Fix 'Thubmnailing' typo.
[profile/ivi/rygel.git] / po / pl.po
1 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
2 # Aviary.pl
3 # Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
4 # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
5 # gnomepl@aviary.pl
6 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
7 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2013.
8 # Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2010-2013.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: rygel\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2013-02-17 20:56+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:57+0100\n"
15 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
17 "Language: pl\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
22 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 "X-Poedit-Language: Polish\n"
24 "X-Poedit-Country: Poland\n"
25
26 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
27 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
28 msgid "Rygel Preferences"
29 msgstr "Preferencje usługi Rygel"
30
31 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
32 msgid "_Share media through DLNA"
33 msgstr "W_spółdzielenie multimediów przez DLNA"
34
35 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
36 msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
37 msgstr ""
38 "Włącza współdzielenie multimediów, takich jak zdjęcia, nagrania wideo i "
39 "muzyka za pomocą DLNA"
40
41 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
42 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
43 msgstr "Dodaje katalog do listy katalogów współdzielonych"
44
45 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
46 msgid "Add shared directory"
47 msgstr "Dodaje katalog współdzielony"
48
49 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
50 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
51 msgstr "Usuwa katalog z listy katalogów współdzielonych"
52
53 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
54 msgid "Remove shared directory"
55 msgstr "Usuwa katalog współdzielony"
56
57 #. Network Interface
58 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
59 msgid "_Network:"
60 msgstr "_Sieć:"
61
62 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
63 msgid ""
64 "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
65 "media on all interfaces"
66 msgstr ""
67 "Wybór interfejsu sieciowego, na którym będą współdzielone multimedia DLNA, "
68 "albo współdzielenie na wszystkich interfejsach"
69
70 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
71 msgid "Any"
72 msgstr "Wszystkie"
73
74 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
75 msgid "Select folders"
76 msgstr "Wybór katalogów"
77
78 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
79 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
80 msgstr "Preferencje usług UPnP/DLNA"
81
82 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
83 msgid "Rygel"
84 msgstr "Rygel"
85
86 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
87 msgid "UPnP/DLNA Services"
88 msgstr "Usługi UPnP/DLNA"
89
90 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
91 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
92 msgstr ""
93 "upnp;dlna;media;serwer multimediów;renderer;współdzielenie;dźwięk;audio;"
94 "wideo;video;zdjęcia;obraz;obrazy;obrazki;obrazek;"
95
96 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:42
97 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:42
98 #, c-format
99 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. "
100 msgstr "Moduł \"%s\" nie może połączyć się z magistralą sesji D-Bus. "
101
102 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:210
103 #, c-format
104 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
105 msgstr "Przywrócenie transakcji się nie powiodło: %s"
106
107 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:137
108 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:210
109 #, c-format
110 msgid "Failed to query content type for '%s'"
111 msgstr "Odpytanie typu zawartości dla \"%s\" się nie powiodło"
112
113 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:121
114 #, c-format
115 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
116 msgstr "Dodanie elementu z identyfikatorem %s się nie powiodło: %s"
117
118 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:94
119 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
120 msgstr ""
121 "Brak dostępnego programu do wydobywania metadanych. Pominięto przeszukiwane."
122
123 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:136
124 #, c-format
125 msgid "'%s' harvested"
126 msgstr "Wydobyto z \"%s\""
127
128 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:199
129 #, c-format
130 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
131 msgstr "Błąd podczas pobierania obiektu \"%s\" z bazy danych: %s"
132
133 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:207
134 #, c-format
135 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
136 msgstr "Odpytanie informacji o pliku %s się nie powiodło: %s"
137
138 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:247
139 #, c-format
140 msgid "Error removing object from database: %s"
141 msgstr "Błąd podczas usuwania obiektu z bazy danych: %s"
142
143 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
144 msgid "Will not monitor file changes"
145 msgstr "Zmiany plików nie będą monitorowane"
146
147 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
148 #, c-format
149 msgid "Failed to get file info for %s"
150 msgstr "Pobranie informacji o pliku dla %s się nie powiodło"
151
152 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
153 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
154 msgid "Year"
155 msgstr "Rok"
156
157 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
158 msgid "All"
159 msgstr "Wszystko"
160
161 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
162 msgid "Artist"
163 msgstr "Wykonawca"
164
165 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
166 msgid "Album"
167 msgstr "Album"
168
169 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
170 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
171 msgid "Genre"
172 msgstr "Gatunek"
173
174 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:55
175 msgid "Files & Folders"
176 msgstr "Pliki i katalogi"
177
178 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:343
179 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
180 msgid "@REALNAME@'s media"
181 msgstr "Multimedia użytkownika @REALNAME@"
182
183 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:431
184 #, c-format
185 msgid "Failed to remove entry: %s"
186 msgstr "Usunięcie wpisu się nie powiodło: %s"
187
188 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:478
189 msgid "Music"
190 msgstr "Muzyka"
191
192 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:481
193 msgid "Pictures"
194 msgstr "Obrazy"
195
196 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:483
197 msgid "Videos"
198 msgstr "Wideo"
199
200 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:485
201 msgid "Playlists"
202 msgstr "Listy odtwarzania"
203
204 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
205 msgid "GStreamer Player"
206 msgstr "Odtwarzacz biblioteki GStreamer"
207
208 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
209 #, c-format
210 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
211 msgstr "Utworzenie połączenia z usługą Tracker się nie powiodło: %s"
212
213 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
214 #, c-format
215 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
216 msgstr "Utworzenie adresu URI dla katalogu \"%s\" się nie powiodło: %s"
217
218 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
219 #, c-format
220 msgid "Could not subscribe to tracker signals: %s"
221 msgstr "Nie można subskrybować sygnałów usługi Tracker: %s"
222
223 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
224 #, c-format
225 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
226 msgstr "Uruchomienie usługi Tracker się nie powiodło: %s. Wyłączono wtyczkę."
227
228 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
229 #, c-format
230 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
231 msgstr "Uzyskanie połączenia z usługą Tracker się nie powiodło: %s"
232
233 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
234 #, c-format
235 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
236 msgstr "Błąd podczas uzyskiwania liczby elementów w kategorii \"%s\": %s"
237
238 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
239 msgid "Albums"
240 msgstr "Albumy"
241
242 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
243 msgid "Artists"
244 msgstr "Wykonawcy"
245
246 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
247 msgid "Titles"
248 msgstr "Tytuły"
249
250 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
251 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
252 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:38
253 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:42
254 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:46
255 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:50
256 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:54
257 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:58
258 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:62
259 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:66
260 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:70
261 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:74
262 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:78
263 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:82
264 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:86
265 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:92
266 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:98
267 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:106
268 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:112
269 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:118
270 msgid "Not implemented"
271 msgstr "Niezaimplementowane"
272
273 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:91
274 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:105
275 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:127
276 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:203
277 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:128
278 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:252
279 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:279
280 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:298
281 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:333
282 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:358
283 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:383
284 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
285 msgid "Invalid argument"
286 msgstr "Nieprawidłowy parametr"
287
288 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:121
289 msgid "Invalid connection reference"
290 msgstr "Nieprawidłowe odwołanie do połączenia"
291
292 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
293 #, c-format
294 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
295 msgstr "Uzyskanie poziomu dziennika z konfiguracji się nie powiodło: %s"
296
297 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
298 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
299 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:127
300 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:146
301 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:165
302 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:184
303 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:203
304 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
305 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
306 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:157
307 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:165
308 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:173
309 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:181
310 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:189
311 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228
312 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:247
313 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253
314 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:260
315 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:264
316 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268
317 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
318 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:317
319 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:346
320 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:372
321 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:397
322 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:100
323 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:104
324 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:108
325 msgid "No value available"
326 msgstr "Brak dostępnej wartości"
327
328 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:324
329 #, c-format
330 msgid "No value set for '%s/enabled'"
331 msgstr "Nie ustawiono wartości dla \"%s/włączono\""
332
333 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:343
334 #, c-format
335 msgid "No value set for '%s/title'"
336 msgstr "Nie ustawiono wartości dla \"%s/tytuł\""
337
338 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
339 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:385
340 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:411
341 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:433
342 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:457
343 #, c-format
344 msgid "No value available for '%s/%s'"
345 msgstr "Brak dostępnej wartości dla \"%s/%s\""
346
347 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:86
348 #, c-format
349 msgid "New plugin '%s' available"
350 msgstr "Dostępna jest nowa wtyczka \"%s\""
351
352 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:101
353 #, c-format
354 msgid "A module named %s is already loaded"
355 msgstr "Moduł o nazwie %s jest już wczytany"
356
357 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:110
358 #, c-format
359 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
360 msgstr "Wczytanie modułu ze ścieżki \"%s\" się nie powiodło: %s"
361
362 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:120
363 #, c-format
364 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
365 msgstr ""
366 "Wyszukanie funkcji punktu wejściowego \"%s\" w \"%s\" się nie powiodło: %s"
367
368 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:142
369 #, c-format
370 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
371 msgstr "Błąd podczas wyświetlania zawartości katalogu \"%s\": %s"
372
373 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:113
374 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:146
375 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:168
376 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:199
377 #, c-format
378 msgid "XML node '%s' not found."
379 msgstr "Nie odnaleziono węzła XML \"%s\"."
380
381 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:209
382 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:134
383 msgid "Invalid InstanceID"
384 msgstr "Nieprawidłowy identyfikator wywołania"
385
386 #. FIXME: Return a more sensible error here.
387 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:244
388 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659
389 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:669
390 msgid "Resource not found"
391 msgstr "Nie odnaleziono zasobu"
392
393 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:255
394 msgid "Illegal MIME-type"
395 msgstr "Niedozwolony typ MIME"
396
397 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:517
398 msgid "Play speed not supported"
399 msgstr "Prędkość odtwarzania nie jest obsługiwana"
400
401 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:534
402 msgid "Transition not available"
403 msgstr "Przejście jest niedostępne"
404
405 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:563
406 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:587
407 msgid "Seek mode not supported"
408 msgstr "Tryb przewijania nie jest obsługiwany"
409
410 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:576
411 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:597
412 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:605
413 msgid "Illegal seek target"
414 msgstr "Niedozwolony cel przewijania"
415
416 #: ../src/librygel-renderer/rygel-media-renderer.vala:27
417 msgid "LibRygelRenderer"
418 msgstr "LibRygelRenderer"
419
420 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:165
421 msgid "Invalid Name"
422 msgstr "Nieprawidłowa nazwa"
423
424 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:179
425 msgid "Invalid Channel"
426 msgstr "Nieprawidłowy kanał"
427
428 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:215
429 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:257
430 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:266
431 msgid "Action Failed"
432 msgstr "Działanie się nie powiodło"
433
434 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
435 msgid "Invalid Arguments"
436 msgstr "Nieprawidłowe parametry"
437
438 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
439 msgid "Cannot browse children on item"
440 msgstr "Nie można przeglądać potomka elementu"
441
442 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
443 #, c-format
444 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
445 msgstr "Przeglądanie \"%s\" się nie powiodło: %s\n"
446
447 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:271
448 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:290
449 msgid "No such file transfer"
450 msgstr "Nie ma takiego przesyłu pliku"
451
452 #. Range header was present but invalid
453 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
454 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
455 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
456 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
457 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
458 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
459 #, c-format
460 msgid "Invalid Range '%s'"
461 msgstr "Nieprawidłowy zakres \"%s\""
462
463 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
464 msgid "Invalid Request"
465 msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
466
467 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
468 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
469 msgid "Not found"
470 msgstr "Nie odnaleziono"
471
472 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:134
473 #, c-format
474 msgid "Invalid URI '%s'"
475 msgstr "Nieprawidłowy adres URI \"%s\""
476
477 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:177
478 msgid "Not Found"
479 msgstr "Nie odnaleziono"
480
481 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:63
482 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:191
483 #, c-format
484 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
485 msgstr "Wysyłanie danych do niepustego elementu \"%s\" jest niedozwolone"
486
487 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:72
488 #, c-format
489 msgid "No writable URI for %s available"
490 msgstr "Brak dostępnego adresu URI do zapisania dla %s"
491
492 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
493 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:187
494 #, c-format
495 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
496 msgstr "Usunięcie pliku rozpoczynającego się od kropki %s się nie powiodło: %s"
497
498 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:92
499 #, c-format
500 msgid "Requested item '%s' not found"
501 msgstr "Nie odnaleziono żądanego elementu \"%s\""
502
503 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
504 #, c-format
505 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
506 msgstr "Początek wyjścia poza zakres \"%ld\""
507
508 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
509 #, c-format
510 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
511 msgstr "Koniec wyjścia poza zakres \"%ld\""
512
513 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
514 #, c-format
515 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
516 msgstr "Uzyskanie pierwotnego adresu URI dla \"%s\" się nie powiodło: %s"
517
518 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
519 #, c-format
520 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
521 msgstr "Adres URI \"%s\" jest nieprawidłowy do importowania zawartości"
522
523 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:119
524 msgid "'Elements' argument missing."
525 msgstr "Brak parametru \"elementy\"."
526
527 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:122
528 msgid "Comments not allowed in XML"
529 msgstr "Komentarze nie są dozwolone w XML"
530
531 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:128
532 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:281
533 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
534 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:100
535 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
536 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
537 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:115
538 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:182
539 msgid "No such object"
540 msgstr "Nie ma takiego obiektu"
541
542 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:150
543 #, c-format
544 msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
545 msgstr "Brak elementów w DIDL-Lite od klienta: \"%s\""
546
547 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:285
548 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:528
549 #, c-format
550 msgid "Object creation in %s not allowed"
551 msgstr "Utworzenie obiektu w %s nie jest dozwolone"
552
553 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:313
554 #, c-format
555 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
556 msgstr "Utworzenie elementu w \"%s\" się nie powiodło: %s"
557
558 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
559 #, c-format
560 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
561 msgstr "Pomyślnie usunięto obiekt \"%s\""
562
563 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
564 #, c-format
565 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
566 msgstr "Usunięcie obiektu \"%s\" się nie powiodło: %s"
567
568 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:103
569 #, c-format
570 msgid "Removal of object %s not allowed"
571 msgstr "Usunięcie obiektu %s nie jest dozwolone"
572
573 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:106
574 #, c-format
575 msgid "Object removal from %s not allowed"
576 msgstr "Usunięcie obiektu z %s nie jest dozwolone"
577
578 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
579 #, c-format
580 msgid "Successfully updated object '%s'"
581 msgstr "Pomyślnie zaktualizowano obiekt \"%s\""
582
583 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
584 #, c-format
585 msgid "Failed to update object '%s': %s"
586 msgstr "Zaktualizowanie obiektu \"%s\" się nie powiodło: %s"
587
588 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
589 msgid "Bad current tag value."
590 msgstr "Błędna bieżąca wartość etykiety."
591
592 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166
593 msgid "Bad new tag value."
594 msgstr "Błędna nowa wartość etykiety."
595
596 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169
597 msgid "Tried to delete required tag."
598 msgstr "Spróbowano usunąć wymaganą etykietę."
599
600 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172
601 msgid "Tried to change read-only property."
602 msgstr "Spróbowano zmienić właściwość tylko do odczytu."
603
604 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175
605 msgid "Parameter count mismatch."
606 msgstr "Niepasujące liczby parametrów."
607
608 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178
609 msgid "Unknown error."
610 msgstr "Nieznany błąd."
611
612 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191
613 #, c-format
614 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
615 msgstr "Modyfikacja metadanych obiektu %s nie jest dozwolona"
616
617 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
621 "allowed"
622 msgstr ""
623 "Modyfikacja metadanych obiektu %s będącego elementem potomnym zastrzeżonego "
624 "obiektu %s nie jest dozwolona"
625
626 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
627 msgid "No media engine found."
628 msgstr "Nie odnaleziono mechanizmu multimediów."
629
630 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80
631 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
632 msgstr "Nie wywołano MediaEngine.init. Nie można kontynuować."
633
634 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:312
635 #, c-format
636 msgid "Bad URI: %s"
637 msgstr "Błędny adres URI: %s"
638
639 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
640 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:324
641 #, c-format
642 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
643 msgstr ""
644 "Wykrycie protokołu dla adresu URI %s się nie powiodło. Przyjmowanie \"%s\""
645
646 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:120
647 msgid "Invalid range"
648 msgstr "Nieprawidłowy zakres"
649
650 #: ../src/librygel-server/rygel-media-server.vala:25
651 msgid "LibRygelServer"
652 msgstr "LibRygelServer"
653
654 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:93
655 #, c-format
656 msgid "Failed to search in '%s': %s"
657 msgstr "Wyszukiwanie w \"%s\" się nie powiodło: %s"
658
659 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85
660 msgid "No subtitle available"
661 msgstr "Brak dostępnych napisów"
662
663 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
664 #, c-format
665 msgid "No thumbnailer available: %s"
666 msgstr "Brak dostępnego narzędzia do tworzenia miniatur: %s"
667
668 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
669 msgid "Thumbnailing not supported"
670 msgstr "Tworzenie miniatur nie jest obsługiwane"
671
672 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
673 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
674 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
675 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
676 msgid "No thumbnail available"
677 msgstr "Brak dostępnych miniatur"
678
679 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
680 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
681 msgstr "Brak dostępnej usługi miniatur D-Bus"
682
683 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
684 #, c-format
685 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
686 msgstr "Brak dostępnego transkodera dla formatu docelowego \"%s\""
687
688 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
689 #, c-format
690 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
691 msgstr "Nie można utworzyć GstElement dla adresu URI %s"
692
693 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
694 msgid "Failed to create pipeline"
695 msgstr "Utworzenie potoku się nie powiodło"
696
697 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
698 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
699 #, c-format
700 msgid "Failed to link %s to %s"
701 msgstr "Dowiązanie %s do %s się nie powiodło"
702
703 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
704 #, c-format
705 msgid "Failed to link pad %s to %s"
706 msgstr "Dowiązanie podkładki %s do %s się nie powiodło"
707
708 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
709 #, c-format
710 msgid "Error from pipeline %s: %s"
711 msgstr "Błąd z potoku %s: %s"
712
713 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
714 #, c-format
715 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
716 msgstr "Ostrzeżenie z potoku %s: %s"
717
718 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
719 #, c-format
720 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
721 msgstr "Przewinięcie do przesunięcia %lld:%lld się nie powiodło"
722
723 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
724 msgid "Failed to seek"
725 msgstr "Przewinięcie się nie powiodło"
726
727 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
728 #, c-format
729 msgid "Required element %s missing"
730 msgstr "Brak wymaganego elementu %s"
731
732 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
733 msgid "Time-based seek not supported"
734 msgstr "Przewijanie oparte na czasie nie jest obsługiwane"
735
736 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:101
737 #, c-format
738 msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
739 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
740 msgstr[0] "Nie odnaleziono wtyczek w ciągu %d sekundy, anulowanie..."
741 msgstr[1] "Nie odnaleziono wtyczek w ciągu %d sekund, anulowanie..."
742 msgstr[2] "Nie odnaleziono wtyczek w ciągu %d sekund, anulowanie..."
743
744 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:162
745 #, c-format
746 msgid "Failed to create root device factory: %s"
747 msgstr "Utworzenie generatora urządzenia głównego się nie powiodło: %s"
748
749 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:220
750 #, c-format
751 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
752 msgstr "Utworzenie urządzenia głównego dla %s się nie powiodło. Przyczyna: %s"
753
754 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:257
755 #, c-format
756 msgid "Failed to load user configuration: %s"
757 msgstr "Wczytanie konfiguracji użytkownika się nie powiodło: %s"
758
759 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:292
760 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:292
761 #, c-format
762 msgid "No value available for '%s'"
763 msgstr "Brak dostępnej wartości dla \"%s\""
764
765 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:363
766 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:363
767 #, c-format
768 msgid "Value of '%s' out of range"
769 msgstr "Wartość \"%s\" jest spoza zakresu"
770
771 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:94
772 #, c-format
773 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
774 msgstr "Utworzenie okna preferencji się nie powiodło: %s"
775
776 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:108
777 #, c-format
778 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
779 msgstr "Zapisanie danych konfiguracji do pliku \"%s\" się nie powiodło: %s"
780
781 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:196
782 #, c-format
783 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
784 msgstr "Uruchomienie usługi Rygel się nie powiodło: %s"
785
786 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:198
787 #, c-format
788 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
789 msgstr "Zatrzymanie usługi Rygel się nie powiodło: %s"