1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
4 # Mariusz Fik <fisiu@opensuse.org>, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015.
5 # Przemyslaw Bojczuk <pbojczuk@opensuse.org>, 2013.
8 "Project-Id-Version: zypp\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-09-07 12:25+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-16 22:31+0000\n"
12 "Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu@opensuse.org>\n"
13 "Language-Team: Polish <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/pl/>"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.13.1\n"
23 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
24 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
28 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
29 #: zypp/CheckSum.cc:136
30 #, c-format, boost-format
31 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
32 msgstr "Niepewny typ '%s' dla %u-bajtowej sumy kontrolnej '%s'"
34 #: zypp/CountryCode.cc:50
35 msgid "Unknown country: "
36 msgstr "Nieznane państwo: "
38 #. Defined CountryCode constants
39 #. Defined LanguageCode constants
40 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
44 #: zypp/CountryCode.cc:158
49 #: zypp/CountryCode.cc:159
50 msgid "United Arab Emirates"
51 msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
54 #: zypp/CountryCode.cc:160
59 #: zypp/CountryCode.cc:161
60 msgid "Antigua and Barbuda"
61 msgstr "Antigua i Barbuda"
64 #: zypp/CountryCode.cc:162
69 #: zypp/CountryCode.cc:163
74 #: zypp/CountryCode.cc:164
79 #: zypp/CountryCode.cc:165
80 msgid "Netherlands Antilles"
81 msgstr "Antyle Holenderskie"
84 #: zypp/CountryCode.cc:166
89 #: zypp/CountryCode.cc:167
94 #: zypp/CountryCode.cc:168
99 #: zypp/CountryCode.cc:169
100 msgid "American Samoa"
101 msgstr "Samoa Amerykańskie"
104 #: zypp/CountryCode.cc:170
109 #: zypp/CountryCode.cc:171
114 #: zypp/CountryCode.cc:172
119 #: zypp/CountryCode.cc:173
120 msgid "Aland Islands"
121 msgstr "Wyspy Alandzkie"
124 #: zypp/CountryCode.cc:174
129 #: zypp/CountryCode.cc:175
130 msgid "Bosnia and Herzegovina"
131 msgstr "Bośnia i Hercegowina"
134 #: zypp/CountryCode.cc:176
139 #: zypp/CountryCode.cc:177
144 #: zypp/CountryCode.cc:178
149 #: zypp/CountryCode.cc:179
151 msgstr "Burkina Faso"
154 #: zypp/CountryCode.cc:180
159 #: zypp/CountryCode.cc:181
164 #: zypp/CountryCode.cc:182
169 #: zypp/CountryCode.cc:183
174 #: zypp/CountryCode.cc:184
179 #: zypp/CountryCode.cc:185
180 msgid "Brunei Darussalam"
184 #: zypp/CountryCode.cc:186
189 #: zypp/CountryCode.cc:187
194 #: zypp/CountryCode.cc:188
199 #: zypp/CountryCode.cc:189
204 #: zypp/CountryCode.cc:190
205 msgid "Bouvet Island"
206 msgstr "Wyspa Bouveta"
209 #: zypp/CountryCode.cc:191
214 #: zypp/CountryCode.cc:192
219 #: zypp/CountryCode.cc:193
224 #: zypp/CountryCode.cc:194
229 #: zypp/CountryCode.cc:195
230 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
231 msgstr "Wyspy Kokosowe"
235 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
240 #: zypp/CountryCode.cc:197
241 msgid "Central African Republic"
242 msgstr "Republika Środkowoafrykańska"
245 #: zypp/CountryCode.cc:199
250 #: zypp/CountryCode.cc:200
251 msgid "Cote D'Ivoire"
252 msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej"
255 #: zypp/CountryCode.cc:201
260 #: zypp/CountryCode.cc:202
265 #: zypp/CountryCode.cc:203
270 #: zypp/CountryCode.cc:204
275 #: zypp/CountryCode.cc:205
280 #: zypp/CountryCode.cc:206
285 #: zypp/CountryCode.cc:207
290 #: zypp/CountryCode.cc:208
292 msgstr "Wyspy Zielonego Przylądka"
295 #: zypp/CountryCode.cc:209
296 msgid "Christmas Island"
297 msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia"
300 #: zypp/CountryCode.cc:210
305 #: zypp/CountryCode.cc:211
306 msgid "Czech Republic"
310 #: zypp/CountryCode.cc:212
315 #: zypp/CountryCode.cc:213
320 #: zypp/CountryCode.cc:214
325 #: zypp/CountryCode.cc:215
330 #: zypp/CountryCode.cc:216
331 msgid "Dominican Republic"
335 #: zypp/CountryCode.cc:217
340 #: zypp/CountryCode.cc:218
345 #: zypp/CountryCode.cc:219
350 #: zypp/CountryCode.cc:220
355 #: zypp/CountryCode.cc:221
356 msgid "Western Sahara"
357 msgstr "Sahara Zachodnia"
360 #: zypp/CountryCode.cc:222
365 #: zypp/CountryCode.cc:223
370 #: zypp/CountryCode.cc:224
375 #: zypp/CountryCode.cc:225
380 #: zypp/CountryCode.cc:226
385 #: zypp/CountryCode.cc:227
386 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
387 msgstr "Falklandy (Malwiny)"
390 #: zypp/CountryCode.cc:228
391 msgid "Federated States of Micronesia"
395 #: zypp/CountryCode.cc:229
396 msgid "Faroe Islands"
400 #: zypp/CountryCode.cc:230
405 #: zypp/CountryCode.cc:231
406 msgid "Metropolitan France"
407 msgstr "Francja metropolitalna"
410 #: zypp/CountryCode.cc:232
415 #: zypp/CountryCode.cc:233
416 msgid "United Kingdom"
417 msgstr "Zjednoczone Królestwo"
420 #: zypp/CountryCode.cc:234
425 #: zypp/CountryCode.cc:235
430 #: zypp/CountryCode.cc:236
431 msgid "French Guiana"
432 msgstr "Gujana Francuska"
435 #: zypp/CountryCode.cc:237
439 #: zypp/CountryCode.cc:238
444 #: zypp/CountryCode.cc:239
449 #: zypp/CountryCode.cc:240
454 #: zypp/CountryCode.cc:241
459 #: zypp/CountryCode.cc:242
464 #: zypp/CountryCode.cc:243
469 #: zypp/CountryCode.cc:244
470 msgid "Equatorial Guinea"
471 msgstr "Gwinea Równikowa"
474 #: zypp/CountryCode.cc:245
479 #: zypp/CountryCode.cc:246
480 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
481 msgstr "Georgia Południowa i Sandwich Południowy"
484 #: zypp/CountryCode.cc:247
489 #: zypp/CountryCode.cc:248
494 #: zypp/CountryCode.cc:249
495 msgid "Guinea-Bissau"
496 msgstr "Gwinea Bissau"
499 #: zypp/CountryCode.cc:250
504 #: zypp/CountryCode.cc:251
509 #: zypp/CountryCode.cc:252
510 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
511 msgstr "Wyspy Heard i McDonalda"
514 #: zypp/CountryCode.cc:253
519 #: zypp/CountryCode.cc:254
524 #: zypp/CountryCode.cc:255
529 #: zypp/CountryCode.cc:256
534 #: zypp/CountryCode.cc:257
539 #: zypp/CountryCode.cc:258
544 #: zypp/CountryCode.cc:259
549 #: zypp/CountryCode.cc:260
553 #: zypp/CountryCode.cc:261
558 #: zypp/CountryCode.cc:262
559 msgid "British Indian Ocean Territory"
560 msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego"
563 #: zypp/CountryCode.cc:263
568 #: zypp/CountryCode.cc:264
573 #: zypp/CountryCode.cc:265
578 #: zypp/CountryCode.cc:266
583 #: zypp/CountryCode.cc:267
587 #: zypp/CountryCode.cc:268
592 #: zypp/CountryCode.cc:269
597 #: zypp/CountryCode.cc:270
602 #: zypp/CountryCode.cc:271
607 #: zypp/CountryCode.cc:272
612 #: zypp/CountryCode.cc:273
617 #: zypp/CountryCode.cc:274
622 #: zypp/CountryCode.cc:275
627 #: zypp/CountryCode.cc:276
628 msgid "Saint Kitts and Nevis"
629 msgstr "Saint Kitts i Nevis"
632 #: zypp/CountryCode.cc:277
634 msgstr "Korea Północna"
637 #: zypp/CountryCode.cc:278
639 msgstr "Korea Południowa"
642 #: zypp/CountryCode.cc:279
647 #: zypp/CountryCode.cc:280
648 msgid "Cayman Islands"
652 #: zypp/CountryCode.cc:281
657 #: zypp/CountryCode.cc:282
658 msgid "Lao People's Democratic Republic"
659 msgstr "Laotańska Republika Ludowo-Demokratyczna"
662 #: zypp/CountryCode.cc:283
667 #: zypp/CountryCode.cc:284
672 #: zypp/CountryCode.cc:285
673 msgid "Liechtenstein"
674 msgstr "Liechtenstein"
677 #: zypp/CountryCode.cc:286
682 #: zypp/CountryCode.cc:287
687 #: zypp/CountryCode.cc:288
692 #: zypp/CountryCode.cc:289
697 #: zypp/CountryCode.cc:290
702 #: zypp/CountryCode.cc:291
707 #: zypp/CountryCode.cc:292
712 #: zypp/CountryCode.cc:293
717 #: zypp/CountryCode.cc:294
722 #: zypp/CountryCode.cc:295
727 #: zypp/CountryCode.cc:296
731 #: zypp/CountryCode.cc:297
733 msgstr "Saint-Martin"
735 #: zypp/CountryCode.cc:298
740 #: zypp/CountryCode.cc:299
741 msgid "Marshall Islands"
742 msgstr "Wyspy Marshalla"
745 #: zypp/CountryCode.cc:300
750 #: zypp/CountryCode.cc:301
755 #: zypp/CountryCode.cc:302
760 #: zypp/CountryCode.cc:303
765 #: zypp/CountryCode.cc:304
770 #: zypp/CountryCode.cc:305
771 msgid "Northern Mariana Islands"
772 msgstr "Mariany Północne"
775 #: zypp/CountryCode.cc:306
780 #: zypp/CountryCode.cc:307
785 #: zypp/CountryCode.cc:308
790 #: zypp/CountryCode.cc:309
795 #: zypp/CountryCode.cc:310
800 #: zypp/CountryCode.cc:311
805 #: zypp/CountryCode.cc:312
810 #: zypp/CountryCode.cc:313
815 #: zypp/CountryCode.cc:314
820 #: zypp/CountryCode.cc:315
825 #: zypp/CountryCode.cc:316
830 #: zypp/CountryCode.cc:317
831 msgid "New Caledonia"
832 msgstr "Nowa Kaledonia"
835 #: zypp/CountryCode.cc:318
840 #: zypp/CountryCode.cc:319
841 msgid "Norfolk Island"
845 #: zypp/CountryCode.cc:320
850 #: zypp/CountryCode.cc:321
855 #: zypp/CountryCode.cc:322
860 #: zypp/CountryCode.cc:323
865 #: zypp/CountryCode.cc:324
870 #. language code: nau na
871 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
876 #: zypp/CountryCode.cc:326
881 #: zypp/CountryCode.cc:327
883 msgstr "Nowa Zelandia"
886 #: zypp/CountryCode.cc:328
891 #: zypp/CountryCode.cc:329
896 #: zypp/CountryCode.cc:330
901 #: zypp/CountryCode.cc:331
902 msgid "French Polynesia"
903 msgstr "Polinezja Francuska"
906 #: zypp/CountryCode.cc:332
907 msgid "Papua New Guinea"
908 msgstr "Papua - Nowa Gwinea"
911 #: zypp/CountryCode.cc:333
916 #: zypp/CountryCode.cc:334
921 #: zypp/CountryCode.cc:335
926 #: zypp/CountryCode.cc:336
927 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
928 msgstr "Saint-Pierre i Miquelon"
931 #: zypp/CountryCode.cc:337
936 #: zypp/CountryCode.cc:338
941 #: zypp/CountryCode.cc:339
942 msgid "Palestinian Territory"
943 msgstr "Autonomia Palestyńska"
946 #: zypp/CountryCode.cc:340
951 #: zypp/CountryCode.cc:341
956 #: zypp/CountryCode.cc:342
961 #: zypp/CountryCode.cc:343
966 #: zypp/CountryCode.cc:344
971 #: zypp/CountryCode.cc:345
976 #: zypp/CountryCode.cc:346
980 #: zypp/CountryCode.cc:347
981 msgid "Russian Federation"
982 msgstr "Federacja Rosyjska"
985 #: zypp/CountryCode.cc:348
990 #: zypp/CountryCode.cc:349
992 msgstr "Arabia Saudyjska"
995 #: zypp/CountryCode.cc:350
996 msgid "Solomon Islands"
997 msgstr "Wyspy Salomona"
1000 #: zypp/CountryCode.cc:351
1005 #: zypp/CountryCode.cc:352
1010 #: zypp/CountryCode.cc:353
1015 #: zypp/CountryCode.cc:354
1020 #: zypp/CountryCode.cc:355
1021 msgid "Saint Helena"
1022 msgstr "Święta Helena"
1025 #: zypp/CountryCode.cc:356
1030 #: zypp/CountryCode.cc:357
1031 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1032 msgstr "Svalbard i Jan Mayen"
1035 #: zypp/CountryCode.cc:358
1040 #: zypp/CountryCode.cc:359
1041 msgid "Sierra Leone"
1042 msgstr "Sierra Leone"
1045 #: zypp/CountryCode.cc:360
1050 #: zypp/CountryCode.cc:361
1055 #: zypp/CountryCode.cc:362
1060 #: zypp/CountryCode.cc:363
1065 #: zypp/CountryCode.cc:364
1066 msgid "Sao Tome and Principe"
1067 msgstr "Wyspy Św. Tomasza i Książęca"
1070 #: zypp/CountryCode.cc:365
1075 #: zypp/CountryCode.cc:366
1080 #: zypp/CountryCode.cc:367
1085 #: zypp/CountryCode.cc:368
1086 msgid "Turks and Caicos Islands"
1087 msgstr "Wyspy Turks i Caicos"
1090 #: zypp/CountryCode.cc:369
1095 #: zypp/CountryCode.cc:370
1096 msgid "French Southern Territories"
1097 msgstr "Francuskie Terytoria Południowe"
1100 #: zypp/CountryCode.cc:371
1105 #: zypp/CountryCode.cc:372
1110 #: zypp/CountryCode.cc:373
1112 msgstr "Tadżykistan"
1115 #. language code: tkl
1116 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1121 #: zypp/CountryCode.cc:375
1122 msgid "Turkmenistan"
1123 msgstr "Turkmenistan"
1126 #: zypp/CountryCode.cc:376
1131 #: zypp/CountryCode.cc:377
1136 #: zypp/CountryCode.cc:378
1138 msgstr "Timor Wschodni"
1141 #: zypp/CountryCode.cc:379
1146 #: zypp/CountryCode.cc:380
1147 msgid "Trinidad and Tobago"
1148 msgstr "Trynidad i Tobago"
1151 #. language code: tvl
1152 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1157 #: zypp/CountryCode.cc:382
1162 #: zypp/CountryCode.cc:383
1167 #: zypp/CountryCode.cc:384
1172 #: zypp/CountryCode.cc:385
1177 #: zypp/CountryCode.cc:386
1178 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1179 msgstr "Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych"
1182 #: zypp/CountryCode.cc:387
1183 msgid "United States"
1184 msgstr "Stany Zjednoczone Ameryki Północnej"
1187 #: zypp/CountryCode.cc:388
1192 #: zypp/CountryCode.cc:389
1197 #: zypp/CountryCode.cc:390
1198 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1202 #: zypp/CountryCode.cc:391
1203 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1204 msgstr "Saint Vincent i Grenadyny"
1207 #: zypp/CountryCode.cc:392
1212 #: zypp/CountryCode.cc:393
1213 msgid "British Virgin Islands"
1214 msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze"
1217 #: zypp/CountryCode.cc:394
1218 msgid "Virgin Islands, U.S."
1219 msgstr "Amerykańskie Wyspy Dziewicze"
1222 #: zypp/CountryCode.cc:395
1227 #: zypp/CountryCode.cc:396
1229 msgstr "Republika Vanuatu"
1232 #: zypp/CountryCode.cc:397
1233 msgid "Wallis and Futuna"
1234 msgstr "Wallis i Futuna"
1237 #: zypp/CountryCode.cc:398
1242 #: zypp/CountryCode.cc:399
1247 #: zypp/CountryCode.cc:400
1252 #: zypp/CountryCode.cc:401
1253 msgid "South Africa"
1254 msgstr "Republika Południowej Afryki"
1257 #: zypp/CountryCode.cc:402
1262 #: zypp/CountryCode.cc:403
1272 msgstr "Wymagania wstępne"
1302 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
1303 #, c-format, boost-format
1304 msgid "Can't open pty (%s)."
1305 msgstr "Nie można otworzyć pseudoterminala (%s)."
1307 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
1308 #, c-format, boost-format
1309 msgid "Can't open pipe (%s)."
1310 msgstr "Nie można otworzyć potoku (%s)."
1312 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
1313 #, c-format, boost-format
1314 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1315 msgstr "Nie można wykonać polecenia chroot dla '%s' (%s)."
1317 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
1318 #, c-format, boost-format
1319 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1321 "Nie można wykonać polecenia chdir dla elementu %s w zmienionym katalogu "
1322 "głównym chroot %s (%s)."
1324 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
1325 #, c-format, boost-format
1326 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1327 msgstr "Nie można wykonać polecenia chdir dla elementu '%s' (%s)."
1329 #. don't want to get here
1330 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1331 #, c-format, boost-format
1332 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1333 msgstr "Nie można wykonać '%s' (%s)."
1335 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
1336 #, c-format, boost-format
1337 msgid "Can't fork (%s)."
1338 msgstr "Nie można wykonać fork (%s)."
1340 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
1341 #, c-format, boost-format
1342 msgid "Command exited with status %d."
1343 msgstr "Polecenie zakończone statusem %d."
1345 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
1346 #, c-format, boost-format
1347 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1348 msgstr "Polecenie zakończone przez sygnał %d (%s)."
1350 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
1351 msgid "Command exited with unknown error."
1352 msgstr "Polecenie zakończone nieznanym błędem."
1354 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1355 #: zypp/KeyRing.cc:520
1356 #, c-format, boost-format
1357 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1358 msgstr "Próbowano zaimportować nieistniejący klucz %s do bazy kluczy %s"
1360 #: zypp/KeyRing.cc:564
1361 msgid "Failed to delete key."
1362 msgstr "Usunięcie klucza nie powiodło się."
1364 #: zypp/KeyRing.cc:572
1365 #, c-format, boost-format
1366 msgid "Signature file %s not found"
1367 msgstr "Nie znaleziono pliku sygnatury %s"
1369 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1370 msgid "Unknown language: "
1371 msgstr "Nieznany język: "
1373 #. language code: aar aa
1374 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1378 #. language code: abk ab
1379 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1383 #. language code: ace
1384 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1388 #. language code: ach
1389 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1393 #. language code: ada
1394 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1398 #. language code: ady
1399 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1403 #. language code: afa
1404 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1405 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1406 msgstr "afroazjatyckie (inne)"
1408 #. language code: afh
1409 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1413 #. language code: afr af
1414 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1418 #. language code: ain
1419 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1423 #. language code: aka ak
1424 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1428 #. language code: akk
1429 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1433 #. language code: alb sqi sq
1434 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1438 #. language code: ale
1439 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1443 #. language code: alg
1444 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1445 msgid "Algonquian Languages"
1446 msgstr "języki algonkińskie"
1448 #. language code: alt
1449 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1450 msgid "Southern Altai"
1451 msgstr "ałtajski południowy"
1453 #. language code: amh am
1454 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1458 #. language code: ang
1459 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1460 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1461 msgstr "staroangielski (ok. 450–1100)"
1463 #. language code: apa
1464 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1465 msgid "Apache Languages"
1466 msgstr "języki apaczańskie"
1468 #. language code: ara ar
1469 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1473 #. language code: arc
1474 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1478 #. language code: arg an
1479 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1483 #. language code: arm hye hy
1484 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1488 #. language code: arn
1489 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1493 #. language code: arp
1494 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1498 #. language code: art
1499 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1500 msgid "Artificial (Other)"
1501 msgstr "sztuczne (inne)"
1503 #. language code: arw
1504 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1506 msgstr "arawakańskie"
1508 #. language code: asm as
1509 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1513 #. language code: ast
1514 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1518 #. language code: ath
1519 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1520 msgid "Athapascan Languages"
1521 msgstr "języki atapaskańskie"
1523 #. language code: aus
1524 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1525 msgid "Australian Languages"
1526 msgstr "języki australijskie"
1528 #. language code: ava av
1529 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1533 #. language code: ave ae
1534 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1538 #. language code: awa
1539 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1543 #. language code: aym ay
1544 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1548 #. language code: aze az
1549 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1551 msgstr "azerbejdżański"
1553 #. language code: bad
1554 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1558 #. language code: bai
1559 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1560 msgid "Bamileke Languages"
1561 msgstr "języki bamileke"
1563 #. language code: bak ba
1564 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1568 #. language code: bal
1569 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1571 msgstr "beludżyjski"
1573 #. language code: bam bm
1574 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1578 #. language code: ban
1579 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1583 #. language code: baq eus eu
1584 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1588 #. language code: bas
1589 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1593 #. language code: bat
1594 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1595 msgid "Baltic (Other)"
1596 msgstr "bałtyckie (inne)"
1598 #. language code: bej
1599 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1603 #. language code: bel be
1604 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1608 #. language code: bem
1609 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1613 #. language code: ben bn
1614 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1618 #. language code: ber
1619 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1620 msgid "Berber (Other)"
1621 msgstr "berberskie (inne)"
1623 #. language code: bho
1624 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1628 #. language code: bih bh
1629 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1633 #. language code: bik
1634 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1638 #. language code: bin
1639 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1643 #. language code: bis bi
1644 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1648 #. language code: bla
1649 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1653 #. language code: bnt
1654 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1655 msgid "Bantu (Other)"
1656 msgstr "bantu (inne)"
1658 #. language code: bos bs
1659 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1663 #. language code: bra
1664 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1668 #. language code: bre br
1669 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1673 #. language code: btk
1674 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1675 msgid "Batak (Indonesia)"
1676 msgstr "batackie (Indonezja)"
1678 #. language code: bua
1679 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1683 #. language code: bug
1684 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1688 #. language code: bul bg
1689 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1693 #. language code: bur mya my
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1698 #. language code: byn
1699 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1703 #. language code: cad
1704 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1708 #. language code: cai
1709 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1710 msgid "Central American Indian (Other)"
1711 msgstr "Indian środkowoamerykańskich (inne)"
1713 #. language code: car
1714 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1718 #. language code: cat ca
1719 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1723 #. language code: cau
1724 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1725 msgid "Caucasian (Other)"
1726 msgstr "kaukaskie (inne)"
1728 #. language code: ceb
1729 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1733 #. language code: cel
1734 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1735 msgid "Celtic (Other)"
1736 msgstr "celtyckie (inne)"
1738 #. language code: cha ch
1739 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1743 #. language code: chb
1744 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1746 msgstr "czibczańskie"
1748 #. language code: che ce
1749 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1753 #. language code: chg
1754 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1756 msgstr "czagatajski"
1758 #. language code: chi zho zh
1759 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1763 #. language code: chk
1764 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1768 #. language code: chm
1769 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1773 #. language code: chn
1774 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1775 msgid "Chinook Jargon"
1776 msgstr "Dialekt czinucki"
1778 #. language code: cho
1779 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1783 #. language code: chp
1784 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1786 msgstr "czipewiański"
1788 #. language code: chr
1789 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1793 #. language code: chu cu
1794 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1795 msgid "Church Slavic"
1796 msgstr "starocerkiewnosłowiański"
1798 #. language code: chv cv
1799 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1803 #. language code: chy
1804 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1808 #. language code: cmc
1809 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1810 msgid "Chamic Languages"
1811 msgstr "języki chamickie"
1813 #. language code: cop
1814 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1818 #. language code: cor kw
1819 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1821 msgstr "kornwalijski"
1823 #. language code: cos co
1824 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1826 msgstr "korsykański"
1828 #. language code: cpe
1829 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1830 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1831 msgstr "Kreolskie i pidżyny oparte na angielskim (inne)"
1833 #. language code: cpf
1834 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1835 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1836 msgstr "Kreolskie i pidżyny oparte na francuskim (inne)"
1838 #. language code: cpp
1839 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1840 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1841 msgstr "Kreolskie i pidżyny oparte na portugalskim (inne)"
1843 #. language code: cre cr
1844 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1848 #. language code: crh
1849 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1850 msgid "Crimean Tatar"
1851 msgstr "tatarski (krymski)"
1853 #. language code: crp
1854 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1855 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1856 msgstr "Kreolskie i pidżyny różne (inne)"
1858 #. language code: csb
1859 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1863 #. language code: cus
1864 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1865 msgid "Cushitic (Other)"
1866 msgstr "kuszyckie (inne)"
1868 #. language code: cze ces cs
1869 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1873 #. language code: dak
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1878 #. language code: dan da
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1883 #. language code: dar
1884 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1888 #. language code: day
1889 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1893 #. language code: del
1894 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1898 #. language code: den
1899 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1900 msgid "Slave (Athapascan)"
1901 msgstr "niewolnicze (atapaskańskie)"
1903 #. language code: dgr
1904 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1908 #. language code: din
1909 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1913 #. language code: div dv
1914 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1918 #. language code: doi
1919 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1923 #. language code: dra
1924 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1925 msgid "Dravidian (Other)"
1926 msgstr "drawidyjskie (inne)"
1928 #. language code: dsb
1929 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1930 msgid "Lower Sorbian"
1931 msgstr "łużycki dolny"
1933 #. language code: dua
1934 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1938 #. language code: dum
1939 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1940 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1941 msgstr "średnioholenderski (ok. 1050–1350)"
1943 #. language code: dut nld nl
1944 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1946 msgstr "holenderski"
1948 #. language code: dyu
1949 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1953 #. language code: dzo dz
1954 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1958 #. language code: efi
1959 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1963 #. language code: egy
1964 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1965 msgid "Egyptian (Ancient)"
1966 msgstr "egipski (starożytny)"
1968 #. language code: eka
1969 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1973 #. language code: elx
1974 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1978 #. language code: eng en
1979 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1983 #. language code: enm
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1985 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1986 msgstr "średnioangielski (1100–1500)"
1988 #. language code: epo eo
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1993 #. language code: est et
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1998 #. language code: ewe ee
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2003 #. language code: ewo
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2008 #. language code: fan
2009 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2013 #. language code: fao fo
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2018 #. language code: fat
2019 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2023 #. language code: fij fj
2024 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2028 #. language code: fil
2029 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2033 #. language code: fin fi
2034 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2038 #. language code: fiu
2039 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2040 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2041 msgstr "ugrofińskie (inne)"
2043 #. language code: fon
2044 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2048 #. language code: fre fra fr
2049 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2053 #. language code: frm
2054 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2055 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2056 msgstr "średniofrancuski (ok. 1400–1600)"
2058 #. language code: fro
2059 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2060 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2061 msgstr "starofrancuski (842–ok. 1400)"
2063 #. language code: fry fy
2064 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2068 #. language code: ful ff
2069 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2073 #. language code: fur
2074 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2078 #. language code: gaa
2079 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2083 #. language code: gay
2084 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2088 #. language code: gba
2089 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2093 #. language code: gem
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2095 msgid "Germanic (Other)"
2096 msgstr "germańskie (inne)"
2098 #. language code: geo kat ka
2099 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2103 #. language code: ger deu de
2104 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2108 #. language code: gez
2109 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2113 #. language code: gil
2114 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2116 msgstr "gilbertański"
2118 #. language code: gla gd
2119 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2121 msgstr "gaelicki (szkocki)"
2123 #. language code: gle ga
2124 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2128 #. language code: glg gl
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2133 #. language code: glv gv
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2138 #. language code: gmh
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2140 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2141 msgstr "średniowysokoniemiecki (ok. 1050–1500)"
2143 #. language code: goh
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2145 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2146 msgstr "starowysokoniemiecki (ok. 750–1050)"
2148 #. language code: gon
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2153 #. language code: gor
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2156 msgstr "gorontalskie"
2158 #. language code: got
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2163 #. language code: grb
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2168 #. language code: grc
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2170 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2171 msgstr "grecki, starożytny (do 1453)"
2173 #. language code: gre ell el
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2175 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2176 msgstr "grecki, współczesny (1453–)"
2178 #. language code: grn gn
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2183 #. language code: guj gu
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2188 #. language code: gwi
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2193 #. language code: hai
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2198 #. language code: hat ht
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2203 #. language code: hau ha
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2208 #. language code: haw
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2213 #. language code: heb he
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2218 #. language code: her hz
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2223 #. language code: hil
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2228 #. language code: him
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2233 #. language code: hin hi
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2238 #. language code: hit
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2243 #. language code: hmn
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2248 #. language code: hmo ho
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2253 #. language code: hsb
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2255 msgid "Upper Sorbian"
2256 msgstr "łużycki górny"
2258 #. language code: hun hu
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2263 #. language code: hup
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2268 #. language code: iba
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2273 #. language code: ibo ig
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2278 #. language code: ice isl is
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2283 #. language code: ido io
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2288 #. language code: iii ii
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2293 #. language code: ijo
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2298 #. language code: iku iu
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2303 #. language code: ile ie
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2306 msgstr "interlingwe"
2308 #. language code: ilo
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2313 #. language code: ina ia
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2315 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2316 msgstr "interlingua (Międzynarodowe Stowarzyszenie Języka Pomocniczego)"
2318 #. language code: inc
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2320 msgid "Indic (Other)"
2321 msgstr "indyjskie (inne)"
2323 #. language code: ind id
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2326 msgstr "indonezyjski"
2328 #. language code: ine
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2330 msgid "Indo-European (Other)"
2331 msgstr "indoeuropejskie (inne)"
2333 #. language code: inh
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2338 #. language code: ipk ik
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2343 #. language code: ira
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2345 msgid "Iranian (Other)"
2346 msgstr "irańskie (inne)"
2348 #. language code: iro
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2350 msgid "Iroquoian Languages"
2351 msgstr "języki irokeskie"
2353 #. language code: ita it
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2358 #. language code: jav jv
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2363 #. language code: jbo
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2368 #. language code: jpn ja
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2373 #. language code: jpr
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2375 msgid "Judeo-Persian"
2376 msgstr "judeo-perski"
2378 #. language code: jrb
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2380 msgid "Judeo-Arabic"
2381 msgstr "udeo-arabski"
2383 #. language code: kaa
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2386 msgstr "karakałpacki"
2388 #. language code: kab
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2393 #. language code: kac
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2398 #. language code: kal kl
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2401 msgstr "kalaallisut"
2403 #. language code: kam
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2408 #. language code: kan kn
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2413 #. language code: kar
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2418 #. language code: kas ks
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2423 #. language code: kau kr
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2428 #. language code: kaw
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2433 #. language code: kaz kk
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2438 #. language code: kbd
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2441 msgstr "kabardyjski"
2443 #. language code: kha
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2448 #. language code: khi
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2450 msgid "Khoisan (Other)"
2451 msgstr "khoisan (inne)"
2453 #. language code: khm km
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2458 #. language code: kho
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2463 #. language code: kik ki
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2468 #. language code: kin rw
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2471 msgstr "kinjarwanda"
2473 #. language code: kir ky
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2478 #. language code: kmb
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2483 #. language code: kok
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2488 #. language code: kom kv
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2493 #. language code: kon kg
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2498 #. language code: kor ko
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2503 #. language code: kos
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2508 #. language code: kpe
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2513 #. language code: krc
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2515 msgid "Karachay-Balkar"
2516 msgstr "karaczajsko-bałkarski"
2518 #. language code: kro
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2523 #. language code: kru
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2528 #. language code: kua kj
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2533 #. language code: kum
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2538 #. language code: kur ku
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2543 #. language code: kut
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2548 #. language code: lad
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2553 #. language code: lah
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2558 #. language code: lam
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2563 #. language code: lao lo
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2568 #. language code: lat la
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2573 #. language code: lav lv
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2578 #. language code: lez
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2583 #. language code: lim li
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2588 #. language code: lin ln
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2593 #. language code: lit lt
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2598 #. language code: lol
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2603 #. language code: loz
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2608 #. language code: ltz lb
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2610 msgid "Luxembourgish"
2611 msgstr "luksemburski"
2613 #. language code: lua
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2618 #. language code: lub lu
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2620 msgid "Luba-Katanga"
2621 msgstr "luba-katanga"
2623 #. language code: lug lg
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2628 #. language code: lui
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2633 #. language code: lun
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2638 #. language code: luo
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2640 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2641 msgstr "luo (Kenia i Tanzania)"
2643 #. language code: lus
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2648 #. language code: mac mkd mk
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2653 #. language code: mad
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2658 #. language code: mag
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2663 #. language code: mah mh
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2668 #. language code: mai
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2673 #. language code: mak
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2678 #. language code: mal ml
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2683 #. language code: man
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2688 #. language code: mao mri mi
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2693 #. language code: map
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2695 msgid "Austronesian (Other)"
2696 msgstr "języki malajo-polinezyjskie (inne)"
2698 #. language code: mar mr
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2703 #. language code: mas
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2708 #. language code: may msa ms
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2713 #. language code: mdf
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2718 #. language code: mdr
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2723 #. language code: men
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2728 #. language code: mga
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2730 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2731 msgstr "średnioirlandzki (900–1200)"
2733 #. language code: mic
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2738 #. language code: min
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2741 msgstr "minangkabau"
2743 #. language code: mis
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2745 msgid "Miscellaneous Languages"
2746 msgstr "języki różne"
2748 #. language code: mkh
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2750 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2751 msgstr "mon-khmerskie (inne)"
2753 #. language code: mlg mg
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2758 #. language code: mlt mt
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2763 #. language code: mnc
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2768 #. language code: mni
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2773 #. language code: mno
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2775 msgid "Manobo Languages"
2776 msgstr "języki manobo"
2778 #. language code: moh
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2783 #. language code: mol mo
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2788 #. language code: mon mn
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2793 #. language code: mos
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2798 #. language code: mul
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2800 msgid "Multiple Languages"
2801 msgstr "Wielojęzyczność"
2803 #. language code: mun
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2805 msgid "Munda languages"
2806 msgstr "języki munda"
2808 #. language code: mus
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2813 #. language code: mwl
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2816 msgstr "mirandyjski"
2818 #. language code: mwr
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2823 #. language code: myn
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2825 msgid "Mayan Languages"
2826 msgstr "języki majskie"
2828 #. language code: myv
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2833 #. language code: nah
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2838 #. language code: nai
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2840 msgid "North American Indian"
2841 msgstr "Indian północnoamerykańskich (inne)"
2843 #. language code: nap
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2846 msgstr "neapolitański"
2848 #. language code: nav nv
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2853 #. language code: nbl nr
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2855 msgid "Ndebele, South"
2856 msgstr "ndebele, południowy"
2858 #. language code: nde nd
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2860 msgid "Ndebele, North"
2861 msgstr "ndebele, północny"
2863 #. language code: ndo ng
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2868 #. language code: nds
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2871 msgstr "dolny niemiecki"
2873 #. language code: nep ne
2874 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2878 #. language code: new
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2881 msgstr "nepalski Bhasa"
2883 #. language code: nia
2884 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2888 #. language code: nic
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2890 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2891 msgstr "niger-kordofańskie (inne)"
2893 #. language code: niu
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2898 #. language code: nno nn
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2900 msgid "Norwegian Nynorsk"
2901 msgstr "norweski (nynorsk)"
2903 #. language code: nob nb
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2905 msgid "Norwegian Bokmal"
2906 msgstr "norweski (Bokmål)"
2908 #. language code: nog
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2913 #. language code: non
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2916 msgstr "staronordyjski"
2918 #. language code: nor no
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2923 #. language code: nso
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2925 msgid "Northern Sotho"
2926 msgstr "sotho północny"
2928 #. language code: nub
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2930 msgid "Nubian Languages"
2931 msgstr "języki nubijskie"
2933 #. language code: nwc
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2935 msgid "Classical Newari"
2936 msgstr "newari klasyczny"
2938 #. language code: nya ny
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2943 #. language code: nym
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2948 #. language code: nyn
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2953 #. language code: nyo
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2958 #. language code: nzi
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2963 #. language code: oci oc
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2965 msgid "Occitan (post 1500)"
2966 msgstr "okcytańskie (po 1500)"
2968 #. language code: oji oj
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2973 #. language code: ori or
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2978 #. language code: orm om
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2983 #. language code: osa
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2988 #. language code: oss os
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2993 #. language code: ota
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2995 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
2996 msgstr "turecki, osmańskie (1500–1928)"
2998 #. language code: oto
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3000 msgid "Otomian Languages"
3001 msgstr "języki otomiańskie"
3003 #. language code: paa
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3005 msgid "Papuan (Other)"
3006 msgstr "papuaskie (inne)"
3008 #. language code: pag
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3013 #. language code: pal
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3018 #. language code: pam
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3023 #. language code: pan pa
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3028 #. language code: pap
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3033 #. language code: pau
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3038 #. language code: peo
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3040 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3041 msgstr "staroperski (ok. 600–400 p.n.e.)"
3043 #. language code: per fas fa
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3048 #. language code: phi
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3050 msgid "Philippine (Other)"
3051 msgstr "filipińskie (inne)"
3053 #. language code: phn
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3058 #. language code: pli pi
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3063 #. language code: pol pl
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3068 #. language code: pon
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3071 msgstr "ponapeański"
3073 #. language code: por pt
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3076 msgstr "portugalski"
3078 #. language code: pra
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3080 msgid "Prakrit Languages"
3083 #. language code: pro
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3085 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3086 msgstr "staroprowansalski (do 1500)"
3088 #. language code: pus ps
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3093 #. language code: que qu
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3098 #. language code: raj
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3103 #. language code: rap
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3106 msgstr "rapanuański"
3108 #. language code: rar
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3111 msgstr "rarotongański"
3113 #. language code: roa
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3115 msgid "Romance (Other)"
3116 msgstr "romańskie (inne)"
3118 #. language code: roh rm
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3120 msgid "Raeto-Romance"
3121 msgstr "retoromański"
3123 #. language code: rom
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3126 msgstr "cygański / romani"
3128 #. language code: rum ron ro
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3133 #. language code: run rn
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3138 #. language code: rus ru
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3143 #. language code: sad
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3148 #. language code: sag sg
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3153 #. language code: sah
3154 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3158 #. language code: sai
3159 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3160 msgid "South American Indian (Other)"
3161 msgstr "Indian południowoamerykańskich (inne)"
3163 #. language code: sal
3164 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3165 msgid "Salishan Languages"
3166 msgstr "języki saliskie"
3168 #. language code: sam
3169 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3170 msgid "Samaritan Aramaic"
3171 msgstr "samarytański"
3173 #. language code: san sa
3174 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3178 #. language code: sas
3179 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3183 #. language code: sat
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3188 #. language code: scc srp sr
3189 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3193 #. language code: scn
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3198 #. language code: sco
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3203 #. language code: scr hrv hr
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3208 #. language code: sel
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3213 #. language code: sem
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3215 msgid "Semitic (Other)"
3216 msgstr "semickie (inne)"
3218 #. language code: sga
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3220 msgid "Irish, Old (to 900)"
3221 msgstr "staroirlandzki (do 900)"
3223 #. language code: sgn
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3225 msgid "Sign Languages"
3226 msgstr "języki migowe"
3228 #. language code: shn
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3233 #. language code: sid
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3238 #. language code: sin si
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3243 #. language code: sio
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3245 msgid "Siouan Languages"
3246 msgstr "języki Siuksów"
3248 #. language code: sit
3249 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3250 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3251 msgstr "chińsko-tybetańskie (inne)"
3253 #. language code: sla
3254 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3255 msgid "Slavic (Other)"
3256 msgstr "słowiańskie (inne)"
3258 #. language code: slo slk sk
3259 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3263 #. language code: slv sl
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3268 #. language code: sma
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3270 msgid "Southern Sami"
3271 msgstr "lapoński południowy"
3273 #. language code: sme se
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3275 msgid "Northern Sami"
3276 msgstr "lapoński północny"
3278 #. language code: smi
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3280 msgid "Sami Languages (Other)"
3281 msgstr "języki sami (inne)"
3283 #. language code: smj
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3288 #. language code: smn
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3293 #. language code: smo sm
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3298 #. language code: sms
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3303 #. language code: sna sn
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3308 #. language code: snd sd
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3313 #. language code: snk
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3318 #. language code: sog
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3323 #. language code: som so
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3328 #. language code: son
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3333 #. language code: sot st
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3335 msgid "Sotho, Southern"
3336 msgstr "sotho południowy"
3338 #. language code: spa es
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3343 #. language code: srd sc
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3348 #. language code: srr
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3353 #. language code: ssa
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3355 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3356 msgstr "nilo-saharyjskie (inne)"
3358 #. language code: ssw ss
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3363 #. language code: suk
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3368 #. language code: sun su
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3373 #. language code: sus
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3378 #. language code: sux
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3383 #. language code: swa sw
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3388 #. language code: swe sv
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3393 #. language code: syr
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3398 #. language code: tah ty
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3403 #. language code: tai
3404 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3406 msgstr "tajskie (inne)"
3408 #. language code: tam ta
3409 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3413 #. language code: tat tt
3414 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3418 #. language code: tel te
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3423 #. language code: tem
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3428 #. language code: ter
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3433 #. language code: tet
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3438 #. language code: tgk tg
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3443 #. language code: tgl tl
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3448 #. language code: tha th
3449 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3453 #. language code: tib bod bo
3454 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3458 #. language code: tig
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3463 #. language code: tir ti
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3468 #. language code: tiv
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3473 #. language code: tlh
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3478 #. language code: tli
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3483 #. language code: tmh
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3488 #. language code: tog
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3490 msgid "Tonga (Nyasa)"
3491 msgstr "tongański (Niasa)"
3493 #. language code: ton to
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3495 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3496 msgstr "tangański (wyspy Tonga)"
3498 #. language code: tpi
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3501 msgstr "neomelanezyjski"
3503 #. language code: tsi
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3508 #. language code: tsn tn
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3513 #. language code: tso ts
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3518 #. language code: tuk tk
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3523 #. language code: tum
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3528 #. language code: tup
3529 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3530 msgid "Tupi Languages"
3531 msgstr "języki tupi"
3533 #. language code: tur tr
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3538 #. language code: tut
3539 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3540 msgid "Altaic (Other)"
3541 msgstr "języki ałtajskie (inne)"
3543 #. language code: twi tw
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3546 msgstr "twi (aszanti)"
3548 #. language code: tyv
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3553 #. language code: udm
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3558 #. language code: uga
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3563 #. language code: uig ug
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3568 #. language code: ukr uk
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3573 #. language code: umb
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3578 #. language code: und
3579 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3580 msgid "Undetermined"
3581 msgstr "nieokreślony"
3583 #. language code: urd ur
3584 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3588 #. language code: uzb uz
3589 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3593 #. language code: vai
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3598 #. language code: ven ve
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3603 #. language code: vie vi
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3608 #. language code: vol vo
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3613 #. language code: vot
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3618 #. language code: wak
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3620 msgid "Wakashan Languages"
3621 msgstr "języki wakasz"
3623 #. language code: wal
3624 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3628 #. language code: war
3629 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3633 #. language code: was
3634 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3638 #. language code: wel cym cy
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3643 #. language code: wen
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3645 msgid "Sorbian Languages"
3646 msgstr "języki łużyckie"
3648 #. language code: wln wa
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3653 #. language code: wol wo
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3658 #. language code: xal
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3663 #. language code: xho xh
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3668 #. language code: yao
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3673 #. language code: yap
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3678 #. language code: yid yi
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3683 #. language code: yor yo
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3688 #. language code: ypk
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3690 msgid "Yupik Languages"
3691 msgstr "języki yupik"
3693 #. language code: zap
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3698 #. language code: zen
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3703 #. language code: zha za
3704 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3708 #. language code: znd
3709 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3713 #. language code: zul zu
3714 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3718 #. language code: zun
3719 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3723 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3724 msgid "Following actions will be done:"
3725 msgstr "Wykonane zostaną następujące czynności:"
3727 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3728 #: zypp/PublicKey.cc:60
3729 msgid "does not expire"
3732 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3733 #: zypp/PublicKey.cc:65
3735 msgid "expired: %1%"
3736 msgstr "wygasł: %1%"
3738 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3739 #: zypp/PublicKey.cc:70
3741 msgid "expires: %1%"
3742 msgstr "wygasa: %1%"
3744 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3745 #: zypp/PublicKey.cc:79
3746 msgid "(does not expire)"
3747 msgstr "(nie wygasa)"
3749 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3750 #: zypp/PublicKey.cc:88
3754 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3755 #: zypp/PublicKey.cc:92
3756 msgid "(expires within 24h)"
3757 msgstr "(wygasa w ciągu 24 godzin)"
3759 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3760 #: zypp/PublicKey.cc:96
3761 #, c-format, boost-format
3762 msgid "(expires in %d day)"
3763 msgid_plural "(expires in %d days)"
3764 msgstr[0] "(wygasa w ciągu %d dnia)"
3765 msgstr[1] "(wygasa w ciągu %d dni)"
3766 msgstr[2] "(wygasa w ciągu %d dni)"
3768 #: zypp/RepoManager.cc:312
3770 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3771 msgstr "Nie można odczytać katalogu repozytorium '%1%': odmowa dostępu"
3773 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3774 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
3775 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3776 #, c-format, boost-format
3777 msgid "Failed to read directory '%s'"
3778 msgstr "Odczyt katalogu '%s' nie powiódł się"
3780 #: zypp/RepoManager.cc:330
3782 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3783 msgstr "Nie można odczytać pliku repozytorium '%1%': odmowa dostępu"
3785 #: zypp/RepoManager.cc:353
3786 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3787 msgstr "Alias repozytorium nie może rozpoczynać się od kropki."
3789 #: zypp/RepoManager.cc:364
3790 msgid "Service alias cannot start with dot."
3791 msgstr "Alias usługi nie może rozpoczynać się od kropki."
3793 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3794 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
3795 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
3796 #, c-format, boost-format
3797 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3798 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s' do zapisu."
3800 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3801 #. %1% = service name
3802 #. %2% = repository name
3803 #: zypp/RepoManager.cc:871
3805 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3806 msgstr "Nieznana usługa '%1%': usuwanie osieroconego repozytorium usługi '%2%'"
3808 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3809 #: zypp/RepoManager.cc:1098
3810 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3811 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3812 msgstr[0] "Pod podanym adresem URL nie znaleziono prawidłowych metadanych"
3813 msgstr[1] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych"
3814 msgstr[2] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych"
3816 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
3817 #, c-format, boost-format
3818 msgid "Can't create %s"
3819 msgstr "Nie można utworzyć %s"
3821 #: zypp/RepoManager.cc:1154
3822 msgid "Can't create metadata cache directory."
3823 msgstr "Nie można utworzyć katalogu pamięci podręcznej metadanych."
3825 #: zypp/RepoManager.cc:1300
3826 #, c-format, boost-format
3827 msgid "Building repository '%s' cache"
3828 msgstr "Budowanie pamięci podręcznej repozytorium '%s'"
3830 #: zypp/RepoManager.cc:1320
3831 #, c-format, boost-format
3832 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3833 msgstr "Nie można utworzyć pamięci podręcznej w %s — brak uprawnień do zapisu."
3835 #: zypp/RepoManager.cc:1384
3836 #, c-format, boost-format
3837 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3838 msgstr "Tworzenie pamięci podręcznej repozytorium nie powiodło się (%d)."
3840 #: zypp/RepoManager.cc:1395
3841 msgid "Unhandled repository type"
3842 msgstr "Nieobsługiwany typ repozytorium"
3844 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3845 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3846 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3847 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3849 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3850 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
3851 #, c-format, boost-format
3852 msgid "Error trying to read from '%s'"
3853 msgstr "Błąd podczas próby odczytu z '%s'"
3855 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3856 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
3857 #, c-format, boost-format
3858 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3859 msgstr "Nieznany błąd podczas odczytu z '%s'"
3861 #: zypp/RepoManager.cc:1623
3862 #, c-format, boost-format
3863 msgid "Adding repository '%s'"
3864 msgstr "Dodawanie repozytorium '%s'"
3866 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3867 #: zypp/RepoManager.cc:1711
3868 #, c-format, boost-format
3869 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3870 msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku repozytorium pod adresem '%s'"
3872 #: zypp/RepoManager.cc:1752
3873 #, c-format, boost-format
3874 msgid "Removing repository '%s'"
3875 msgstr "Usuwanie repozytorium '%s'"
3877 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
3878 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3879 msgstr "Nie można określić miejsca przechowywania repozytorium."
3881 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3882 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
3883 #, c-format, boost-format
3884 msgid "Can't delete '%s'"
3885 msgstr "Nie można usunąć '%s'"
3887 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
3888 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3889 msgstr "Nie można określić, gdzie jest przechowywana usługa."
3892 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3893 msgstr "Nieprawidłowy ciąg zapytania adresu URL LDAP"
3896 #, c-format, boost-format
3897 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3898 msgstr "Nieprawidłowy parametr zapytania URL LDAP '%s'"
3901 msgid "Unable to clone Url object"
3902 msgstr "Nie można sklonować obiektu URL"
3905 msgid "Invalid empty Url object reference"
3906 msgstr "Nieprawidłowe odwołanie do pustego obiektu adresu URL"
3908 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3909 msgid "Unable to parse Url components"
3910 msgstr "Analiza komponentów URL nie powiodła się"
3912 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3916 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3918 msgstr "niewspierany"
3920 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3924 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3928 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3932 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3933 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3934 msgstr "Wymagana dodatkowa umowa użytkownika"
3936 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3938 msgstr "nieprawidłowy"
3940 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3941 msgid "The level of support is unspecified"
3942 msgstr "Nieokreślony poziom wsparcia"
3944 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3945 msgid "The vendor does not provide support."
3946 msgstr "Producent nie zapewnia wsparcia."
3948 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3950 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3951 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3952 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3953 "correct product defect errors."
3955 "Określenie problemu oznacza, że pomoc techniczna obejmuje informacje na "
3956 "temat kompatybilności, pomoc w zakresie instalacji, użytkowania i bieżącej "
3957 "konserwacji oraz podstawowego rozwiązywania problemów. Pomoc techniczna na "
3958 "poziomie 1 nie obejmuje naprawy błędów produktu."
3960 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3962 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3963 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3964 "not resolved by Level 1 Support."
3966 "Wyizolowanie problemu oznacza, że pomoc techniczna obejmuje odtworzenie "
3967 "problemów użytkownika, oddzielenie ich i dostarczenie rozwiązania problemów "
3968 "nieobjętych pomocą techniczną na poziomie 1."
3970 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3972 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3973 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3974 "which have been identified by Level 2 Support."
3976 "Rozwiązywanie problemu: pomoc techniczna obejmuje rozwiązywanie złożonych "
3977 "problemów przy użyciu metod inżynieryjnych w celu naprawy defektów produktów "
3978 "zidentyfikowanych w ramach wsparcia technicznego na poziomie 2."
3980 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3981 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3983 "Do otrzymania pomocy technicznej wymagana jest dodatkowa umowa użytkownika."
3985 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
3986 msgid "Unknown support option. Description not available"
3987 msgstr "Nieznana opcja wsparcia. Brak opisu"
3989 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
3990 #, c-format, boost-format
3992 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
3993 "Close this application before trying again."
3995 "Zarządzanie systemem jest zablokowane przez program o identyfikatorze pid %d "
3997 "Proszę zamknąć ten program i spróbować ponownie."
3999 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4000 #: zypp/base/Exception.cc:134
4004 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4005 #, c-format, boost-format
4006 msgid "Can't open lock file: %s"
4007 msgstr "Nie można otworzyć pliku blokady : %s"
4009 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4010 msgid "This action is being run by another program already."
4011 msgstr "Inny program wykonuje już tę czynność."
4013 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4014 #, c-format, boost-format
4015 msgid "Unknown match mode '%s'"
4016 msgstr "Nieznany tryb dopasowania '%s'"
4018 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4019 #, c-format, boost-format
4020 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4021 msgstr "Nieznany tryb dopasowania '%s' dla wzorca '%s'"
4023 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4024 #, c-format, boost-format
4025 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4026 msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne '%s': regcomp zwróciło %d"
4028 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4029 #, c-format, boost-format
4030 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4031 msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne '%s'"
4033 #. !\todo add comma to the message for the next release
4034 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4035 #, c-format, boost-format
4036 msgid "Authentication required for '%s'"
4037 msgstr "Wymagane uwierzytelnienie dla '%s'"
4039 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4041 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4042 "and has not expired."
4044 "Proszę odwiedzić Centrum obsługi klienta firmy Novell, aby sprawdzić, czy "
4045 "rejestracja jest ważna i czy nie wygasła."
4047 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4048 #, c-format, boost-format
4049 msgid "Failed to mount %s on %s"
4050 msgstr "Montowanie %s w %s zakończone niepowodzeniem"
4052 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4053 #, c-format, boost-format
4054 msgid "Failed to unmount %s"
4055 msgstr "Odmontowywanie %s zakończone niepowodzeniem"
4057 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4058 #, c-format, boost-format
4059 msgid "Bad file name: %s"
4060 msgstr "Błędna nazwa pliku: %s"
4062 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4063 #, c-format, boost-format
4064 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4065 msgstr "Nieotwarty nośnik podczas próby wykonania akcji '%s'."
4067 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4068 #, c-format, boost-format
4069 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4070 msgstr "Pliku '%s' nie znaleziono na nośniku '%s'"
4072 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4073 #, c-format, boost-format
4074 msgid "Cannot write file '%s'."
4075 msgstr "Nie można zapisać pliku '%s'."
4077 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4078 msgid "Medium not attached"
4079 msgstr "Nośnik niedołączony"
4081 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4082 msgid "Bad media attach point"
4083 msgstr "Błędny punkt dołączenia nośnika"
4085 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4086 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4087 #, c-format, boost-format
4088 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4089 msgstr "Inicjalizacja pobierania (curl) dla '%s' zakończona niepowodzeniem"
4091 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4092 #, c-format, boost-format
4093 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4094 msgstr "Wyjątek systemowy '%s' na nośniku '%s'."
4096 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4097 #, c-format, boost-format
4098 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4099 msgstr "Ścieżka '%s' na nośniku '%s' nie prowadzi do pliku."
4101 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4102 #, c-format, boost-format
4103 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4104 msgstr "Ścieżka '%s' na nośniku '%s' nie prowadzi do katalogu."
4106 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4107 msgid "Malformed URI"
4108 msgstr "Błędny adres URI"
4110 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4111 msgid "Empty host name in URI"
4112 msgstr "Pusta nazwa hosta w adresie URI"
4114 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4115 msgid "Empty filesystem in URI"
4116 msgstr "Pusty system plików w adresie URI"
4118 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4119 msgid "Empty destination in URI"
4120 msgstr "Pusty element docelowy w adresie URI"
4122 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4123 #, c-format, boost-format
4124 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4125 msgstr "Nieobsługiwany schemat adresu URI w '%s'."
4127 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4128 msgid "Operation not supported by medium"
4129 msgstr "Operacja nieobsługiwana przez nośnik"
4131 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4132 #, c-format, boost-format
4134 "Download (curl) error for '%s':\n"
4136 "Error message: %s\n"
4138 "Błąd pobierania (curl) dla '%s':\n"
4140 "Komunikat błędu: %s\n"
4142 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4143 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4144 #, c-format, boost-format
4145 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4146 msgstr "Napotkano błąd podczas ustawiania opcji pobierania (curl) dla '%s':"
4148 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4149 #, c-format, boost-format
4150 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4151 msgstr "Źródło nośników '%s' nie zawiera żądanego nośnika"
4153 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4154 #, c-format, boost-format
4155 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4156 msgstr "Nośnik '%s' jest używany przez inną instancję"
4158 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4159 msgid "Cannot eject any media"
4160 msgstr "Nie można wysunąć żadnego nośnika"
4162 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4163 #, c-format, boost-format
4164 msgid "Cannot eject media '%s'"
4165 msgstr "Nie można wysunąć nośnika '%s'"
4167 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4168 #, c-format, boost-format
4169 msgid "Permission to access '%s' denied."
4170 msgstr "Dostęp do '%s' zabroniony."
4172 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4173 #, c-format, boost-format
4174 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4175 msgstr "Przekroczono limit czasu podczas dostępu do '%s'."
4177 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4178 #, c-format, boost-format
4179 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4180 msgstr "Położenie '%s' jest tymczasowo niedostępne."
4182 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4183 #, c-format, boost-format
4184 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4186 " Problem z certyfikatem SSL; proszę sprawdzić, czy certyfikat CA jest "
4187 "odpowiedni dla \"%s\"."
4189 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4191 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4194 "Tworzenie punktu dołączenia: nie można znaleźć katalogu z możliwością zapisu "
4195 "w celu utworzenia punktu dołączenia"
4197 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4198 #, c-format, boost-format
4199 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4200 msgstr "Nieobsługiwana metoda uwierzytelniania HTTP: '%s'"
4202 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:283
4203 msgid "Please install package 'lsof' first."
4204 msgstr "Zainstaluj najpierw pakiet 'lsof'."
4206 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4207 #, c-format, boost-format
4208 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4209 msgstr "Brak wymaganego atrybutu '%s'."
4211 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4212 #, c-format, boost-format
4213 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4214 msgstr "Wymagany jeden lub oba atrybuty '%s' i '%s'."
4216 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4217 msgid "Signature verification failed"
4218 msgstr "Weryfikacja podpisu nie powiodła się"
4220 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4221 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4222 #, c-format, boost-format
4224 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4227 "Pakiet %s wygląda na uszkodzony podczas przesyłania. Czy ponowić próbę "
4230 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4231 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4232 #, c-format, boost-format
4233 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4234 msgstr "Nie można dostarczyć pakietu %s. Czy ponowić próbę pobrania?"
4236 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4237 msgid "applydeltarpm check failed."
4238 msgstr "Sprawdzenie applydeltarpm zakończone niepowodzeniem."
4240 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4241 msgid "applydeltarpm failed."
4242 msgstr "applydeltarpm zakończone niepowodzeniem."
4244 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4245 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4246 msgstr "Wtyczka usługi nie obsługuje zmiany atrybutu."
4248 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4249 #, c-format, boost-format
4250 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4251 msgstr "Nie można dostarczyć pliku '%s' z repozytorium '%s'"
4253 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4254 msgid "No url in repository."
4255 msgstr "Brak adresu URL w repozytorium."
4257 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4258 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4259 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4265 " conflicts with file from package\n"
4271 " jest w konflikcie z plikiem z pakietu\n"
4274 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4275 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4281 " conflicts with file from install of\n"
4287 " jest w konflikcie z plikiem z instalacji\n"
4290 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4291 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4295 " from install of\n"
4297 " conflicts with file from package\n"
4303 " jest w konflikcie z plikiem z pakietu\n"
4306 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4307 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4311 " from install of\n"
4313 " conflicts with file from install of\n"
4319 " jest w konflikcie z plikiem z instalacji\n"
4322 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4323 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4324 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4330 " conflicts with file\n"
4338 " jest w konflikcie z plikiem\n"
4343 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4344 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4350 " conflicts with file\n"
4352 " from install of\n"
4358 " jest w konflikcie z plikiem\n"
4363 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4364 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4368 " from install of\n"
4370 " conflicts with file\n"
4378 " jest w konflikcie z plikiem\n"
4383 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4384 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4388 " from install of\n"
4390 " conflicts with file\n"
4392 " from install of\n"
4398 " jest w konflikcie z plikiem\n"
4403 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4404 msgid "Can not create sat-pool."
4405 msgstr "Nie można utworzyć sat-pool."
4407 # break odnosi się do możliwego zepsucia wynikającego ze zignorowania zależności, więc "zainstaluj" wydaje się tu właściwe. Fisiu
4408 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4409 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4410 #, c-format, boost-format
4411 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4412 msgstr "zainstaluj %s, ignorując niektóre z zależności"
4414 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4415 msgid "generally ignore of some dependencies"
4416 msgstr "zazwyczaj ignoruje pewne zależności"
4418 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4419 #, c-format, boost-format
4420 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4421 msgstr "%s nie należy do repozytorium uaktualniania dystrybucji"
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4424 #, c-format, boost-format
4425 msgid "%s has inferior architecture"
4426 msgstr "%s jest przewidziany dla niższej architektury"
4428 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4429 #, c-format, boost-format
4430 msgid "problem with installed package %s"
4431 msgstr "problem z zainstalowanym pakietem %s"
4433 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4434 msgid "conflicting requests"
4435 msgstr "sprzeczne żądania"
4437 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4438 msgid "some dependency problem"
4439 msgstr "problem z kilkoma zależnościami"
4441 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4442 #, c-format, boost-format
4443 msgid "nothing provides requested %s"
4444 msgstr "żaden pakiet nie dostarcza żądanego %s"
4446 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4447 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4448 msgstr "Czy włączono wszystkie wymagane repozytoria?"
4450 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4451 #, c-format, boost-format
4452 msgid "package %s does not exist"
4453 msgstr "pakiet %s nie istnieje"
4455 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4456 msgid "unsupported request"
4457 msgstr "nieobsługiwane żądanie"
4459 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4460 #, c-format, boost-format
4461 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4462 msgstr "Element %s jest dostarczany przez system i nie można go usunąć"
4464 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4465 #, c-format, boost-format
4466 msgid "%s is not installable"
4467 msgstr "%s nie można zainstalować"
4469 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4470 #, c-format, boost-format
4471 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4472 msgstr "żaden pakiet nie dostarcza %s wymaganego przez %s"
4474 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4475 #, c-format, boost-format
4476 msgid "cannot install both %s and %s"
4477 msgstr "nie można jednocześnie zainstalować %s i %s"
4479 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4480 #, c-format, boost-format
4481 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4482 msgstr "%s jest w konflikcie z %s dostarczonym przez %s"
4484 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4485 #, c-format, boost-format
4486 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4487 msgstr "%s dezaktualizuje %s, dostarczony przez %s"
4489 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4490 #, c-format, boost-format
4491 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4492 msgstr "%s dezaktualizuje %s, dostarczony przez %s"
4494 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4495 #, c-format, boost-format
4496 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4498 "Element rozwiązywalny %s jest w konflikcie z %s, dostarczonym przez samego "
4501 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4502 #, c-format, boost-format
4503 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4504 msgstr "%s wymaga %s, lecz nie można spełnić tego wymagania"
4506 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4507 msgid "deleted providers: "
4508 msgstr "usunięci dostawcy: "
4510 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4511 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4514 "uninstallable providers: "
4517 "dostawcy, których nie można zainstalować: "
4519 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4520 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4521 msgid "uninstallable providers: "
4522 msgstr "dostawcy, których nie można zainstalować: "
4524 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4525 #, c-format, boost-format
4526 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4527 msgstr "usuń blokadę, aby umożliwić usunięcie %s"
4529 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4530 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4531 #, c-format, boost-format
4532 msgid "do not install %s"
4533 msgstr "nie instaluj %s"
4535 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4536 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4537 #, c-format, boost-format
4539 msgstr "zachowaj %s"
4541 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4542 #, c-format, boost-format
4543 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4544 msgstr "usuń blokadę, aby umożliwić instalację %s"
4546 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4547 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4548 msgid "This request will break your system!"
4549 msgstr "To żądanie uszkodzi system!"
4551 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4552 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4553 msgid "ignore the warning of a broken system"
4554 msgstr "ignoruj ostrzeżenie o uszkodzeniu systemu"
4556 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4557 #, c-format, boost-format
4558 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4560 "nie pytaj o instalację wszystkich elementów rozwiązywalnych, dostarczających "
4563 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4564 #, c-format, boost-format
4565 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4567 "nie pytaj o usunięcie wszystkich elementów rozwiązywalnych, dostarczających "
4570 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4571 #, c-format, boost-format
4572 msgid "do not install most recent version of %s"
4573 msgstr "nie instaluj najnowszej wersji %s"
4575 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4576 #, c-format, boost-format
4577 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4578 msgstr "zachowaj %s, mimo niższej architektury"
4580 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4581 #, c-format, boost-format
4582 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4583 msgstr "zainstaluj %s, mimo niższej architektury"
4585 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4586 #, c-format, boost-format
4587 msgid "keep obsolete %s"
4588 msgstr "zachowaj starszą wersję %s"
4590 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4591 #, c-format, boost-format
4592 msgid "install %s from excluded repository"
4593 msgstr "zainstaluj %s z wyłączonego repozytorium"
4595 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4596 #, c-format, boost-format
4597 msgid "downgrade of %s to %s"
4598 msgstr "przywróć %s do %s"
4600 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4601 #, c-format, boost-format
4602 msgid "architecture change of %s to %s"
4603 msgstr "zmiana architektury z %s na %s"
4605 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4606 #, c-format, boost-format
4608 "install %s (with vendor change)\n"
4611 "zainstaluj %s (ze zmianą dostawcy)\n"
4614 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4615 #, c-format, boost-format
4616 msgid "replacement of %s with %s"
4617 msgstr "zamiana %s na %s"
4619 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4620 #, c-format, boost-format
4621 msgid "deinstallation of %s"
4622 msgstr "usunięcie %s"
4624 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4628 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4629 msgid " execution failed"
4630 msgstr " wykonanie nie powiodło się"
4632 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4633 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4634 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4635 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4636 #, c-format, boost-format
4637 msgid "%s already executed as %s)"
4638 msgstr "%s został już wykonany jako %s)"
4640 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4641 msgid " execution skipped while aborting"
4642 msgstr " nie wykonano w wyniku przerwania"
4644 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4645 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4646 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4647 msgid "Error sending update message notification."
4648 msgstr "Błąd podczas wysyłania powiadomienia o aktualizacji."
4650 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4651 msgid "New update message"
4652 msgstr "Nowy komunikat o aktualizacji"
4654 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4655 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
4656 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4657 msgid "Installation has been aborted as directed."
4658 msgstr "Instalacja przerwana zgodnie z życzeniem."
4660 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4661 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4662 msgstr "Ta wersja libzypp nie zawiera obsługi HAL."
4664 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4665 msgid "HalContext not connected"
4666 msgstr "HalContext niepołączony"
4668 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4669 msgid "HalDrive not initialized"
4670 msgstr "HalDrive: niezainicjowany"
4672 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4673 msgid "HalVolume not initialized"
4674 msgstr "HalVolume: niezainicjowany"
4676 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4677 msgid "Unable to create dbus connection"
4678 msgstr "Nie można utworzyć połączenia dbus"
4680 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4681 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4682 msgstr "libhal_ctx_new: nie można utworzyć kontekstu libhal"
4684 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4685 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4686 msgstr "libhal_set_dbus_connection: nie można ustanowić połączenia dbus"
4688 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4689 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4690 msgstr "Nie można zainicjować kontekstu HAL — demon hald nie jest uruchomiony?"
4692 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4693 msgid "Not a CDROM drive"
4694 msgstr "To nie jest napęd CD-ROM"
4696 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4697 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4698 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063
4699 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2209
4700 msgid "RPM failed: "
4701 msgstr "Wystąpił błąd RPM: "
4703 #. Translator: %1% is a gpg public key
4704 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1119
4706 msgid "Failed to import public key %1%"
4707 msgstr "Nie udało się zaimportować klucza publicznego z pliku %1%"
4709 #. Translator: %1% is a gpg public key
4710 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1189
4712 msgid "Failed to remove public key %1%"
4713 msgstr "Usunięcie klucza publicznego nie powiodło się %1%"
4715 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1568
4716 msgid "Package is not signed!"
4717 msgstr "Pakiet nie jest podpisany!"
4719 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4721 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1868
4722 #, c-format, boost-format
4723 msgid "Changed configuration files for %s:"
4724 msgstr "Zmienione pliki konfiguracyjne dla %s:"
4727 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
4728 #, c-format, boost-format
4729 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4730 msgstr "rpm zapisał %s jako %s, ale nie można było określić różnicy"
4733 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2046
4734 #, c-format, boost-format
4736 "rpm saved %s as %s.\n"
4737 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4739 "rpm zapisał %s jako %s.\n"
4740 "Oto pierwszych 25 linii różnicy:\n"
4743 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2049
4744 #, c-format, boost-format
4745 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4746 msgstr "rpm utworzył %s jako %s, ale nie można było określić różnicy"
4749 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2051
4750 #, c-format, boost-format
4752 "rpm created %s as %s.\n"
4753 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4755 "rpm utworzył %s jako %s.\n"
4756 "Oto pierwszych 25 linii różnicy:\n"
4758 #. report additional rpm output in finish
4759 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
4760 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2222
4761 msgid "Additional rpm output"
4762 msgstr "Dodatkowe wyjście rpm"
4764 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2364
4765 #, c-format, boost-format
4766 msgid "created backup %s"
4767 msgstr "utworzono zapasowy %s"
4769 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4770 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2385
4771 msgid "Signature is OK"
4772 msgstr "Podpis jest OK"
4774 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4775 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2387
4776 msgid "Unknown type of signature"
4777 msgstr "Nieznany rodzaj podpisu"
4779 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4780 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2389
4781 msgid "Signature does not verify"
4782 msgstr "Nie można sprawdzić podpisu"
4784 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4785 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
4786 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4787 msgstr "Podpis jest OK, ale klucz nie jest zaufany"
4789 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4790 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2393
4791 msgid "Signatures public key is not available"
4792 msgstr "Klucz publiczny podpisów nie jest dostępny"
4794 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4795 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2395
4796 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4797 msgstr "Plik nie istnieje lub nie można sprawdzić podpisu"
4799 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4800 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2397
4801 msgid "File is unsigned"
4802 msgstr "Plik jest niepodpisany"
4804 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4805 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4806 msgstr "Nie można zainicjować atrybutów muteksu"
4808 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4809 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4810 msgstr "Nie można ustawić atrybutu rekurencyjności muteksu"
4812 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4813 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4814 msgstr "Nie można zainicjować rekurencyjnego muteksu"
4816 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4817 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4818 msgstr "Nie można pobrać blokady muteksu"
4820 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4821 msgid "Can't release the mutex lock"
4822 msgstr "Nie można zwolnić blokady muteksu"
4824 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4825 #, c-format, boost-format
4826 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4827 msgstr "Schemat URL nie zezwala na %s"
4829 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4830 #, c-format, boost-format
4831 msgid "Invalid %s component '%s'"
4832 msgstr "Nieprawidłowe: %s, komponent: '%s'"
4834 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4835 #, c-format, boost-format
4836 msgid "Invalid %s component"
4837 msgstr "Komponent — nieprawidłowe: %s"
4839 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4840 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4841 msgstr "Analiza zapytania nie jest obsługiwana dla tego adresu URL"
4843 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4844 msgid "Url scheme is a required component"
4845 msgstr "Schemat URL to wymagany komponent"
4847 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4848 #, c-format, boost-format
4849 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4850 msgstr "Nieprawidłowy schemat URL '%s'"
4852 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4853 msgid "Url scheme does not allow a username"
4854 msgstr "Schemat URL nie zezwala na nazwę użytkownika"
4856 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4857 msgid "Url scheme does not allow a password"
4858 msgstr "Schemat URL nie zezwala na hasło"
4860 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4861 msgid "Url scheme requires a host component"
4862 msgstr "Schemat URL wymaga komponentu hosta"
4864 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4865 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4866 msgstr "Schemat URL nie zezwala na komponent hosta"
4868 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4869 #, c-format, boost-format
4870 msgid "Invalid host component '%s'"
4871 msgstr "Nieprawidłowy komponent hosta '%s'"
4873 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4874 msgid "Url scheme does not allow a port"
4875 msgstr "Schemat URL nie zezwala na port"
4877 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4878 #, c-format, boost-format
4879 msgid "Invalid port component '%s'"
4880 msgstr "Nieprawidłowy komponent portu '%s'"
4882 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4883 msgid "Url scheme requires path name"
4884 msgstr "Schemat URL wymaga nazwy ścieżki"
4886 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4887 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4888 msgstr "Względna ścieżka nie jest dozwolona, jeśli usługa istnieje"
4890 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4891 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4892 msgstr "Zakodowany łańcuch znaków zawiera bajt NUL"
4894 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4895 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4896 msgstr "Nieprawidłowy znak parametru podziału tablicy"
4898 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4899 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4900 msgstr "Nieprawidłowy znak parametru podziału mapy"
4902 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4903 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4904 msgstr "Nieprawidłowy znak parametru połączenia tablicy"
4906 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4907 #~ msgstr "Nie udało się zaimportować klucza publicznego z pliku %s: %s"
4909 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4910 #~ msgstr "Usunięcie klucza publicznego nie powiodło się %s: %s"
4912 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4914 #~ "Nie można znaleźć dostępnego urządzenia pętli do zamontowania pliku "
4917 #~ msgid "do not keep %s installed"
4918 #~ msgstr "nie utrzymuj zainstalowanego %s"
4920 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4921 #~ msgstr "Nie można utworzyć klucza publicznego %s z zestawu %s do pliku %s"
4923 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4925 #~ "Inicjalizacja pobierania (Metalink curl) dla '%s' zakończona "
4929 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4930 #~ "Error code: %s\n"
4931 #~ "Error message: %s\n"
4933 #~ "Błąd pobierania (metalink curl) dla '%s':\n"
4934 #~ "Kod błędu: %s\n"
4935 #~ "Komunikat błędu: %s\n"
4937 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4938 #~ msgstr "Przerwano pobieranie na %d%%"
4940 #~ msgid "Download interrupted by user"
4941 #~ msgstr "Pobieranie przerwane przez użytkownika"
4944 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4946 #~ "Napotkano błąd podczas ustawiania opcji pobierania (metalink curl) dla "
4949 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4950 #~ msgstr "Nie udało się pobrać %s z %s"
4952 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4953 #~ msgstr "Serbia i Czarnogóra"