
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2765 msgid "Manchu"
2766 msgstr "mandżurski"
2767
2768 #. language code: mni
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2770 msgid "Manipuri"
2771 msgstr "manipuri"
2772
2773 #. language code: mno
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2775 msgid "Manobo Languages"
2776 msgstr "języki manobo"
2777
2778 #. language code: moh
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2780 msgid "Mohawk"
2781 msgstr "mohawk"
2782
2783 #. language code: mol mo
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2785 msgid "Moldavian"
2786 msgstr "mołdawski"
2787
2788 #. language code: mon mn
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2790 msgid "Mongolian"
2791 msgstr "mongolski"
2792
2793 #. language code: mos
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2795 msgid "Mossi"
2796 msgstr "mossi"
2797
2798 #. language code: mul
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2800 msgid "Multiple Languages"
2801 msgstr "Wielojęzyczność"
2802
2803 #. language code: mun
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2805 msgid "Munda languages"
2806 msgstr "języki munda"
2807
2808 #. language code: mus
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2810 msgid "Creek"
2811 msgstr "creek"
2812
2813 #. language code: mwl
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2815 msgid "Mirandese"
2816 msgstr "mirandyjski"
2817
2818 #. language code: mwr
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2820 msgid "Marwari"
2821 msgstr "marwari"
2822
2823 #. language code: myn
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2825 msgid "Mayan Languages"
2826 msgstr "języki majskie"
2827
2828 #. language code: myv
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2830 msgid "Erzya"
2831 msgstr "erzya"
2832
2833 #. language code: nah
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2835 msgid "Nahuatl"
2836 msgstr "nahuatl"
2837
2838 #. language code: nai
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2840 msgid "North American Indian"
2841 msgstr "Indian północnoamerykańskich (inne)"
2842
2843 #. language code: nap
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2845 msgid "Neapolitan"
2846 msgstr "neapolitański"
2847
2848 #. language code: nav nv
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2850 msgid "Navajo"
2851 msgstr "navaho"
2852
2853 #. language code: nbl nr
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2855 msgid "Ndebele, South"
2856 msgstr "ndebele, południowy"
2857
2858 #. language code: nde nd
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2860 msgid "Ndebele, North"
2861 msgstr "ndebele, północny"
2862
2863 #. language code: ndo ng
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2865 msgid "Ndonga"
2866 msgstr "ndonga"
2867
2868 #. language code: nds
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2870 msgid "Low German"
2871 msgstr "dolny niemiecki"
2872
2873 #. language code: nep ne
2874 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2875 msgid "Nepali"
2876 msgstr "nepalski"
2877
2878 #. language code: new
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2880 msgid "Nepal Bhasa"
2881 msgstr "nepalski Bhasa"
2882
2883 #. language code: nia
2884 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2885 msgid "Nias"
2886 msgstr "nias"
2887
2888 #. language code: nic
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2890 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2891 msgstr "niger-kordofańskie (inne)"
2892
2893 #. language code: niu
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2895 msgid "Niuean"
2896 msgstr "niueński"
2897
2898 #. language code: nno nn
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2900 msgid "Norwegian Nynorsk"
2901 msgstr "norweski (nynorsk)"
2902
2903 #. language code: nob nb
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2905 msgid "Norwegian Bokmal"
2906 msgstr "norweski (Bokmål)"
2907
2908 #. language code: nog
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2910 msgid "Nogai"
2911 msgstr "nogai"
2912
2913 #. language code: non
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2915 msgid "Norse, Old"
2916 msgstr "staronordyjski"
2917
2918 #. language code: nor no
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2920 msgid "Norwegian"
2921 msgstr "norweski"
2922
2923 #. language code: nso
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2925 msgid "Northern Sotho"
2926 msgstr "sotho północny"
2927
2928 #. language code: nub
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2930 msgid "Nubian Languages"
2931 msgstr "języki nubijskie"
2932
2933 #. language code: nwc
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2935 msgid "Classical Newari"
2936 msgstr "newari klasyczny"
2937
2938 #. language code: nya ny
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2940 msgid "Chichewa"
2941 msgstr "chichewa"
2942
2943 #. language code: nym
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2945 msgid "Nyamwezi"
2946 msgstr "njamwezi"
2947
2948 #. language code: nyn
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2950 msgid "Nyankole"
2951 msgstr "njankole"
2952
2953 #. language code: nyo
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2955 msgid "Nyoro"
2956 msgstr "njoro"
2957
2958 #. language code: nzi
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2960 msgid "Nzima"
2961 msgstr "nzema"
2962
2963 #. language code: oci oc
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2965 msgid "Occitan (post 1500)"
2966 msgstr "okcytańskie (po 1500)"
2967
2968 #. language code: oji oj
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2970 msgid "Ojibwa"
2971 msgstr "odżibwa"
2972
2973 #. language code: ori or
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2975 msgid "Oriya"
2976 msgstr "orija"
2977
2978 #. language code: orm om
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2980 msgid "Oromo"
2981 msgstr "oromo"
2982
2983 #. language code: osa
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2985 msgid "Osage"
2986 msgstr "osage"
2987
2988 #. language code: oss os
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2990 msgid "Ossetian"
2991 msgstr "osetyński"
2992
2993 #. language code: ota
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2995 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
2996 msgstr "turecki, osmańskie (1500–1928)"
2997
2998 #. language code: oto
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3000 msgid "Otomian Languages"
3001 msgstr "języki otomiańskie"
3002
3003 #. language code: paa
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3005 msgid "Papuan (Other)"
3006 msgstr "papuaskie (inne)"
3007
3008 #. language code: pag
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3010 msgid "Pangasinan"
3011 msgstr "pangasinan"
3012
3013 #. language code: pal
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3015 msgid "Pahlavi"
3016 msgstr "pahlawi"
3017
3018 #. language code: pam
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3020 msgid "Pampanga"
3021 msgstr "pampangan"
3022
3023 #. language code: pan pa
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3025 msgid "Panjabi"
3026 msgstr "pandżabski"
3027
3028 #. language code: pap
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3030 msgid "Papiamento"
3031 msgstr "papiamento"
3032
3033 #. language code: pau
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3035 msgid "Palauan"
3036 msgstr "palauański"
3037
3038 #. language code: peo
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3040 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3041 msgstr "staroperski (ok. 600–400 p.n.e.)"
3042
3043 #. language code: per fas fa
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3045 msgid "Persian"
3046 msgstr "perski"
3047
3048 #. language code: phi
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3050 msgid "Philippine (Other)"
3051 msgstr "filipińskie (inne)"
3052
3053 #. language code: phn
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3055 msgid "Phoenician"
3056 msgstr "fenicki"
3057
3058 #. language code: pli pi
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3060 msgid "Pali"
3061 msgstr "pali"
3062
3063 #. language code: pol pl
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3065 msgid "Polish"
3066 msgstr "polski"
3067
3068 #. language code: pon
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3070 msgid "Pohnpeian"
3071 msgstr "ponapeański"
3072
3073 #. language code: por pt
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3075 msgid "Portuguese"
3076 msgstr "portugalski"
3077
3078 #. language code: pra
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3080 msgid "Prakrit Languages"
3081 msgstr "Prakryty"
3082
3083 #. language code: pro
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3085 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3086 msgstr "staroprowansalski (do 1500)"
3087
3088 #. language code: pus ps
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3090 msgid "Pushto"
3091 msgstr "pusztu"
3092
3093 #. language code: que qu
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3095 msgid "Quechua"
3096 msgstr "keczua"
3097
3098 #. language code: raj
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3100 msgid "Rajasthani"
3101 msgstr "radżastani"
3102
3103 #. language code: rap
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3105 msgid "Rapanui"
3106 msgstr "rapanuański"
3107
3108 #. language code: rar
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3110 msgid "Rarotongan"
3111 msgstr "rarotongański"
3112
3113 #. language code: roa
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3115 msgid "Romance (Other)"
3116 msgstr "romańskie (inne)"
3117
3118 #. language code: roh rm
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3120 msgid "Raeto-Romance"
3121 msgstr "retoromański"
3122
3123 #. language code: rom
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3125 msgid "Romany"
3126 msgstr "cygański / romani"
3127
3128 #. language code: rum ron ro
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3130 msgid "Romanian"
3131 msgstr "rumuński"
3132
3133 #. language code: run rn
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3135 msgid "Rundi"
3136 msgstr "rundi"
3137
3138 #. language code: rus ru
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3140 msgid "Russian"
3141 msgstr "rosyjski"
3142
3143 #. language code: sad
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3145 msgid "Sandawe"
3146 msgstr "sandawe"
3147
3148 #. language code: sag sg
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3150 msgid "Sango"
3151 msgstr "sango"
3152
3153 #. language code: sah
3154 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3155 msgid "Yakut"
3156 msgstr "jakucki"
3157
3158 #. language code: sai
3159 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3160 msgid "South American Indian (Other)"
3161 msgstr "Indian południowoamerykańskich (inne)"
3162
3163 #. language code: sal
3164 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3165 msgid "Salishan Languages"
3166 msgstr "języki saliskie"
3167
3168 #. language code: sam
3169 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3170 msgid "Samaritan Aramaic"
3171 msgstr "samarytański"
3172
3173 #. language code: san sa
3174 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3175 msgid "Sanskrit"
3176 msgstr "sanskrycki"
3177
3178 #. language code: sas
3179 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3180 msgid "Sasak"
3181 msgstr "sasak"
3182
3183 #. language code: sat
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3185 msgid "Santali"
3186 msgstr "santali"
3187
3188 #. language code: scc srp sr
3189 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3190 msgid "Serbian"
3191 msgstr "serbski"
3192
3193 #. language code: scn
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3195 msgid "Sicilian"
3196 msgstr "sycylyjski"
3197
3198 #. language code: sco
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3200 msgid "Scots"
3201 msgstr "szkocki"
3202
3203 #. language code: scr hrv hr
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3205 msgid "Croatian"
3206 msgstr "chorwacki"
3207
3208 #. language code: sel
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3210 msgid "Selkup"
3211 msgstr "selkupski"
3212
3213 #. language code: sem
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3215 msgid "Semitic (Other)"
3216 msgstr "semickie (inne)"
3217
3218 #. language code: sga
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3220 msgid "Irish, Old (to 900)"
3221 msgstr "staroirlandzki (do 900)"
3222
3223 #. language code: sgn
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3225 msgid "Sign Languages"
3226 msgstr "języki migowe"
3227
3228 #. language code: shn
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3230 msgid "Shan"
3231 msgstr "szan"
3232
3233 #. language code: sid
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3235 msgid "Sidamo"
3236 msgstr "sidamo"
3237
3238 #. language code: sin si
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3240 msgid "Sinhala"
3241 msgstr "syngaleski"
3242
3243 #. language code: sio
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3245 msgid "Siouan Languages"
3246 msgstr "języki Siuksów"
3247
3248 #. language code: sit
3249 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3250 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3251 msgstr "chińsko-tybetańskie (inne)"
3252
3253 #. language code: sla
3254 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3255 msgid "Slavic (Other)"
3256 msgstr "słowiańskie (inne)"
3257
3258 #. language code: slo slk sk
3259 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3260 msgid "Slovak"
3261 msgstr "słowacki"
3262
3263 #. language code: slv sl
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3265 msgid "Slovenian"
3266 msgstr "słoweński"
3267
3268 #. language code: sma
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3270 msgid "Southern Sami"
3271 msgstr "lapoński południowy"
3272
3273 #. language code: sme se
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3275 msgid "Northern Sami"
3276 msgstr "lapoński północny"
3277
3278 #. language code: smi
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3280 msgid "Sami Languages (Other)"
3281 msgstr "języki sami (inne)"
3282
3283 #. language code: smj
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3285 msgid "Lule Sami"
3286 msgstr "lulu sami"
3287
3288 #. language code: smn
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3290 msgid "Inari Sami"
3291 msgstr "inar sami"
3292
3293 #. language code: smo sm
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3295 msgid "Samoan"
3296 msgstr "samoański"
3297
3298 #. language code: sms
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3300 msgid "Skolt Sami"
3301 msgstr "skolt sami"
3302
3303 #. language code: sna sn
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3305 msgid "Shona"
3306 msgstr "szona"
3307
3308 #. language code: snd sd
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3310 msgid "Sindhi"
3311 msgstr "sindhi"
3312
3313 #. language code: snk
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3315 msgid "Soninke"
3316 msgstr "soninke"
3317
3318 #. language code: sog
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3320 msgid "Sogdian"
3321 msgstr "sogdyjski"
3322
3323 #. language code: som so
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3325 msgid "Somali"
3326 msgstr "somalijski"
3327
3328 #. language code: son
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3330 msgid "Songhai"
3331 msgstr "songhai"
3332
3333 #. language code: sot st
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3335 msgid "Sotho, Southern"
3336 msgstr "sotho południowy"
3337
3338 #. language code: spa es
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3340 msgid "Spanish"
3341 msgstr "hiszpański"
3342
3343 #. language code: srd sc
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3345 msgid "Sardinian"
3346 msgstr "sardyńskie"
3347
3348 #. language code: srr
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3350 msgid "Serer"
3351 msgstr "serer"
3352
3353 #. language code: ssa
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3355 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3356 msgstr "nilo-saharyjskie (inne)"
3357
3358 #. language code: ssw ss
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3360 msgid "Swati"
3361 msgstr "swati"
3362
3363 #. language code: suk
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3365 msgid "Sukuma"
3366 msgstr "sukuma"
3367
3368 #. language code: sun su
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3370 msgid "Sundanese"
3371 msgstr "sundajski"
3372
3373 #. language code: sus
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3375 msgid "Susu"
3376 msgstr "susu"
3377
3378 #. language code: sux
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3380 msgid "Sumerian"
3381 msgstr "sumeryjski"
3382
3383 #. language code: swa sw
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3385 msgid "Swahili"
3386 msgstr "suahili"
3387
3388 #. language code: swe sv
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3390 msgid "Swedish"
3391 msgstr "szwedzki"
3392
3393 #. language code: syr
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3395 msgid "Syriac"
3396 msgstr "syryjski"
3397
3398 #. language code: tah ty
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3400 msgid "Tahitian"
3401 msgstr "tahitański"
3402
3403 #. language code: tai
3404 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3405 msgid "Tai (Other)"
3406 msgstr "tajskie (inne)"
3407
3408 #. language code: tam ta
3409 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3410 msgid "Tamil"
3411 msgstr "tamilski"
3412
3413 #. language code: tat tt
3414 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3415 msgid "Tatar"
3416 msgstr "tatarski"
3417
3418 #. language code: tel te
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3420 msgid "Telugu"
3421 msgstr "telugu"
3422
3423 #. language code: tem
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3425 msgid "Timne"
3426 msgstr "teme"
3427
3428 #. language code: ter
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3430 msgid "Tereno"
3431 msgstr "tereno"
3432
3433 #. language code: tet
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3435 msgid "Tetum"
3436 msgstr "tetum"
3437
3438 #. language code: tgk tg
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3440 msgid "Tajik"
3441 msgstr "tadżycki"
3442
3443 #. language code: tgl tl
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3445 msgid "Tagalog"
3446 msgstr "tagalog"
3447
3448 #. language code: tha th
3449 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3450 msgid "Thai"
3451 msgstr "tajski"
3452
3453 #. language code: tib bod bo
3454 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3455 msgid "Tibetan"
3456 msgstr "tybetański"
3457
3458 #. language code: tig
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3460 msgid "Tigre"
3461 msgstr "tigre"
3462
3463 #. language code: tir ti
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3465 msgid "Tigrinya"
3466 msgstr "tigrinya"
3467
3468 #. language code: tiv
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3470 msgid "Tiv"
3471 msgstr "tiv"
3472
3473 #. language code: tlh
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3475 msgid "Klingon"
3476 msgstr "klingoński"
3477
3478 #. language code: tli
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3480 msgid "Tlingit"
3481 msgstr "tlingit"
3482
3483 #. language code: tmh
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3485 msgid "Tamashek"
3486 msgstr "tamaszek"
3487
3488 #. language code: tog
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3490 msgid "Tonga (Nyasa)"
3491 msgstr "tongański (Niasa)"
3492
3493 #. language code: ton to
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3495 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3496 msgstr "tangański (wyspy Tonga)"
3497
3498 #. language code: tpi
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3500 msgid "Tok Pisin"
3501 msgstr "neomelanezyjski"
3502
3503 #. language code: tsi
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3505 msgid "Tsimshian"
3506 msgstr "tsimshian"
3507
3508 #. language code: tsn tn
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3510 msgid "Tswana"
3511 msgstr "tswana"
3512
3513 #. language code: tso ts
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3515 msgid "Tsonga"
3516 msgstr "tsonga"
3517
3518 #. language code: tuk tk
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3520 msgid "Turkmen"
3521 msgstr "turkmeński"
3522
3523 #. language code: tum
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3525 msgid "Tumbuka"
3526 msgstr "tubuka"
3527
3528 #. language code: tup
3529 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3530 msgid "Tupi Languages"
3531 msgstr "języki tupi"
3532
3533 #. language code: tur tr
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3535 msgid "Turkish"
3536 msgstr "turecki"
3537
3538 #. language code: tut
3539 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3540 msgid "Altaic (Other)"
3541 msgstr "języki ałtajskie (inne)"
3542
3543 #. language code: twi tw
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3545 msgid "Twi"
3546 msgstr "twi (aszanti)"
3547
3548 #. language code: tyv
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3550 msgid "Tuvinian"
3551 msgstr "tuwiński"
3552
3553 #. language code: udm
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3555 msgid "Udmurt"
3556 msgstr "udmurcki"
3557
3558 #. language code: uga
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3560 msgid "Ugaritic"
3561 msgstr "ugarycki"
3562
3563 #. language code: uig ug
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3565 msgid "Uighur"
3566 msgstr "ujgurski"
3567
3568 #. language code: ukr uk
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3570 msgid "Ukrainian"
3571 msgstr "ukraiński"
3572
3573 #. language code: umb
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3575 msgid "Umbundu"
3576 msgstr "umbundu"
3577
3578 #. language code: und
3579 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3580 msgid "Undetermined"
3581 msgstr "nieokreślony"
3582
3583 #. language code: urd ur
3584 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3585 msgid "Urdu"
3586 msgstr "urdu"
3587
3588 #. language code: uzb uz
3589 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3590 msgid "Uzbek"
3591 msgstr "uzbecki"
3592
3593 #. language code: vai
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3595 msgid "Vai"
3596 msgstr "vai"
3597
3598 #. language code: ven ve
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3600 msgid "Venda"
3601 msgstr "venda"
3602
3603 #. language code: vie vi
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3605 msgid "Vietnamese"
3606 msgstr "wietnamski"
3607
3608 #. language code: vol vo
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3610 msgid "Volapuk"
3611 msgstr "volapűk"
3612
3613 #. language code: vot
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3615 msgid "Votic"
3616 msgstr "wotski"
3617
3618 #. language code: wak
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3620 msgid "Wakashan Languages"
3621 msgstr "języki wakasz"
3622
3623 #. language code: wal
3624 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3625 msgid "Walamo"
3626 msgstr "walamo"
3627
3628 #. language code: war
3629 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3630 msgid "Waray"
3631 msgstr "waray"
3632
3633 #. language code: was
3634 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3635 msgid "Washo"
3636 msgstr "washo"
3637
3638 #. language code: wel cym cy
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3640 msgid "Welsh"
3641 msgstr "walijski"
3642
3643 #. language code: wen
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3645 msgid "Sorbian Languages"
3646 msgstr "języki łużyckie"
3647
3648 #. language code: wln wa
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3650 msgid "Walloon"
3651 msgstr "walloon"
3652
3653 #. language code: wol wo
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3655 msgid "Wolof"
3656 msgstr "wolof"
3657
3658 #. language code: xal
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3660 msgid "Kalmyk"
3661 msgstr "kalmyk"
3662
3663 #. language code: xho xh
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3665 msgid "Xhosa"
3666 msgstr "xhosa"
3667
3668 #. language code: yao
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3670 msgid "Yao"
3671 msgstr "jao"
3672
3673 #. language code: yap
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3675 msgid "Yapese"
3676 msgstr "japski"
3677
3678 #. language code: yid yi
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3680 msgid "Yiddish"
3681 msgstr "jidysz"
3682
3683 #. language code: yor yo
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3685 msgid "Yoruba"
3686 msgstr "joruba"
3687
3688 #. language code: ypk
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3690 msgid "Yupik Languages"
3691 msgstr "języki yupik"
3692
3693 #. language code: zap
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3695 msgid "Zapotec"
3696 msgstr "zapoteckie"
3697
3698 #. language code: zen
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3700 msgid "Zenaga"
3701 msgstr "zenaga"
3702
3703 #. language code: zha za
3704 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3705 msgid "Zhuang"
3706 msgstr "zhuang"
3707
3708 #. language code: znd
3709 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3710 msgid "Zande"
3711 msgstr "zande"
3712
3713 #. language code: zul zu
3714 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3715 msgid "Zulu"
3716 msgstr "zulu"
3717
3718 #. language code: zun
3719 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3720 msgid "Zuni"
3721 msgstr "zuni"
3722
3723 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3724 msgid "Following actions will be done:"
3725 msgstr "Wykonane zostaną następujące czynności:"
3726
3727 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3728 #: zypp/PublicKey.cc:60
3729 msgid "does not expire"
3730 msgstr "nie wygasa"
3731
3732 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3733 #: zypp/PublicKey.cc:65
3734 #, boost-format
3735 msgid "expired: %1%"
3736 msgstr "wygasł: %1%"
3737
3738 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3739 #: zypp/PublicKey.cc:70
3740 #, boost-format
3741 msgid "expires: %1%"
3742 msgstr "wygasa: %1%"
3743
3744 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3745 #: zypp/PublicKey.cc:79
3746 msgid "(does not expire)"
3747 msgstr "(nie wygasa)"
3748
3749 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3750 #: zypp/PublicKey.cc:88
3751 msgid "(EXPIRED)"
3752 msgstr "(WYGASŁY)"
3753
3754 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3755 #: zypp/PublicKey.cc:92
3756 msgid "(expires within 24h)"
3757 msgstr "(wygasa w ciągu 24 godzin)"
3758
3759 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3760 #: zypp/PublicKey.cc:96
3761 #, c-format, boost-format
3762 msgid "(expires in %d day)"
3763 msgid_plural "(expires in %d days)"
3764 msgstr[0] "(wygasa w ciągu %d dnia)"
3765 msgstr[1] "(wygasa w ciągu %d dni)"
3766 msgstr[2] "(wygasa w ciągu %d dni)"
3767
3768 #: zypp/RepoManager.cc:312
3769 #, boost-format
3770 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3771 msgstr "Nie można odczytać katalogu repozytorium '%1%': odmowa dostępu"
3772
3773 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3774 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
3775 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3776 #, c-format, boost-format
3777 msgid "Failed to read directory '%s'"
3778 msgstr "Odczyt katalogu '%s' nie powiódł się"
3779
3780 #: zypp/RepoManager.cc:330
3781 #, boost-format
3782 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3783 msgstr "Nie można odczytać pliku repozytorium '%1%': odmowa dostępu"
3784
3785 #: zypp/RepoManager.cc:353
3786 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3787 msgstr "Alias repozytorium nie może rozpoczynać się od kropki."
3788
3789 #: zypp/RepoManager.cc:364
3790 msgid "Service alias cannot start with dot."
3791 msgstr "Alias usługi nie może rozpoczynać się od kropki."
3792
3793 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3794 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
3795 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
3796 #, c-format, boost-format
3797 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3798 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s' do zapisu."
3799
3800 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3801 #. %1% = service name
3802 #. %2% = repository name
3803 #: zypp/RepoManager.cc:871
3804 #, boost-format
3805 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3806 msgstr "Nieznana usługa '%1%': usuwanie osieroconego repozytorium usługi '%2%'"
3807
3808 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3809 #: zypp/RepoManager.cc:1098
3810 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3811 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3812 msgstr[0] "Pod podanym adresem URL nie znaleziono prawidłowych metadanych"
3813 msgstr[1] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych"
3814 msgstr[2] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych"
3815
3816 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
3817 #, c-format, boost-format
3818 msgid "Can't create %s"
3819 msgstr "Nie można utworzyć %s"
3820
3821 #: zypp/RepoManager.cc:1154
3822 msgid "Can't create metadata cache directory."
3823 msgstr "Nie można utworzyć katalogu pamięci podręcznej metadanych."
3824
3825 #: zypp/RepoManager.cc:1300
3826 #, c-format, boost-format
3827 msgid "Building repository '%s' cache"
3828 msgstr "Budowanie pamięci podręcznej repozytorium '%s'"
3829
3830 #: zypp/RepoManager.cc:1320
3831 #, c-format, boost-format
3832 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3833 msgstr "Nie można utworzyć pamięci podręcznej w %s — brak uprawnień do zapisu."
3834
3835 #: zypp/RepoManager.cc:1384
3836 #, c-format, boost-format
3837 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3838 msgstr "Tworzenie pamięci podręcznej repozytorium nie powiodło się (%d)."
3839
3840 #: zypp/RepoManager.cc:1395
3841 msgid "Unhandled repository type"
3842 msgstr "Nieobsługiwany typ repozytorium"
3843
3844 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3845 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3846 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3847 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3848 #. before throwing.
3849 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3850 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
3851 #, c-format, boost-format
3852 msgid "Error trying to read from '%s'"
3853 msgstr "Błąd podczas próby odczytu z '%s'"
3854
3855 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3856 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
3857 #, c-format, boost-format
3858 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3859 msgstr "Nieznany błąd podczas odczytu z '%s'"
3860
3861 #: zypp/RepoManager.cc:1623
3862 #, c-format, boost-format
3863 msgid "Adding repository '%s'"
3864 msgstr "Dodawanie repozytorium '%s'"
3865
3866 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3867 #: zypp/RepoManager.cc:1711
3868 #, c-format, boost-format
3869 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3870 msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku repozytorium pod adresem '%s'"
3871
3872 #: zypp/RepoManager.cc:1752
3873 #, c-format, boost-format
3874 msgid "Removing repository '%s'"
3875 msgstr "Usuwanie repozytorium '%s'"
3876
3877 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
3878 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3879 msgstr "Nie można określić miejsca przechowywania repozytorium."
3880
3881 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3882 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
3883 #, c-format, boost-format
3884 msgid "Can't delete '%s'"
3885 msgstr "Nie można usunąć '%s'"
3886
3887 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
3888 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3889 msgstr "Nie można określić, gdzie jest przechowywana usługa."
3890
3891 #: zypp/Url.cc:114
3892 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3893 msgstr "Nieprawidłowy ciąg zapytania adresu URL LDAP"
3894
3895 #: zypp/Url.cc:153
3896 #, c-format, boost-format
3897 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3898 msgstr "Nieprawidłowy parametr zapytania URL LDAP '%s'"
3899
3900 #: zypp/Url.cc:300
3901 msgid "Unable to clone Url object"
3902 msgstr "Nie można sklonować obiektu URL"
3903
3904 #: zypp/Url.cc:313
3905 msgid "Invalid empty Url object reference"
3906 msgstr "Nieprawidłowe odwołanie do pustego obiektu adresu URL"
3907
3908 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3909 msgid "Unable to parse Url components"
3910 msgstr "Analiza komponentów URL nie powiodła się"
3911
3912 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3913 msgid "unknown"
3914 msgstr "nieznany"
3915
3916 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3917 msgid "unsupported"
3918 msgstr "niewspierany"
3919
3920 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3921 msgid "Level 1"
3922 msgstr "Poziom 1"
3923
3924 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3925 msgid "Level 2"
3926 msgstr "Poziom 2"
3927
3928 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3929 msgid "Level 3"
3930 msgstr "Poziom 3"
3931
3932 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3933 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3934 msgstr "Wymagana dodatkowa umowa użytkownika"
3935
3936 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3937 msgid "invalid"
3938 msgstr "nieprawidłowy"
3939
3940 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3941 msgid "The level of support is unspecified"
3942 msgstr "Nieokreślony poziom wsparcia"
3943
3944 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3945 msgid "The vendor does not provide support."
3946 msgstr "Producent nie zapewnia wsparcia."
3947
3948 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3949 msgid ""
3950 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3951 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3952 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3953 "correct product defect errors."
3954 msgstr ""
3955 "Określenie problemu oznacza, że pomoc techniczna obejmuje informacje na "
3956 "temat kompatybilności, pomoc w zakresie instalacji, użytkowania i bieżącej "
3957 "konserwacji oraz podstawowego rozwiązywania problemów. Pomoc techniczna na "
3958 "poziomie 1 nie obejmuje naprawy błędów produktu."
3959
3960 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3961 msgid ""
3962 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3963 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3964 "not resolved by Level 1 Support."
3965 msgstr ""
3966 "Wyizolowanie problemu oznacza, że pomoc techniczna obejmuje odtworzenie "
3967 "problemów użytkownika, oddzielenie ich i dostarczenie rozwiązania problemów "
3968 "nieobjętych pomocą techniczną na poziomie 1."
3969
3970 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3971 msgid ""
3972 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3973 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3974 "which have been identified by Level 2 Support."
3975 msgstr ""
3976 "Rozwiązywanie problemu: pomoc techniczna obejmuje rozwiązywanie złożonych "
3977 "problemów przy użyciu metod inżynieryjnych w celu naprawy defektów produktów "
3978 "zidentyfikowanych w ramach wsparcia technicznego na poziomie 2."
3979
3980 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3981 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3982 msgstr ""
3983 "Do otrzymania pomocy technicznej wymagana jest dodatkowa umowa użytkownika."
3984
3985 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
3986 msgid "Unknown support option. Description not available"
3987 msgstr "Nieznana opcja wsparcia. Brak opisu"
3988
3989 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
3990 #, c-format, boost-format
3991 msgid ""
3992 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
3993 "Close this application before trying again."
3994 msgstr ""
3995 "Zarządzanie systemem jest zablokowane przez program o identyfikatorze pid %d "
3996 "(%s).\n"
3997 "Proszę zamknąć ten program i spróbować ponownie."
3998
3999 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4000 #: zypp/base/Exception.cc:134
4001 msgid "History:"
4002 msgstr "Historia:"
4003
4004 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4005 #, c-format, boost-format
4006 msgid "Can't open lock file: %s"
4007 msgstr "Nie można otworzyć pliku blokady : %s"
4008
4009 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4010 msgid "This action is being run by another program already."
4011 msgstr "Inny program wykonuje już tę czynność."
4012
4013 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4014 #, c-format, boost-format
4015 msgid "Unknown match mode '%s'"
4016 msgstr "Nieznany tryb dopasowania '%s'"
4017
4018 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4019 #, c-format, boost-format
4020 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4021 msgstr "Nieznany tryb dopasowania '%s' dla wzorca '%s'"
4022
4023 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4024 #, c-format, boost-format
4025 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4026 msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne '%s': regcomp zwróciło %d"
4027
4028 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4029 #, c-format, boost-format
4030 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4031 msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne '%s'"
4032
4033 #. !\todo add comma to the message for the next release
4034 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4035 #, c-format, boost-format
4036 msgid "Authentication required for '%s'"
4037 msgstr "Wymagane uwierzytelnienie dla '%s'"
4038
4039 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4040 msgid ""
4041 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4042 "and has not expired."
4043 msgstr ""
4044 "Proszę odwiedzić Centrum obsługi klienta firmy Novell, aby sprawdzić, czy "
4045 "rejestracja jest ważna i czy nie wygasła."
4046
4047 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4048 #, c-format, boost-format
4049 msgid "Failed to mount %s on %s"
4050 msgstr "Montowanie %s w %s zakończone niepowodzeniem"
4051
4052 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4053 #, c-format, boost-format
4054 msgid "Failed to unmount %s"
4055 msgstr "Odmontowywanie %s zakończone niepowodzeniem"
4056
4057 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4058 #, c-format, boost-format
4059 msgid "Bad file name: %s"
4060 msgstr "Błędna nazwa pliku: %s"
4061
4062 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4063 #, c-format, boost-format
4064 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4065 msgstr "Nieotwarty nośnik podczas próby wykonania akcji '%s'."
4066
4067 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4068 #, c-format, boost-format
4069 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4070 msgstr "Pliku '%s' nie znaleziono na nośniku '%s'"
4071
4072 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4073 #, c-format, boost-format
4074 msgid "Cannot write file '%s'."
4075 msgstr "Nie można zapisać pliku '%s'."
4076
4077 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4078 msgid "Medium not attached"
4079 msgstr "Nośnik niedołączony"
4080
4081 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4082 msgid "Bad media attach point"
4083 msgstr "Błędny punkt dołączenia nośnika"
4084
4085 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4086 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4087 #, c-format, boost-format
4088 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4089 msgstr "Inicjalizacja pobierania (curl) dla '%s' zakończona niepowodzeniem"
4090
4091 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4092 #, c-format, boost-format
4093 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4094 msgstr "Wyjątek systemowy '%s' na nośniku '%s'."
4095
4096 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4097 #, c-format, boost-format
4098 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4099 msgstr "Ścieżka '%s' na nośniku '%s' nie prowadzi do pliku."
4100
4101 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4102 #, c-format, boost-format
4103 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4104 msgstr "Ścieżka '%s' na nośniku '%s' nie prowadzi do katalogu."
4105
4106 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4107 msgid "Malformed URI"
4108 msgstr "Błędny adres URI"
4109
4110 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4111 msgid "Empty host name in URI"
4112 msgstr "Pusta nazwa hosta w adresie URI"
4113
4114 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4115 msgid "Empty filesystem in URI"
4116 msgstr "Pusty system plików w adresie URI"
4117
4118 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4119 msgid "Empty destination in URI"
4120 msgstr "Pusty element docelowy w adresie URI"
4121
4122 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4123 #, c-format, boost-format
4124 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4125 msgstr "Nieobsługiwany schemat adresu URI w '%s'."
4126
4127 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4128 msgid "Operation not supported by medium"
4129 msgstr "Operacja nieobsługiwana przez nośnik"
4130
4131 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4132 #, c-format, boost-format
4133 msgid ""
4134 "Download (curl) error for '%s':\n"
4135 "Error code: %s\n"
4136 "Error message: %s\n"
4137 msgstr ""
4138 "Błąd pobierania (curl) dla '%s':\n"
4139 "Kod błędu: %s\n"
4140 "Komunikat błędu: %s\n"
4141
4142 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4143 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4144 #, c-format, boost-format
4145 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4146 msgstr "Napotkano błąd podczas ustawiania opcji pobierania (curl) dla '%s':"
4147
4148 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4149 #, c-format, boost-format
4150 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4151 msgstr "Źródło nośników '%s' nie zawiera żądanego nośnika"
4152
4153 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4154 #, c-format, boost-format
4155 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4156 msgstr "Nośnik '%s' jest używany przez inną instancję"
4157
4158 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4159 msgid "Cannot eject any media"
4160 msgstr "Nie można wysunąć żadnego nośnika"
4161
4162 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4163 #, c-format, boost-format
4164 msgid "Cannot eject media '%s'"
4165 msgstr "Nie można wysunąć nośnika '%s'"
4166
4167 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4168 #, c-format, boost-format
4169 msgid "Permission to access '%s' denied."
4170 msgstr "Dostęp do '%s' zabroniony."
4171
4172 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4173 #, c-format, boost-format
4174 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4175 msgstr "Przekroczono limit czasu podczas dostępu do '%s'."
4176
4177 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4178 #, c-format, boost-format
4179 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4180 msgstr "Położenie '%s' jest tymczasowo niedostępne."
4181
4182 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4183 #, c-format, boost-format
4184 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4185 msgstr ""
4186 " Problem z certyfikatem SSL; proszę sprawdzić, czy certyfikat CA jest "
4187 "odpowiedni dla \"%s\"."
4188
4189 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4190 msgid ""
4191 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4192 "point"
4193 msgstr ""
4194 "Tworzenie punktu dołączenia: nie można znaleźć katalogu z możliwością zapisu "
4195 "w celu utworzenia punktu dołączenia"
4196
4197 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4198 #, c-format, boost-format
4199 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4200 msgstr "Nieobsługiwana metoda uwierzytelniania HTTP: '%s'"
4201
4202 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:283
4203 msgid "Please install package 'lsof' first."
4204 msgstr "Zainstaluj najpierw pakiet 'lsof'."
4205
4206 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4207 #, c-format, boost-format
4208 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4209 msgstr "Brak wymaganego atrybutu '%s'."
4210
4211 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4212 #, c-format, boost-format
4213 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4214 msgstr "Wymagany jeden lub oba atrybuty '%s' i '%s'."
4215
4216 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4217 msgid "Signature verification failed"
4218 msgstr "Weryfikacja podpisu nie powiodła się"
4219
4220 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4221 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4222 #, c-format, boost-format
4223 msgid ""
4224 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4225 "retrieval?"
4226 msgstr ""
4227 "Pakiet %s wygląda na uszkodzony podczas przesyłania. Czy ponowić próbę "
4228 "pobrania?"
4229
4230 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4231 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4232 #, c-format, boost-format
4233 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4234 msgstr "Nie można dostarczyć pakietu %s. Czy ponowić próbę pobrania?"
4235
4236 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4237 msgid "applydeltarpm check failed."
4238 msgstr "Sprawdzenie applydeltarpm zakończone niepowodzeniem."
4239
4240 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4241 msgid "applydeltarpm failed."
4242 msgstr "applydeltarpm zakończone niepowodzeniem."
4243
4244 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4245 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4246 msgstr "Wtyczka usługi nie obsługuje zmiany atrybutu."
4247
4248 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4249 #, c-format, boost-format
4250 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4251 msgstr "Nie można dostarczyć pliku '%s' z repozytorium '%s'"
4252
4253 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4254 msgid "No url in repository."
4255 msgstr "Brak adresu URL w repozytorium."
4256
4257 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4258 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4259 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4260 #, boost-format
4261 msgid ""
4262 "File %1%\n"
4263 "  from package\n"
4264 "     %2%\n"
4265 "  conflicts with file from package\n"
4266 "     %3%"
4267 msgstr ""
4268 "Plik %1%\n"
4269 "  z pakietu\n"
4270 "     %2%\n"
4271 "  jest w konflikcie z plikiem z pakietu\n"
4272 "     %3%"
4273
4274 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4275 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4276 #, boost-format
4277 msgid ""
4278 "File %1%\n"
4279 "  from package\n"
4280 "     %2%\n"
4281 "  conflicts with file from install of\n"
4282 "     %3%"
4283 msgstr ""
4284 "Plik %1%\n"
4285 "  z pakietu\n"
4286 "     %2%\n"
4287 "  jest w konflikcie z plikiem z instalacji\n"
4288 "     %3%"
4289
4290 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4291 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4292 #, boost-format
4293 msgid ""
4294 "File %1%\n"
4295 "  from install of\n"
4296 "     %2%\n"
4297 "  conflicts with file from package\n"
4298 "     %3%"
4299 msgstr ""
4300 "Plik %1%\n"
4301 "  z instalacji\n"
4302 "     %2%\n"
4303 "  jest w konflikcie z plikiem z pakietu\n"
4304 "     %3%"
4305
4306 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4307 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4308 #, boost-format
4309 msgid ""
4310 "File %1%\n"
4311 "  from install of\n"
4312 "     %2%\n"
4313 "  conflicts with file from install of\n"
4314 "     %3%"
4315 msgstr ""
4316 "Plik %1%\n"
4317 "  z instalacji\n"
4318 "     %2%\n"
4319 "  jest w konflikcie z plikiem z instalacji\n"
4320 "     %3%"
4321
4322 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4323 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4324 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4325 #, boost-format
4326 msgid ""
4327 "File %1%\n"
4328 "  from package\n"
4329 "     %2%\n"
4330 "  conflicts with file\n"
4331 "     %3%\n"
4332 "  from package\n"
4333 "     %4%"
4334 msgstr ""
4335 "Plik %1%\n"
4336 "  z pakietu\n"
4337 "     %2%\n"
4338 "  jest w konflikcie z plikiem\n"
4339 "     %3%\n"
4340 "  z pakietu\n"
4341 "     %4%"
4342
4343 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4344 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4345 #, boost-format
4346 msgid ""
4347 "File %1%\n"
4348 "  from package\n"
4349 "     %2%\n"
4350 "  conflicts with file\n"
4351 "     %3%\n"
4352 "  from install of\n"
4353 "     %4%"
4354 msgstr ""
4355 "Plik %1%\n"
4356 "  z pakietu\n"
4357 "     %2%\n"
4358 "  jest w konflikcie z plikiem\n"
4359 "     %3%\n"
4360 "  z instalacji\n"
4361 "     %4%"
4362
4363 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4364 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4365 #, boost-format
4366 msgid ""
4367 "File %1%\n"
4368 "  from install of\n"
4369 "     %2%\n"
4370 "  conflicts with file\n"
4371 "     %3%\n"
4372 "  from package\n"
4373 "     %4%"
4374 msgstr ""
4375 "Plik %1%\n"
4376 "  z instalacji\n"
4377 "     %2%\n"
4378 "  jest w konflikcie z plikiem\n"
4379 "     %3%\n"
4380 "  z pakietu\n"
4381 "     %4%"
4382
4383 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4384 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4385 #, boost-format
4386 msgid ""
4387 "File %1%\n"
4388 "  from install of\n"
4389 "     %2%\n"
4390 "  conflicts with file\n"
4391 "     %3%\n"
4392 "  from install of\n"
4393 "     %4%"
4394 msgstr ""
4395 "Plik %1%\n"
4396 "  z instalacji\n"
4397 "     %2%\n"
4398 "  jest w konflikcie z plikiem\n"
4399 "     %3%\n"
4400 "  z instalacji\n"
4401 "     %4%"
4402
4403 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4404 msgid "Can not create sat-pool."
4405 msgstr "Nie można utworzyć sat-pool."
4406
4407 # break odnosi się do możliwego zepsucia wynikającego ze zignorowania zależności, więc "zainstaluj" wydaje się tu właściwe. Fisiu
4408 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4409 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4410 #, c-format, boost-format
4411 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4412 msgstr "zainstaluj %s, ignorując niektóre z zależności"
4413
4414 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4415 msgid "generally ignore of some dependencies"
4416 msgstr "zazwyczaj ignoruje pewne zależności"
4417
4418 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4419 #, c-format, boost-format
4420 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4421 msgstr "%s nie należy do repozytorium uaktualniania dystrybucji"
4422
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4424 #, c-format, boost-format
4425 msgid "%s has inferior architecture"
4426 msgstr "%s jest przewidziany dla niższej architektury"
4427
4428 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4429 #, c-format, boost-format
4430 msgid "problem with installed package %s"
4431 msgstr "problem z zainstalowanym pakietem %s"
4432
4433 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4434 msgid "conflicting requests"
4435 msgstr "sprzeczne żądania"
4436
4437 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4438 msgid "some dependency problem"
4439 msgstr "problem z kilkoma zależnościami"
4440
4441 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4442 #, c-format, boost-format
4443 msgid "nothing provides requested %s"
4444 msgstr "żaden pakiet nie dostarcza żądanego %s"
4445
4446 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4447 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4448 msgstr "Czy włączono wszystkie wymagane repozytoria?"
4449
4450 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4451 #, c-format, boost-format
4452 msgid "package %s does not exist"
4453 msgstr "pakiet %s nie istnieje"
4454
4455 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4456 msgid "unsupported request"
4457 msgstr "nieobsługiwane żądanie"
4458
4459 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4460 #, c-format, boost-format
4461 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4462 msgstr "Element %s jest dostarczany przez system i nie można go usunąć"
4463
4464 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4465 #, c-format, boost-format
4466 msgid "%s is not installable"
4467 msgstr "%s nie można zainstalować"
4468
4469 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4470 #, c-format, boost-format
4471 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4472 msgstr "żaden pakiet nie dostarcza %s wymaganego przez %s"
4473
4474 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4475 #, c-format, boost-format
4476 msgid "cannot install both %s and %s"
4477 msgstr "nie można jednocześnie zainstalować %s i %s"
4478
4479 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4480 #, c-format, boost-format
4481 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4482 msgstr "%s jest w konflikcie z %s dostarczonym przez %s"
4483
4484 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4485 #, c-format, boost-format
4486 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4487 msgstr "%s dezaktualizuje %s, dostarczony przez %s"
4488
4489 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4490 #, c-format, boost-format
4491 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4492 msgstr "%s dezaktualizuje %s, dostarczony przez %s"
4493
4494 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4495 #, c-format, boost-format
4496 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4497 msgstr ""
4498 "Element rozwiązywalny %s jest w konflikcie z %s, dostarczonym przez samego "
4499 "siebie"
4500
4501 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4502 #, c-format, boost-format
4503 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4504 msgstr "%s wymaga %s, lecz nie można spełnić tego wymagania"
4505
4506 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4507 msgid "deleted providers: "
4508 msgstr "usunięci dostawcy: "
4509
4510 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4511 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4512 msgid ""
4513 "\n"
4514 "uninstallable providers: "
4515 msgstr ""
4516 "\n"
4517 "dostawcy, których nie można zainstalować: "
4518
4519 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4520 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4521 msgid "uninstallable providers: "
4522 msgstr "dostawcy, których nie można zainstalować: "
4523
4524 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4525 #, c-format, boost-format
4526 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4527 msgstr "usuń blokadę, aby umożliwić usunięcie %s"
4528
4529 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4530 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4531 #, c-format, boost-format
4532 msgid "do not install %s"
4533 msgstr "nie instaluj %s"
4534
4535 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4536 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4537 #, c-format, boost-format
4538 msgid "keep %s"
4539 msgstr "zachowaj %s"
4540
4541 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4542 #, c-format, boost-format
4543 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4544 msgstr "usuń blokadę, aby umożliwić instalację %s"
4545
4546 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4547 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4548 msgid "This request will break your system!"
4549 msgstr "To żądanie uszkodzi system!"
4550
4551 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4552 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4553 msgid "ignore the warning of a broken system"
4554 msgstr "ignoruj ostrzeżenie o uszkodzeniu systemu"
4555
4556 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4557 #, c-format, boost-format
4558 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4559 msgstr ""
4560 "nie pytaj o instalację wszystkich elementów rozwiązywalnych, dostarczających "
4561 "%s"
4562
4563 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4564 #, c-format, boost-format
4565 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4566 msgstr ""
4567 "nie pytaj o usunięcie wszystkich elementów rozwiązywalnych, dostarczających "
4568 "%s"
4569
4570 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4571 #, c-format, boost-format
4572 msgid "do not install most recent version of %s"
4573 msgstr "nie instaluj najnowszej wersji %s"
4574
4575 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4576 #, c-format, boost-format
4577 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4578 msgstr "zachowaj %s, mimo niższej architektury"
4579
4580 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4581 #, c-format, boost-format
4582 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4583 msgstr "zainstaluj %s, mimo niższej architektury"
4584
4585 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4586 #, c-format, boost-format
4587 msgid "keep obsolete %s"
4588 msgstr "zachowaj starszą wersję %s"
4589
4590 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4591 #, c-format, boost-format
4592 msgid "install %s from excluded repository"
4593 msgstr "zainstaluj %s z wyłączonego repozytorium"
4594
4595 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4596 #, c-format, boost-format
4597 msgid "downgrade of %s to %s"
4598 msgstr "przywróć %s do %s"
4599
4600 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4601 #, c-format, boost-format
4602 msgid "architecture change of %s to %s"
4603 msgstr "zmiana architektury z %s na %s"
4604
4605 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4606 #, c-format, boost-format
4607 msgid ""
4608 "install %s (with vendor change)\n"
4609 "  %s  -->  %s"
4610 msgstr ""
4611 "zainstaluj %s (ze zmianą dostawcy)\n"
4612 "  %s  -->  %s"
4613
4614 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4615 #, c-format, boost-format
4616 msgid "replacement of %s with %s"
4617 msgstr "zamiana %s na %s"
4618
4619 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4620 #, c-format, boost-format
4621 msgid "deinstallation of %s"
4622 msgstr "usunięcie %s"
4623
4624 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4625 msgid " executed"
4626 msgstr " wykonano"
4627
4628 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4629 msgid " execution failed"
4630 msgstr " wykonanie nie powiodło się"
4631
4632 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4633 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4634 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4635 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4636 #, c-format, boost-format
4637 msgid "%s already executed as %s)"
4638 msgstr "%s został już wykonany jako %s)"
4639
4640 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4641 msgid " execution skipped while aborting"
4642 msgstr " nie wykonano w wyniku przerwania"
4643
4644 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4645 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4646 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4647 msgid "Error sending update message notification."
4648 msgstr "Błąd podczas wysyłania powiadomienia o aktualizacji."
4649
4650 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4651 msgid "New update message"
4652 msgstr "Nowy komunikat o aktualizacji"
4653
4654 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4655 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
4656 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4657 msgid "Installation has been aborted as directed."
4658 msgstr "Instalacja przerwana zgodnie z życzeniem."
4659
4660 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4661 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4662 msgstr "Ta wersja libzypp nie zawiera obsługi HAL."
4663
4664 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4665 msgid "HalContext not connected"
4666 msgstr "HalContext niepołączony"
4667
4668 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4669 msgid "HalDrive not initialized"
4670 msgstr "HalDrive: niezainicjowany"
4671
4672 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4673 msgid "HalVolume not initialized"
4674 msgstr "HalVolume: niezainicjowany"
4675
4676 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4677 msgid "Unable to create dbus connection"
4678 msgstr "Nie można utworzyć połączenia dbus"
4679
4680 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4681 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4682 msgstr "libhal_ctx_new: nie można utworzyć kontekstu libhal"
4683
4684 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4685 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4686 msgstr "libhal_set_dbus_connection: nie można ustanowić połączenia dbus"
4687
4688 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4689 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4690 msgstr "Nie można zainicjować kontekstu HAL — demon hald nie jest uruchomiony?"
4691
4692 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4693 msgid "Not a CDROM drive"
4694 msgstr "To nie jest napęd CD-ROM"
4695
4696 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4697 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4698 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063
4699 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2209
4700 msgid "RPM failed: "
4701 msgstr "Wystąpił błąd RPM: "
4702
4703 #. Translator: %1% is a gpg public key
4704 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1119
4705 #, boost-format
4706 msgid "Failed to import public key %1%"
4707 msgstr "Nie udało się zaimportować klucza publicznego z pliku %1%"
4708
4709 #. Translator: %1% is a gpg public key
4710 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1189
4711 #, boost-format
4712 msgid "Failed to remove public key %1%"
4713 msgstr "Usunięcie klucza publicznego nie powiodło się %1%"
4714
4715 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1568
4716 msgid "Package is not signed!"
4717 msgstr "Pakiet nie jest podpisany!"
4718
4719 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4720 #. this message.
4721 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1868
4722 #, c-format, boost-format
4723 msgid "Changed configuration files for %s:"
4724 msgstr "Zmienione pliki konfiguracyjne dla %s:"
4725
4726 #. %s = filenames
4727 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
4728 #, c-format, boost-format
4729 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4730 msgstr "rpm zapisał %s jako %s, ale nie można było określić różnicy"
4731
4732 #. %s = filenames
4733 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2046
4734 #, c-format, boost-format
4735 msgid ""
4736 "rpm saved %s as %s.\n"
4737 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4738 msgstr ""
4739 "rpm zapisał %s jako %s.\n"
4740 "Oto pierwszych 25 linii różnicy:\n"
4741
4742 #. %s = filenames
4743 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2049
4744 #, c-format, boost-format
4745 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4746 msgstr "rpm utworzył %s jako %s, ale nie można było określić różnicy"
4747
4748 #. %s = filenames
4749 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2051
4750 #, c-format, boost-format
4751 msgid ""
4752 "rpm created %s as %s.\n"
4753 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4754 msgstr ""
4755 "rpm utworzył %s jako %s.\n"
4756 "Oto pierwszych 25 linii różnicy:\n"
4757
4758 #. report additional rpm output in finish
4759 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4760 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2222
4761 msgid "Additional rpm output"
4762 msgstr "Dodatkowe wyjście rpm"
4763
4764 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2364
4765 #, c-format, boost-format
4766 msgid "created backup %s"
4767 msgstr "utworzono zapasowy %s"
4768
4769 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4770 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2385
4771 msgid "Signature is OK"
4772 msgstr "Podpis jest OK"
4773
4774 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4775 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2387
4776 msgid "Unknown type of signature"
4777 msgstr "Nieznany rodzaj podpisu"
4778
4779 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4780 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2389
4781 msgid "Signature does not verify"
4782 msgstr "Nie można sprawdzić podpisu"
4783
4784 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4785 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
4786 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4787 msgstr "Podpis jest OK, ale klucz nie jest zaufany"
4788
4789 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4790 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2393
4791 msgid "Signatures public key is not available"
4792 msgstr "Klucz publiczny podpisów nie jest dostępny"
4793
4794 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4795 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2395
4796 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4797 msgstr "Plik nie istnieje lub nie można sprawdzić podpisu"
4798
4799 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4800 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2397
4801 msgid "File is unsigned"
4802 msgstr "Plik jest niepodpisany"
4803
4804 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4805 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4806 msgstr "Nie można zainicjować atrybutów muteksu"
4807
4808 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4809 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4810 msgstr "Nie można ustawić atrybutu rekurencyjności muteksu"
4811
4812 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4813 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4814 msgstr "Nie można zainicjować rekurencyjnego muteksu"
4815
4816 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4817 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4818 msgstr "Nie można pobrać blokady muteksu"
4819
4820 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4821 msgid "Can't release the mutex lock"
4822 msgstr "Nie można zwolnić blokady muteksu"
4823
4824 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4825 #, c-format, boost-format
4826 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4827 msgstr "Schemat URL nie zezwala na %s"
4828
4829 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4830 #, c-format, boost-format
4831 msgid "Invalid %s component '%s'"
4832 msgstr "Nieprawidłowe: %s, komponent: '%s'"
4833
4834 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4835 #, c-format, boost-format
4836 msgid "Invalid %s component"
4837 msgstr "Komponent — nieprawidłowe: %s"
4838
4839 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4840 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4841 msgstr "Analiza zapytania nie jest obsługiwana dla tego adresu URL"
4842
4843 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4844 msgid "Url scheme is a required component"
4845 msgstr "Schemat URL to wymagany komponent"
4846
4847 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4848 #, c-format, boost-format
4849 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4850 msgstr "Nieprawidłowy schemat URL '%s'"
4851
4852 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4853 msgid "Url scheme does not allow a username"
4854 msgstr "Schemat URL nie zezwala na nazwę użytkownika"
4855
4856 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4857 msgid "Url scheme does not allow a password"
4858 msgstr "Schemat URL nie zezwala na hasło"
4859
4860 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4861 msgid "Url scheme requires a host component"
4862 msgstr "Schemat URL wymaga komponentu hosta"
4863
4864 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4865 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4866 msgstr "Schemat URL nie zezwala na komponent hosta"
4867
4868 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4869 #, c-format, boost-format
4870 msgid "Invalid host component '%s'"
4871 msgstr "Nieprawidłowy komponent hosta '%s'"
4872
4873 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4874 msgid "Url scheme does not allow a port"
4875 msgstr "Schemat URL nie zezwala na port"
4876
4877 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4878 #, c-format, boost-format
4879 msgid "Invalid port component '%s'"
4880 msgstr "Nieprawidłowy komponent portu '%s'"
4881
4882 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4883 msgid "Url scheme requires path name"
4884 msgstr "Schemat URL wymaga nazwy ścieżki"
4885
4886 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4887 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4888 msgstr "Względna ścieżka nie jest dozwolona, jeśli usługa istnieje"
4889
4890 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4891 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4892 msgstr "Zakodowany łańcuch znaków zawiera bajt NUL"
4893
4894 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4895 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4896 msgstr "Nieprawidłowy znak parametru podziału tablicy"
4897
4898 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4899 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4900 msgstr "Nieprawidłowy znak parametru podziału mapy"
4901
4902 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4903 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4904 msgstr "Nieprawidłowy znak parametru połączenia tablicy"
4905
4906 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4907 #~ msgstr "Nie udało się zaimportować klucza publicznego z pliku %s: %s"
4908
4909 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4910 #~ msgstr "Usunięcie klucza publicznego nie powiodło się %s: %s"
4911
4912 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4913 #~ msgstr ""
4914 #~ "Nie można znaleźć dostępnego urządzenia pętli do zamontowania pliku "
4915 #~ "obrazu z '%s'"
4916
4917 #~ msgid "do not keep %s installed"
4918 #~ msgstr "nie utrzymuj zainstalowanego %s"
4919
4920 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4921 #~ msgstr "Nie można utworzyć klucza publicznego %s z zestawu %s do pliku %s"
4922
4923 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4924 #~ msgstr ""
4925 #~ "Inicjalizacja pobierania (Metalink curl) dla '%s' zakończona "
4926 #~ "niepowodzeniem"
4927
4928 #~ msgid ""
4929 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4930 #~ "Error code: %s\n"
4931 #~ "Error message: %s\n"
4932 #~ msgstr ""
4933 #~ "Błąd pobierania (metalink curl) dla '%s':\n"
4934 #~ "Kod błędu: %s\n"
4935 #~ "Komunikat błędu: %s\n"
4936
4937 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4938 #~ msgstr "Przerwano pobieranie na %d%%"
4939
4940 #~ msgid "Download interrupted by user"
4941 #~ msgstr "Pobieranie przerwane przez użytkownika"
4942
4943 #~ msgid ""
4944 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4945 #~ msgstr ""
4946 #~ "Napotkano błąd podczas ustawiania opcji pobierania (metalink curl) dla "
4947 #~ "'%s':"
4948
4949 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4950 #~ msgstr "Nie udało się pobrać %s z %s"
4951
4952 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4953 #~ msgstr "Serbia i Czarnogóra"