Imported Upstream version 17.6.1
[platform/upstream/libzypp.git] / po / pl.po
1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
3 #
4 # Mariusz Fik <fisiu@opensuse.org>, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015.
5 # Przemyslaw Bojczuk <pbojczuk@opensuse.org>, 2013.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: zypp\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-08-03 11:09+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-04-19 14:22+0000\n"
12 "Last-Translator: Ewelina Michalowska <ewelina.michalowska@stgambit.com>\n"
13 "Language-Team: Polish <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/pl/"
14 ">\n"
15 "Language: pl\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.18\n"
22
23 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
24 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
25 msgid "Hal Exception"
26 msgstr "Wyjątek Hal"
27
28 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
29 #: zypp/CheckSum.cc:136
30 #, c-format, boost-format
31 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
32 msgstr "Niepewny typ '%s' dla %u-bajtowej sumy kontrolnej '%s'"
33
34 #: zypp/CountryCode.cc:50
35 msgid "Unknown country: "
36 msgstr "Nieznane państwo: "
37
38 #. Defined CountryCode constants
39 #. Defined LanguageCode constants
40 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
41 msgid "No Code"
42 msgstr "Bez kodu"
43
44 #: zypp/CountryCode.cc:158
45 msgid "Andorra"
46 msgstr "Andora"
47
48 #. :AND:020:
49 #: zypp/CountryCode.cc:159
50 msgid "United Arab Emirates"
51 msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
52
53 #. :ARE:784:
54 #: zypp/CountryCode.cc:160
55 msgid "Afghanistan"
56 msgstr "Afganistan"
57
58 #. :AFG:004:
59 #: zypp/CountryCode.cc:161
60 msgid "Antigua and Barbuda"
61 msgstr "Antigua i Barbuda"
62
63 #. :ATG:028:
64 #: zypp/CountryCode.cc:162
65 msgid "Anguilla"
66 msgstr "Anguilla"
67
68 #. :AIA:660:
69 #: zypp/CountryCode.cc:163
70 msgid "Albania"
71 msgstr "Albania"
72
73 #. :ALB:008:
74 #: zypp/CountryCode.cc:164
75 msgid "Armenia"
76 msgstr "Armenia"
77
78 #. :ARM:051:
79 #: zypp/CountryCode.cc:165
80 msgid "Netherlands Antilles"
81 msgstr "Antyle Holenderskie"
82
83 #. :ANT:530:
84 #: zypp/CountryCode.cc:166
85 msgid "Angola"
86 msgstr "Angola"
87
88 #. :AGO:024:
89 #: zypp/CountryCode.cc:167
90 msgid "Antarctica"
91 msgstr "Antarktyda"
92
93 #. :ATA:010:
94 #: zypp/CountryCode.cc:168
95 msgid "Argentina"
96 msgstr "Argentyna"
97
98 #. :ARG:032:
99 #: zypp/CountryCode.cc:169
100 msgid "American Samoa"
101 msgstr "Samoa Amerykańskie"
102
103 #. :ASM:016:
104 #: zypp/CountryCode.cc:170
105 msgid "Austria"
106 msgstr "Austria"
107
108 #. :AUT:040:
109 #: zypp/CountryCode.cc:171
110 msgid "Australia"
111 msgstr "Australia"
112
113 #. :AUS:036:
114 #: zypp/CountryCode.cc:172
115 msgid "Aruba"
116 msgstr "Aruba"
117
118 #. :ABW:533:
119 #: zypp/CountryCode.cc:173
120 msgid "Aland Islands"
121 msgstr "Wyspy Alandzkie"
122
123 #. :ALA:248:
124 #: zypp/CountryCode.cc:174
125 msgid "Azerbaijan"
126 msgstr "Azerbejdżan"
127
128 #. :AZE:031:
129 #: zypp/CountryCode.cc:175
130 msgid "Bosnia and Herzegovina"
131 msgstr "Bośnia i Hercegowina"
132
133 #. :BIH:070:
134 #: zypp/CountryCode.cc:176
135 msgid "Barbados"
136 msgstr "Barbados"
137
138 #. :BRB:052:
139 #: zypp/CountryCode.cc:177
140 msgid "Bangladesh"
141 msgstr "Bangladesz"
142
143 #. :BGD:050:
144 #: zypp/CountryCode.cc:178
145 msgid "Belgium"
146 msgstr "Belgia"
147
148 #. :BEL:056:
149 #: zypp/CountryCode.cc:179
150 msgid "Burkina Faso"
151 msgstr "Burkina Faso"
152
153 #. :BFA:854:
154 #: zypp/CountryCode.cc:180
155 msgid "Bulgaria"
156 msgstr "Bułgaria"
157
158 #. :BGR:100:
159 #: zypp/CountryCode.cc:181
160 msgid "Bahrain"
161 msgstr "Bahrajn"
162
163 #. :BHR:048:
164 #: zypp/CountryCode.cc:182
165 msgid "Burundi"
166 msgstr "Burundi"
167
168 #. :BDI:108:
169 #: zypp/CountryCode.cc:183
170 msgid "Benin"
171 msgstr "Benin"
172
173 #. :BEN:204:
174 #: zypp/CountryCode.cc:184
175 msgid "Bermuda"
176 msgstr "Bermudy"
177
178 #. :BMU:060:
179 #: zypp/CountryCode.cc:185
180 msgid "Brunei Darussalam"
181 msgstr "Brunei"
182
183 #. :BRN:096:
184 #: zypp/CountryCode.cc:186
185 msgid "Bolivia"
186 msgstr "Boliwia"
187
188 #. :BOL:068:
189 #: zypp/CountryCode.cc:187
190 msgid "Brazil"
191 msgstr "Brazylia"
192
193 #. :BRA:076:
194 #: zypp/CountryCode.cc:188
195 msgid "Bahamas"
196 msgstr "Bahamy"
197
198 #. :BHS:044:
199 #: zypp/CountryCode.cc:189
200 msgid "Bhutan"
201 msgstr "Bhutan"
202
203 #. :BTN:064:
204 #: zypp/CountryCode.cc:190
205 msgid "Bouvet Island"
206 msgstr "Wyspa Bouveta"
207
208 #. :BVT:074:
209 #: zypp/CountryCode.cc:191
210 msgid "Botswana"
211 msgstr "Botswana"
212
213 #. :BWA:072:
214 #: zypp/CountryCode.cc:192
215 msgid "Belarus"
216 msgstr "Białoruś"
217
218 #. :BLR:112:
219 #: zypp/CountryCode.cc:193
220 msgid "Belize"
221 msgstr "Belize"
222
223 #. :BLZ:084:
224 #: zypp/CountryCode.cc:194
225 msgid "Canada"
226 msgstr "Kanada"
227
228 #. :CAN:124:
229 #: zypp/CountryCode.cc:195
230 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
231 msgstr "Wyspy Kokosowe"
232
233 #. :CCK:166:
234 #. :CAF:140:
235 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
236 msgid "Congo"
237 msgstr "Kongo"
238
239 #. :COD:180:
240 #: zypp/CountryCode.cc:197
241 msgid "Central African Republic"
242 msgstr "Republika Środkowoafrykańska"
243
244 #. :COG:178:
245 #: zypp/CountryCode.cc:199
246 msgid "Switzerland"
247 msgstr "Szwajcaria"
248
249 #. :CHE:756:
250 #: zypp/CountryCode.cc:200
251 msgid "Cote D'Ivoire"
252 msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej"
253
254 #. :CIV:384:
255 #: zypp/CountryCode.cc:201
256 msgid "Cook Islands"
257 msgstr "Wyspy Cooka"
258
259 #. :COK:184:
260 #: zypp/CountryCode.cc:202
261 msgid "Chile"
262 msgstr "Chile"
263
264 #. :CHL:152:
265 #: zypp/CountryCode.cc:203
266 msgid "Cameroon"
267 msgstr "Kamerun"
268
269 #. :CMR:120:
270 #: zypp/CountryCode.cc:204
271 msgid "China"
272 msgstr "Chiny"
273
274 #. :CHN:156:
275 #: zypp/CountryCode.cc:205
276 msgid "Colombia"
277 msgstr "Kolumbia"
278
279 #. :COL:170:
280 #: zypp/CountryCode.cc:206
281 msgid "Costa Rica"
282 msgstr "Kostaryka"
283
284 #. :CRI:188:
285 #: zypp/CountryCode.cc:207
286 msgid "Cuba"
287 msgstr "Kuba"
288
289 #. :CUB:192:
290 #: zypp/CountryCode.cc:208
291 msgid "Cape Verde"
292 msgstr "Wyspy Zielonego Przylądka"
293
294 #. :CPV:132:
295 #: zypp/CountryCode.cc:209
296 msgid "Christmas Island"
297 msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia"
298
299 #. :CXR:162:
300 #: zypp/CountryCode.cc:210
301 msgid "Cyprus"
302 msgstr "Cypr"
303
304 #. :CYP:196:
305 #: zypp/CountryCode.cc:211
306 msgid "Czech Republic"
307 msgstr "Czechy"
308
309 #. :CZE:203:
310 #: zypp/CountryCode.cc:212
311 msgid "Germany"
312 msgstr "Niemcy"
313
314 #. :DEU:276:
315 #: zypp/CountryCode.cc:213
316 msgid "Djibouti"
317 msgstr "Dżibuti"
318
319 #. :DJI:262:
320 #: zypp/CountryCode.cc:214
321 msgid "Denmark"
322 msgstr "Dania"
323
324 #. :DNK:208:
325 #: zypp/CountryCode.cc:215
326 msgid "Dominica"
327 msgstr "Dominika"
328
329 #. :DMA:212:
330 #: zypp/CountryCode.cc:216
331 msgid "Dominican Republic"
332 msgstr "Dominikana"
333
334 #. :DOM:214:
335 #: zypp/CountryCode.cc:217
336 msgid "Algeria"
337 msgstr "Algieria"
338
339 #. :DZA:012:
340 #: zypp/CountryCode.cc:218
341 msgid "Ecuador"
342 msgstr "Ekwador"
343
344 #. :ECU:218:
345 #: zypp/CountryCode.cc:219
346 msgid "Estonia"
347 msgstr "Estonia"
348
349 #. :EST:233:
350 #: zypp/CountryCode.cc:220
351 msgid "Egypt"
352 msgstr "Egipt"
353
354 #. :EGY:818:
355 #: zypp/CountryCode.cc:221
356 msgid "Western Sahara"
357 msgstr "Sahara Zachodnia"
358
359 #. :ESH:732:
360 #: zypp/CountryCode.cc:222
361 msgid "Eritrea"
362 msgstr "Erytrea"
363
364 #. :ERI:232:
365 #: zypp/CountryCode.cc:223
366 msgid "Spain"
367 msgstr "Hiszpania"
368
369 #. :ESP:724:
370 #: zypp/CountryCode.cc:224
371 msgid "Ethiopia"
372 msgstr "Etiopia"
373
374 #. :ETH:231:
375 #: zypp/CountryCode.cc:225
376 msgid "Finland"
377 msgstr "Finlandia"
378
379 #. :FIN:246:
380 #: zypp/CountryCode.cc:226
381 msgid "Fiji"
382 msgstr "Fidżi"
383
384 #. :FJI:242:
385 #: zypp/CountryCode.cc:227
386 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
387 msgstr "Falklandy (Malwiny)"
388
389 #. :FLK:238:
390 #: zypp/CountryCode.cc:228
391 msgid "Federated States of Micronesia"
392 msgstr "Mikronezja"
393
394 #. :FSM:583:
395 #: zypp/CountryCode.cc:229
396 msgid "Faroe Islands"
397 msgstr "Wyspy Owcze"
398
399 #. :FRO:234:
400 #: zypp/CountryCode.cc:230
401 msgid "France"
402 msgstr "Francja"
403
404 #. :FRA:250:
405 #: zypp/CountryCode.cc:231
406 msgid "Metropolitan France"
407 msgstr "Francja metropolitalna"
408
409 #. :FXX:249:
410 #: zypp/CountryCode.cc:232
411 msgid "Gabon"
412 msgstr "Gabon"
413
414 #. :GAB:266:
415 #: zypp/CountryCode.cc:233
416 msgid "United Kingdom"
417 msgstr "Zjednoczone Królestwo"
418
419 #. :GBR:826:
420 #: zypp/CountryCode.cc:234
421 msgid "Grenada"
422 msgstr "Grenada"
423
424 #. :GRD:308:
425 #: zypp/CountryCode.cc:235
426 msgid "Georgia"
427 msgstr "Gruzja"
428
429 #. :GEO:268:
430 #: zypp/CountryCode.cc:236
431 msgid "French Guiana"
432 msgstr "Gujana Francuska"
433
434 #. :GUF:254:
435 #: zypp/CountryCode.cc:237
436 msgid "Guernsey"
437 msgstr "Guernsey"
438
439 #: zypp/CountryCode.cc:238
440 msgid "Ghana"
441 msgstr "Ghana"
442
443 #. :GHA:288:
444 #: zypp/CountryCode.cc:239
445 msgid "Gibraltar"
446 msgstr "Gibraltar"
447
448 #. :GIB:292:
449 #: zypp/CountryCode.cc:240
450 msgid "Greenland"
451 msgstr "Grenlandia"
452
453 #. :GRL:304:
454 #: zypp/CountryCode.cc:241
455 msgid "Gambia"
456 msgstr "Gambia"
457
458 #. :GMB:270:
459 #: zypp/CountryCode.cc:242
460 msgid "Guinea"
461 msgstr "Gwinea"
462
463 #. :GIN:324:
464 #: zypp/CountryCode.cc:243
465 msgid "Guadeloupe"
466 msgstr "Gwadelupa"
467
468 #. :GLP:312:
469 #: zypp/CountryCode.cc:244
470 msgid "Equatorial Guinea"
471 msgstr "Gwinea Równikowa"
472
473 #. :GNQ:226:
474 #: zypp/CountryCode.cc:245
475 msgid "Greece"
476 msgstr "Grecja"
477
478 #. :GRC:300:
479 #: zypp/CountryCode.cc:246
480 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
481 msgstr "Georgia Południowa i Sandwich Południowy"
482
483 #. :SGS:239:
484 #: zypp/CountryCode.cc:247
485 msgid "Guatemala"
486 msgstr "Gwatemala"
487
488 #. :GTM:320:
489 #: zypp/CountryCode.cc:248
490 msgid "Guam"
491 msgstr "Guam"
492
493 #. :GUM:316:
494 #: zypp/CountryCode.cc:249
495 msgid "Guinea-Bissau"
496 msgstr "Gwinea Bissau"
497
498 #. :GNB:624:
499 #: zypp/CountryCode.cc:250
500 msgid "Guyana"
501 msgstr "Gujana"
502
503 #. :GUY:328:
504 #: zypp/CountryCode.cc:251
505 msgid "Hong Kong"
506 msgstr "Hongkong"
507
508 #. :HKG:344:
509 #: zypp/CountryCode.cc:252
510 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
511 msgstr "Wyspy Heard i McDonalda"
512
513 #. :HMD:334:
514 #: zypp/CountryCode.cc:253
515 msgid "Honduras"
516 msgstr "Honduras"
517
518 #. :HND:340:
519 #: zypp/CountryCode.cc:254
520 msgid "Croatia"
521 msgstr "Chorwacja"
522
523 #. :HRV:191:
524 #: zypp/CountryCode.cc:255
525 msgid "Haiti"
526 msgstr "Haiti"
527
528 #. :HTI:332:
529 #: zypp/CountryCode.cc:256
530 msgid "Hungary"
531 msgstr "Węgry"
532
533 #. :HUN:348:
534 #: zypp/CountryCode.cc:257
535 msgid "Indonesia"
536 msgstr "Indonezja"
537
538 #. :IDN:360:
539 #: zypp/CountryCode.cc:258
540 msgid "Ireland"
541 msgstr "Irlandia"
542
543 #. :IRL:372:
544 #: zypp/CountryCode.cc:259
545 msgid "Israel"
546 msgstr "Izrael"
547
548 #. :ISR:376:
549 #: zypp/CountryCode.cc:260
550 msgid "Isle of Man"
551 msgstr "Wyspa Man"
552
553 #: zypp/CountryCode.cc:261
554 msgid "India"
555 msgstr "Indie"
556
557 #. :IND:356:
558 #: zypp/CountryCode.cc:262
559 msgid "British Indian Ocean Territory"
560 msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego"
561
562 #. :IOT:086:
563 #: zypp/CountryCode.cc:263
564 msgid "Iraq"
565 msgstr "Irak"
566
567 #. :IRQ:368:
568 #: zypp/CountryCode.cc:264
569 msgid "Iran"
570 msgstr "Iran"
571
572 #. :IRN:364:
573 #: zypp/CountryCode.cc:265
574 msgid "Iceland"
575 msgstr "Islandia"
576
577 #. :ISL:352:
578 #: zypp/CountryCode.cc:266
579 msgid "Italy"
580 msgstr "Włochy"
581
582 #. :ITA:380:
583 #: zypp/CountryCode.cc:267
584 msgid "Jersey"
585 msgstr "Jersey"
586
587 #: zypp/CountryCode.cc:268
588 msgid "Jamaica"
589 msgstr "Jamajka"
590
591 #. :JAM:388:
592 #: zypp/CountryCode.cc:269
593 msgid "Jordan"
594 msgstr "Jordania"
595
596 #. :JOR:400:
597 #: zypp/CountryCode.cc:270
598 msgid "Japan"
599 msgstr "Japonia"
600
601 #. :JPN:392:
602 #: zypp/CountryCode.cc:271
603 msgid "Kenya"
604 msgstr "Kenia"
605
606 #. :KEN:404:
607 #: zypp/CountryCode.cc:272
608 msgid "Kyrgyzstan"
609 msgstr "Kirgistan"
610
611 #. :KGZ:417:
612 #: zypp/CountryCode.cc:273
613 msgid "Cambodia"
614 msgstr "Kambodża"
615
616 #. :KHM:116:
617 #: zypp/CountryCode.cc:274
618 msgid "Kiribati"
619 msgstr "Kiribati"
620
621 #. :KIR:296:
622 #: zypp/CountryCode.cc:275
623 msgid "Comoros"
624 msgstr "Komory"
625
626 #. :COM:174:
627 #: zypp/CountryCode.cc:276
628 msgid "Saint Kitts and Nevis"
629 msgstr "Saint Kitts i Nevis"
630
631 #. :KNA:659:
632 #: zypp/CountryCode.cc:277
633 msgid "North Korea"
634 msgstr "Korea Północna"
635
636 #. :PRK:408:
637 #: zypp/CountryCode.cc:278
638 msgid "South Korea"
639 msgstr "Korea Południowa"
640
641 #. :KOR:410:
642 #: zypp/CountryCode.cc:279
643 msgid "Kuwait"
644 msgstr "Kuwejt"
645
646 #. :KWT:414:
647 #: zypp/CountryCode.cc:280
648 msgid "Cayman Islands"
649 msgstr "Kajmany"
650
651 #. :CYM:136:
652 #: zypp/CountryCode.cc:281
653 msgid "Kazakhstan"
654 msgstr "Kazachstan"
655
656 #. :KAZ:398:
657 #: zypp/CountryCode.cc:282
658 msgid "Lao People's Democratic Republic"
659 msgstr "Laotańska Republika Ludowo-Demokratyczna"
660
661 #. :LAO:418:
662 #: zypp/CountryCode.cc:283
663 msgid "Lebanon"
664 msgstr "Liban"
665
666 #. :LBN:422:
667 #: zypp/CountryCode.cc:284
668 msgid "Saint Lucia"
669 msgstr "Saint Lucia"
670
671 #. :LCA:662:
672 #: zypp/CountryCode.cc:285
673 msgid "Liechtenstein"
674 msgstr "Liechtenstein"
675
676 #. :LIE:438:
677 #: zypp/CountryCode.cc:286
678 msgid "Sri Lanka"
679 msgstr "Sri Lanka"
680
681 #. :LKA:144:
682 #: zypp/CountryCode.cc:287
683 msgid "Liberia"
684 msgstr "Liberia"
685
686 #. :LBR:430:
687 #: zypp/CountryCode.cc:288
688 msgid "Lesotho"
689 msgstr "Lesotho"
690
691 #. :LSO:426:
692 #: zypp/CountryCode.cc:289
693 msgid "Lithuania"
694 msgstr "Litwa"
695
696 #. :LTU:440:
697 #: zypp/CountryCode.cc:290
698 msgid "Luxembourg"
699 msgstr "Luksemburg"
700
701 #. :LUX:442:
702 #: zypp/CountryCode.cc:291
703 msgid "Latvia"
704 msgstr "Łotwa"
705
706 #. :LVA:428:
707 #: zypp/CountryCode.cc:292
708 msgid "Libya"
709 msgstr "Libia"
710
711 #. :LBY:434:
712 #: zypp/CountryCode.cc:293
713 msgid "Morocco"
714 msgstr "Maroko"
715
716 #. :MAR:504:
717 #: zypp/CountryCode.cc:294
718 msgid "Monaco"
719 msgstr "Monako"
720
721 #. :MCO:492:
722 #: zypp/CountryCode.cc:295
723 msgid "Moldova"
724 msgstr "Mołdawia"
725
726 #. :MDA:498:
727 #: zypp/CountryCode.cc:296
728 msgid "Montenegro"
729 msgstr "Czarnogóra"
730
731 #: zypp/CountryCode.cc:297
732 msgid "Saint Martin"
733 msgstr "Saint-Martin"
734
735 #: zypp/CountryCode.cc:298
736 msgid "Madagascar"
737 msgstr "Madagaskar"
738
739 #. :MDG:450:
740 #: zypp/CountryCode.cc:299
741 msgid "Marshall Islands"
742 msgstr "Wyspy Marshalla"
743
744 #. :MHL:584:
745 #: zypp/CountryCode.cc:300
746 msgid "Macedonia"
747 msgstr "Macedonia"
748
749 #. :MKD:807:
750 #: zypp/CountryCode.cc:301
751 msgid "Mali"
752 msgstr "Mali"
753
754 #. :MLI:466:
755 #: zypp/CountryCode.cc:302
756 msgid "Myanmar"
757 msgstr "Birma"
758
759 #. :MMR:104:
760 #: zypp/CountryCode.cc:303
761 msgid "Mongolia"
762 msgstr "Mongolia"
763
764 #. :MNG:496:
765 #: zypp/CountryCode.cc:304
766 msgid "Macao"
767 msgstr "Makao"
768
769 #. :MAC:446:
770 #: zypp/CountryCode.cc:305
771 msgid "Northern Mariana Islands"
772 msgstr "Mariany Północne"
773
774 #. :MNP:580:
775 #: zypp/CountryCode.cc:306
776 msgid "Martinique"
777 msgstr "Martynika"
778
779 #. :MTQ:474:
780 #: zypp/CountryCode.cc:307
781 msgid "Mauritania"
782 msgstr "Mauretania"
783
784 #. :MRT:478:
785 #: zypp/CountryCode.cc:308
786 msgid "Montserrat"
787 msgstr "Montserrat"
788
789 #. :MSR:500:
790 #: zypp/CountryCode.cc:309
791 msgid "Malta"
792 msgstr "Malta"
793
794 #. :MLT:470:
795 #: zypp/CountryCode.cc:310
796 msgid "Mauritius"
797 msgstr "Mauritius"
798
799 #. :MUS:480:
800 #: zypp/CountryCode.cc:311
801 msgid "Maldives"
802 msgstr "Malediwy"
803
804 #. :MDV:462:
805 #: zypp/CountryCode.cc:312
806 msgid "Malawi"
807 msgstr "Malawi"
808
809 #. :MWI:454:
810 #: zypp/CountryCode.cc:313
811 msgid "Mexico"
812 msgstr "Meksyk"
813
814 #. :MEX:484:
815 #: zypp/CountryCode.cc:314
816 msgid "Malaysia"
817 msgstr "Malezja"
818
819 #. :MYS:458:
820 #: zypp/CountryCode.cc:315
821 msgid "Mozambique"
822 msgstr "Mozambik"
823
824 #. :MOZ:508:
825 #: zypp/CountryCode.cc:316
826 msgid "Namibia"
827 msgstr "Namibia"
828
829 #. :NAM:516:
830 #: zypp/CountryCode.cc:317
831 msgid "New Caledonia"
832 msgstr "Nowa Kaledonia"
833
834 #. :NCL:540:
835 #: zypp/CountryCode.cc:318
836 msgid "Niger"
837 msgstr "Niger"
838
839 #. :NER:562:
840 #: zypp/CountryCode.cc:319
841 msgid "Norfolk Island"
842 msgstr "Norfolk"
843
844 #. :NFK:574:
845 #: zypp/CountryCode.cc:320
846 msgid "Nigeria"
847 msgstr "Nigeria"
848
849 #. :NGA:566:
850 #: zypp/CountryCode.cc:321
851 msgid "Nicaragua"
852 msgstr "Nikaragua"
853
854 #. :NIC:558:
855 #: zypp/CountryCode.cc:322
856 msgid "Netherlands"
857 msgstr "Holandia"
858
859 #. :NLD:528:
860 #: zypp/CountryCode.cc:323
861 msgid "Norway"
862 msgstr "Norwegia"
863
864 #. :NOR:578:
865 #: zypp/CountryCode.cc:324
866 msgid "Nepal"
867 msgstr "Nepal"
868
869 #. :NPL:524:
870 #. language code: nau na
871 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
872 msgid "Nauru"
873 msgstr "nauru"
874
875 #. :NRU:520:
876 #: zypp/CountryCode.cc:326
877 msgid "Niue"
878 msgstr "Niue"
879
880 #. :NIU:570:
881 #: zypp/CountryCode.cc:327
882 msgid "New Zealand"
883 msgstr "Nowa Zelandia"
884
885 #. :NZL:554:
886 #: zypp/CountryCode.cc:328
887 msgid "Oman"
888 msgstr "Oman"
889
890 #. :OMN:512:
891 #: zypp/CountryCode.cc:329
892 msgid "Panama"
893 msgstr "Panama"
894
895 #. :PAN:591:
896 #: zypp/CountryCode.cc:330
897 msgid "Peru"
898 msgstr "Peru"
899
900 #. :PER:604:
901 #: zypp/CountryCode.cc:331
902 msgid "French Polynesia"
903 msgstr "Polinezja Francuska"
904
905 #. :PYF:258:
906 #: zypp/CountryCode.cc:332
907 msgid "Papua New Guinea"
908 msgstr "Papua - Nowa Gwinea"
909
910 #. :PNG:598:
911 #: zypp/CountryCode.cc:333
912 msgid "Philippines"
913 msgstr "Filipiny"
914
915 #. :PHL:608:
916 #: zypp/CountryCode.cc:334
917 msgid "Pakistan"
918 msgstr "Pakistan"
919
920 #. :PAK:586:
921 #: zypp/CountryCode.cc:335
922 msgid "Poland"
923 msgstr "Polska"
924
925 #. :POL:616:
926 #: zypp/CountryCode.cc:336
927 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
928 msgstr "Saint-Pierre i Miquelon"
929
930 #. :SPM:666:
931 #: zypp/CountryCode.cc:337
932 msgid "Pitcairn"
933 msgstr "Pitcairn"
934
935 #. :PCN:612:
936 #: zypp/CountryCode.cc:338
937 msgid "Puerto Rico"
938 msgstr "Portoryko"
939
940 #. :PRI:630:
941 #: zypp/CountryCode.cc:339
942 msgid "Palestinian Territory"
943 msgstr "Autonomia Palestyńska"
944
945 #. :PSE:275:
946 #: zypp/CountryCode.cc:340
947 msgid "Portugal"
948 msgstr "Portugalia"
949
950 #. :PRT:620:
951 #: zypp/CountryCode.cc:341
952 msgid "Palau"
953 msgstr "Palau"
954
955 #. :PLW:585:
956 #: zypp/CountryCode.cc:342
957 msgid "Paraguay"
958 msgstr "Paragwaj"
959
960 #. :PRY:600:
961 #: zypp/CountryCode.cc:343
962 msgid "Qatar"
963 msgstr "Katar"
964
965 #. :QAT:634:
966 #: zypp/CountryCode.cc:344
967 msgid "Reunion"
968 msgstr "Reunion"
969
970 #. :REU:638:
971 #: zypp/CountryCode.cc:345
972 msgid "Romania"
973 msgstr "Rumunia"
974
975 #. :ROU:642:
976 #: zypp/CountryCode.cc:346
977 msgid "Serbia"
978 msgstr "Serbia"
979
980 #: zypp/CountryCode.cc:347
981 msgid "Russian Federation"
982 msgstr "Federacja Rosyjska"
983
984 #. :RUS:643:
985 #: zypp/CountryCode.cc:348
986 msgid "Rwanda"
987 msgstr "Rwanda"
988
989 #. :RWA:646:
990 #: zypp/CountryCode.cc:349
991 msgid "Saudi Arabia"
992 msgstr "Arabia Saudyjska"
993
994 #. :SAU:682:
995 #: zypp/CountryCode.cc:350
996 msgid "Solomon Islands"
997 msgstr "Wyspy Salomona"
998
999 #. :SLB:090:
1000 #: zypp/CountryCode.cc:351
1001 msgid "Seychelles"
1002 msgstr "Seszele"
1003
1004 #. :SYC:690:
1005 #: zypp/CountryCode.cc:352
1006 msgid "Sudan"
1007 msgstr "Sudan"
1008
1009 #. :SDN:736:
1010 #: zypp/CountryCode.cc:353
1011 msgid "Sweden"
1012 msgstr "Szwecja"
1013
1014 #. :SWE:752:
1015 #: zypp/CountryCode.cc:354
1016 msgid "Singapore"
1017 msgstr "Singapur"
1018
1019 #. :SGP:702:
1020 #: zypp/CountryCode.cc:355
1021 msgid "Saint Helena"
1022 msgstr "Święta Helena"
1023
1024 #. :SHN:654:
1025 #: zypp/CountryCode.cc:356
1026 msgid "Slovenia"
1027 msgstr "Słowenia"
1028
1029 #. :SVN:705:
1030 #: zypp/CountryCode.cc:357
1031 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1032 msgstr "Svalbard i Jan Mayen"
1033
1034 #. :SJM:744:
1035 #: zypp/CountryCode.cc:358
1036 msgid "Slovakia"
1037 msgstr "Słowacja"
1038
1039 #. :SVK:703:
1040 #: zypp/CountryCode.cc:359
1041 msgid "Sierra Leone"
1042 msgstr "Sierra Leone"
1043
1044 #. :SLE:694:
1045 #: zypp/CountryCode.cc:360
1046 msgid "San Marino"
1047 msgstr "San Marino"
1048
1049 #. :SMR:674:
1050 #: zypp/CountryCode.cc:361
1051 msgid "Senegal"
1052 msgstr "Senegal"
1053
1054 #. :SEN:686:
1055 #: zypp/CountryCode.cc:362
1056 msgid "Somalia"
1057 msgstr "Somalia"
1058
1059 #. :SOM:706:
1060 #: zypp/CountryCode.cc:363
1061 msgid "Suriname"
1062 msgstr "Surinam"
1063
1064 #. :SUR:740:
1065 #: zypp/CountryCode.cc:364
1066 msgid "Sao Tome and Principe"
1067 msgstr "Wyspy Św. Tomasza i Książęca"
1068
1069 #. :STP:678:
1070 #: zypp/CountryCode.cc:365
1071 msgid "El Salvador"
1072 msgstr "Salwador"
1073
1074 #. :SLV:222:
1075 #: zypp/CountryCode.cc:366
1076 msgid "Syria"
1077 msgstr "Syria"
1078
1079 #. :SYR:760:
1080 #: zypp/CountryCode.cc:367
1081 msgid "Swaziland"
1082 msgstr "Suazi"
1083
1084 #. :SWZ:748:
1085 #: zypp/CountryCode.cc:368
1086 msgid "Turks and Caicos Islands"
1087 msgstr "Wyspy Turks i Caicos"
1088
1089 #. :TCA:796:
1090 #: zypp/CountryCode.cc:369
1091 msgid "Chad"
1092 msgstr "Czad"
1093
1094 #. :TCD:148:
1095 #: zypp/CountryCode.cc:370
1096 msgid "French Southern Territories"
1097 msgstr "Francuskie Terytoria Południowe"
1098
1099 #. :ATF:260:
1100 #: zypp/CountryCode.cc:371
1101 msgid "Togo"
1102 msgstr "Togo"
1103
1104 #. :TGO:768:
1105 #: zypp/CountryCode.cc:372
1106 msgid "Thailand"
1107 msgstr "Tajlandia"
1108
1109 #. :THA:764:
1110 #: zypp/CountryCode.cc:373
1111 msgid "Tajikistan"
1112 msgstr "Tadżykistan"
1113
1114 #. :TJK:762:
1115 #. language code: tkl
1116 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1117 msgid "Tokelau"
1118 msgstr "tokelau"
1119
1120 #. :TKL:772:
1121 #: zypp/CountryCode.cc:375
1122 msgid "Turkmenistan"
1123 msgstr "Turkmenistan"
1124
1125 #. :TKM:795:
1126 #: zypp/CountryCode.cc:376
1127 msgid "Tunisia"
1128 msgstr "Tunezja"
1129
1130 #. :TUN:788:
1131 #: zypp/CountryCode.cc:377
1132 msgid "Tonga"
1133 msgstr "Tonga"
1134
1135 #. :TON:776:
1136 #: zypp/CountryCode.cc:378
1137 msgid "East Timor"
1138 msgstr "Timor Wschodni"
1139
1140 #. :TLS:626:
1141 #: zypp/CountryCode.cc:379
1142 msgid "Turkey"
1143 msgstr "Turcja"
1144
1145 #. :TUR:792:
1146 #: zypp/CountryCode.cc:380
1147 msgid "Trinidad and Tobago"
1148 msgstr "Trynidad i Tobago"
1149
1150 #. :TTO:780:
1151 #. language code: tvl
1152 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1153 msgid "Tuvalu"
1154 msgstr "Tuvalu"
1155
1156 #. :TUV:798:
1157 #: zypp/CountryCode.cc:382
1158 msgid "Taiwan"
1159 msgstr "Tajwan"
1160
1161 #. :TWN:158:
1162 #: zypp/CountryCode.cc:383
1163 msgid "Tanzania"
1164 msgstr "Tanzania"
1165
1166 #. :TZA:834:
1167 #: zypp/CountryCode.cc:384
1168 msgid "Ukraine"
1169 msgstr "Ukraina"
1170
1171 #. :UKR:804:
1172 #: zypp/CountryCode.cc:385
1173 msgid "Uganda"
1174 msgstr "Uganda"
1175
1176 #. :UGA:800:
1177 #: zypp/CountryCode.cc:386
1178 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1179 msgstr "Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych"
1180
1181 #. :UMI:581:
1182 #: zypp/CountryCode.cc:387
1183 msgid "United States"
1184 msgstr "Stany Zjednoczone Ameryki Północnej"
1185
1186 #. :USA:840:
1187 #: zypp/CountryCode.cc:388
1188 msgid "Uruguay"
1189 msgstr "Urugwaj"
1190
1191 #. :URY:858:
1192 #: zypp/CountryCode.cc:389
1193 msgid "Uzbekistan"
1194 msgstr "Uzbekistan"
1195
1196 #. :UZB:860:
1197 #: zypp/CountryCode.cc:390
1198 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1199 msgstr "Watykan"
1200
1201 #. :VAT:336:
1202 #: zypp/CountryCode.cc:391
1203 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1204 msgstr "Saint Vincent i Grenadyny"
1205
1206 #. :VCT:670:
1207 #: zypp/CountryCode.cc:392
1208 msgid "Venezuela"
1209 msgstr "Wenezuela"
1210
1211 #. :VEN:862:
1212 #: zypp/CountryCode.cc:393
1213 msgid "British Virgin Islands"
1214 msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze"
1215
1216 #. :VGB:092:
1217 #: zypp/CountryCode.cc:394
1218 msgid "Virgin Islands, U.S."
1219 msgstr "Amerykańskie Wyspy Dziewicze"
1220
1221 #. :VIR:850:
1222 #: zypp/CountryCode.cc:395
1223 msgid "Vietnam"
1224 msgstr "Wietnam"
1225
1226 #. :VNM:704:
1227 #: zypp/CountryCode.cc:396
1228 msgid "Vanuatu"
1229 msgstr "Republika Vanuatu"
1230
1231 #. :VUT:548:
1232 #: zypp/CountryCode.cc:397
1233 msgid "Wallis and Futuna"
1234 msgstr "Wallis i Futuna"
1235
1236 #. :WLF:876:
1237 #: zypp/CountryCode.cc:398
1238 msgid "Samoa"
1239 msgstr "Samoa"
1240
1241 #. :WSM:882:
1242 #: zypp/CountryCode.cc:399
1243 msgid "Yemen"
1244 msgstr "Jemen"
1245
1246 #. :YEM:887:
1247 #: zypp/CountryCode.cc:400
1248 msgid "Mayotte"
1249 msgstr "Majotta"
1250
1251 #. :MYT:175:
1252 #: zypp/CountryCode.cc:401
1253 msgid "South Africa"
1254 msgstr "Republika Południowej Afryki"
1255
1256 #. :ZAF:710:
1257 #: zypp/CountryCode.cc:402
1258 msgid "Zambia"
1259 msgstr "Zambia"
1260
1261 #. :ZMB:894:
1262 #: zypp/CountryCode.cc:403
1263 msgid "Zimbabwe"
1264 msgstr "Zimbabwe"
1265
1266 #: zypp/Dep.cc:96
1267 msgid "Provides"
1268 msgstr "Dostarcza"
1269
1270 #: zypp/Dep.cc:97
1271 msgid "Prerequires"
1272 msgstr "Wymagania wstępne"
1273
1274 #: zypp/Dep.cc:98
1275 msgid "Requires"
1276 msgstr "Wymaga"
1277
1278 #: zypp/Dep.cc:99
1279 msgid "Conflicts"
1280 msgstr "Konflikty"
1281
1282 #: zypp/Dep.cc:100
1283 msgid "Obsoletes"
1284 msgstr "Zastępuje"
1285
1286 #: zypp/Dep.cc:101
1287 msgid "Recommends"
1288 msgstr "Zaleca"
1289
1290 #: zypp/Dep.cc:102
1291 msgid "Suggests"
1292 msgstr "Sugeruje"
1293
1294 #: zypp/Dep.cc:103
1295 msgid "Enhances"
1296 msgstr "Ulepsza"
1297
1298 #: zypp/Dep.cc:104
1299 msgid "Supplements"
1300 msgstr "Uzupełnia"
1301
1302 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1303 #, c-format, boost-format
1304 msgid "Can't open pty (%s)."
1305 msgstr "Nie można otworzyć pseudoterminala (%s)."
1306
1307 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1308 #, c-format, boost-format
1309 msgid "Can't open pipe (%s)."
1310 msgstr "Nie można otworzyć potoku (%s)."
1311
1312 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1313 #, c-format, boost-format
1314 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1315 msgstr "Nie można wykonać polecenia chroot dla '%s' (%s)."
1316
1317 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1318 #, c-format, boost-format
1319 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1320 msgstr ""
1321 "Nie można wykonać polecenia chdir dla elementu %s w zmienionym katalogu "
1322 "głównym chroot %s (%s)."
1323
1324 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1325 #, c-format, boost-format
1326 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1327 msgstr "Nie można wykonać polecenia chdir dla elementu '%s' (%s)."
1328
1329 #. don't want to get here
1330 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1331 #, c-format, boost-format
1332 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1333 msgstr "Nie można wykonać '%s' (%s)."
1334
1335 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1336 #, c-format, boost-format
1337 msgid "Can't fork (%s)."
1338 msgstr "Nie można wykonać fork (%s)."
1339
1340 #: zypp/ExternalProgram.cc:519
1341 #, c-format, boost-format
1342 msgid "Command exited with status %d."
1343 msgstr "Polecenie zakończone statusem %d."
1344
1345 #: zypp/ExternalProgram.cc:539
1346 #, c-format, boost-format
1347 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1348 msgstr "Polecenie zakończone przez sygnał %d (%s)."
1349
1350 #: zypp/ExternalProgram.cc:544
1351 msgid "Command exited with unknown error."
1352 msgstr "Polecenie zakończone nieznanym błędem."
1353
1354 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1355 #: zypp/KeyRing.cc:536
1356 #, c-format, boost-format
1357 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1358 msgstr "Próbowano zaimportować nieistniejący klucz %s do bazy kluczy %s"
1359
1360 #: zypp/KeyRing.cc:542 zypp/KeyRing.cc:546
1361 msgid "Failed to import key."
1362 msgstr "Nie udało się zaimportować klucza."
1363
1364 #: zypp/KeyRing.cc:553 zypp/KeyRing.cc:557 zypp/KeyRing.cc:561
1365 msgid "Failed to delete key."
1366 msgstr "Usunięcie klucza nie powiodło się."
1367
1368 #: zypp/KeyRing.cc:570
1369 #, c-format, boost-format
1370 msgid "Signature file %s not found"
1371 msgstr "Nie znaleziono pliku sygnatury %s"
1372
1373 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1374 msgid "Unknown language: "
1375 msgstr "Nieznany język: "
1376
1377 #. language code: aar aa
1378 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1379 msgid "Afar"
1380 msgstr "afar"
1381
1382 #. language code: abk ab
1383 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1384 msgid "Abkhazian"
1385 msgstr "abchaski"
1386
1387 #. language code: ace
1388 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1389 msgid "Achinese"
1390 msgstr "aceh"
1391
1392 #. language code: ach
1393 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1394 msgid "Acoli"
1395 msgstr "aczoli"
1396
1397 #. language code: ada
1398 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1399 msgid "Adangme"
1400 msgstr "adangme"
1401
1402 #. language code: ady
1403 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1404 msgid "Adyghe"
1405 msgstr "adygejski"
1406
1407 #. language code: afa
1408 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1409 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1410 msgstr "afroazjatyckie (inne)"
1411
1412 #. language code: afh
1413 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1414 msgid "Afrihili"
1415 msgstr "afrihili"
1416
1417 #. language code: afr af
1418 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1419 msgid "Afrikaans"
1420 msgstr "afrikaans"
1421
1422 #. language code: ain
1423 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1424 msgid "Ainu"
1425 msgstr "ainu"
1426
1427 #. language code: aka ak
1428 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1429 msgid "Akan"
1430 msgstr "akan"
1431
1432 #. language code: akk
1433 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1434 msgid "Akkadian"
1435 msgstr "akadyjski"
1436
1437 #. language code: alb sqi sq
1438 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1439 msgid "Albanian"
1440 msgstr "albański"
1441
1442 #. language code: ale
1443 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1444 msgid "Aleut"
1445 msgstr "aleucki"
1446
1447 #. language code: alg
1448 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1449 msgid "Algonquian Languages"
1450 msgstr "języki algonkińskie"
1451
1452 #. language code: alt
1453 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1454 msgid "Southern Altai"
1455 msgstr "ałtajski południowy"
1456
1457 #. language code: amh am
1458 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1459 msgid "Amharic"
1460 msgstr "amharski"
1461
1462 #. language code: ang
1463 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1464 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1465 msgstr "staroangielski (ok. 450–1100)"
1466
1467 #. language code: apa
1468 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1469 msgid "Apache Languages"
1470 msgstr "języki apaczańskie"
1471
1472 #. language code: ara ar
1473 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1474 msgid "Arabic"
1475 msgstr "arabski"
1476
1477 #. language code: arc
1478 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1479 msgid "Aramaic"
1480 msgstr "aramejski"
1481
1482 #. language code: arg an
1483 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1484 msgid "Aragonese"
1485 msgstr "aragoński"
1486
1487 #. language code: arm hye hy
1488 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1489 msgid "Armenian"
1490 msgstr "ormiański"
1491
1492 #. language code: arn
1493 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1494 msgid "Araucanian"
1495 msgstr "araukański"
1496
1497 #. language code: arp
1498 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1499 msgid "Arapaho"
1500 msgstr "arapaho"
1501
1502 #. language code: art
1503 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1504 msgid "Artificial (Other)"
1505 msgstr "sztuczne (inne)"
1506
1507 #. language code: arw
1508 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1509 msgid "Arawak"
1510 msgstr "arawakańskie"
1511
1512 #. language code: asm as
1513 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1514 msgid "Assamese"
1515 msgstr "assamski"
1516
1517 #. language code: ast
1518 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1519 msgid "Asturian"
1520 msgstr "asturyjski"
1521
1522 #. language code: ath
1523 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1524 msgid "Athapascan Languages"
1525 msgstr "języki atapaskańskie"
1526
1527 #. language code: aus
1528 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1529 msgid "Australian Languages"
1530 msgstr "języki australijskie"
1531
1532 #. language code: ava av
1533 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1534 msgid "Avaric"
1535 msgstr "awarski"
1536
1537 #. language code: ave ae
1538 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1539 msgid "Avestan"
1540 msgstr "awestyjski"
1541
1542 #. language code: awa
1543 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1544 msgid "Awadhi"
1545 msgstr "awadhi"
1546
1547 #. language code: aym ay
1548 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1549 msgid "Aymara"
1550 msgstr "ajmara"
1551
1552 #. language code: aze az
1553 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1554 msgid "Azerbaijani"
1555 msgstr "azerbejdżański"
1556
1557 #. language code: bad
1558 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1559 msgid "Banda"
1560 msgstr "banda"
1561
1562 #. language code: bai
1563 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1564 msgid "Bamileke Languages"
1565 msgstr "języki bamileke"
1566
1567 #. language code: bak ba
1568 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1569 msgid "Bashkir"
1570 msgstr "baszkirski"
1571
1572 #. language code: bal
1573 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1574 msgid "Baluchi"
1575 msgstr "beludżyjski"
1576
1577 #. language code: bam bm
1578 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1579 msgid "Bambara"
1580 msgstr "bambara"
1581
1582 #. language code: ban
1583 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1584 msgid "Balinese"
1585 msgstr "balijski"
1586
1587 #. language code: baq eus eu
1588 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1589 msgid "Basque"
1590 msgstr "baskijski"
1591
1592 #. language code: bas
1593 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1594 msgid "Basa"
1595 msgstr "basa"
1596
1597 #. language code: bat
1598 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1599 msgid "Baltic (Other)"
1600 msgstr "bałtyckie (inne)"
1601
1602 #. language code: bej
1603 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1604 msgid "Beja"
1605 msgstr "bedża"
1606
1607 #. language code: bel be
1608 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1609 msgid "Belarusian"
1610 msgstr "białoruski"
1611
1612 #. language code: bem
1613 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1614 msgid "Bemba"
1615 msgstr "bemba"
1616
1617 #. language code: ben bn
1618 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1619 msgid "Bengali"
1620 msgstr "bengalski"
1621
1622 #. language code: ber
1623 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1624 msgid "Berber (Other)"
1625 msgstr "berberskie (inne)"
1626
1627 #. language code: bho
1628 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1629 msgid "Bhojpuri"
1630 msgstr "bhodżpuri"
1631
1632 #. language code: bih bh
1633 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1634 msgid "Bihari"
1635 msgstr "biharski"
1636
1637 #. language code: bik
1638 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1639 msgid "Bikol"
1640 msgstr "bikolskie"
1641
1642 #. language code: bin
1643 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1644 msgid "Bini"
1645 msgstr "bini"
1646
1647 #. language code: bis bi
1648 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1649 msgid "Bislama"
1650 msgstr "bislama"
1651
1652 #. language code: bla
1653 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1654 msgid "Siksika"
1655 msgstr "siksika"
1656
1657 #. language code: bnt
1658 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1659 msgid "Bantu (Other)"
1660 msgstr "bantu (inne)"
1661
1662 #. language code: bos bs
1663 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1664 msgid "Bosnian"
1665 msgstr "bośniacki"
1666
1667 #. language code: bra
1668 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1669 msgid "Braj"
1670 msgstr "bradż"
1671
1672 #. language code: bre br
1673 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1674 msgid "Breton"
1675 msgstr "bretoński"
1676
1677 #. language code: btk
1678 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1679 msgid "Batak (Indonesia)"
1680 msgstr "batackie (Indonezja)"
1681
1682 #. language code: bua
1683 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1684 msgid "Buriat"
1685 msgstr "buriacki"
1686
1687 #. language code: bug
1688 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1689 msgid "Buginese"
1690 msgstr "bugijski"
1691
1692 #. language code: bul bg
1693 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1694 msgid "Bulgarian"
1695 msgstr "bułgarski"
1696
1697 #. language code: bur mya my
1698 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1699 msgid "Burmese"
1700 msgstr "birmański"
1701
1702 #. language code: byn
1703 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1704 msgid "Blin"
1705 msgstr "blin"
1706
1707 #. language code: cad
1708 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1709 msgid "Caddo"
1710 msgstr "kadoskie"
1711
1712 #. language code: cai
1713 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1714 msgid "Central American Indian (Other)"
1715 msgstr "Indian środkowoamerykańskich (inne)"
1716
1717 #. language code: car
1718 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1719 msgid "Carib"
1720 msgstr "karaibski"
1721
1722 #. language code: cat ca
1723 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1724 msgid "Catalan"
1725 msgstr "kataloński"
1726
1727 #. language code: cau
1728 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1729 msgid "Caucasian (Other)"
1730 msgstr "kaukaskie (inne)"
1731
1732 #. language code: ceb
1733 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1734 msgid "Cebuano"
1735 msgstr "cebuano"
1736
1737 #. language code: cel
1738 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1739 msgid "Celtic (Other)"
1740 msgstr "celtyckie (inne)"
1741
1742 #. language code: cha ch
1743 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1744 msgid "Chamorro"
1745 msgstr "chamorro"
1746
1747 #. language code: chb
1748 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1749 msgid "Chibcha"
1750 msgstr "czibczańskie"
1751
1752 #. language code: che ce
1753 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1754 msgid "Chechen"
1755 msgstr "czeczeński"
1756
1757 #. language code: chg
1758 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1759 msgid "Chagatai"
1760 msgstr "czagatajski"
1761
1762 #. language code: chi zho zh
1763 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1764 msgid "Chinese"
1765 msgstr "chiński"
1766
1767 #. language code: chk
1768 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1769 msgid "Chuukese"
1770 msgstr "czukocki"
1771
1772 #. language code: chm
1773 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1774 msgid "Mari"
1775 msgstr "maryjski"
1776
1777 #. language code: chn
1778 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1779 msgid "Chinook Jargon"
1780 msgstr "Dialekt czinucki"
1781
1782 #. language code: cho
1783 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1784 msgid "Choctaw"
1785 msgstr "choctaw"
1786
1787 #. language code: chp
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1789 msgid "Chipewyan"
1790 msgstr "czipewiański"
1791
1792 #. language code: chr
1793 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1794 msgid "Cherokee"
1795 msgstr "czerokeski"
1796
1797 #. language code: chu cu
1798 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1799 msgid "Church Slavic"
1800 msgstr "starocerkiewnosłowiański"
1801
1802 #. language code: chv cv
1803 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1804 msgid "Chuvash"
1805 msgstr "czuwaski"
1806
1807 #. language code: chy
1808 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1809 msgid "Cheyenne"
1810 msgstr "czejeński"
1811
1812 #. language code: cmc
1813 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1814 msgid "Chamic Languages"
1815 msgstr "języki chamickie"
1816
1817 #. language code: cop
1818 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1819 msgid "Coptic"
1820 msgstr "koptyjski"
1821
1822 #. language code: cor kw
1823 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1824 msgid "Cornish"
1825 msgstr "kornwalijski"
1826
1827 #. language code: cos co
1828 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1829 msgid "Corsican"
1830 msgstr "korsykański"
1831
1832 #. language code: cpe
1833 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1834 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1835 msgstr "Kreolskie i pidżyny oparte na angielskim (inne)"
1836
1837 #. language code: cpf
1838 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1839 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1840 msgstr "Kreolskie i pidżyny oparte na francuskim (inne)"
1841
1842 #. language code: cpp
1843 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1844 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1845 msgstr "Kreolskie i pidżyny oparte na portugalskim (inne)"
1846
1847 #. language code: cre cr
1848 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1849 msgid "Cree"
1850 msgstr "cree"
1851
1852 #. language code: crh
1853 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1854 msgid "Crimean Tatar"
1855 msgstr "tatarski (krymski)"
1856
1857 #. language code: crp
1858 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1859 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1860 msgstr "Kreolskie i pidżyny różne (inne)"
1861
1862 #. language code: csb
1863 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1864 msgid "Kashubian"
1865 msgstr "kaszubski"
1866
1867 #. language code: cus
1868 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1869 msgid "Cushitic (Other)"
1870 msgstr "kuszyckie (inne)"
1871
1872 #. language code: cze ces cs
1873 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1874 msgid "Czech"
1875 msgstr "czeski"
1876
1877 #. language code: dak
1878 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1879 msgid "Dakota"
1880 msgstr "dakota"
1881
1882 #. language code: dan da
1883 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1884 msgid "Danish"
1885 msgstr "duński"
1886
1887 #. language code: dar
1888 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1889 msgid "Dargwa"
1890 msgstr "dargwa"
1891
1892 #. language code: day
1893 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1894 msgid "Dayak"
1895 msgstr "dajackie"
1896
1897 #. language code: del
1898 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1899 msgid "Delaware"
1900 msgstr "delaware"
1901
1902 #. language code: den
1903 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1904 msgid "Slave (Athapascan)"
1905 msgstr "niewolnicze (atapaskańskie)"
1906
1907 #. language code: dgr
1908 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1909 msgid "Dogrib"
1910 msgstr "dogrib"
1911
1912 #. language code: din
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1914 msgid "Dinka"
1915 msgstr "dinka"
1916
1917 #. language code: div dv
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1919 msgid "Divehi"
1920 msgstr "malediwski"
1921
1922 #. language code: doi
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1924 msgid "Dogri"
1925 msgstr "dogri"
1926
1927 #. language code: dra
1928 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1929 msgid "Dravidian (Other)"
1930 msgstr "drawidyjskie (inne)"
1931
1932 #. language code: dsb
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1934 msgid "Lower Sorbian"
1935 msgstr "łużycki dolny"
1936
1937 #. language code: dua
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1939 msgid "Duala"
1940 msgstr "duala"
1941
1942 #. language code: dum
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1944 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1945 msgstr "średnioholenderski (ok. 1050–1350)"
1946
1947 #. language code: dut nld nl
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1949 msgid "Dutch"
1950 msgstr "holenderski"
1951
1952 #. language code: dyu
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1954 msgid "Dyula"
1955 msgstr "dyula"
1956
1957 #. language code: dzo dz
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1959 msgid "Dzongkha"
1960 msgstr "dzongka"
1961
1962 #. language code: efi
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1964 msgid "Efik"
1965 msgstr "efik"
1966
1967 #. language code: egy
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1969 msgid "Egyptian (Ancient)"
1970 msgstr "egipski (starożytny)"
1971
1972 #. language code: eka
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1974 msgid "Ekajuk"
1975 msgstr "ekajuk"
1976
1977 #. language code: elx
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1979 msgid "Elamite"
1980 msgstr "elamicki"
1981
1982 #. language code: eng en
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1984 msgid "English"
1985 msgstr "angielski"
1986
1987 #. language code: enm
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1989 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1990 msgstr "średnioangielski (1100–1500)"
1991
1992 #. language code: epo eo
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1994 msgid "Esperanto"
1995 msgstr "esperanto"
1996
1997 #. language code: est et
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1999 msgid "Estonian"
2000 msgstr "estoński"
2001
2002 #. language code: ewe ee
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2004 msgid "Ewe"
2005 msgstr "ewe"
2006
2007 #. language code: ewo
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2009 msgid "Ewondo"
2010 msgstr "ewondo"
2011
2012 #. language code: fan
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2014 msgid "Fang"
2015 msgstr "fan"
2016
2017 #. language code: fao fo
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2019 msgid "Faroese"
2020 msgstr "farerski"
2021
2022 #. language code: fat
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2024 msgid "Fanti"
2025 msgstr "fante"
2026
2027 #. language code: fij fj
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2029 msgid "Fijian"
2030 msgstr "fidżyjski"
2031
2032 #. language code: fil
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2034 msgid "Filipino"
2035 msgstr "filipino"
2036
2037 #. language code: fin fi
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2039 msgid "Finnish"
2040 msgstr "fiński"
2041
2042 #. language code: fiu
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2044 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2045 msgstr "ugrofińskie (inne)"
2046
2047 #. language code: fon
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2049 msgid "Fon"
2050 msgstr "fon"
2051
2052 #. language code: fre fra fr
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2054 msgid "French"
2055 msgstr "francuski"
2056
2057 #. language code: frm
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2059 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2060 msgstr "średniofrancuski (ok. 1400–1600)"
2061
2062 #. language code: fro
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2064 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2065 msgstr "starofrancuski (842–ok. 1400)"
2066
2067 #. language code: fry fy
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2069 msgid "Frisian"
2070 msgstr "fryzyjski"
2071
2072 #. language code: ful ff
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2074 msgid "Fulah"
2075 msgstr "fulani"
2076
2077 #. language code: fur
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2079 msgid "Friulian"
2080 msgstr "friulski"
2081
2082 #. language code: gaa
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2084 msgid "Ga"
2085 msgstr "ga"
2086
2087 #. language code: gay
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2089 msgid "Gayo"
2090 msgstr "gayo"
2091
2092 #. language code: gba
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2094 msgid "Gbaya"
2095 msgstr "gbaya"
2096
2097 #. language code: gem
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2099 msgid "Germanic (Other)"
2100 msgstr "germańskie (inne)"
2101
2102 #. language code: geo kat ka
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2104 msgid "Georgian"
2105 msgstr "gruziński"
2106
2107 #. language code: ger deu de
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2109 msgid "German"
2110 msgstr "niemiecki"
2111
2112 #. language code: gez
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2114 msgid "Geez"
2115 msgstr "ge'ez"
2116
2117 #. language code: gil
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2119 msgid "Gilbertese"
2120 msgstr "gilbertański"
2121
2122 #. language code: gla gd
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2124 msgid "Gaelic"
2125 msgstr "gaelicki (szkocki)"
2126
2127 #. language code: gle ga
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2129 msgid "Irish"
2130 msgstr "irlandzki"
2131
2132 #. language code: glg gl
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2134 msgid "Galician"
2135 msgstr "galicyjski"
2136
2137 #. language code: glv gv
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2139 msgid "Manx"
2140 msgstr "mański"
2141
2142 #. language code: gmh
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2144 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2145 msgstr "średniowysokoniemiecki (ok. 1050–1500)"
2146
2147 #. language code: goh
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2149 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2150 msgstr "starowysokoniemiecki (ok. 750–1050)"
2151
2152 #. language code: gon
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2154 msgid "Gondi"
2155 msgstr "gondi"
2156
2157 #. language code: gor
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2159 msgid "Gorontalo"
2160 msgstr "gorontalskie"
2161
2162 #. language code: got
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2164 msgid "Gothic"
2165 msgstr "gocki"
2166
2167 #. language code: grb
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2169 msgid "Grebo"
2170 msgstr "grebo"
2171
2172 #. language code: grc
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2174 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2175 msgstr "grecki, starożytny (do 1453)"
2176
2177 #. language code: gre ell el
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2179 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2180 msgstr "grecki, współczesny (1453–)"
2181
2182 #. language code: grn gn
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2184 msgid "Guarani"
2185 msgstr "guarani"
2186
2187 #. language code: guj gu
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2189 msgid "Gujarati"
2190 msgstr "gudżarati"
2191
2192 #. language code: gwi
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2194 msgid "Gwich'in"
2195 msgstr "gwich'in"
2196
2197 #. language code: hai
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2199 msgid "Haida"
2200 msgstr "haida"
2201
2202 #. language code: hat ht
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2204 msgid "Haitian"
2205 msgstr "haiti"
2206
2207 #. language code: hau ha
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2209 msgid "Hausa"
2210 msgstr "hausański"
2211
2212 #. language code: haw
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2214 msgid "Hawaiian"
2215 msgstr "hawajski"
2216
2217 #. language code: heb he
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2219 msgid "Hebrew"
2220 msgstr "hebrajski"
2221
2222 #. language code: her hz
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2224 msgid "Herero"
2225 msgstr "herero"
2226
2227 #. language code: hil
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2229 msgid "Hiligaynon"
2230 msgstr "hiligaynon"
2231
2232 #. language code: him
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2234 msgid "Himachali"
2235 msgstr "himaczali"
2236
2237 #. language code: hin hi
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2239 msgid "Hindi"
2240 msgstr "hindi"
2241
2242 #. language code: hit
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2244 msgid "Hittite"
2245 msgstr "hetycki"
2246
2247 #. language code: hmn
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2249 msgid "Hmong"
2250 msgstr "hmong"
2251
2252 #. language code: hmo ho
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2254 msgid "Hiri Motu"
2255 msgstr "hiri motu"
2256
2257 #. language code: hsb
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2259 msgid "Upper Sorbian"
2260 msgstr "łużycki górny"
2261
2262 #. language code: hun hu
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2264 msgid "Hungarian"
2265 msgstr "węgierski"
2266
2267 #. language code: hup
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2269 msgid "Hupa"
2270 msgstr "hupa"
2271
2272 #. language code: iba
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2274 msgid "Iban"
2275 msgstr "iban"
2276
2277 #. language code: ibo ig
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2279 msgid "Igbo"
2280 msgstr "igbo"
2281
2282 #. language code: ice isl is
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2284 msgid "Icelandic"
2285 msgstr "islandzki"
2286
2287 #. language code: ido io
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2289 msgid "Ido"
2290 msgstr "ido"
2291
2292 #. language code: iii ii
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2294 msgid "Sichuan Yi"
2295 msgstr "sichuan yi"
2296
2297 #. language code: ijo
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2299 msgid "Ijo"
2300 msgstr "ijo"
2301
2302 #. language code: iku iu
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2304 msgid "Inuktitut"
2305 msgstr "inuktitut"
2306
2307 #. language code: ile ie
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2309 msgid "Interlingue"
2310 msgstr "interlingwe"
2311
2312 #. language code: ilo
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2314 msgid "Iloko"
2315 msgstr "ilokano"
2316
2317 #. language code: ina ia
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2319 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2320 msgstr "interlingua (Międzynarodowe Stowarzyszenie Języka Pomocniczego)"
2321
2322 #. language code: inc
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2324 msgid "Indic (Other)"
2325 msgstr "indyjskie (inne)"
2326
2327 #. language code: ind id
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2329 msgid "Indonesian"
2330 msgstr "indonezyjski"
2331
2332 #. language code: ine
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2334 msgid "Indo-European (Other)"
2335 msgstr "indoeuropejskie (inne)"
2336
2337 #. language code: inh
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2339 msgid "Ingush"
2340 msgstr "inguski"
2341
2342 #. language code: ipk ik
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2344 msgid "Inupiaq"
2345 msgstr "inupiak"
2346
2347 #. language code: ira
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2349 msgid "Iranian (Other)"
2350 msgstr "irańskie (inne)"
2351
2352 #. language code: iro
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2354 msgid "Iroquoian Languages"
2355 msgstr "języki irokeskie"
2356
2357 #. language code: ita it
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2359 msgid "Italian"
2360 msgstr "włoski"
2361
2362 #. language code: jav jv
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2364 msgid "Javanese"
2365 msgstr "jawajski"
2366
2367 #. language code: jbo
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2369 msgid "Lojban"
2370 msgstr "lojban"
2371
2372 #. language code: jpn ja
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2374 msgid "Japanese"
2375 msgstr "japoński"
2376
2377 #. language code: jpr
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2379 msgid "Judeo-Persian"
2380 msgstr "judeo-perski"
2381
2382 #. language code: jrb
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2384 msgid "Judeo-Arabic"
2385 msgstr "udeo-arabski"
2386
2387 #. language code: kaa
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2389 msgid "Kara-Kalpak"
2390 msgstr "karakałpacki"
2391
2392 #. language code: kab
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2394 msgid "Kabyle"
2395 msgstr "kabylski"
2396
2397 #. language code: kac
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2399 msgid "Kachin"
2400 msgstr "kachin"
2401
2402 #. language code: kal kl
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2404 msgid "Kalaallisut"
2405 msgstr "kalaallisut"
2406
2407 #. language code: kam
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2409 msgid "Kamba"
2410 msgstr "kamba"
2411
2412 #. language code: kan kn
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2414 msgid "Kannada"
2415 msgstr "kannada"
2416
2417 #. language code: kar
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2419 msgid "Karen"
2420 msgstr "kareński"
2421
2422 #. language code: kas ks
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2424 msgid "Kashmiri"
2425 msgstr "kaszmirski"
2426
2427 #. language code: kau kr
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2429 msgid "Kanuri"
2430 msgstr "kanuri"
2431
2432 #. language code: kaw
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2434 msgid "Kawi"
2435 msgstr "kawi"
2436
2437 #. language code: kaz kk
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2439 msgid "Kazakh"
2440 msgstr "kazachski"
2441
2442 #. language code: kbd
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2444 msgid "Kabardian"
2445 msgstr "kabardyjski"
2446
2447 #. language code: kha
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2449 msgid "Khasi"
2450 msgstr "khazi"
2451
2452 #. language code: khi
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2454 msgid "Khoisan (Other)"
2455 msgstr "khoisan (inne)"
2456
2457 #. language code: khm km
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2459 msgid "Khmer"
2460 msgstr "khmerski"
2461
2462 #. language code: kho
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2464 msgid "Khotanese"
2465 msgstr "chotański"
2466
2467 #. language code: kik ki
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2469 msgid "Kikuyu"
2470 msgstr "kikuyu"
2471
2472 #. language code: kin rw
2473 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2474 msgid "Kinyarwanda"
2475 msgstr "kinjarwanda"
2476
2477 #. language code: kir ky
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2479 msgid "Kirghiz"
2480 msgstr "kirgiski"
2481
2482 #. language code: kmb
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2484 msgid "Kimbundu"
2485 msgstr "kimbundu"
2486
2487 #. language code: kok
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2489 msgid "Konkani"
2490 msgstr "konkani"
2491
2492 #. language code: kom kv
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2494 msgid "Komi"
2495 msgstr "komi"
2496
2497 #. language code: kon kg
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2499 msgid "Kongo"
2500 msgstr "kongo"
2501
2502 #. language code: kor ko
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2504 msgid "Korean"
2505 msgstr "koreański"
2506
2507 #. language code: kos
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2509 msgid "Kosraean"
2510 msgstr "keresański"
2511
2512 #. language code: kpe
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2514 msgid "Kpelle"
2515 msgstr "kpelle"
2516
2517 #. language code: krc
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2519 msgid "Karachay-Balkar"
2520 msgstr "karaczajsko-bałkarski"
2521
2522 #. language code: kro
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2524 msgid "Kru"
2525 msgstr "kru"
2526
2527 #. language code: kru
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2529 msgid "Kurukh"
2530 msgstr "kuruch"
2531
2532 #. language code: kua kj
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2534 msgid "Kuanyama"
2535 msgstr "kwanyama"
2536
2537 #. language code: kum
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2539 msgid "Kumyk"
2540 msgstr "kumycki"
2541
2542 #. language code: kur ku
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2544 msgid "Kurdish"
2545 msgstr "kurdyjski"
2546
2547 #. language code: kut
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2549 msgid "Kutenai"
2550 msgstr "kutenai"
2551
2552 #. language code: lad
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2554 msgid "Ladino"
2555 msgstr "ladino"
2556
2557 #. language code: lah
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2559 msgid "Lahnda"
2560 msgstr "lahnda"
2561
2562 #. language code: lam
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2564 msgid "Lamba"
2565 msgstr "lamba"
2566
2567 #. language code: lao lo
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2569 msgid "Lao"
2570 msgstr "laotański"
2571
2572 #. language code: lat la
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2574 msgid "Latin"
2575 msgstr "łaciński"
2576
2577 #. language code: lav lv
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2579 msgid "Latvian"
2580 msgstr "łotewski"
2581
2582 #. language code: lez
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2584 msgid "Lezghian"
2585 msgstr "lezgiński"
2586
2587 #. language code: lim li
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2589 msgid "Limburgan"
2590 msgstr "limburgan"
2591
2592 #. language code: lin ln
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2594 msgid "Lingala"
2595 msgstr "lingala"
2596
2597 #. language code: lit lt
2598 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2599 msgid "Lithuanian"
2600 msgstr "litewski"
2601
2602 #. language code: lol
2603 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2604 msgid "Mongo"
2605 msgstr "mongo"
2606
2607 #. language code: loz
2608 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2609 msgid "Lozi"
2610 msgstr "lozi"
2611
2612 #. language code: ltz lb
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2614 msgid "Luxembourgish"
2615 msgstr "luksemburski"
2616
2617 #. language code: lua
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2619 msgid "Luba-Lulua"
2620 msgstr "luba-lulua"
2621
2622 #. language code: lub lu
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2624 msgid "Luba-Katanga"
2625 msgstr "luba-katanga"
2626
2627 #. language code: lug lg
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2629 msgid "Ganda"
2630 msgstr "ganda"
2631
2632 #. language code: lui
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2634 msgid "Luiseno"
2635 msgstr "luiseno"
2636
2637 #. language code: lun
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2639 msgid "Lunda"
2640 msgstr "lunda"
2641
2642 #. language code: luo
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2644 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2645 msgstr "luo (Kenia i Tanzania)"
2646
2647 #. language code: lus
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2649 msgid "Lushai"
2650 msgstr "Lushai"
2651
2652 #. language code: mac mkd mk
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2654 msgid "Macedonian"
2655 msgstr "macedoński"
2656
2657 #. language code: mad
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2659 msgid "Madurese"
2660 msgstr "madurski"
2661
2662 #. language code: mag
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2664 msgid "Magahi"
2665 msgstr "magahi"
2666
2667 #. language code: mah mh
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2669 msgid "Marshallese"
2670 msgstr "marshall"
2671
2672 #. language code: mai
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2674 msgid "Maithili"
2675 msgstr "maithili"
2676
2677 #. language code: mak
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2679 msgid "Makasar"
2680 msgstr "makasarski"
2681
2682 #. language code: mal ml
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2684 msgid "Malayalam"
2685 msgstr "malajalam"
2686
2687 #. language code: man
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2689 msgid "Mandingo"
2690 msgstr "mandingo"
2691
2692 #. language code: mao mri mi
2693 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2694 msgid "Maori"
2695 msgstr "maoryjski"
2696
2697 #. language code: map
2698 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2699 msgid "Austronesian (Other)"
2700 msgstr "języki malajo-polinezyjskie (inne)"
2701
2702 #. language code: mar mr
2703 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2704 msgid "Marathi"
2705 msgstr "marathi"
2706
2707 #. language code: mas
2708 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2709 msgid "Masai"
2710 msgstr "masajski"
2711
2712 #. language code: may msa ms
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2714 msgid "Malay"
2715 msgstr "malajski"
2716
2717 #. language code: mdf
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2719 msgid "Moksha"
2720 msgstr "moksha"
2721
2722 #. language code: mdr
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2724 msgid "Mandar"
2725 msgstr "mandarski"
2726
2727 #. language code: men
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2729 msgid "Mende"
2730 msgstr "mende"
2731
2732 #. language code: mga
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2734 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2735 msgstr "średnioirlandzki (900–1200)"
2736
2737 #. language code: mic
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2739 msgid "Mi'kmaq"
2740 msgstr "micmac"
2741
2742 #. language code: min
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2744 msgid "Minangkabau"
2745 msgstr "minangkabau"
2746
2747 #. language code: mis
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2749 msgid "Miscellaneous Languages"
2750 msgstr "języki różne"
2751
2752 #. language code: mkh
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2754 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2755 msgstr "mon-khmerskie (inne)"
2756
2757 #. language code: mlg mg
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2759 msgid "Malagasy"
2760 msgstr "malgaski"
2761
2762 #. language code: mlt mt
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2764 msgid "Maltese"
2765 msgstr "maltański"
2766
2767 #. language code: mnc
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2769 msgid "Manchu"
2770 msgstr "mandżurski"
2771
2772 #. language code: mni
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2774 msgid "Manipuri"
2775 msgstr "manipuri"
2776
2777 #. language code: mno
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2779 msgid "Manobo Languages"
2780 msgstr "języki manobo"
2781
2782 #. language code: moh
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2784 msgid "Mohawk"
2785 msgstr "mohawk"
2786
2787 #. language code: mol mo
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2789 msgid "Moldavian"
2790 msgstr "mołdawski"
2791
2792 #. language code: mon mn
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2794 msgid "Mongolian"
2795 msgstr "mongolski"
2796
2797 #. language code: mos
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2799 msgid "Mossi"
2800 msgstr "mossi"
2801
2802 #. language code: mul
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2804 msgid "Multiple Languages"
2805 msgstr "Wielojęzyczność"
2806
2807 #. language code: mun
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2809 msgid "Munda languages"
2810 msgstr "języki munda"
2811
2812 #. language code: mus
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2814 msgid "Creek"
2815 msgstr "creek"
2816
2817 #. language code: mwl
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2819 msgid "Mirandese"
2820 msgstr "mirandyjski"
2821
2822 #. language code: mwr
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2824 msgid "Marwari"
2825 msgstr "marwari"
2826
2827 #. language code: myn
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2829 msgid "Mayan Languages"
2830 msgstr "języki majskie"
2831
2832 #. language code: myv
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2834 msgid "Erzya"
2835 msgstr "erzya"
2836
2837 #. language code: nah
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2839 msgid "Nahuatl"
2840 msgstr "nahuatl"
2841
2842 #. language code: nai
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2844 msgid "North American Indian"
2845 msgstr "Indian północnoamerykańskich (inne)"
2846
2847 #. language code: nap
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2849 msgid "Neapolitan"
2850 msgstr "neapolitański"
2851
2852 #. language code: nav nv
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2854 msgid "Navajo"
2855 msgstr "navaho"
2856
2857 #. language code: nbl nr
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2859 msgid "Ndebele, South"
2860 msgstr "ndebele, południowy"
2861
2862 #. language code: nde nd
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2864 msgid "Ndebele, North"
2865 msgstr "ndebele, północny"
2866
2867 #. language code: ndo ng
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2869 msgid "Ndonga"
2870 msgstr "ndonga"
2871
2872 #. language code: nds
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2874 msgid "Low German"
2875 msgstr "dolny niemiecki"
2876
2877 #. language code: nep ne
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2879 msgid "Nepali"
2880 msgstr "nepalski"
2881
2882 #. language code: new
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2884 msgid "Nepal Bhasa"
2885 msgstr "nepalski Bhasa"
2886
2887 #. language code: nia
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2889 msgid "Nias"
2890 msgstr "nias"
2891
2892 #. language code: nic
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2894 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2895 msgstr "niger-kordofańskie (inne)"
2896
2897 #. language code: niu
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2899 msgid "Niuean"
2900 msgstr "niueński"
2901
2902 #. language code: nno nn
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2904 msgid "Norwegian Nynorsk"
2905 msgstr "norweski (nynorsk)"
2906
2907 #. language code: nob nb
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2909 msgid "Norwegian Bokmal"
2910 msgstr "norweski (Bokmål)"
2911
2912 #. language code: nog
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2914 msgid "Nogai"
2915 msgstr "nogai"
2916
2917 #. language code: non
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2919 msgid "Norse, Old"
2920 msgstr "staronordyjski"
2921
2922 #. language code: nor no
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2924 msgid "Norwegian"
2925 msgstr "norweski"
2926
2927 #. language code: nso
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2929 msgid "Northern Sotho"
2930 msgstr "sotho północny"
2931
2932 #. language code: nub
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2934 msgid "Nubian Languages"
2935 msgstr "języki nubijskie"
2936
2937 #. language code: nwc
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2939 msgid "Classical Newari"
2940 msgstr "newari klasyczny"
2941
2942 #. language code: nya ny
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2944 msgid "Chichewa"
2945 msgstr "chichewa"
2946
2947 #. language code: nym
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2949 msgid "Nyamwezi"
2950 msgstr "njamwezi"
2951
2952 #. language code: nyn
2953 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2954 msgid "Nyankole"
2955 msgstr "njankole"
2956
2957 #. language code: nyo
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2959 msgid "Nyoro"
2960 msgstr "njoro"
2961
2962 #. language code: nzi
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2964 msgid "Nzima"
2965 msgstr "nzema"
2966
2967 #. language code: oci oc
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2969 msgid "Occitan (post 1500)"
2970 msgstr "okcytańskie (po 1500)"
2971
2972 #. language code: oji oj
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2974 msgid "Ojibwa"
2975 msgstr "odżibwa"
2976
2977 #. language code: ori or
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2979 msgid "Oriya"
2980 msgstr "orija"
2981
2982 #. language code: orm om
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2984 msgid "Oromo"
2985 msgstr "oromo"
2986
2987 #. language code: osa
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2989 msgid "Osage"
2990 msgstr "osage"
2991
2992 #. language code: oss os
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2994 msgid "Ossetian"
2995 msgstr "osetyński"
2996
2997 #. language code: ota
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2999 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3000 msgstr "turecki, osmańskie (1500–1928)"
3001
3002 #. language code: oto
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3004 msgid "Otomian Languages"
3005 msgstr "języki otomiańskie"
3006
3007 #. language code: paa
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3009 msgid "Papuan (Other)"
3010 msgstr "papuaskie (inne)"
3011
3012 #. language code: pag
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3014 msgid "Pangasinan"
3015 msgstr "pangasinan"
3016
3017 #. language code: pal
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3019 msgid "Pahlavi"
3020 msgstr "pahlawi"
3021
3022 #. language code: pam
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3024 msgid "Pampanga"
3025 msgstr "pampangan"
3026
3027 #. language code: pan pa
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3029 msgid "Panjabi"
3030 msgstr "pandżabski"
3031
3032 #. language code: pap
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3034 msgid "Papiamento"
3035 msgstr "papiamento"
3036
3037 #. language code: pau
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3039 msgid "Palauan"
3040 msgstr "palauański"
3041
3042 #. language code: peo
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3044 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3045 msgstr "staroperski (ok. 600–400 p.n.e.)"
3046
3047 #. language code: per fas fa
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3049 msgid "Persian"
3050 msgstr "perski"
3051
3052 #. language code: phi
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3054 msgid "Philippine (Other)"
3055 msgstr "filipińskie (inne)"
3056
3057 #. language code: phn
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3059 msgid "Phoenician"
3060 msgstr "fenicki"
3061
3062 #. language code: pli pi
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3064 msgid "Pali"
3065 msgstr "pali"
3066
3067 #. language code: pol pl
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3069 msgid "Polish"
3070 msgstr "polski"
3071
3072 #. language code: pon
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3074 msgid "Pohnpeian"
3075 msgstr "ponapeański"
3076
3077 #. language code: por pt
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3079 msgid "Portuguese"
3080 msgstr "portugalski"
3081
3082 #. language code: pra
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3084 msgid "Prakrit Languages"
3085 msgstr "Prakryty"
3086
3087 #. language code: pro
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3089 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3090 msgstr "staroprowansalski (do 1500)"
3091
3092 #. language code: pus ps
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3094 msgid "Pushto"
3095 msgstr "pusztu"
3096
3097 #. language code: que qu
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3099 msgid "Quechua"
3100 msgstr "keczua"
3101
3102 #. language code: raj
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3104 msgid "Rajasthani"
3105 msgstr "radżastani"
3106
3107 #. language code: rap
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3109 msgid "Rapanui"
3110 msgstr "rapanuański"
3111
3112 #. language code: rar
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3114 msgid "Rarotongan"
3115 msgstr "rarotongański"
3116
3117 #. language code: roa
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3119 msgid "Romance (Other)"
3120 msgstr "romańskie (inne)"
3121
3122 #. language code: roh rm
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3124 msgid "Raeto-Romance"
3125 msgstr "retoromański"
3126
3127 #. language code: rom
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3129 msgid "Romany"
3130 msgstr "cygański / romani"
3131
3132 #. language code: rum ron ro
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3134 msgid "Romanian"
3135 msgstr "rumuński"
3136
3137 #. language code: run rn
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3139 msgid "Rundi"
3140 msgstr "rundi"
3141
3142 #. language code: rus ru
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3144 msgid "Russian"
3145 msgstr "rosyjski"
3146
3147 #. language code: sad
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3149 msgid "Sandawe"
3150 msgstr "sandawe"
3151
3152 #. language code: sag sg
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3154 msgid "Sango"
3155 msgstr "sango"
3156
3157 #. language code: sah
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3159 msgid "Yakut"
3160 msgstr "jakucki"
3161
3162 #. language code: sai
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3164 msgid "South American Indian (Other)"
3165 msgstr "Indian południowoamerykańskich (inne)"
3166
3167 #. language code: sal
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3169 msgid "Salishan Languages"
3170 msgstr "języki saliskie"
3171
3172 #. language code: sam
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3174 msgid "Samaritan Aramaic"
3175 msgstr "samarytański"
3176
3177 #. language code: san sa
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3179 msgid "Sanskrit"
3180 msgstr "sanskrycki"
3181
3182 #. language code: sas
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3184 msgid "Sasak"
3185 msgstr "sasak"
3186
3187 #. language code: sat
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3189 msgid "Santali"
3190 msgstr "santali"
3191
3192 #. language code: scc srp sr
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3194 msgid "Serbian"
3195 msgstr "serbski"
3196
3197 #. language code: scn
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3199 msgid "Sicilian"
3200 msgstr "sycylyjski"
3201
3202 #. language code: sco
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3204 msgid "Scots"
3205 msgstr "szkocki"
3206
3207 #. language code: scr hrv hr
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3209 msgid "Croatian"
3210 msgstr "chorwacki"
3211
3212 #. language code: sel
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3214 msgid "Selkup"
3215 msgstr "selkupski"
3216
3217 #. language code: sem
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3219 msgid "Semitic (Other)"
3220 msgstr "semickie (inne)"
3221
3222 #. language code: sga
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3224 msgid "Irish, Old (to 900)"
3225 msgstr "staroirlandzki (do 900)"
3226
3227 #. language code: sgn
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3229 msgid "Sign Languages"
3230 msgstr "języki migowe"
3231
3232 #. language code: shn
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3234 msgid "Shan"
3235 msgstr "szan"
3236
3237 #. language code: sid
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3239 msgid "Sidamo"
3240 msgstr "sidamo"
3241
3242 #. language code: sin si
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3244 msgid "Sinhala"
3245 msgstr "syngaleski"
3246
3247 #. language code: sio
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3249 msgid "Siouan Languages"
3250 msgstr "języki Siuksów"
3251
3252 #. language code: sit
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3254 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3255 msgstr "chińsko-tybetańskie (inne)"
3256
3257 #. language code: sla
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3259 msgid "Slavic (Other)"
3260 msgstr "słowiańskie (inne)"
3261
3262 #. language code: slo slk sk
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3264 msgid "Slovak"
3265 msgstr "słowacki"
3266
3267 #. language code: slv sl
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3269 msgid "Slovenian"
3270 msgstr "słoweński"
3271
3272 #. language code: sma
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3274 msgid "Southern Sami"
3275 msgstr "lapoński południowy"
3276
3277 #. language code: sme se
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3279 msgid "Northern Sami"
3280 msgstr "lapoński północny"
3281
3282 #. language code: smi
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3284 msgid "Sami Languages (Other)"
3285 msgstr "języki sami (inne)"
3286
3287 #. language code: smj
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3289 msgid "Lule Sami"
3290 msgstr "lulu sami"
3291
3292 #. language code: smn
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3294 msgid "Inari Sami"
3295 msgstr "inar sami"
3296
3297 #. language code: smo sm
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3299 msgid "Samoan"
3300 msgstr "samoański"
3301
3302 #. language code: sms
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3304 msgid "Skolt Sami"
3305 msgstr "skolt sami"
3306
3307 #. language code: sna sn
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3309 msgid "Shona"
3310 msgstr "szona"
3311
3312 #. language code: snd sd
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3314 msgid "Sindhi"
3315 msgstr "sindhi"
3316
3317 #. language code: snk
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3319 msgid "Soninke"
3320 msgstr "soninke"
3321
3322 #. language code: sog
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3324 msgid "Sogdian"
3325 msgstr "sogdyjski"
3326
3327 #. language code: som so
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3329 msgid "Somali"
3330 msgstr "somalijski"
3331
3332 #. language code: son
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3334 msgid "Songhai"
3335 msgstr "songhai"
3336
3337 #. language code: sot st
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3339 msgid "Sotho, Southern"
3340 msgstr "sotho południowy"
3341
3342 #. language code: spa es
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3344 msgid "Spanish"
3345 msgstr "hiszpański"
3346
3347 #. language code: srd sc
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3349 msgid "Sardinian"
3350 msgstr "sardyńskie"
3351
3352 #. language code: srr
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3354 msgid "Serer"
3355 msgstr "serer"
3356
3357 #. language code: ssa
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3359 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3360 msgstr "nilo-saharyjskie (inne)"
3361
3362 #. language code: ssw ss
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3364 msgid "Swati"
3365 msgstr "swati"
3366
3367 #. language code: suk
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3369 msgid "Sukuma"
3370 msgstr "sukuma"
3371
3372 #. language code: sun su
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3374 msgid "Sundanese"
3375 msgstr "sundajski"
3376
3377 #. language code: sus
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3379 msgid "Susu"
3380 msgstr "susu"
3381
3382 #. language code: sux
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3384 msgid "Sumerian"
3385 msgstr "sumeryjski"
3386
3387 #. language code: swa sw
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3389 msgid "Swahili"
3390 msgstr "suahili"
3391
3392 #. language code: swe sv
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3394 msgid "Swedish"
3395 msgstr "szwedzki"
3396
3397 #. language code: syr
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3399 msgid "Syriac"
3400 msgstr "syryjski"
3401
3402 #. language code: tah ty
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3404 msgid "Tahitian"
3405 msgstr "tahitański"
3406
3407 #. language code: tai
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3409 msgid "Tai (Other)"
3410 msgstr "tajskie (inne)"
3411
3412 #. language code: tam ta
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3414 msgid "Tamil"
3415 msgstr "tamilski"
3416
3417 #. language code: tat tt
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3419 msgid "Tatar"
3420 msgstr "tatarski"
3421
3422 #. language code: tel te
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3424 msgid "Telugu"
3425 msgstr "telugu"
3426
3427 #. language code: tem
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3429 msgid "Timne"
3430 msgstr "teme"
3431
3432 #. language code: ter
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3434 msgid "Tereno"
3435 msgstr "tereno"
3436
3437 #. language code: tet
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3439 msgid "Tetum"
3440 msgstr "tetum"
3441
3442 #. language code: tgk tg
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3444 msgid "Tajik"
3445 msgstr "tadżycki"
3446
3447 #. language code: tgl tl
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3449 msgid "Tagalog"
3450 msgstr "tagalog"
3451
3452 #. language code: tha th
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3454 msgid "Thai"
3455 msgstr "tajski"
3456
3457 #. language code: tib bod bo
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3459 msgid "Tibetan"
3460 msgstr "tybetański"
3461
3462 #. language code: tig
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3464 msgid "Tigre"
3465 msgstr "tigre"
3466
3467 #. language code: tir ti
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3469 msgid "Tigrinya"
3470 msgstr "tigrinya"
3471
3472 #. language code: tiv
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3474 msgid "Tiv"
3475 msgstr "tiv"
3476
3477 #. language code: tlh
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3479 msgid "Klingon"
3480 msgstr "klingoński"
3481
3482 #. language code: tli
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3484 msgid "Tlingit"
3485 msgstr "tlingit"
3486
3487 #. language code: tmh
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3489 msgid "Tamashek"
3490 msgstr "tamaszek"
3491
3492 #. language code: tog
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3494 msgid "Tonga (Nyasa)"
3495 msgstr "tongański (Niasa)"
3496
3497 #. language code: ton to
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3499 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3500 msgstr "tangański (wyspy Tonga)"
3501
3502 #. language code: tpi
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3504 msgid "Tok Pisin"
3505 msgstr "neomelanezyjski"
3506
3507 #. language code: tsi
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3509 msgid "Tsimshian"
3510 msgstr "tsimshian"
3511
3512 #. language code: tsn tn
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3514 msgid "Tswana"
3515 msgstr "tswana"
3516
3517 #. language code: tso ts
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3519 msgid "Tsonga"
3520 msgstr "tsonga"
3521
3522 #. language code: tuk tk
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3524 msgid "Turkmen"
3525 msgstr "turkmeński"
3526
3527 #. language code: tum
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3529 msgid "Tumbuka"
3530 msgstr "tubuka"
3531
3532 #. language code: tup
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3534 msgid "Tupi Languages"
3535 msgstr "języki tupi"
3536
3537 #. language code: tur tr
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3539 msgid "Turkish"
3540 msgstr "turecki"
3541
3542 #. language code: tut
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3544 msgid "Altaic (Other)"
3545 msgstr "języki ałtajskie (inne)"
3546
3547 #. language code: twi tw
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3549 msgid "Twi"
3550 msgstr "twi (aszanti)"
3551
3552 #. language code: tyv
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3554 msgid "Tuvinian"
3555 msgstr "tuwiński"
3556
3557 #. language code: udm
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3559 msgid "Udmurt"
3560 msgstr "udmurcki"
3561
3562 #. language code: uga
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3564 msgid "Ugaritic"
3565 msgstr "ugarycki"
3566
3567 #. language code: uig ug
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3569 msgid "Uighur"
3570 msgstr "ujgurski"
3571
3572 #. language code: ukr uk
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3574 msgid "Ukrainian"
3575 msgstr "ukraiński"
3576
3577 #. language code: umb
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3579 msgid "Umbundu"
3580 msgstr "umbundu"
3581
3582 #. language code: und
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3584 msgid "Undetermined"
3585 msgstr "nieokreślony"
3586
3587 #. language code: urd ur
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3589 msgid "Urdu"
3590 msgstr "urdu"
3591
3592 #. language code: uzb uz
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3594 msgid "Uzbek"
3595 msgstr "uzbecki"
3596
3597 #. language code: vai
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3599 msgid "Vai"
3600 msgstr "vai"
3601
3602 #. language code: ven ve
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3604 msgid "Venda"
3605 msgstr "venda"
3606
3607 #. language code: vie vi
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3609 msgid "Vietnamese"
3610 msgstr "wietnamski"
3611
3612 #. language code: vol vo
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3614 msgid "Volapuk"
3615 msgstr "volapűk"
3616
3617 #. language code: vot
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3619 msgid "Votic"
3620 msgstr "wotski"
3621
3622 #. language code: wak
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3624 msgid "Wakashan Languages"
3625 msgstr "języki wakasz"
3626
3627 #. language code: wal
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3629 msgid "Walamo"
3630 msgstr "walamo"
3631
3632 #. language code: war
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3634 msgid "Waray"
3635 msgstr "waray"
3636
3637 #. language code: was
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3639 msgid "Washo"
3640 msgstr "washo"
3641
3642 #. language code: wel cym cy
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3644 msgid "Welsh"
3645 msgstr "walijski"
3646
3647 #. language code: wen
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3649 msgid "Sorbian Languages"
3650 msgstr "języki łużyckie"
3651
3652 #. language code: wln wa
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3654 msgid "Walloon"
3655 msgstr "walloon"
3656
3657 #. language code: wol wo
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3659 msgid "Wolof"
3660 msgstr "wolof"
3661
3662 #. language code: xal
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3664 msgid "Kalmyk"
3665 msgstr "kalmyk"
3666
3667 #. language code: xho xh
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3669 msgid "Xhosa"
3670 msgstr "xhosa"
3671
3672 #. language code: yao
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3674 msgid "Yao"
3675 msgstr "jao"
3676
3677 #. language code: yap
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3679 msgid "Yapese"
3680 msgstr "japski"
3681
3682 #. language code: yid yi
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3684 msgid "Yiddish"
3685 msgstr "jidysz"
3686
3687 #. language code: yor yo
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3689 msgid "Yoruba"
3690 msgstr "joruba"
3691
3692 #. language code: ypk
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3694 msgid "Yupik Languages"
3695 msgstr "języki yupik"
3696
3697 #. language code: zap
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3699 msgid "Zapotec"
3700 msgstr "zapoteckie"
3701
3702 #. language code: zen
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3704 msgid "Zenaga"
3705 msgstr "zenaga"
3706
3707 #. language code: zha za
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3709 msgid "Zhuang"
3710 msgstr "zhuang"
3711
3712 #. language code: znd
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3714 msgid "Zande"
3715 msgstr "zande"
3716
3717 #. language code: zul zu
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3719 msgid "Zulu"
3720 msgstr "zulu"
3721
3722 #. language code: zun
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3724 msgid "Zuni"
3725 msgstr "zuni"
3726
3727 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3728 msgid "Following actions will be done:"
3729 msgstr "Wykonane zostaną następujące czynności:"
3730
3731 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3732 #: zypp/PublicKey.cc:63
3733 msgid "does not expire"
3734 msgstr "nie wygasa"
3735
3736 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3737 #: zypp/PublicKey.cc:68
3738 #, boost-format
3739 msgid "expired: %1%"
3740 msgstr "wygasł: %1%"
3741
3742 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3743 #: zypp/PublicKey.cc:73
3744 #, boost-format
3745 msgid "expires: %1%"
3746 msgstr "wygasa: %1%"
3747
3748 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3749 #: zypp/PublicKey.cc:82
3750 msgid "(does not expire)"
3751 msgstr "(nie wygasa)"
3752
3753 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3754 #: zypp/PublicKey.cc:91
3755 msgid "(EXPIRED)"
3756 msgstr "(WYGASŁY)"
3757
3758 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3759 #: zypp/PublicKey.cc:95
3760 msgid "(expires within 24h)"
3761 msgstr "(wygasa w ciągu 24 godzin)"
3762
3763 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3764 #: zypp/PublicKey.cc:99
3765 #, c-format, boost-format
3766 msgid "(expires in %d day)"
3767 msgid_plural "(expires in %d days)"
3768 msgstr[0] "(wygasa w ciągu %d dnia)"
3769 msgstr[1] "(wygasa w ciągu %d dni)"
3770 msgstr[2] "(wygasa w ciągu %d dni)"
3771
3772 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3773 #. %2% is a cache directories path
3774 #: zypp/RepoInfo.cc:513
3775 #, boost-format
3776 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3777 msgstr ""
3778
3779 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3780 #. %2% is a repositories name
3781 #: zypp/RepoInfo.cc:541
3782 #, boost-format
3783 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3784 msgstr ""
3785
3786 #. translator: %1% is a repositories name
3787 #: zypp/RepoInfo.cc:565
3788 #, boost-format
3789 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: zypp/RepoManager.cc:314
3793 #, boost-format
3794 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3795 msgstr "Nie można odczytać katalogu repozytorium '%1%': odmowa dostępu"
3796
3797 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3798 #: zypp/RepoManager.cc:322 zypp/RepoManager.cc:785 zypp/RepoManager.cc:1538
3799 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3800 #, c-format, boost-format
3801 msgid "Failed to read directory '%s'"
3802 msgstr "Odczyt katalogu '%s' nie powiódł się"
3803
3804 #: zypp/RepoManager.cc:332
3805 #, boost-format
3806 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3807 msgstr "Nie można odczytać pliku repozytorium '%1%': odmowa dostępu"
3808
3809 #: zypp/RepoManager.cc:355
3810 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3811 msgstr "Alias repozytorium nie może rozpoczynać się od kropki."
3812
3813 #: zypp/RepoManager.cc:366
3814 msgid "Service alias cannot start with dot."
3815 msgstr "Alias usługi nie może rozpoczynać się od kropki."
3816
3817 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3818 #: zypp/RepoManager.cc:740 zypp/RepoManager.cc:1656 zypp/RepoManager.cc:1722
3819 #: zypp/RepoManager.cc:1800 zypp/RepoManager.cc:1865 zypp/RepoManager.cc:1996
3820 #, c-format, boost-format
3821 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3822 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s' do zapisu."
3823
3824 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3825 #. %1% = service name
3826 #. %2% = repository name
3827 #: zypp/RepoManager.cc:867
3828 #, boost-format
3829 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3830 msgstr "Nieznana usługa '%1%': usuwanie osieroconego repozytorium usługi '%2%'"
3831
3832 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3833 #: zypp/RepoManager.cc:1094
3834 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3835 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3836 msgstr[0] "Pod podanym adresem URL nie znaleziono prawidłowych metadanych"
3837 msgstr[1] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych"
3838 msgstr[2] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych"
3839
3840 #: zypp/RepoManager.cc:1142 zypp/RepoManager.cc:1254 zypp/RepoManager.cc:1310
3841 #, c-format, boost-format
3842 msgid "Can't create %s"
3843 msgstr "Nie można utworzyć %s"
3844
3845 #: zypp/RepoManager.cc:1150
3846 msgid "Can't create metadata cache directory."
3847 msgstr "Nie można utworzyć katalogu pamięci podręcznej metadanych."
3848
3849 #: zypp/RepoManager.cc:1296
3850 #, c-format, boost-format
3851 msgid "Building repository '%s' cache"
3852 msgstr "Budowanie pamięci podręcznej repozytorium '%s'"
3853
3854 #: zypp/RepoManager.cc:1316
3855 #, c-format, boost-format
3856 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3857 msgstr "Nie można utworzyć pamięci podręcznej w %s — brak uprawnień do zapisu."
3858
3859 #: zypp/RepoManager.cc:1381
3860 #, c-format, boost-format
3861 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3862 msgstr "Tworzenie pamięci podręcznej repozytorium nie powiodło się (%d)."
3863
3864 #: zypp/RepoManager.cc:1392
3865 msgid "Unhandled repository type"
3866 msgstr "Nieobsługiwany typ repozytorium"
3867
3868 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3869 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3870 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3871 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3872 #. before throwing.
3873 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3874 #: zypp/RepoManager.cc:1429 zypp/RepoManager.cc:2491
3875 #, c-format, boost-format
3876 msgid "Error trying to read from '%s'"
3877 msgstr "Błąd podczas próby odczytu z '%s'"
3878
3879 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3880 #: zypp/RepoManager.cc:1482 zypp/RepoManager.cc:2499
3881 #, c-format, boost-format
3882 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3883 msgstr "Nieznany błąd podczas odczytu z '%s'"
3884
3885 #: zypp/RepoManager.cc:1620
3886 #, c-format, boost-format
3887 msgid "Adding repository '%s'"
3888 msgstr "Dodawanie repozytorium '%s'"
3889
3890 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3891 #: zypp/RepoManager.cc:1708
3892 #, c-format, boost-format
3893 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3894 msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku repozytorium pod adresem '%s'"
3895
3896 #: zypp/RepoManager.cc:1749
3897 #, c-format, boost-format
3898 msgid "Removing repository '%s'"
3899 msgstr "Usuwanie repozytorium '%s'"
3900
3901 #: zypp/RepoManager.cc:1768 zypp/RepoManager.cc:1846
3902 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3903 msgstr "Nie można określić miejsca przechowywania repozytorium."
3904
3905 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3906 #: zypp/RepoManager.cc:1782 zypp/RepoManager.cc:1984
3907 #, c-format, boost-format
3908 msgid "Can't delete '%s'"
3909 msgstr "Nie można usunąć '%s'"
3910
3911 #: zypp/RepoManager.cc:1972 zypp/RepoManager.cc:2422
3912 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3913 msgstr "Nie można określić, gdzie jest przechowywana usługa."
3914
3915 #: zypp/Url.cc:114
3916 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3917 msgstr "Nieprawidłowy ciąg zapytania adresu URL LDAP"
3918
3919 #: zypp/Url.cc:153
3920 #, c-format, boost-format
3921 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3922 msgstr "Nieprawidłowy parametr zapytania URL LDAP '%s'"
3923
3924 #: zypp/Url.cc:300
3925 msgid "Unable to clone Url object"
3926 msgstr "Nie można sklonować obiektu URL"
3927
3928 #: zypp/Url.cc:313
3929 msgid "Invalid empty Url object reference"
3930 msgstr "Nieprawidłowe odwołanie do pustego obiektu adresu URL"
3931
3932 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3933 msgid "Unable to parse Url components"
3934 msgstr "Analiza komponentów URL nie powiodła się"
3935
3936 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3937 msgid "unknown"
3938 msgstr "nieznany"
3939
3940 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3941 msgid "unsupported"
3942 msgstr "niewspierany"
3943
3944 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3945 msgid "Level 1"
3946 msgstr "Poziom 1"
3947
3948 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3949 msgid "Level 2"
3950 msgstr "Poziom 2"
3951
3952 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3953 msgid "Level 3"
3954 msgstr "Poziom 3"
3955
3956 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3957 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3958 msgstr "Wymagana dodatkowa umowa użytkownika"
3959
3960 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3961 msgid "invalid"
3962 msgstr "nieprawidłowy"
3963
3964 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3965 msgid "The level of support is unspecified"
3966 msgstr "Nieokreślony poziom wsparcia"
3967
3968 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3969 msgid "The vendor does not provide support."
3970 msgstr "Producent nie zapewnia wsparcia."
3971
3972 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3973 msgid ""
3974 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3975 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3976 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3977 "correct product defect errors."
3978 msgstr ""
3979 "Określenie problemu oznacza, że pomoc techniczna obejmuje informacje na "
3980 "temat kompatybilności, pomoc w zakresie instalacji, użytkowania i bieżącej "
3981 "konserwacji oraz podstawowego rozwiązywania problemów. Pomoc techniczna na "
3982 "poziomie 1 nie obejmuje naprawy błędów produktu."
3983
3984 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3985 msgid ""
3986 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3987 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3988 "not resolved by Level 1 Support."
3989 msgstr ""
3990 "Wyizolowanie problemu oznacza, że pomoc techniczna obejmuje odtworzenie "
3991 "problemów użytkownika, oddzielenie ich i dostarczenie rozwiązania problemów "
3992 "nieobjętych pomocą techniczną na poziomie 1."
3993
3994 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3995 msgid ""
3996 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3997 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3998 "which have been identified by Level 2 Support."
3999 msgstr ""
4000 "Rozwiązywanie problemu: pomoc techniczna obejmuje rozwiązywanie złożonych "
4001 "problemów przy użyciu metod inżynieryjnych w celu naprawy defektów produktów "
4002 "zidentyfikowanych w ramach wsparcia technicznego na poziomie 2."
4003
4004 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4005 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4006 msgstr ""
4007 "Do otrzymania pomocy technicznej wymagana jest dodatkowa umowa użytkownika."
4008
4009 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4010 msgid "Unknown support option. Description not available"
4011 msgstr "Nieznana opcja wsparcia. Brak opisu"
4012
4013 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4014 #, c-format, boost-format
4015 msgid ""
4016 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4017 "Close this application before trying again."
4018 msgstr ""
4019 "Zarządzanie systemem jest zablokowane przez program o identyfikatorze pid %d "
4020 "(%s).\n"
4021 "Proszę zamknąć ten program i spróbować ponownie."
4022
4023 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4024 #: zypp/base/Exception.cc:134
4025 msgid "History:"
4026 msgstr "Historia:"
4027
4028 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4029 #, c-format, boost-format
4030 msgid "Can't open lock file: %s"
4031 msgstr "Nie można otworzyć pliku blokady : %s"
4032
4033 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4034 msgid "This action is being run by another program already."
4035 msgstr "Inny program wykonuje już tę czynność."
4036
4037 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4038 #, c-format, boost-format
4039 msgid "Unknown match mode '%s'"
4040 msgstr "Nieznany tryb dopasowania '%s'"
4041
4042 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4043 #, c-format, boost-format
4044 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4045 msgstr "Nieznany tryb dopasowania '%s' dla wzorca '%s'"
4046
4047 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4048 #, c-format, boost-format
4049 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4050 msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne '%s': regcomp zwróciło %d"
4051
4052 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4053 #, c-format, boost-format
4054 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4055 msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne '%s'"
4056
4057 #. !\todo add comma to the message for the next release
4058 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1753
4059 #, c-format, boost-format
4060 msgid "Authentication required for '%s'"
4061 msgstr "Wymagane uwierzytelnienie dla '%s'"
4062
4063 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1121
4064 msgid ""
4065 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4066 "and has not expired."
4067 msgstr ""
4068 "Proszę odwiedzić Centrum obsługi klienta firmy Novell, aby sprawdzić, czy "
4069 "rejestracja jest ważna i czy nie wygasła."
4070
4071 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4072 #, c-format, boost-format
4073 msgid "Failed to mount %s on %s"
4074 msgstr "Montowanie %s w %s zakończone niepowodzeniem"
4075
4076 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4077 #, c-format, boost-format
4078 msgid "Failed to unmount %s"
4079 msgstr "Odmontowywanie %s zakończone niepowodzeniem"
4080
4081 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4082 #, c-format, boost-format
4083 msgid "Bad file name: %s"
4084 msgstr "Błędna nazwa pliku: %s"
4085
4086 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4087 #, c-format, boost-format
4088 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4089 msgstr "Nieotwarty nośnik podczas próby wykonania akcji '%s'."
4090
4091 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4092 #, c-format, boost-format
4093 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4094 msgstr "Pliku '%s' nie znaleziono na nośniku '%s'"
4095
4096 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4097 #, c-format, boost-format
4098 msgid "Cannot write file '%s'."
4099 msgstr "Nie można zapisać pliku '%s'."
4100
4101 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4102 msgid "Medium not attached"
4103 msgstr "Nośnik niedołączony"
4104
4105 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4106 msgid "Bad media attach point"
4107 msgstr "Błędny punkt dołączenia nośnika"
4108
4109 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4110 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4111 #, c-format, boost-format
4112 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4113 msgstr "Inicjalizacja pobierania (curl) dla '%s' zakończona niepowodzeniem"
4114
4115 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4116 #, c-format, boost-format
4117 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4118 msgstr "Wyjątek systemowy '%s' na nośniku '%s'."
4119
4120 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4121 #, c-format, boost-format
4122 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4123 msgstr "Ścieżka '%s' na nośniku '%s' nie prowadzi do pliku."
4124
4125 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4126 #, c-format, boost-format
4127 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4128 msgstr "Ścieżka '%s' na nośniku '%s' nie prowadzi do katalogu."
4129
4130 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4131 msgid "Malformed URI"
4132 msgstr "Błędny adres URI"
4133
4134 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4135 msgid "Empty host name in URI"
4136 msgstr "Pusta nazwa hosta w adresie URI"
4137
4138 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4139 msgid "Empty filesystem in URI"
4140 msgstr "Pusty system plików w adresie URI"
4141
4142 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4143 msgid "Empty destination in URI"
4144 msgstr "Pusty element docelowy w adresie URI"
4145
4146 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4147 #, c-format, boost-format
4148 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4149 msgstr "Nieobsługiwany schemat adresu URI w '%s'."
4150
4151 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4152 msgid "Operation not supported by medium"
4153 msgstr "Operacja nieobsługiwana przez nośnik"
4154
4155 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4156 #, c-format, boost-format
4157 msgid ""
4158 "Download (curl) error for '%s':\n"
4159 "Error code: %s\n"
4160 "Error message: %s\n"
4161 msgstr ""
4162 "Błąd pobierania (curl) dla '%s':\n"
4163 "Kod błędu: %s\n"
4164 "Komunikat błędu: %s\n"
4165
4166 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4167 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4168 #, c-format, boost-format
4169 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4170 msgstr "Napotkano błąd podczas ustawiania opcji pobierania (curl) dla '%s':"
4171
4172 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4173 #, c-format, boost-format
4174 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4175 msgstr "Źródło nośników '%s' nie zawiera żądanego nośnika"
4176
4177 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4178 #, c-format, boost-format
4179 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4180 msgstr "Nośnik '%s' jest używany przez inną instancję"
4181
4182 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4183 msgid "Cannot eject any media"
4184 msgstr "Nie można wysunąć żadnego nośnika"
4185
4186 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4187 #, c-format, boost-format
4188 msgid "Cannot eject media '%s'"
4189 msgstr "Nie można wysunąć nośnika '%s'"
4190
4191 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4192 #, c-format, boost-format
4193 msgid "Permission to access '%s' denied."
4194 msgstr "Dostęp do '%s' zabroniony."
4195
4196 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4197 #, c-format, boost-format
4198 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4199 msgstr "Przekroczono limit czasu podczas dostępu do '%s'."
4200
4201 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4202 #, c-format, boost-format
4203 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4207 #, c-format, boost-format
4208 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4209 msgstr "Położenie '%s' jest tymczasowo niedostępne."
4210
4211 #: zypp/media/MediaException.cc:211
4212 #, c-format, boost-format
4213 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4214 msgstr ""
4215 " Problem z certyfikatem SSL; proszę sprawdzić, czy certyfikat CA jest "
4216 "odpowiedni dla \"%s\"."
4217
4218 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4219 msgid ""
4220 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4221 "point"
4222 msgstr ""
4223 "Tworzenie punktu dołączenia: nie można znaleźć katalogu z możliwością zapisu "
4224 "w celu utworzenia punktu dołączenia"
4225
4226 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4227 #, c-format, boost-format
4228 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4229 msgstr "Nieobsługiwana metoda uwierzytelniania HTTP: '%s'"
4230
4231 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:354
4232 msgid "Please install package 'lsof' first."
4233 msgstr "Zainstaluj najpierw pakiet 'lsof'."
4234
4235 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4236 #, c-format, boost-format
4237 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4238 msgstr "Brak wymaganego atrybutu '%s'."
4239
4240 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4241 #, c-format, boost-format
4242 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4243 msgstr "Wymagany jeden lub oba atrybuty '%s' i '%s'."
4244
4245 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:368
4246 msgid "Signature verification failed"
4247 msgstr "Weryfikacja podpisu nie powiodła się"
4248
4249 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4250 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:499
4251 #, c-format, boost-format
4252 msgid ""
4253 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4254 "retrieval?"
4255 msgstr ""
4256 "Pakiet %s wygląda na uszkodzony podczas przesyłania. Czy ponowić próbę "
4257 "pobrania?"
4258
4259 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4260 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:523
4261 #, c-format, boost-format
4262 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4263 msgstr "Nie można dostarczyć pakietu %s. Czy ponowić próbę pobrania?"
4264
4265 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:646
4266 msgid "applydeltarpm check failed."
4267 msgstr "Sprawdzenie applydeltarpm zakończone niepowodzeniem."
4268
4269 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:657
4270 msgid "applydeltarpm failed."
4271 msgstr "applydeltarpm zakończone niepowodzeniem."
4272
4273 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4274 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4275 msgstr "Wtyczka usługi nie obsługuje zmiany atrybutu."
4276
4277 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4278 #, c-format, boost-format
4279 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4280 msgstr "Nie można dostarczyć pliku '%s' z repozytorium '%s'"
4281
4282 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4283 msgid "No url in repository."
4284 msgstr "Brak adresu URL w repozytorium."
4285
4286 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4287 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4288 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4289 #, boost-format
4290 msgid ""
4291 "File %1%\n"
4292 "  from package\n"
4293 "     %2%\n"
4294 "  conflicts with file from package\n"
4295 "     %3%"
4296 msgstr ""
4297 "Plik %1%\n"
4298 "  z pakietu\n"
4299 "     %2%\n"
4300 "  jest w konflikcie z plikiem z pakietu\n"
4301 "     %3%"
4302
4303 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4304 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4305 #, boost-format
4306 msgid ""
4307 "File %1%\n"
4308 "  from package\n"
4309 "     %2%\n"
4310 "  conflicts with file from install of\n"
4311 "     %3%"
4312 msgstr ""
4313 "Plik %1%\n"
4314 "  z pakietu\n"
4315 "     %2%\n"
4316 "  jest w konflikcie z plikiem z instalacji\n"
4317 "     %3%"
4318
4319 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4320 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4321 #, boost-format
4322 msgid ""
4323 "File %1%\n"
4324 "  from install of\n"
4325 "     %2%\n"
4326 "  conflicts with file from package\n"
4327 "     %3%"
4328 msgstr ""
4329 "Plik %1%\n"
4330 "  z instalacji\n"
4331 "     %2%\n"
4332 "  jest w konflikcie z plikiem z pakietu\n"
4333 "     %3%"
4334
4335 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4336 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4337 #, boost-format
4338 msgid ""
4339 "File %1%\n"
4340 "  from install of\n"
4341 "     %2%\n"
4342 "  conflicts with file from install of\n"
4343 "     %3%"
4344 msgstr ""
4345 "Plik %1%\n"
4346 "  z instalacji\n"
4347 "     %2%\n"
4348 "  jest w konflikcie z plikiem z instalacji\n"
4349 "     %3%"
4350
4351 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4352 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4353 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4354 #, boost-format
4355 msgid ""
4356 "File %1%\n"
4357 "  from package\n"
4358 "     %2%\n"
4359 "  conflicts with file\n"
4360 "     %3%\n"
4361 "  from package\n"
4362 "     %4%"
4363 msgstr ""
4364 "Plik %1%\n"
4365 "  z pakietu\n"
4366 "     %2%\n"
4367 "  jest w konflikcie z plikiem\n"
4368 "     %3%\n"
4369 "  z pakietu\n"
4370 "     %4%"
4371
4372 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4373 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4374 #, boost-format
4375 msgid ""
4376 "File %1%\n"
4377 "  from package\n"
4378 "     %2%\n"
4379 "  conflicts with file\n"
4380 "     %3%\n"
4381 "  from install of\n"
4382 "     %4%"
4383 msgstr ""
4384 "Plik %1%\n"
4385 "  z pakietu\n"
4386 "     %2%\n"
4387 "  jest w konflikcie z plikiem\n"
4388 "     %3%\n"
4389 "  z instalacji\n"
4390 "     %4%"
4391
4392 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4393 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4394 #, boost-format
4395 msgid ""
4396 "File %1%\n"
4397 "  from install of\n"
4398 "     %2%\n"
4399 "  conflicts with file\n"
4400 "     %3%\n"
4401 "  from package\n"
4402 "     %4%"
4403 msgstr ""
4404 "Plik %1%\n"
4405 "  z instalacji\n"
4406 "     %2%\n"
4407 "  jest w konflikcie z plikiem\n"
4408 "     %3%\n"
4409 "  z pakietu\n"
4410 "     %4%"
4411
4412 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4413 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4414 #, boost-format
4415 msgid ""
4416 "File %1%\n"
4417 "  from install of\n"
4418 "     %2%\n"
4419 "  conflicts with file\n"
4420 "     %3%\n"
4421 "  from install of\n"
4422 "     %4%"
4423 msgstr ""
4424 "Plik %1%\n"
4425 "  z instalacji\n"
4426 "     %2%\n"
4427 "  jest w konflikcie z plikiem\n"
4428 "     %3%\n"
4429 "  z instalacji\n"
4430 "     %4%"
4431
4432 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4433 msgid "Can not create sat-pool."
4434 msgstr "Nie można utworzyć sat-pool."
4435
4436 # break odnosi się do możliwego zepsucia wynikającego ze zignorowania zależności, więc "zainstaluj" wydaje się tu właściwe. Fisiu
4437 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4438 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4439 #, c-format, boost-format
4440 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4441 msgstr "zainstaluj %s, ignorując niektóre z zależności"
4442
4443 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4444 msgid "generally ignore of some dependencies"
4445 msgstr "zazwyczaj ignoruje pewne zależności"
4446
4447 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4448 #, c-format, boost-format
4449 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4450 msgstr "%s nie należy do repozytorium uaktualniania dystrybucji"
4451
4452 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4453 #, c-format, boost-format
4454 msgid "%s has inferior architecture"
4455 msgstr "%s jest przewidziany dla niższej architektury"
4456
4457 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4458 #, c-format, boost-format
4459 msgid "problem with installed package %s"
4460 msgstr "problem z zainstalowanym pakietem %s"
4461
4462 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4463 msgid "conflicting requests"
4464 msgstr "sprzeczne żądania"
4465
4466 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4467 msgid "some dependency problem"
4468 msgstr "problem z kilkoma zależnościami"
4469
4470 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4471 #, c-format, boost-format
4472 msgid "nothing provides requested %s"
4473 msgstr "żaden pakiet nie dostarcza żądanego %s"
4474
4475 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4476 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4477 msgstr "Czy włączono wszystkie wymagane repozytoria?"
4478
4479 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4480 #, c-format, boost-format
4481 msgid "package %s does not exist"
4482 msgstr "pakiet %s nie istnieje"
4483
4484 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4485 msgid "unsupported request"
4486 msgstr "nieobsługiwane żądanie"
4487
4488 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4489 #, c-format, boost-format
4490 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4491 msgstr "Element %s jest dostarczany przez system i nie można go usunąć"
4492
4493 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4494 #, c-format, boost-format
4495 msgid "%s is not installable"
4496 msgstr "%s nie można zainstalować"
4497
4498 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4499 #, c-format, boost-format
4500 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4501 msgstr "żaden pakiet nie dostarcza %s wymaganego przez %s"
4502
4503 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4504 #, c-format, boost-format
4505 msgid "cannot install both %s and %s"
4506 msgstr "nie można jednocześnie zainstalować %s i %s"
4507
4508 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4509 #, c-format, boost-format
4510 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4511 msgstr "%s jest w konflikcie z %s dostarczonym przez %s"
4512
4513 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4514 #, c-format, boost-format
4515 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4516 msgstr "%s dezaktualizuje %s, dostarczony przez %s"
4517
4518 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4519 #, c-format, boost-format
4520 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4521 msgstr "%s dezaktualizuje %s, dostarczony przez %s"
4522
4523 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4524 #, c-format, boost-format
4525 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4526 msgstr ""
4527 "Element rozwiązywalny %s jest w konflikcie z %s, dostarczonym przez samego "
4528 "siebie"
4529
4530 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4531 #, c-format, boost-format
4532 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4533 msgstr "%s wymaga %s, lecz nie można spełnić tego wymagania"
4534
4535 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4536 msgid "deleted providers: "
4537 msgstr "usunięci dostawcy: "
4538
4539 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4540 msgid ""
4541 "\n"
4542 "not installable providers: "
4543 msgstr ""
4544 "\n"
4545 "dostawcy, których nie można zainstalować: "
4546
4547 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
4548 msgid "not installable providers: "
4549 msgstr "dostawcy, których nie można zainstalować: "
4550
4551 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4552 #, c-format, boost-format
4553 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4554 msgstr "usuń blokadę, aby umożliwić usunięcie %s"
4555
4556 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1148
4557 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1184
4558 #, c-format, boost-format
4559 msgid "do not install %s"
4560 msgstr "nie instaluj %s"
4561
4562 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1163
4563 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1205
4564 #, c-format, boost-format
4565 msgid "keep %s"
4566 msgstr "zachowaj %s"
4567
4568 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1168
4569 #, c-format, boost-format
4570 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4571 msgstr "usuń blokadę, aby umożliwić instalację %s"
4572
4573 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1219
4574 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1240
4575 msgid "This request will break your system!"
4576 msgstr "To żądanie uszkodzi system!"
4577
4578 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1220
4579 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1241
4580 msgid "ignore the warning of a broken system"
4581 msgstr "ignoruj ostrzeżenie o uszkodzeniu systemu"
4582
4583 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1225
4584 #, c-format, boost-format
4585 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4586 msgstr ""
4587 "nie pytaj o instalację wszystkich elementów rozwiązywalnych, dostarczających "
4588 "%s"
4589
4590 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1247
4591 #, c-format, boost-format
4592 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4593 msgstr ""
4594 "nie pytaj o usunięcie wszystkich elementów rozwiązywalnych, dostarczających "
4595 "%s"
4596
4597 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1260
4598 #, c-format, boost-format
4599 msgid "do not install most recent version of %s"
4600 msgstr "nie instaluj najnowszej wersji %s"
4601
4602 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1281
4603 #, c-format, boost-format
4604 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4605 msgstr "zachowaj %s, mimo niższej architektury"
4606
4607 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1286
4608 #, c-format, boost-format
4609 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4610 msgstr "zainstaluj %s, mimo niższej architektury"
4611
4612 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
4613 #, c-format, boost-format
4614 msgid "keep obsolete %s"
4615 msgstr "zachowaj starszą wersję %s"
4616
4617 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
4618 #, c-format, boost-format
4619 msgid "install %s from excluded repository"
4620 msgstr "zainstaluj %s z wyłączonego repozytorium"
4621
4622 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1320
4623 #, c-format, boost-format
4624 msgid "downgrade of %s to %s"
4625 msgstr "przywróć %s do %s"
4626
4627 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1327
4628 #, c-format, boost-format
4629 msgid "architecture change of %s to %s"
4630 msgstr "zmiana architektury z %s na %s"
4631
4632 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1336
4633 #, c-format, boost-format
4634 msgid ""
4635 "install %s (with vendor change)\n"
4636 "  %s  -->  %s"
4637 msgstr ""
4638 "zainstaluj %s (ze zmianą dostawcy)\n"
4639 "  %s  -->  %s"
4640
4641 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1345
4642 #, c-format, boost-format
4643 msgid "replacement of %s with %s"
4644 msgstr "zamiana %s na %s"
4645
4646 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
4647 #, c-format, boost-format
4648 msgid "deinstallation of %s"
4649 msgstr "usunięcie %s"
4650
4651 #. strip tmp file suffix
4652 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4653 #, boost-format
4654 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4655 msgstr "Wykonywanie skryptu %%posttrans '%1%'"
4656
4657 #. show a final message
4658 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:161
4659 #, c-format, boost-format
4660 msgid "Executing %posttrans scripts"
4661 msgstr "Wykonywanie skryptów %posttrans"
4662
4663 #: zypp/target/TargetImpl.cc:311
4664 msgid " executed"
4665 msgstr " wykonano"
4666
4667 #: zypp/target/TargetImpl.cc:333
4668 msgid " execution failed"
4669 msgstr " wykonanie nie powiodło się"
4670
4671 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4672 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4673 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4674 #: zypp/target/TargetImpl.cc:450
4675 #, c-format, boost-format
4676 msgid "%s already executed as %s)"
4677 msgstr "%s został już wykonany jako %s)"
4678
4679 #: zypp/target/TargetImpl.cc:460
4680 msgid " execution skipped while aborting"
4681 msgstr " nie wykonano w wyniku przerwania"
4682
4683 #: zypp/target/TargetImpl.cc:515 zypp/target/TargetImpl.cc:535
4684 #: zypp/target/TargetImpl.cc:563 zypp/target/TargetImpl.cc:600
4685 #: zypp/target/TargetImpl.cc:608
4686 msgid "Error sending update message notification."
4687 msgstr "Błąd podczas wysyłania powiadomienia o aktualizacji."
4688
4689 #: zypp/target/TargetImpl.cc:659
4690 msgid "New update message"
4691 msgstr "Nowy komunikat o aktualizacji"
4692
4693 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1223 zypp/target/TargetImpl.cc:1277
4694 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1628
4695 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4696 msgid "Installation has been aborted as directed."
4697 msgstr "Instalacja przerwana zgodnie z życzeniem."
4698
4699 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4700 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4701 msgstr "Ta wersja libzypp nie zawiera obsługi HAL."
4702
4703 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4704 msgid "HalContext not connected"
4705 msgstr "HalContext niepołączony"
4706
4707 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4708 msgid "HalDrive not initialized"
4709 msgstr "HalDrive: niezainicjowany"
4710
4711 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4712 msgid "HalVolume not initialized"
4713 msgstr "HalVolume: niezainicjowany"
4714
4715 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4716 msgid "Unable to create dbus connection"
4717 msgstr "Nie można utworzyć połączenia dbus"
4718
4719 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4720 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4721 msgstr "libhal_ctx_new: nie można utworzyć kontekstu libhal"
4722
4723 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4724 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4725 msgstr "libhal_set_dbus_connection: nie można ustanowić połączenia dbus"
4726
4727 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4728 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4729 msgstr "Nie można zainicjować kontekstu HAL — demon hald nie jest uruchomiony?"
4730
4731 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4732 msgid "Not a CDROM drive"
4733 msgstr "To nie jest napęd CD-ROM"
4734
4735 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4736 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4737 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:832 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2093
4738 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2239
4739 msgid "RPM failed: "
4740 msgstr "Wystąpił błąd RPM: "
4741
4742 #. Translator: %1% is a gpg public key
4743 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1148
4744 #, boost-format
4745 msgid "Failed to import public key %1%"
4746 msgstr "Nie udało się zaimportować klucza publicznego z pliku %1%"
4747
4748 #. Translator: %1% is a gpg public key
4749 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1218
4750 #, boost-format
4751 msgid "Failed to remove public key %1%"
4752 msgstr "Usunięcie klucza publicznego nie powiodło się %1%"
4753
4754 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1599
4755 msgid "Package is not signed!"
4756 msgstr "Pakiet nie jest podpisany!"
4757
4758 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4759 #. this message.
4760 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1899
4761 #, c-format, boost-format
4762 msgid "Changed configuration files for %s:"
4763 msgstr "Zmienione pliki konfiguracyjne dla %s:"
4764
4765 #. %s = filenames
4766 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2074
4767 #, c-format, boost-format
4768 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4769 msgstr "rpm zapisał %s jako %s, ale nie można było określić różnicy"
4770
4771 #. %s = filenames
4772 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4773 #, c-format, boost-format
4774 msgid ""
4775 "rpm saved %s as %s.\n"
4776 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4777 msgstr ""
4778 "rpm zapisał %s jako %s.\n"
4779 "Oto pierwszych 25 linii różnicy:\n"
4780
4781 #. %s = filenames
4782 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2079
4783 #, c-format, boost-format
4784 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4785 msgstr "rpm utworzył %s jako %s, ale nie można było określić różnicy"
4786
4787 #. %s = filenames
4788 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2081
4789 #, c-format, boost-format
4790 msgid ""
4791 "rpm created %s as %s.\n"
4792 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4793 msgstr ""
4794 "rpm utworzył %s jako %s.\n"
4795 "Oto pierwszych 25 linii różnicy:\n"
4796
4797 #. report additional rpm output in finish
4798 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4799 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2252
4800 msgid "Additional rpm output"
4801 msgstr "Dodatkowe wyjście rpm"
4802
4803 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2394
4804 #, c-format, boost-format
4805 msgid "created backup %s"
4806 msgstr "utworzono zapasowy %s"
4807
4808 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4809 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2415
4810 msgid "Signature is OK"
4811 msgstr "Podpis jest OK"
4812
4813 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4814 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2417
4815 msgid "Unknown type of signature"
4816 msgstr "Nieznany rodzaj podpisu"
4817
4818 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4819 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2419
4820 msgid "Signature does not verify"
4821 msgstr "Nie można sprawdzić podpisu"
4822
4823 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4824 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2421
4825 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4826 msgstr "Podpis jest OK, ale klucz nie jest zaufany"
4827
4828 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4829 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2423
4830 msgid "Signatures public key is not available"
4831 msgstr "Klucz publiczny podpisów nie jest dostępny"
4832
4833 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4834 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2425
4835 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4836 msgstr "Plik nie istnieje lub nie można sprawdzić podpisu"
4837
4838 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4839 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2427
4840 msgid "File is unsigned"
4841 msgstr "Plik jest niepodpisany"
4842
4843 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4844 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4845 msgstr "Nie można zainicjować atrybutów muteksu"
4846
4847 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4848 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4849 msgstr "Nie można ustawić atrybutu rekurencyjności muteksu"
4850
4851 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4852 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4853 msgstr "Nie można zainicjować rekurencyjnego muteksu"
4854
4855 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4856 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4857 msgstr "Nie można pobrać blokady muteksu"
4858
4859 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4860 msgid "Can't release the mutex lock"
4861 msgstr "Nie można zwolnić blokady muteksu"
4862
4863 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4864 #, c-format, boost-format
4865 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4866 msgstr "Schemat URL nie zezwala na %s"
4867
4868 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4869 #, c-format, boost-format
4870 msgid "Invalid %s component '%s'"
4871 msgstr "Nieprawidłowe: %s, komponent: '%s'"
4872
4873 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4874 #, c-format, boost-format
4875 msgid "Invalid %s component"
4876 msgstr "Komponent — nieprawidłowe: %s"
4877
4878 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4879 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4880 msgstr "Analiza zapytania nie jest obsługiwana dla tego adresu URL"
4881
4882 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4883 msgid "Url scheme is a required component"
4884 msgstr "Schemat URL to wymagany komponent"
4885
4886 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4887 #, c-format, boost-format
4888 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4889 msgstr "Nieprawidłowy schemat URL '%s'"
4890
4891 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4892 msgid "Url scheme does not allow a username"
4893 msgstr "Schemat URL nie zezwala na nazwę użytkownika"
4894
4895 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4896 msgid "Url scheme does not allow a password"
4897 msgstr "Schemat URL nie zezwala na hasło"
4898
4899 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4900 msgid "Url scheme requires a host component"
4901 msgstr "Schemat URL wymaga komponentu hosta"
4902
4903 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4904 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4905 msgstr "Schemat URL nie zezwala na komponent hosta"
4906
4907 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4908 #, c-format, boost-format
4909 msgid "Invalid host component '%s'"
4910 msgstr "Nieprawidłowy komponent hosta '%s'"
4911
4912 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4913 msgid "Url scheme does not allow a port"
4914 msgstr "Schemat URL nie zezwala na port"
4915
4916 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4917 #, c-format, boost-format
4918 msgid "Invalid port component '%s'"
4919 msgstr "Nieprawidłowy komponent portu '%s'"
4920
4921 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4922 msgid "Url scheme requires path name"
4923 msgstr "Schemat URL wymaga nazwy ścieżki"
4924
4925 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4926 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4927 msgstr "Względna ścieżka nie jest dozwolona, jeśli usługa istnieje"
4928
4929 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4930 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4931 msgstr "Zakodowany łańcuch znaków zawiera bajt NUL"
4932
4933 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4934 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4935 msgstr "Nieprawidłowy znak parametru podziału tablicy"
4936
4937 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4938 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4939 msgstr "Nieprawidłowy znak parametru podziału mapy"
4940
4941 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4942 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4943 msgstr "Nieprawidłowy znak parametru połączenia tablicy"
4944
4945 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4946 #~ msgstr "Nie udało się zaimportować klucza publicznego z pliku %s: %s"
4947
4948 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4949 #~ msgstr "Usunięcie klucza publicznego nie powiodło się %s: %s"
4950
4951 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4952 #~ msgstr ""
4953 #~ "Nie można znaleźć dostępnego urządzenia pętli do zamontowania pliku "
4954 #~ "obrazu z '%s'"
4955
4956 #~ msgid "do not keep %s installed"
4957 #~ msgstr "nie utrzymuj zainstalowanego %s"
4958
4959 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4960 #~ msgstr "Nie można utworzyć klucza publicznego %s z zestawu %s do pliku %s"
4961
4962 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4963 #~ msgstr ""
4964 #~ "Inicjalizacja pobierania (Metalink curl) dla '%s' zakończona "
4965 #~ "niepowodzeniem"
4966
4967 #~ msgid ""
4968 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4969 #~ "Error code: %s\n"
4970 #~ "Error message: %s\n"
4971 #~ msgstr ""
4972 #~ "Błąd pobierania (metalink curl) dla '%s':\n"
4973 #~ "Kod błędu: %s\n"
4974 #~ "Komunikat błędu: %s\n"
4975
4976 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4977 #~ msgstr "Przerwano pobieranie na %d%%"
4978
4979 #~ msgid "Download interrupted by user"
4980 #~ msgstr "Pobieranie przerwane przez użytkownika"
4981
4982 #~ msgid ""
4983 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4984 #~ msgstr ""
4985 #~ "Napotkano błąd podczas ustawiania opcji pobierania (metalink curl) dla "
4986 #~ "'%s':"
4987
4988 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4989 #~ msgstr "Nie udało się pobrać %s z %s"
4990
4991 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4992 #~ msgstr "Serbia i Czarnogóra"