Imported Upstream version 17.18.0
[platform/upstream/libzypp.git] / po / pl.po
1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
3 #
4 # Mariusz Fik <fisiu@opensuse.org>, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015.
5 # Przemyslaw Bojczuk <pbojczuk@opensuse.org>, 2013.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: zypp\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-12-05 14:22+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:32+0000\n"
12 "Last-Translator: Ewelina Michalowska <ewelina.michalowska@stgambit.com>\n"
13 "Language-Team: Polish <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/pl/"
14 ">\n"
15 "Language: pl\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 3.3\n"
22
23 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
24 #: zypp/CheckSum.cc:136
25 #, c-format, boost-format
26 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
27 msgstr "Niepewny typ '%s' dla %u-bajtowej sumy kontrolnej '%s'"
28
29 #: zypp/CountryCode.cc:50
30 msgid "Unknown country: "
31 msgstr "Nieznane państwo: "
32
33 #. Defined CountryCode constants
34 #. Defined LanguageCode constants
35 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
36 msgid "No Code"
37 msgstr "Bez kodu"
38
39 #: zypp/CountryCode.cc:158
40 msgid "Andorra"
41 msgstr "Andora"
42
43 #. :AND:020:
44 #: zypp/CountryCode.cc:159
45 msgid "United Arab Emirates"
46 msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
47
48 #. :ARE:784:
49 #: zypp/CountryCode.cc:160
50 msgid "Afghanistan"
51 msgstr "Afganistan"
52
53 #. :AFG:004:
54 #: zypp/CountryCode.cc:161
55 msgid "Antigua and Barbuda"
56 msgstr "Antigua i Barbuda"
57
58 #. :ATG:028:
59 #: zypp/CountryCode.cc:162
60 msgid "Anguilla"
61 msgstr "Anguilla"
62
63 #. :AIA:660:
64 #: zypp/CountryCode.cc:163
65 msgid "Albania"
66 msgstr "Albania"
67
68 #. :ALB:008:
69 #: zypp/CountryCode.cc:164
70 msgid "Armenia"
71 msgstr "Armenia"
72
73 #. :ARM:051:
74 #: zypp/CountryCode.cc:165
75 msgid "Netherlands Antilles"
76 msgstr "Antyle Holenderskie"
77
78 #. :ANT:530:
79 #: zypp/CountryCode.cc:166
80 msgid "Angola"
81 msgstr "Angola"
82
83 #. :AGO:024:
84 #: zypp/CountryCode.cc:167
85 msgid "Antarctica"
86 msgstr "Antarktyda"
87
88 #. :ATA:010:
89 #: zypp/CountryCode.cc:168
90 msgid "Argentina"
91 msgstr "Argentyna"
92
93 #. :ARG:032:
94 #: zypp/CountryCode.cc:169
95 msgid "American Samoa"
96 msgstr "Samoa Amerykańskie"
97
98 #. :ASM:016:
99 #: zypp/CountryCode.cc:170
100 msgid "Austria"
101 msgstr "Austria"
102
103 #. :AUT:040:
104 #: zypp/CountryCode.cc:171
105 msgid "Australia"
106 msgstr "Australia"
107
108 #. :AUS:036:
109 #: zypp/CountryCode.cc:172
110 msgid "Aruba"
111 msgstr "Aruba"
112
113 #. :ABW:533:
114 #: zypp/CountryCode.cc:173
115 msgid "Aland Islands"
116 msgstr "Wyspy Alandzkie"
117
118 #. :ALA:248:
119 #: zypp/CountryCode.cc:174
120 msgid "Azerbaijan"
121 msgstr "Azerbejdżan"
122
123 #. :AZE:031:
124 #: zypp/CountryCode.cc:175
125 msgid "Bosnia and Herzegovina"
126 msgstr "Bośnia i Hercegowina"
127
128 #. :BIH:070:
129 #: zypp/CountryCode.cc:176
130 msgid "Barbados"
131 msgstr "Barbados"
132
133 #. :BRB:052:
134 #: zypp/CountryCode.cc:177
135 msgid "Bangladesh"
136 msgstr "Bangladesz"
137
138 #. :BGD:050:
139 #: zypp/CountryCode.cc:178
140 msgid "Belgium"
141 msgstr "Belgia"
142
143 #. :BEL:056:
144 #: zypp/CountryCode.cc:179
145 msgid "Burkina Faso"
146 msgstr "Burkina Faso"
147
148 #. :BFA:854:
149 #: zypp/CountryCode.cc:180
150 msgid "Bulgaria"
151 msgstr "Bułgaria"
152
153 #. :BGR:100:
154 #: zypp/CountryCode.cc:181
155 msgid "Bahrain"
156 msgstr "Bahrajn"
157
158 #. :BHR:048:
159 #: zypp/CountryCode.cc:182
160 msgid "Burundi"
161 msgstr "Burundi"
162
163 #. :BDI:108:
164 #: zypp/CountryCode.cc:183
165 msgid "Benin"
166 msgstr "Benin"
167
168 #. :BEN:204:
169 #: zypp/CountryCode.cc:184
170 msgid "Bermuda"
171 msgstr "Bermudy"
172
173 #. :BMU:060:
174 #: zypp/CountryCode.cc:185
175 msgid "Brunei Darussalam"
176 msgstr "Brunei"
177
178 #. :BRN:096:
179 #: zypp/CountryCode.cc:186
180 msgid "Bolivia"
181 msgstr "Boliwia"
182
183 #. :BOL:068:
184 #: zypp/CountryCode.cc:187
185 msgid "Brazil"
186 msgstr "Brazylia"
187
188 #. :BRA:076:
189 #: zypp/CountryCode.cc:188
190 msgid "Bahamas"
191 msgstr "Bahamy"
192
193 #. :BHS:044:
194 #: zypp/CountryCode.cc:189
195 msgid "Bhutan"
196 msgstr "Bhutan"
197
198 #. :BTN:064:
199 #: zypp/CountryCode.cc:190
200 msgid "Bouvet Island"
201 msgstr "Wyspa Bouveta"
202
203 #. :BVT:074:
204 #: zypp/CountryCode.cc:191
205 msgid "Botswana"
206 msgstr "Botswana"
207
208 #. :BWA:072:
209 #: zypp/CountryCode.cc:192
210 msgid "Belarus"
211 msgstr "Białoruś"
212
213 #. :BLR:112:
214 #: zypp/CountryCode.cc:193
215 msgid "Belize"
216 msgstr "Belize"
217
218 #. :BLZ:084:
219 #: zypp/CountryCode.cc:194
220 msgid "Canada"
221 msgstr "Kanada"
222
223 #. :CAN:124:
224 #: zypp/CountryCode.cc:195
225 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
226 msgstr "Wyspy Kokosowe"
227
228 #. :CCK:166:
229 #. :CAF:140:
230 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
231 msgid "Congo"
232 msgstr "Kongo"
233
234 #. :COD:180:
235 #: zypp/CountryCode.cc:197
236 msgid "Central African Republic"
237 msgstr "Republika Środkowoafrykańska"
238
239 #. :COG:178:
240 #: zypp/CountryCode.cc:199
241 msgid "Switzerland"
242 msgstr "Szwajcaria"
243
244 #. :CHE:756:
245 #: zypp/CountryCode.cc:200
246 msgid "Cote D'Ivoire"
247 msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej"
248
249 #. :CIV:384:
250 #: zypp/CountryCode.cc:201
251 msgid "Cook Islands"
252 msgstr "Wyspy Cooka"
253
254 #. :COK:184:
255 #: zypp/CountryCode.cc:202
256 msgid "Chile"
257 msgstr "Chile"
258
259 #. :CHL:152:
260 #: zypp/CountryCode.cc:203
261 msgid "Cameroon"
262 msgstr "Kamerun"
263
264 #. :CMR:120:
265 #: zypp/CountryCode.cc:204
266 msgid "China"
267 msgstr "Chiny"
268
269 #. :CHN:156:
270 #: zypp/CountryCode.cc:205
271 msgid "Colombia"
272 msgstr "Kolumbia"
273
274 #. :COL:170:
275 #: zypp/CountryCode.cc:206
276 msgid "Costa Rica"
277 msgstr "Kostaryka"
278
279 #. :CRI:188:
280 #: zypp/CountryCode.cc:207
281 msgid "Cuba"
282 msgstr "Kuba"
283
284 #. :CUB:192:
285 #: zypp/CountryCode.cc:208
286 msgid "Cape Verde"
287 msgstr "Wyspy Zielonego Przylądka"
288
289 #. :CPV:132:
290 #: zypp/CountryCode.cc:209
291 msgid "Christmas Island"
292 msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia"
293
294 #. :CXR:162:
295 #: zypp/CountryCode.cc:210
296 msgid "Cyprus"
297 msgstr "Cypr"
298
299 #. :CYP:196:
300 #: zypp/CountryCode.cc:211
301 msgid "Czech Republic"
302 msgstr "Czechy"
303
304 #. :CZE:203:
305 #: zypp/CountryCode.cc:212
306 msgid "Germany"
307 msgstr "Niemcy"
308
309 #. :DEU:276:
310 #: zypp/CountryCode.cc:213
311 msgid "Djibouti"
312 msgstr "Dżibuti"
313
314 #. :DJI:262:
315 #: zypp/CountryCode.cc:214
316 msgid "Denmark"
317 msgstr "Dania"
318
319 #. :DNK:208:
320 #: zypp/CountryCode.cc:215
321 msgid "Dominica"
322 msgstr "Dominika"
323
324 #. :DMA:212:
325 #: zypp/CountryCode.cc:216
326 msgid "Dominican Republic"
327 msgstr "Dominikana"
328
329 #. :DOM:214:
330 #: zypp/CountryCode.cc:217
331 msgid "Algeria"
332 msgstr "Algieria"
333
334 #. :DZA:012:
335 #: zypp/CountryCode.cc:218
336 msgid "Ecuador"
337 msgstr "Ekwador"
338
339 #. :ECU:218:
340 #: zypp/CountryCode.cc:219
341 msgid "Estonia"
342 msgstr "Estonia"
343
344 #. :EST:233:
345 #: zypp/CountryCode.cc:220
346 msgid "Egypt"
347 msgstr "Egipt"
348
349 #. :EGY:818:
350 #: zypp/CountryCode.cc:221
351 msgid "Western Sahara"
352 msgstr "Sahara Zachodnia"
353
354 #. :ESH:732:
355 #: zypp/CountryCode.cc:222
356 msgid "Eritrea"
357 msgstr "Erytrea"
358
359 #. :ERI:232:
360 #: zypp/CountryCode.cc:223
361 msgid "Spain"
362 msgstr "Hiszpania"
363
364 #. :ESP:724:
365 #: zypp/CountryCode.cc:224
366 msgid "Ethiopia"
367 msgstr "Etiopia"
368
369 #. :ETH:231:
370 #: zypp/CountryCode.cc:225
371 msgid "Finland"
372 msgstr "Finlandia"
373
374 #. :FIN:246:
375 #: zypp/CountryCode.cc:226
376 msgid "Fiji"
377 msgstr "Fidżi"
378
379 #. :FJI:242:
380 #: zypp/CountryCode.cc:227
381 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
382 msgstr "Falklandy (Malwiny)"
383
384 #. :FLK:238:
385 #: zypp/CountryCode.cc:228
386 msgid "Federated States of Micronesia"
387 msgstr "Mikronezja"
388
389 #. :FSM:583:
390 #: zypp/CountryCode.cc:229
391 msgid "Faroe Islands"
392 msgstr "Wyspy Owcze"
393
394 #. :FRO:234:
395 #: zypp/CountryCode.cc:230
396 msgid "France"
397 msgstr "Francja"
398
399 #. :FRA:250:
400 #: zypp/CountryCode.cc:231
401 msgid "Metropolitan France"
402 msgstr "Francja metropolitalna"
403
404 #. :FXX:249:
405 #: zypp/CountryCode.cc:232
406 msgid "Gabon"
407 msgstr "Gabon"
408
409 #. :GAB:266:
410 #: zypp/CountryCode.cc:233
411 msgid "United Kingdom"
412 msgstr "Zjednoczone Królestwo"
413
414 #. :GBR:826:
415 #: zypp/CountryCode.cc:234
416 msgid "Grenada"
417 msgstr "Grenada"
418
419 #. :GRD:308:
420 #: zypp/CountryCode.cc:235
421 msgid "Georgia"
422 msgstr "Gruzja"
423
424 #. :GEO:268:
425 #: zypp/CountryCode.cc:236
426 msgid "French Guiana"
427 msgstr "Gujana Francuska"
428
429 #. :GUF:254:
430 #: zypp/CountryCode.cc:237
431 msgid "Guernsey"
432 msgstr "Guernsey"
433
434 #: zypp/CountryCode.cc:238
435 msgid "Ghana"
436 msgstr "Ghana"
437
438 #. :GHA:288:
439 #: zypp/CountryCode.cc:239
440 msgid "Gibraltar"
441 msgstr "Gibraltar"
442
443 #. :GIB:292:
444 #: zypp/CountryCode.cc:240
445 msgid "Greenland"
446 msgstr "Grenlandia"
447
448 #. :GRL:304:
449 #: zypp/CountryCode.cc:241
450 msgid "Gambia"
451 msgstr "Gambia"
452
453 #. :GMB:270:
454 #: zypp/CountryCode.cc:242
455 msgid "Guinea"
456 msgstr "Gwinea"
457
458 #. :GIN:324:
459 #: zypp/CountryCode.cc:243
460 msgid "Guadeloupe"
461 msgstr "Gwadelupa"
462
463 #. :GLP:312:
464 #: zypp/CountryCode.cc:244
465 msgid "Equatorial Guinea"
466 msgstr "Gwinea Równikowa"
467
468 #. :GNQ:226:
469 #: zypp/CountryCode.cc:245
470 msgid "Greece"
471 msgstr "Grecja"
472
473 #. :GRC:300:
474 #: zypp/CountryCode.cc:246
475 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
476 msgstr "Georgia Południowa i Sandwich Południowy"
477
478 #. :SGS:239:
479 #: zypp/CountryCode.cc:247
480 msgid "Guatemala"
481 msgstr "Gwatemala"
482
483 #. :GTM:320:
484 #: zypp/CountryCode.cc:248
485 msgid "Guam"
486 msgstr "Guam"
487
488 #. :GUM:316:
489 #: zypp/CountryCode.cc:249
490 msgid "Guinea-Bissau"
491 msgstr "Gwinea Bissau"
492
493 #. :GNB:624:
494 #: zypp/CountryCode.cc:250
495 msgid "Guyana"
496 msgstr "Gujana"
497
498 #. :GUY:328:
499 #: zypp/CountryCode.cc:251
500 msgid "Hong Kong"
501 msgstr "Hongkong"
502
503 #. :HKG:344:
504 #: zypp/CountryCode.cc:252
505 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
506 msgstr "Wyspy Heard i McDonalda"
507
508 #. :HMD:334:
509 #: zypp/CountryCode.cc:253
510 msgid "Honduras"
511 msgstr "Honduras"
512
513 #. :HND:340:
514 #: zypp/CountryCode.cc:254
515 msgid "Croatia"
516 msgstr "Chorwacja"
517
518 #. :HRV:191:
519 #: zypp/CountryCode.cc:255
520 msgid "Haiti"
521 msgstr "Haiti"
522
523 #. :HTI:332:
524 #: zypp/CountryCode.cc:256
525 msgid "Hungary"
526 msgstr "Węgry"
527
528 #. :HUN:348:
529 #: zypp/CountryCode.cc:257
530 msgid "Indonesia"
531 msgstr "Indonezja"
532
533 #. :IDN:360:
534 #: zypp/CountryCode.cc:258
535 msgid "Ireland"
536 msgstr "Irlandia"
537
538 #. :IRL:372:
539 #: zypp/CountryCode.cc:259
540 msgid "Israel"
541 msgstr "Izrael"
542
543 #. :ISR:376:
544 #: zypp/CountryCode.cc:260
545 msgid "Isle of Man"
546 msgstr "Wyspa Man"
547
548 #: zypp/CountryCode.cc:261
549 msgid "India"
550 msgstr "Indie"
551
552 #. :IND:356:
553 #: zypp/CountryCode.cc:262
554 msgid "British Indian Ocean Territory"
555 msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego"
556
557 #. :IOT:086:
558 #: zypp/CountryCode.cc:263
559 msgid "Iraq"
560 msgstr "Irak"
561
562 #. :IRQ:368:
563 #: zypp/CountryCode.cc:264
564 msgid "Iran"
565 msgstr "Iran"
566
567 #. :IRN:364:
568 #: zypp/CountryCode.cc:265
569 msgid "Iceland"
570 msgstr "Islandia"
571
572 #. :ISL:352:
573 #: zypp/CountryCode.cc:266
574 msgid "Italy"
575 msgstr "Włochy"
576
577 #. :ITA:380:
578 #: zypp/CountryCode.cc:267
579 msgid "Jersey"
580 msgstr "Jersey"
581
582 #: zypp/CountryCode.cc:268
583 msgid "Jamaica"
584 msgstr "Jamajka"
585
586 #. :JAM:388:
587 #: zypp/CountryCode.cc:269
588 msgid "Jordan"
589 msgstr "Jordania"
590
591 #. :JOR:400:
592 #: zypp/CountryCode.cc:270
593 msgid "Japan"
594 msgstr "Japonia"
595
596 #. :JPN:392:
597 #: zypp/CountryCode.cc:271
598 msgid "Kenya"
599 msgstr "Kenia"
600
601 #. :KEN:404:
602 #: zypp/CountryCode.cc:272
603 msgid "Kyrgyzstan"
604 msgstr "Kirgistan"
605
606 #. :KGZ:417:
607 #: zypp/CountryCode.cc:273
608 msgid "Cambodia"
609 msgstr "Kambodża"
610
611 #. :KHM:116:
612 #: zypp/CountryCode.cc:274
613 msgid "Kiribati"
614 msgstr "Kiribati"
615
616 #. :KIR:296:
617 #: zypp/CountryCode.cc:275
618 msgid "Comoros"
619 msgstr "Komory"
620
621 #. :COM:174:
622 #: zypp/CountryCode.cc:276
623 msgid "Saint Kitts and Nevis"
624 msgstr "Saint Kitts i Nevis"
625
626 #. :KNA:659:
627 #: zypp/CountryCode.cc:277
628 msgid "North Korea"
629 msgstr "Korea Północna"
630
631 #. :PRK:408:
632 #: zypp/CountryCode.cc:278
633 msgid "South Korea"
634 msgstr "Korea Południowa"
635
636 #. :KOR:410:
637 #: zypp/CountryCode.cc:279
638 msgid "Kuwait"
639 msgstr "Kuwejt"
640
641 #. :KWT:414:
642 #: zypp/CountryCode.cc:280
643 msgid "Cayman Islands"
644 msgstr "Kajmany"
645
646 #. :CYM:136:
647 #: zypp/CountryCode.cc:281
648 msgid "Kazakhstan"
649 msgstr "Kazachstan"
650
651 #. :KAZ:398:
652 #: zypp/CountryCode.cc:282
653 msgid "Lao People's Democratic Republic"
654 msgstr "Laotańska Republika Ludowo-Demokratyczna"
655
656 #. :LAO:418:
657 #: zypp/CountryCode.cc:283
658 msgid "Lebanon"
659 msgstr "Liban"
660
661 #. :LBN:422:
662 #: zypp/CountryCode.cc:284
663 msgid "Saint Lucia"
664 msgstr "Saint Lucia"
665
666 #. :LCA:662:
667 #: zypp/CountryCode.cc:285
668 msgid "Liechtenstein"
669 msgstr "Liechtenstein"
670
671 #. :LIE:438:
672 #: zypp/CountryCode.cc:286
673 msgid "Sri Lanka"
674 msgstr "Sri Lanka"
675
676 #. :LKA:144:
677 #: zypp/CountryCode.cc:287
678 msgid "Liberia"
679 msgstr "Liberia"
680
681 #. :LBR:430:
682 #: zypp/CountryCode.cc:288
683 msgid "Lesotho"
684 msgstr "Lesotho"
685
686 #. :LSO:426:
687 #: zypp/CountryCode.cc:289
688 msgid "Lithuania"
689 msgstr "Litwa"
690
691 #. :LTU:440:
692 #: zypp/CountryCode.cc:290
693 msgid "Luxembourg"
694 msgstr "Luksemburg"
695
696 #. :LUX:442:
697 #: zypp/CountryCode.cc:291
698 msgid "Latvia"
699 msgstr "Łotwa"
700
701 #. :LVA:428:
702 #: zypp/CountryCode.cc:292
703 msgid "Libya"
704 msgstr "Libia"
705
706 #. :LBY:434:
707 #: zypp/CountryCode.cc:293
708 msgid "Morocco"
709 msgstr "Maroko"
710
711 #. :MAR:504:
712 #: zypp/CountryCode.cc:294
713 msgid "Monaco"
714 msgstr "Monako"
715
716 #. :MCO:492:
717 #: zypp/CountryCode.cc:295
718 msgid "Moldova"
719 msgstr "Mołdawia"
720
721 #. :MDA:498:
722 #: zypp/CountryCode.cc:296
723 msgid "Montenegro"
724 msgstr "Czarnogóra"
725
726 #: zypp/CountryCode.cc:297
727 msgid "Saint Martin"
728 msgstr "Saint-Martin"
729
730 #: zypp/CountryCode.cc:298
731 msgid "Madagascar"
732 msgstr "Madagaskar"
733
734 #. :MDG:450:
735 #: zypp/CountryCode.cc:299
736 msgid "Marshall Islands"
737 msgstr "Wyspy Marshalla"
738
739 #. :MHL:584:
740 #: zypp/CountryCode.cc:300
741 msgid "Macedonia"
742 msgstr "Macedonia"
743
744 #. :MKD:807:
745 #: zypp/CountryCode.cc:301
746 msgid "Mali"
747 msgstr "Mali"
748
749 #. :MLI:466:
750 #: zypp/CountryCode.cc:302
751 msgid "Myanmar"
752 msgstr "Birma"
753
754 #. :MMR:104:
755 #: zypp/CountryCode.cc:303
756 msgid "Mongolia"
757 msgstr "Mongolia"
758
759 #. :MNG:496:
760 #: zypp/CountryCode.cc:304
761 msgid "Macao"
762 msgstr "Makao"
763
764 #. :MAC:446:
765 #: zypp/CountryCode.cc:305
766 msgid "Northern Mariana Islands"
767 msgstr "Mariany Północne"
768
769 #. :MNP:580:
770 #: zypp/CountryCode.cc:306
771 msgid "Martinique"
772 msgstr "Martynika"
773
774 #. :MTQ:474:
775 #: zypp/CountryCode.cc:307
776 msgid "Mauritania"
777 msgstr "Mauretania"
778
779 #. :MRT:478:
780 #: zypp/CountryCode.cc:308
781 msgid "Montserrat"
782 msgstr "Montserrat"
783
784 #. :MSR:500:
785 #: zypp/CountryCode.cc:309
786 msgid "Malta"
787 msgstr "Malta"
788
789 #. :MLT:470:
790 #: zypp/CountryCode.cc:310
791 msgid "Mauritius"
792 msgstr "Mauritius"
793
794 #. :MUS:480:
795 #: zypp/CountryCode.cc:311
796 msgid "Maldives"
797 msgstr "Malediwy"
798
799 #. :MDV:462:
800 #: zypp/CountryCode.cc:312
801 msgid "Malawi"
802 msgstr "Malawi"
803
804 #. :MWI:454:
805 #: zypp/CountryCode.cc:313
806 msgid "Mexico"
807 msgstr "Meksyk"
808
809 #. :MEX:484:
810 #: zypp/CountryCode.cc:314
811 msgid "Malaysia"
812 msgstr "Malezja"
813
814 #. :MYS:458:
815 #: zypp/CountryCode.cc:315
816 msgid "Mozambique"
817 msgstr "Mozambik"
818
819 #. :MOZ:508:
820 #: zypp/CountryCode.cc:316
821 msgid "Namibia"
822 msgstr "Namibia"
823
824 #. :NAM:516:
825 #: zypp/CountryCode.cc:317
826 msgid "New Caledonia"
827 msgstr "Nowa Kaledonia"
828
829 #. :NCL:540:
830 #: zypp/CountryCode.cc:318
831 msgid "Niger"
832 msgstr "Niger"
833
834 #. :NER:562:
835 #: zypp/CountryCode.cc:319
836 msgid "Norfolk Island"
837 msgstr "Norfolk"
838
839 #. :NFK:574:
840 #: zypp/CountryCode.cc:320
841 msgid "Nigeria"
842 msgstr "Nigeria"
843
844 #. :NGA:566:
845 #: zypp/CountryCode.cc:321
846 msgid "Nicaragua"
847 msgstr "Nikaragua"
848
849 #. :NIC:558:
850 #: zypp/CountryCode.cc:322
851 msgid "Netherlands"
852 msgstr "Holandia"
853
854 #. :NLD:528:
855 #: zypp/CountryCode.cc:323
856 msgid "Norway"
857 msgstr "Norwegia"
858
859 #. :NOR:578:
860 #: zypp/CountryCode.cc:324
861 msgid "Nepal"
862 msgstr "Nepal"
863
864 #. :NPL:524:
865 #. language code: nau na
866 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
867 msgid "Nauru"
868 msgstr "nauru"
869
870 #. :NRU:520:
871 #: zypp/CountryCode.cc:326
872 msgid "Niue"
873 msgstr "Niue"
874
875 #. :NIU:570:
876 #: zypp/CountryCode.cc:327
877 msgid "New Zealand"
878 msgstr "Nowa Zelandia"
879
880 #. :NZL:554:
881 #: zypp/CountryCode.cc:328
882 msgid "Oman"
883 msgstr "Oman"
884
885 #. :OMN:512:
886 #: zypp/CountryCode.cc:329
887 msgid "Panama"
888 msgstr "Panama"
889
890 #. :PAN:591:
891 #: zypp/CountryCode.cc:330
892 msgid "Peru"
893 msgstr "Peru"
894
895 #. :PER:604:
896 #: zypp/CountryCode.cc:331
897 msgid "French Polynesia"
898 msgstr "Polinezja Francuska"
899
900 #. :PYF:258:
901 #: zypp/CountryCode.cc:332
902 msgid "Papua New Guinea"
903 msgstr "Papua - Nowa Gwinea"
904
905 #. :PNG:598:
906 #: zypp/CountryCode.cc:333
907 msgid "Philippines"
908 msgstr "Filipiny"
909
910 #. :PHL:608:
911 #: zypp/CountryCode.cc:334
912 msgid "Pakistan"
913 msgstr "Pakistan"
914
915 #. :PAK:586:
916 #: zypp/CountryCode.cc:335
917 msgid "Poland"
918 msgstr "Polska"
919
920 #. :POL:616:
921 #: zypp/CountryCode.cc:336
922 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
923 msgstr "Saint-Pierre i Miquelon"
924
925 #. :SPM:666:
926 #: zypp/CountryCode.cc:337
927 msgid "Pitcairn"
928 msgstr "Pitcairn"
929
930 #. :PCN:612:
931 #: zypp/CountryCode.cc:338
932 msgid "Puerto Rico"
933 msgstr "Portoryko"
934
935 #. :PRI:630:
936 #: zypp/CountryCode.cc:339
937 msgid "Palestinian Territory"
938 msgstr "Autonomia Palestyńska"
939
940 #. :PSE:275:
941 #: zypp/CountryCode.cc:340
942 msgid "Portugal"
943 msgstr "Portugalia"
944
945 #. :PRT:620:
946 #: zypp/CountryCode.cc:341
947 msgid "Palau"
948 msgstr "Palau"
949
950 #. :PLW:585:
951 #: zypp/CountryCode.cc:342
952 msgid "Paraguay"
953 msgstr "Paragwaj"
954
955 #. :PRY:600:
956 #: zypp/CountryCode.cc:343
957 msgid "Qatar"
958 msgstr "Katar"
959
960 #. :QAT:634:
961 #: zypp/CountryCode.cc:344
962 msgid "Reunion"
963 msgstr "Reunion"
964
965 #. :REU:638:
966 #: zypp/CountryCode.cc:345
967 msgid "Romania"
968 msgstr "Rumunia"
969
970 #. :ROU:642:
971 #: zypp/CountryCode.cc:346
972 msgid "Serbia"
973 msgstr "Serbia"
974
975 #: zypp/CountryCode.cc:347
976 msgid "Russian Federation"
977 msgstr "Federacja Rosyjska"
978
979 #. :RUS:643:
980 #: zypp/CountryCode.cc:348
981 msgid "Rwanda"
982 msgstr "Rwanda"
983
984 #. :RWA:646:
985 #: zypp/CountryCode.cc:349
986 msgid "Saudi Arabia"
987 msgstr "Arabia Saudyjska"
988
989 #. :SAU:682:
990 #: zypp/CountryCode.cc:350
991 msgid "Solomon Islands"
992 msgstr "Wyspy Salomona"
993
994 #. :SLB:090:
995 #: zypp/CountryCode.cc:351
996 msgid "Seychelles"
997 msgstr "Seszele"
998
999 #. :SYC:690:
1000 #: zypp/CountryCode.cc:352
1001 msgid "Sudan"
1002 msgstr "Sudan"
1003
1004 #. :SDN:736:
1005 #: zypp/CountryCode.cc:353
1006 msgid "Sweden"
1007 msgstr "Szwecja"
1008
1009 #. :SWE:752:
1010 #: zypp/CountryCode.cc:354
1011 msgid "Singapore"
1012 msgstr "Singapur"
1013
1014 #. :SGP:702:
1015 #: zypp/CountryCode.cc:355
1016 msgid "Saint Helena"
1017 msgstr "Święta Helena"
1018
1019 #. :SHN:654:
1020 #: zypp/CountryCode.cc:356
1021 msgid "Slovenia"
1022 msgstr "Słowenia"
1023
1024 #. :SVN:705:
1025 #: zypp/CountryCode.cc:357
1026 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1027 msgstr "Svalbard i Jan Mayen"
1028
1029 #. :SJM:744:
1030 #: zypp/CountryCode.cc:358
1031 msgid "Slovakia"
1032 msgstr "Słowacja"
1033
1034 #. :SVK:703:
1035 #: zypp/CountryCode.cc:359
1036 msgid "Sierra Leone"
1037 msgstr "Sierra Leone"
1038
1039 #. :SLE:694:
1040 #: zypp/CountryCode.cc:360
1041 msgid "San Marino"
1042 msgstr "San Marino"
1043
1044 #. :SMR:674:
1045 #: zypp/CountryCode.cc:361
1046 msgid "Senegal"
1047 msgstr "Senegal"
1048
1049 #. :SEN:686:
1050 #: zypp/CountryCode.cc:362
1051 msgid "Somalia"
1052 msgstr "Somalia"
1053
1054 #. :SOM:706:
1055 #: zypp/CountryCode.cc:363
1056 msgid "Suriname"
1057 msgstr "Surinam"
1058
1059 #. :SUR:740:
1060 #: zypp/CountryCode.cc:364
1061 msgid "Sao Tome and Principe"
1062 msgstr "Wyspy Św. Tomasza i Książęca"
1063
1064 #. :STP:678:
1065 #: zypp/CountryCode.cc:365
1066 msgid "El Salvador"
1067 msgstr "Salwador"
1068
1069 #. :SLV:222:
1070 #: zypp/CountryCode.cc:366
1071 msgid "Syria"
1072 msgstr "Syria"
1073
1074 #. :SYR:760:
1075 #: zypp/CountryCode.cc:367
1076 msgid "Swaziland"
1077 msgstr "Suazi"
1078
1079 #. :SWZ:748:
1080 #: zypp/CountryCode.cc:368
1081 msgid "Turks and Caicos Islands"
1082 msgstr "Wyspy Turks i Caicos"
1083
1084 #. :TCA:796:
1085 #: zypp/CountryCode.cc:369
1086 msgid "Chad"
1087 msgstr "Czad"
1088
1089 #. :TCD:148:
1090 #: zypp/CountryCode.cc:370
1091 msgid "French Southern Territories"
1092 msgstr "Francuskie Terytoria Południowe"
1093
1094 #. :ATF:260:
1095 #: zypp/CountryCode.cc:371
1096 msgid "Togo"
1097 msgstr "Togo"
1098
1099 #. :TGO:768:
1100 #: zypp/CountryCode.cc:372
1101 msgid "Thailand"
1102 msgstr "Tajlandia"
1103
1104 #. :THA:764:
1105 #: zypp/CountryCode.cc:373
1106 msgid "Tajikistan"
1107 msgstr "Tadżykistan"
1108
1109 #. :TJK:762:
1110 #. language code: tkl
1111 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1112 msgid "Tokelau"
1113 msgstr "tokelau"
1114
1115 #. :TKL:772:
1116 #: zypp/CountryCode.cc:375
1117 msgid "Turkmenistan"
1118 msgstr "Turkmenistan"
1119
1120 #. :TKM:795:
1121 #: zypp/CountryCode.cc:376
1122 msgid "Tunisia"
1123 msgstr "Tunezja"
1124
1125 #. :TUN:788:
1126 #: zypp/CountryCode.cc:377
1127 msgid "Tonga"
1128 msgstr "Tonga"
1129
1130 #. :TON:776:
1131 #: zypp/CountryCode.cc:378
1132 msgid "East Timor"
1133 msgstr "Timor Wschodni"
1134
1135 #. :TLS:626:
1136 #: zypp/CountryCode.cc:379
1137 msgid "Turkey"
1138 msgstr "Turcja"
1139
1140 #. :TUR:792:
1141 #: zypp/CountryCode.cc:380
1142 msgid "Trinidad and Tobago"
1143 msgstr "Trynidad i Tobago"
1144
1145 #. :TTO:780:
1146 #. language code: tvl
1147 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1148 msgid "Tuvalu"
1149 msgstr "Tuvalu"
1150
1151 #. :TUV:798:
1152 #: zypp/CountryCode.cc:382
1153 msgid "Taiwan"
1154 msgstr "Tajwan"
1155
1156 #. :TWN:158:
1157 #: zypp/CountryCode.cc:383
1158 msgid "Tanzania"
1159 msgstr "Tanzania"
1160
1161 #. :TZA:834:
1162 #: zypp/CountryCode.cc:384
1163 msgid "Ukraine"
1164 msgstr "Ukraina"
1165
1166 #. :UKR:804:
1167 #: zypp/CountryCode.cc:385
1168 msgid "Uganda"
1169 msgstr "Uganda"
1170
1171 #. :UGA:800:
1172 #: zypp/CountryCode.cc:386
1173 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1174 msgstr "Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych"
1175
1176 #. :UMI:581:
1177 #: zypp/CountryCode.cc:387
1178 msgid "United States"
1179 msgstr "Stany Zjednoczone Ameryki Północnej"
1180
1181 #. :USA:840:
1182 #: zypp/CountryCode.cc:388
1183 msgid "Uruguay"
1184 msgstr "Urugwaj"
1185
1186 #. :URY:858:
1187 #: zypp/CountryCode.cc:389
1188 msgid "Uzbekistan"
1189 msgstr "Uzbekistan"
1190
1191 #. :UZB:860:
1192 #: zypp/CountryCode.cc:390
1193 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1194 msgstr "Watykan"
1195
1196 #. :VAT:336:
1197 #: zypp/CountryCode.cc:391
1198 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1199 msgstr "Saint Vincent i Grenadyny"
1200
1201 #. :VCT:670:
1202 #: zypp/CountryCode.cc:392
1203 msgid "Venezuela"
1204 msgstr "Wenezuela"
1205
1206 #. :VEN:862:
1207 #: zypp/CountryCode.cc:393
1208 msgid "British Virgin Islands"
1209 msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze"
1210
1211 #. :VGB:092:
1212 #: zypp/CountryCode.cc:394
1213 msgid "Virgin Islands, U.S."
1214 msgstr "Amerykańskie Wyspy Dziewicze"
1215
1216 #. :VIR:850:
1217 #: zypp/CountryCode.cc:395
1218 msgid "Vietnam"
1219 msgstr "Wietnam"
1220
1221 #. :VNM:704:
1222 #: zypp/CountryCode.cc:396
1223 msgid "Vanuatu"
1224 msgstr "Republika Vanuatu"
1225
1226 #. :VUT:548:
1227 #: zypp/CountryCode.cc:397
1228 msgid "Wallis and Futuna"
1229 msgstr "Wallis i Futuna"
1230
1231 #. :WLF:876:
1232 #: zypp/CountryCode.cc:398
1233 msgid "Samoa"
1234 msgstr "Samoa"
1235
1236 #. :WSM:882:
1237 #: zypp/CountryCode.cc:399
1238 msgid "Yemen"
1239 msgstr "Jemen"
1240
1241 #. :YEM:887:
1242 #: zypp/CountryCode.cc:400
1243 msgid "Mayotte"
1244 msgstr "Majotta"
1245
1246 #. :MYT:175:
1247 #: zypp/CountryCode.cc:401
1248 msgid "South Africa"
1249 msgstr "Republika Południowej Afryki"
1250
1251 #. :ZAF:710:
1252 #: zypp/CountryCode.cc:402
1253 msgid "Zambia"
1254 msgstr "Zambia"
1255
1256 #. :ZMB:894:
1257 #: zypp/CountryCode.cc:403
1258 msgid "Zimbabwe"
1259 msgstr "Zimbabwe"
1260
1261 #: zypp/Dep.cc:96
1262 msgid "Provides"
1263 msgstr "Dostarcza"
1264
1265 #: zypp/Dep.cc:97
1266 msgid "Prerequires"
1267 msgstr "Wymagania wstępne"
1268
1269 #: zypp/Dep.cc:98
1270 msgid "Requires"
1271 msgstr "Wymaga"
1272
1273 #: zypp/Dep.cc:99
1274 msgid "Conflicts"
1275 msgstr "Konflikty"
1276
1277 #: zypp/Dep.cc:100
1278 msgid "Obsoletes"
1279 msgstr "Zastępuje"
1280
1281 #: zypp/Dep.cc:101
1282 msgid "Recommends"
1283 msgstr "Zaleca"
1284
1285 #: zypp/Dep.cc:102
1286 msgid "Suggests"
1287 msgstr "Sugeruje"
1288
1289 #: zypp/Dep.cc:103
1290 msgid "Enhances"
1291 msgstr "Ulepsza"
1292
1293 #: zypp/Dep.cc:104
1294 msgid "Supplements"
1295 msgstr "Uzupełnia"
1296
1297 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1298 #, c-format, boost-format
1299 msgid "Can't open pty (%s)."
1300 msgstr "Nie można otworzyć pseudoterminala (%s)."
1301
1302 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1303 #, c-format, boost-format
1304 msgid "Can't open pipe (%s)."
1305 msgstr "Nie można otworzyć potoku (%s)."
1306
1307 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1308 #, c-format, boost-format
1309 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1310 msgstr "Nie można wykonać polecenia chroot dla '%s' (%s)."
1311
1312 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1313 #, c-format, boost-format
1314 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1315 msgstr ""
1316 "Nie można wykonać polecenia chdir dla elementu %s w zmienionym katalogu "
1317 "głównym chroot %s (%s)."
1318
1319 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1320 #, c-format, boost-format
1321 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1322 msgstr "Nie można wykonać polecenia chdir dla elementu '%s' (%s)."
1323
1324 #. don't want to get here
1325 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1326 #, c-format, boost-format
1327 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1328 msgstr "Nie można wykonać '%s' (%s)."
1329
1330 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1331 #, c-format, boost-format
1332 msgid "Can't fork (%s)."
1333 msgstr "Nie można wykonać fork (%s)."
1334
1335 #: zypp/ExternalProgram.cc:522
1336 #, c-format, boost-format
1337 msgid "Command exited with status %d."
1338 msgstr "Polecenie zakończone statusem %d."
1339
1340 #: zypp/ExternalProgram.cc:542
1341 #, c-format, boost-format
1342 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1343 msgstr "Polecenie zakończone przez sygnał %d (%s)."
1344
1345 #: zypp/ExternalProgram.cc:547
1346 msgid "Command exited with unknown error."
1347 msgstr "Polecenie zakończone nieznanym błędem."
1348
1349 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1350 #: zypp/KeyRing.cc:590
1351 #, c-format, boost-format
1352 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1353 msgstr "Próbowano zaimportować nieistniejący klucz %s do bazy kluczy %s"
1354
1355 #: zypp/KeyRing.cc:596
1356 msgid "Failed to import key."
1357 msgstr "Nie udało się zaimportować klucza."
1358
1359 #: zypp/KeyRing.cc:603
1360 msgid "Failed to delete key."
1361 msgstr "Usunięcie klucza nie powiodło się."
1362
1363 #: zypp/KeyRing.cc:609
1364 #, c-format, boost-format
1365 msgid "Signature file %s not found"
1366 msgstr "Nie znaleziono pliku sygnatury %s"
1367
1368 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1369 msgid "Unknown language: "
1370 msgstr "Nieznany język: "
1371
1372 #. language code: aar aa
1373 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1374 msgid "Afar"
1375 msgstr "afar"
1376
1377 #. language code: abk ab
1378 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1379 msgid "Abkhazian"
1380 msgstr "abchaski"
1381
1382 #. language code: ace
1383 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1384 msgid "Achinese"
1385 msgstr "aceh"
1386
1387 #. language code: ach
1388 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1389 msgid "Acoli"
1390 msgstr "aczoli"
1391
1392 #. language code: ada
1393 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1394 msgid "Adangme"
1395 msgstr "adangme"
1396
1397 #. language code: ady
1398 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1399 msgid "Adyghe"
1400 msgstr "adygejski"
1401
1402 #. language code: afa
1403 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1404 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1405 msgstr "afroazjatyckie (inne)"
1406
1407 #. language code: afh
1408 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1409 msgid "Afrihili"
1410 msgstr "afrihili"
1411
1412 #. language code: afr af
1413 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1414 msgid "Afrikaans"
1415 msgstr "afrikaans"
1416
1417 #. language code: ain
1418 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1419 msgid "Ainu"
1420 msgstr "ainu"
1421
1422 #. language code: aka ak
1423 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1424 msgid "Akan"
1425 msgstr "akan"
1426
1427 #. language code: akk
1428 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1429 msgid "Akkadian"
1430 msgstr "akadyjski"
1431
1432 #. language code: alb sqi sq
1433 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1434 msgid "Albanian"
1435 msgstr "albański"
1436
1437 #. language code: ale
1438 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1439 msgid "Aleut"
1440 msgstr "aleucki"
1441
1442 #. language code: alg
1443 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1444 msgid "Algonquian Languages"
1445 msgstr "języki algonkińskie"
1446
1447 #. language code: alt
1448 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1449 msgid "Southern Altai"
1450 msgstr "ałtajski południowy"
1451
1452 #. language code: amh am
1453 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1454 msgid "Amharic"
1455 msgstr "amharski"
1456
1457 #. language code: ang
1458 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1459 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1460 msgstr "staroangielski (ok. 450–1100)"
1461
1462 #. language code: apa
1463 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1464 msgid "Apache Languages"
1465 msgstr "języki apaczańskie"
1466
1467 #. language code: ara ar
1468 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1469 msgid "Arabic"
1470 msgstr "arabski"
1471
1472 #. language code: arc
1473 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1474 msgid "Aramaic"
1475 msgstr "aramejski"
1476
1477 #. language code: arg an
1478 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1479 msgid "Aragonese"
1480 msgstr "aragoński"
1481
1482 #. language code: arm hye hy
1483 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1484 msgid "Armenian"
1485 msgstr "ormiański"
1486
1487 #. language code: arn
1488 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1489 msgid "Araucanian"
1490 msgstr "araukański"
1491
1492 #. language code: arp
1493 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1494 msgid "Arapaho"
1495 msgstr "arapaho"
1496
1497 #. language code: art
1498 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1499 msgid "Artificial (Other)"
1500 msgstr "sztuczne (inne)"
1501
1502 #. language code: arw
1503 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1504 msgid "Arawak"
1505 msgstr "arawakańskie"
1506
1507 #. language code: asm as
1508 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1509 msgid "Assamese"
1510 msgstr "assamski"
1511
1512 #. language code: ast
1513 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1514 msgid "Asturian"
1515 msgstr "asturyjski"
1516
1517 #. language code: ath
1518 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1519 msgid "Athapascan Languages"
1520 msgstr "języki atapaskańskie"
1521
1522 #. language code: aus
1523 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1524 msgid "Australian Languages"
1525 msgstr "języki australijskie"
1526
1527 #. language code: ava av
1528 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1529 msgid "Avaric"
1530 msgstr "awarski"
1531
1532 #. language code: ave ae
1533 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1534 msgid "Avestan"
1535 msgstr "awestyjski"
1536
1537 #. language code: awa
1538 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1539 msgid "Awadhi"
1540 msgstr "awadhi"
1541
1542 #. language code: aym ay
1543 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1544 msgid "Aymara"
1545 msgstr "ajmara"
1546
1547 #. language code: aze az
1548 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1549 msgid "Azerbaijani"
1550 msgstr "azerbejdżański"
1551
1552 #. language code: bad
1553 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1554 msgid "Banda"
1555 msgstr "banda"
1556
1557 #. language code: bai
1558 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1559 msgid "Bamileke Languages"
1560 msgstr "języki bamileke"
1561
1562 #. language code: bak ba
1563 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1564 msgid "Bashkir"
1565 msgstr "baszkirski"
1566
1567 #. language code: bal
1568 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1569 msgid "Baluchi"
1570 msgstr "beludżyjski"
1571
1572 #. language code: bam bm
1573 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1574 msgid "Bambara"
1575 msgstr "bambara"
1576
1577 #. language code: ban
1578 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1579 msgid "Balinese"
1580 msgstr "balijski"
1581
1582 #. language code: baq eus eu
1583 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1584 msgid "Basque"
1585 msgstr "baskijski"
1586
1587 #. language code: bas
1588 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1589 msgid "Basa"
1590 msgstr "basa"
1591
1592 #. language code: bat
1593 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1594 msgid "Baltic (Other)"
1595 msgstr "bałtyckie (inne)"
1596
1597 #. language code: bej
1598 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1599 msgid "Beja"
1600 msgstr "bedża"
1601
1602 #. language code: bel be
1603 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1604 msgid "Belarusian"
1605 msgstr "białoruski"
1606
1607 #. language code: bem
1608 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1609 msgid "Bemba"
1610 msgstr "bemba"
1611
1612 #. language code: ben bn
1613 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1614 msgid "Bengali"
1615 msgstr "bengalski"
1616
1617 #. language code: ber
1618 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1619 msgid "Berber (Other)"
1620 msgstr "berberskie (inne)"
1621
1622 #. language code: bho
1623 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1624 msgid "Bhojpuri"
1625 msgstr "bhodżpuri"
1626
1627 #. language code: bih bh
1628 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1629 msgid "Bihari"
1630 msgstr "biharski"
1631
1632 #. language code: bik
1633 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1634 msgid "Bikol"
1635 msgstr "bikolskie"
1636
1637 #. language code: bin
1638 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1639 msgid "Bini"
1640 msgstr "bini"
1641
1642 #. language code: bis bi
1643 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1644 msgid "Bislama"
1645 msgstr "bislama"
1646
1647 #. language code: bla
1648 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1649 msgid "Siksika"
1650 msgstr "siksika"
1651
1652 #. language code: bnt
1653 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1654 msgid "Bantu (Other)"
1655 msgstr "bantu (inne)"
1656
1657 #. language code: bos bs
1658 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1659 msgid "Bosnian"
1660 msgstr "bośniacki"
1661
1662 #. language code: bra
1663 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1664 msgid "Braj"
1665 msgstr "bradż"
1666
1667 #. language code: bre br
1668 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1669 msgid "Breton"
1670 msgstr "bretoński"
1671
1672 #. language code: btk
1673 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1674 msgid "Batak (Indonesia)"
1675 msgstr "batackie (Indonezja)"
1676
1677 #. language code: bua
1678 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1679 msgid "Buriat"
1680 msgstr "buriacki"
1681
1682 #. language code: bug
1683 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1684 msgid "Buginese"
1685 msgstr "bugijski"
1686
1687 #. language code: bul bg
1688 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1689 msgid "Bulgarian"
1690 msgstr "bułgarski"
1691
1692 #. language code: bur mya my
1693 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1694 msgid "Burmese"
1695 msgstr "birmański"
1696
1697 #. language code: byn
1698 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1699 msgid "Blin"
1700 msgstr "blin"
1701
1702 #. language code: cad
1703 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1704 msgid "Caddo"
1705 msgstr "kadoskie"
1706
1707 #. language code: cai
1708 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1709 msgid "Central American Indian (Other)"
1710 msgstr "Indian środkowoamerykańskich (inne)"
1711
1712 #. language code: car
1713 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1714 msgid "Carib"
1715 msgstr "karaibski"
1716
1717 #. language code: cat ca
1718 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1719 msgid "Catalan"
1720 msgstr "kataloński"
1721
1722 #. language code: cau
1723 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1724 msgid "Caucasian (Other)"
1725 msgstr "kaukaskie (inne)"
1726
1727 #. language code: ceb
1728 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1729 msgid "Cebuano"
1730 msgstr "cebuano"
1731
1732 #. language code: cel
1733 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1734 msgid "Celtic (Other)"
1735 msgstr "celtyckie (inne)"
1736
1737 #. language code: cha ch
1738 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1739 msgid "Chamorro"
1740 msgstr "chamorro"
1741
1742 #. language code: chb
1743 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1744 msgid "Chibcha"
1745 msgstr "czibczańskie"
1746
1747 #. language code: che ce
1748 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1749 msgid "Chechen"
1750 msgstr "czeczeński"
1751
1752 #. language code: chg
1753 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1754 msgid "Chagatai"
1755 msgstr "czagatajski"
1756
1757 #. language code: chi zho zh
1758 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1759 msgid "Chinese"
1760 msgstr "chiński"
1761
1762 #. language code: chk
1763 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1764 msgid "Chuukese"
1765 msgstr "czukocki"
1766
1767 #. language code: chm
1768 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1769 msgid "Mari"
1770 msgstr "maryjski"
1771
1772 #. language code: chn
1773 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1774 msgid "Chinook Jargon"
1775 msgstr "Dialekt czinucki"
1776
1777 #. language code: cho
1778 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1779 msgid "Choctaw"
1780 msgstr "choctaw"
1781
1782 #. language code: chp
1783 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1784 msgid "Chipewyan"
1785 msgstr "czipewiański"
1786
1787 #. language code: chr
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1789 msgid "Cherokee"
1790 msgstr "czerokeski"
1791
1792 #. language code: chu cu
1793 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1794 msgid "Church Slavic"
1795 msgstr "starocerkiewnosłowiański"
1796
1797 #. language code: chv cv
1798 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1799 msgid "Chuvash"
1800 msgstr "czuwaski"
1801
1802 #. language code: chy
1803 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1804 msgid "Cheyenne"
1805 msgstr "czejeński"
1806
1807 #. language code: cmc
1808 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1809 msgid "Chamic Languages"
1810 msgstr "języki chamickie"
1811
1812 #. language code: cop
1813 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1814 msgid "Coptic"
1815 msgstr "koptyjski"
1816
1817 #. language code: cor kw
1818 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1819 msgid "Cornish"
1820 msgstr "kornwalijski"
1821
1822 #. language code: cos co
1823 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1824 msgid "Corsican"
1825 msgstr "korsykański"
1826
1827 #. language code: cpe
1828 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1829 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1830 msgstr "Kreolskie i pidżyny oparte na angielskim (inne)"
1831
1832 #. language code: cpf
1833 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1834 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1835 msgstr "Kreolskie i pidżyny oparte na francuskim (inne)"
1836
1837 #. language code: cpp
1838 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1839 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1840 msgstr "Kreolskie i pidżyny oparte na portugalskim (inne)"
1841
1842 #. language code: cre cr
1843 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1844 msgid "Cree"
1845 msgstr "cree"
1846
1847 #. language code: crh
1848 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1849 msgid "Crimean Tatar"
1850 msgstr "tatarski (krymski)"
1851
1852 #. language code: crp
1853 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1854 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1855 msgstr "Kreolskie i pidżyny różne (inne)"
1856
1857 #. language code: csb
1858 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1859 msgid "Kashubian"
1860 msgstr "kaszubski"
1861
1862 #. language code: cus
1863 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1864 msgid "Cushitic (Other)"
1865 msgstr "kuszyckie (inne)"
1866
1867 #. language code: cze ces cs
1868 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1869 msgid "Czech"
1870 msgstr "czeski"
1871
1872 #. language code: dak
1873 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1874 msgid "Dakota"
1875 msgstr "dakota"
1876
1877 #. language code: dan da
1878 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1879 msgid "Danish"
1880 msgstr "duński"
1881
1882 #. language code: dar
1883 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1884 msgid "Dargwa"
1885 msgstr "dargwa"
1886
1887 #. language code: day
1888 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1889 msgid "Dayak"
1890 msgstr "dajackie"
1891
1892 #. language code: del
1893 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1894 msgid "Delaware"
1895 msgstr "delaware"
1896
1897 #. language code: den
1898 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1899 msgid "Slave (Athapascan)"
1900 msgstr "niewolnicze (atapaskańskie)"
1901
1902 #. language code: dgr
1903 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1904 msgid "Dogrib"
1905 msgstr "dogrib"
1906
1907 #. language code: din
1908 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1909 msgid "Dinka"
1910 msgstr "dinka"
1911
1912 #. language code: div dv
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1914 msgid "Divehi"
1915 msgstr "malediwski"
1916
1917 #. language code: doi
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1919 msgid "Dogri"
1920 msgstr "dogri"
1921
1922 #. language code: dra
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1924 msgid "Dravidian (Other)"
1925 msgstr "drawidyjskie (inne)"
1926
1927 #. language code: dsb
1928 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1929 msgid "Lower Sorbian"
1930 msgstr "łużycki dolny"
1931
1932 #. language code: dua
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1934 msgid "Duala"
1935 msgstr "duala"
1936
1937 #. language code: dum
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1939 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1940 msgstr "średnioholenderski (ok. 1050–1350)"
1941
1942 #. language code: dut nld nl
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1944 msgid "Dutch"
1945 msgstr "holenderski"
1946
1947 #. language code: dyu
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1949 msgid "Dyula"
1950 msgstr "dyula"
1951
1952 #. language code: dzo dz
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1954 msgid "Dzongkha"
1955 msgstr "dzongka"
1956
1957 #. language code: efi
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1959 msgid "Efik"
1960 msgstr "efik"
1961
1962 #. language code: egy
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1964 msgid "Egyptian (Ancient)"
1965 msgstr "egipski (starożytny)"
1966
1967 #. language code: eka
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1969 msgid "Ekajuk"
1970 msgstr "ekajuk"
1971
1972 #. language code: elx
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1974 msgid "Elamite"
1975 msgstr "elamicki"
1976
1977 #. language code: eng en
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1979 msgid "English"
1980 msgstr "angielski"
1981
1982 #. language code: enm
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1984 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1985 msgstr "średnioangielski (1100–1500)"
1986
1987 #. language code: epo eo
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1989 msgid "Esperanto"
1990 msgstr "esperanto"
1991
1992 #. language code: est et
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1994 msgid "Estonian"
1995 msgstr "estoński"
1996
1997 #. language code: ewe ee
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:425
1999 msgid "Ewe"
2000 msgstr "ewe"
2001
2002 #. language code: ewo
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2004 msgid "Ewondo"
2005 msgstr "ewondo"
2006
2007 #. language code: fan
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2009 msgid "Fang"
2010 msgstr "fan"
2011
2012 #. language code: fao fo
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2014 msgid "Faroese"
2015 msgstr "farerski"
2016
2017 #. language code: fat
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2019 msgid "Fanti"
2020 msgstr "fante"
2021
2022 #. language code: fij fj
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2024 msgid "Fijian"
2025 msgstr "fidżyjski"
2026
2027 #. language code: fil
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2029 msgid "Filipino"
2030 msgstr "filipino"
2031
2032 #. language code: fin fi
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2034 msgid "Finnish"
2035 msgstr "fiński"
2036
2037 #. language code: fiu
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2039 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2040 msgstr "ugrofińskie (inne)"
2041
2042 #. language code: fon
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2044 msgid "Fon"
2045 msgstr "fon"
2046
2047 #. language code: fre fra fr
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2049 msgid "French"
2050 msgstr "francuski"
2051
2052 #. language code: frm
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2054 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2055 msgstr "średniofrancuski (ok. 1400–1600)"
2056
2057 #. language code: fro
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2059 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2060 msgstr "starofrancuski (842–ok. 1400)"
2061
2062 #. language code: fry fy
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2064 msgid "Frisian"
2065 msgstr "fryzyjski"
2066
2067 #. language code: ful ff
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2069 msgid "Fulah"
2070 msgstr "fulani"
2071
2072 #. language code: fur
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2074 msgid "Friulian"
2075 msgstr "friulski"
2076
2077 #. language code: gaa
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2079 msgid "Ga"
2080 msgstr "ga"
2081
2082 #. language code: gay
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2084 msgid "Gayo"
2085 msgstr "gayo"
2086
2087 #. language code: gba
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2089 msgid "Gbaya"
2090 msgstr "gbaya"
2091
2092 #. language code: gem
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2094 msgid "Germanic (Other)"
2095 msgstr "germańskie (inne)"
2096
2097 #. language code: geo kat ka
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2099 msgid "Georgian"
2100 msgstr "gruziński"
2101
2102 #. language code: ger deu de
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2104 msgid "German"
2105 msgstr "niemiecki"
2106
2107 #. language code: gez
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2109 msgid "Geez"
2110 msgstr "ge'ez"
2111
2112 #. language code: gil
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2114 msgid "Gilbertese"
2115 msgstr "gilbertański"
2116
2117 #. language code: gla gd
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2119 msgid "Gaelic"
2120 msgstr "gaelicki (szkocki)"
2121
2122 #. language code: gle ga
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2124 msgid "Irish"
2125 msgstr "irlandzki"
2126
2127 #. language code: glg gl
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2129 msgid "Galician"
2130 msgstr "galicyjski"
2131
2132 #. language code: glv gv
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2134 msgid "Manx"
2135 msgstr "mański"
2136
2137 #. language code: gmh
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2139 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2140 msgstr "średniowysokoniemiecki (ok. 1050–1500)"
2141
2142 #. language code: goh
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2144 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2145 msgstr "starowysokoniemiecki (ok. 750–1050)"
2146
2147 #. language code: gon
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2149 msgid "Gondi"
2150 msgstr "gondi"
2151
2152 #. language code: gor
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2154 msgid "Gorontalo"
2155 msgstr "gorontalskie"
2156
2157 #. language code: got
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2159 msgid "Gothic"
2160 msgstr "gocki"
2161
2162 #. language code: grb
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2164 msgid "Grebo"
2165 msgstr "grebo"
2166
2167 #. language code: grc
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2169 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2170 msgstr "grecki, starożytny (do 1453)"
2171
2172 #. language code: gre ell el
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2174 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2175 msgstr "grecki, współczesny (1453–)"
2176
2177 #. language code: grn gn
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2179 msgid "Guarani"
2180 msgstr "guarani"
2181
2182 #. language code: guj gu
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2184 msgid "Gujarati"
2185 msgstr "gudżarati"
2186
2187 #. language code: gwi
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2189 msgid "Gwich'in"
2190 msgstr "gwich'in"
2191
2192 #. language code: hai
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2194 msgid "Haida"
2195 msgstr "haida"
2196
2197 #. language code: hat ht
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2199 msgid "Haitian"
2200 msgstr "haiti"
2201
2202 #. language code: hau ha
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2204 msgid "Hausa"
2205 msgstr "hausański"
2206
2207 #. language code: haw
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2209 msgid "Hawaiian"
2210 msgstr "hawajski"
2211
2212 #. language code: heb he
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2214 msgid "Hebrew"
2215 msgstr "hebrajski"
2216
2217 #. language code: her hz
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2219 msgid "Herero"
2220 msgstr "herero"
2221
2222 #. language code: hil
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2224 msgid "Hiligaynon"
2225 msgstr "hiligaynon"
2226
2227 #. language code: him
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2229 msgid "Himachali"
2230 msgstr "himaczali"
2231
2232 #. language code: hin hi
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2234 msgid "Hindi"
2235 msgstr "hindi"
2236
2237 #. language code: hit
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2239 msgid "Hittite"
2240 msgstr "hetycki"
2241
2242 #. language code: hmn
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2244 msgid "Hmong"
2245 msgstr "hmong"
2246
2247 #. language code: hmo ho
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2249 msgid "Hiri Motu"
2250 msgstr "hiri motu"
2251
2252 #. language code: hsb
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2254 msgid "Upper Sorbian"
2255 msgstr "łużycki górny"
2256
2257 #. language code: hun hu
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2259 msgid "Hungarian"
2260 msgstr "węgierski"
2261
2262 #. language code: hup
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2264 msgid "Hupa"
2265 msgstr "hupa"
2266
2267 #. language code: iba
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2269 msgid "Iban"
2270 msgstr "iban"
2271
2272 #. language code: ibo ig
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2274 msgid "Igbo"
2275 msgstr "igbo"
2276
2277 #. language code: ice isl is
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2279 msgid "Icelandic"
2280 msgstr "islandzki"
2281
2282 #. language code: ido io
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2284 msgid "Ido"
2285 msgstr "ido"
2286
2287 #. language code: iii ii
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2289 msgid "Sichuan Yi"
2290 msgstr "sichuan yi"
2291
2292 #. language code: ijo
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2294 msgid "Ijo"
2295 msgstr "ijo"
2296
2297 #. language code: iku iu
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2299 msgid "Inuktitut"
2300 msgstr "inuktitut"
2301
2302 #. language code: ile ie
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2304 msgid "Interlingue"
2305 msgstr "interlingwe"
2306
2307 #. language code: ilo
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2309 msgid "Iloko"
2310 msgstr "ilokano"
2311
2312 #. language code: ina ia
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2314 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2315 msgstr "interlingua (Międzynarodowe Stowarzyszenie Języka Pomocniczego)"
2316
2317 #. language code: inc
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2319 msgid "Indic (Other)"
2320 msgstr "indyjskie (inne)"
2321
2322 #. language code: ind id
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2324 msgid "Indonesian"
2325 msgstr "indonezyjski"
2326
2327 #. language code: ine
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2329 msgid "Indo-European (Other)"
2330 msgstr "indoeuropejskie (inne)"
2331
2332 #. language code: inh
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2334 msgid "Ingush"
2335 msgstr "inguski"
2336
2337 #. language code: ipk ik
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2339 msgid "Inupiaq"
2340 msgstr "inupiak"
2341
2342 #. language code: ira
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2344 msgid "Iranian (Other)"
2345 msgstr "irańskie (inne)"
2346
2347 #. language code: iro
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2349 msgid "Iroquoian Languages"
2350 msgstr "języki irokeskie"
2351
2352 #. language code: ita it
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2354 msgid "Italian"
2355 msgstr "włoski"
2356
2357 #. language code: jav jv
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2359 msgid "Javanese"
2360 msgstr "jawajski"
2361
2362 #. language code: jbo
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2364 msgid "Lojban"
2365 msgstr "lojban"
2366
2367 #. language code: jpn ja
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2369 msgid "Japanese"
2370 msgstr "japoński"
2371
2372 #. language code: jpr
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2374 msgid "Judeo-Persian"
2375 msgstr "judeo-perski"
2376
2377 #. language code: jrb
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2379 msgid "Judeo-Arabic"
2380 msgstr "udeo-arabski"
2381
2382 #. language code: kaa
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2384 msgid "Kara-Kalpak"
2385 msgstr "karakałpacki"
2386
2387 #. language code: kab
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2389 msgid "Kabyle"
2390 msgstr "kabylski"
2391
2392 #. language code: kac
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2394 msgid "Kachin"
2395 msgstr "kachin"
2396
2397 #. language code: kal kl
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2399 msgid "Kalaallisut"
2400 msgstr "kalaallisut"
2401
2402 #. language code: kam
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2404 msgid "Kamba"
2405 msgstr "kamba"
2406
2407 #. language code: kan kn
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2409 msgid "Kannada"
2410 msgstr "kannada"
2411
2412 #. language code: kar
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2414 msgid "Karen"
2415 msgstr "kareński"
2416
2417 #. language code: kas ks
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2419 msgid "Kashmiri"
2420 msgstr "kaszmirski"
2421
2422 #. language code: kau kr
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2424 msgid "Kanuri"
2425 msgstr "kanuri"
2426
2427 #. language code: kaw
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2429 msgid "Kawi"
2430 msgstr "kawi"
2431
2432 #. language code: kaz kk
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2434 msgid "Kazakh"
2435 msgstr "kazachski"
2436
2437 #. language code: kbd
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2439 msgid "Kabardian"
2440 msgstr "kabardyjski"
2441
2442 #. language code: kha
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2444 msgid "Khasi"
2445 msgstr "khazi"
2446
2447 #. language code: khi
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2449 msgid "Khoisan (Other)"
2450 msgstr "khoisan (inne)"
2451
2452 #. language code: khm km
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2454 msgid "Khmer"
2455 msgstr "khmerski"
2456
2457 #. language code: kho
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2459 msgid "Khotanese"
2460 msgstr "chotański"
2461
2462 #. language code: kik ki
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2464 msgid "Kikuyu"
2465 msgstr "kikuyu"
2466
2467 #. language code: kin rw
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2469 msgid "Kinyarwanda"
2470 msgstr "kinjarwanda"
2471
2472 #. language code: kir ky
2473 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2474 msgid "Kirghiz"
2475 msgstr "kirgiski"
2476
2477 #. language code: kmb
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2479 msgid "Kimbundu"
2480 msgstr "kimbundu"
2481
2482 #. language code: kok
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2484 msgid "Konkani"
2485 msgstr "konkani"
2486
2487 #. language code: kom kv
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2489 msgid "Komi"
2490 msgstr "komi"
2491
2492 #. language code: kon kg
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2494 msgid "Kongo"
2495 msgstr "kongo"
2496
2497 #. language code: kor ko
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2499 msgid "Korean"
2500 msgstr "koreański"
2501
2502 #. language code: kos
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2504 msgid "Kosraean"
2505 msgstr "keresański"
2506
2507 #. language code: kpe
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2509 msgid "Kpelle"
2510 msgstr "kpelle"
2511
2512 #. language code: krc
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2514 msgid "Karachay-Balkar"
2515 msgstr "karaczajsko-bałkarski"
2516
2517 #. language code: kro
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2519 msgid "Kru"
2520 msgstr "kru"
2521
2522 #. language code: kru
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2524 msgid "Kurukh"
2525 msgstr "kuruch"
2526
2527 #. language code: kua kj
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2529 msgid "Kuanyama"
2530 msgstr "kwanyama"
2531
2532 #. language code: kum
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2534 msgid "Kumyk"
2535 msgstr "kumycki"
2536
2537 #. language code: kur ku
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2539 msgid "Kurdish"
2540 msgstr "kurdyjski"
2541
2542 #. language code: kut
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2544 msgid "Kutenai"
2545 msgstr "kutenai"
2546
2547 #. language code: lad
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2549 msgid "Ladino"
2550 msgstr "ladino"
2551
2552 #. language code: lah
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2554 msgid "Lahnda"
2555 msgstr "lahnda"
2556
2557 #. language code: lam
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2559 msgid "Lamba"
2560 msgstr "lamba"
2561
2562 #. language code: lao lo
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2564 msgid "Lao"
2565 msgstr "laotański"
2566
2567 #. language code: lat la
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2569 msgid "Latin"
2570 msgstr "łaciński"
2571
2572 #. language code: lav lv
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2574 msgid "Latvian"
2575 msgstr "łotewski"
2576
2577 #. language code: lez
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2579 msgid "Lezghian"
2580 msgstr "lezgiński"
2581
2582 #. language code: lim li
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2584 msgid "Limburgan"
2585 msgstr "limburgan"
2586
2587 #. language code: lin ln
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2589 msgid "Lingala"
2590 msgstr "lingala"
2591
2592 #. language code: lit lt
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2594 msgid "Lithuanian"
2595 msgstr "litewski"
2596
2597 #. language code: lol
2598 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2599 msgid "Mongo"
2600 msgstr "mongo"
2601
2602 #. language code: loz
2603 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2604 msgid "Lozi"
2605 msgstr "lozi"
2606
2607 #. language code: ltz lb
2608 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2609 msgid "Luxembourgish"
2610 msgstr "luksemburski"
2611
2612 #. language code: lua
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2614 msgid "Luba-Lulua"
2615 msgstr "luba-lulua"
2616
2617 #. language code: lub lu
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2619 msgid "Luba-Katanga"
2620 msgstr "luba-katanga"
2621
2622 #. language code: lug lg
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2624 msgid "Ganda"
2625 msgstr "ganda"
2626
2627 #. language code: lui
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2629 msgid "Luiseno"
2630 msgstr "luiseno"
2631
2632 #. language code: lun
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2634 msgid "Lunda"
2635 msgstr "lunda"
2636
2637 #. language code: luo
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2639 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2640 msgstr "luo (Kenia i Tanzania)"
2641
2642 #. language code: lus
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2644 msgid "Lushai"
2645 msgstr "Lushai"
2646
2647 #. language code: mac mkd mk
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2649 msgid "Macedonian"
2650 msgstr "macedoński"
2651
2652 #. language code: mad
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2654 msgid "Madurese"
2655 msgstr "madurski"
2656
2657 #. language code: mag
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2659 msgid "Magahi"
2660 msgstr "magahi"
2661
2662 #. language code: mah mh
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2664 msgid "Marshallese"
2665 msgstr "marshall"
2666
2667 #. language code: mai
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2669 msgid "Maithili"
2670 msgstr "maithili"
2671
2672 #. language code: mak
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2674 msgid "Makasar"
2675 msgstr "makasarski"
2676
2677 #. language code: mal ml
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2679 msgid "Malayalam"
2680 msgstr "malajalam"
2681
2682 #. language code: man
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2684 msgid "Mandingo"
2685 msgstr "mandingo"
2686
2687 #. language code: mao mri mi
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2689 msgid "Maori"
2690 msgstr "maoryjski"
2691
2692 #. language code: map
2693 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2694 msgid "Austronesian (Other)"
2695 msgstr "języki malajo-polinezyjskie (inne)"
2696
2697 #. language code: mar mr
2698 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2699 msgid "Marathi"
2700 msgstr "marathi"
2701
2702 #. language code: mas
2703 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2704 msgid "Masai"
2705 msgstr "masajski"
2706
2707 #. language code: may msa ms
2708 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2709 msgid "Malay"
2710 msgstr "malajski"
2711
2712 #. language code: mdf
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2714 msgid "Moksha"
2715 msgstr "moksha"
2716
2717 #. language code: mdr
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2719 msgid "Mandar"
2720 msgstr "mandarski"
2721
2722 #. language code: men
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2724 msgid "Mende"
2725 msgstr "mende"
2726
2727 #. language code: mga
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2729 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2730 msgstr "średnioirlandzki (900–1200)"
2731
2732 #. language code: mic
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2734 msgid "Mi'kmaq"
2735 msgstr "micmac"
2736
2737 #. language code: min
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2739 msgid "Minangkabau"
2740 msgstr "minangkabau"
2741
2742 #. language code: mis
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2744 msgid "Miscellaneous Languages"
2745 msgstr "języki różne"
2746
2747 #. language code: mkh
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2749 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2750 msgstr "mon-khmerskie (inne)"
2751
2752 #. language code: mlg mg
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2754 msgid "Malagasy"
2755 msgstr "malgaski"
2756
2757 #. language code: mlt mt
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2759 msgid "Maltese"
2760 msgstr "maltański"
2761
2762 #. language code: mnc
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2764 msgid "Manchu"
2765 msgstr "mandżurski"
2766
2767 #. language code: mni
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2769 msgid "Manipuri"
2770 msgstr "manipuri"
2771
2772 #. language code: mno
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2774 msgid "Manobo Languages"
2775 msgstr "języki manobo"
2776
2777 #. language code: moh
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2779 msgid "Mohawk"
2780 msgstr "mohawk"
2781
2782 #. language code: mol mo
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2784 msgid "Moldavian"
2785 msgstr "mołdawski"
2786
2787 #. language code: mon mn
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2789 msgid "Mongolian"
2790 msgstr "mongolski"
2791
2792 #. language code: mos
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2794 msgid "Mossi"
2795 msgstr "mossi"
2796
2797 #. language code: mul
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2799 msgid "Multiple Languages"
2800 msgstr "Wielojęzyczność"
2801
2802 #. language code: mun
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2804 msgid "Munda languages"
2805 msgstr "języki munda"
2806
2807 #. language code: mus
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2809 msgid "Creek"
2810 msgstr "creek"
2811
2812 #. language code: mwl
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2814 msgid "Mirandese"
2815 msgstr "mirandyjski"
2816
2817 #. language code: mwr
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2819 msgid "Marwari"
2820 msgstr "marwari"
2821
2822 #. language code: myn
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2824 msgid "Mayan Languages"
2825 msgstr "języki majskie"
2826
2827 #. language code: myv
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2829 msgid "Erzya"
2830 msgstr "erzya"
2831
2832 #. language code: nah
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2834 msgid "Nahuatl"
2835 msgstr "nahuatl"
2836
2837 #. language code: nai
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2839 msgid "North American Indian"
2840 msgstr "Indian północnoamerykańskich (inne)"
2841
2842 #. language code: nap
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2844 msgid "Neapolitan"
2845 msgstr "neapolitański"
2846
2847 #. language code: nav nv
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2849 msgid "Navajo"
2850 msgstr "navaho"
2851
2852 #. language code: nbl nr
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2854 msgid "Ndebele, South"
2855 msgstr "ndebele, południowy"
2856
2857 #. language code: nde nd
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2859 msgid "Ndebele, North"
2860 msgstr "ndebele, północny"
2861
2862 #. language code: ndo ng
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2864 msgid "Ndonga"
2865 msgstr "ndonga"
2866
2867 #. language code: nds
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2869 msgid "Low German"
2870 msgstr "dolny niemiecki"
2871
2872 #. language code: nep ne
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2874 msgid "Nepali"
2875 msgstr "nepalski"
2876
2877 #. language code: new
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2879 msgid "Nepal Bhasa"
2880 msgstr "nepalski Bhasa"
2881
2882 #. language code: nia
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2884 msgid "Nias"
2885 msgstr "nias"
2886
2887 #. language code: nic
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2889 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2890 msgstr "niger-kordofańskie (inne)"
2891
2892 #. language code: niu
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2894 msgid "Niuean"
2895 msgstr "niueński"
2896
2897 #. language code: nno nn
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2899 msgid "Norwegian Nynorsk"
2900 msgstr "norweski (nynorsk)"
2901
2902 #. language code: nob nb
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2904 msgid "Norwegian Bokmal"
2905 msgstr "norweski (Bokmål)"
2906
2907 #. language code: nog
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2909 msgid "Nogai"
2910 msgstr "nogai"
2911
2912 #. language code: non
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2914 msgid "Norse, Old"
2915 msgstr "staronordyjski"
2916
2917 #. language code: nor no
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2919 msgid "Norwegian"
2920 msgstr "norweski"
2921
2922 #. language code: nso
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2924 msgid "Northern Sotho"
2925 msgstr "sotho północny"
2926
2927 #. language code: nub
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2929 msgid "Nubian Languages"
2930 msgstr "języki nubijskie"
2931
2932 #. language code: nwc
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2934 msgid "Classical Newari"
2935 msgstr "newari klasyczny"
2936
2937 #. language code: nya ny
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2939 msgid "Chichewa"
2940 msgstr "chichewa"
2941
2942 #. language code: nym
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2944 msgid "Nyamwezi"
2945 msgstr "njamwezi"
2946
2947 #. language code: nyn
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2949 msgid "Nyankole"
2950 msgstr "njankole"
2951
2952 #. language code: nyo
2953 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2954 msgid "Nyoro"
2955 msgstr "njoro"
2956
2957 #. language code: nzi
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2959 msgid "Nzima"
2960 msgstr "nzema"
2961
2962 #. language code: oci oc
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2964 msgid "Occitan (post 1500)"
2965 msgstr "okcytańskie (po 1500)"
2966
2967 #. language code: oji oj
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2969 msgid "Ojibwa"
2970 msgstr "odżibwa"
2971
2972 #. language code: ori or
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2974 msgid "Oriya"
2975 msgstr "orija"
2976
2977 #. language code: orm om
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2979 msgid "Oromo"
2980 msgstr "oromo"
2981
2982 #. language code: osa
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2984 msgid "Osage"
2985 msgstr "osage"
2986
2987 #. language code: oss os
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2989 msgid "Ossetian"
2990 msgstr "osetyński"
2991
2992 #. language code: ota
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2994 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
2995 msgstr "turecki, osmańskie (1500–1928)"
2996
2997 #. language code: oto
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:843
2999 msgid "Otomian Languages"
3000 msgstr "języki otomiańskie"
3001
3002 #. language code: paa
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3004 msgid "Papuan (Other)"
3005 msgstr "papuaskie (inne)"
3006
3007 #. language code: pag
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3009 msgid "Pangasinan"
3010 msgstr "pangasinan"
3011
3012 #. language code: pal
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3014 msgid "Pahlavi"
3015 msgstr "pahlawi"
3016
3017 #. language code: pam
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3019 msgid "Pampanga"
3020 msgstr "pampangan"
3021
3022 #. language code: pan pa
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3024 msgid "Panjabi"
3025 msgstr "pandżabski"
3026
3027 #. language code: pap
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3029 msgid "Papiamento"
3030 msgstr "papiamento"
3031
3032 #. language code: pau
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3034 msgid "Palauan"
3035 msgstr "palauański"
3036
3037 #. language code: peo
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3039 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3040 msgstr "staroperski (ok. 600–400 p.n.e.)"
3041
3042 #. language code: per fas fa
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3044 msgid "Persian"
3045 msgstr "perski"
3046
3047 #. language code: phi
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3049 msgid "Philippine (Other)"
3050 msgstr "filipińskie (inne)"
3051
3052 #. language code: phn
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3054 msgid "Phoenician"
3055 msgstr "fenicki"
3056
3057 #. language code: pli pi
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3059 msgid "Pali"
3060 msgstr "pali"
3061
3062 #. language code: pol pl
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3064 msgid "Polish"
3065 msgstr "polski"
3066
3067 #. language code: pon
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3069 msgid "Pohnpeian"
3070 msgstr "ponapeański"
3071
3072 #. language code: por pt
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3074 msgid "Portuguese"
3075 msgstr "portugalski"
3076
3077 #. language code: pra
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3079 msgid "Prakrit Languages"
3080 msgstr "Prakryty"
3081
3082 #. language code: pro
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3084 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3085 msgstr "staroprowansalski (do 1500)"
3086
3087 #. language code: pus ps
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3089 msgid "Pushto"
3090 msgstr "pusztu"
3091
3092 #. language code: que qu
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3094 msgid "Quechua"
3095 msgstr "keczua"
3096
3097 #. language code: raj
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3099 msgid "Rajasthani"
3100 msgstr "radżastani"
3101
3102 #. language code: rap
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3104 msgid "Rapanui"
3105 msgstr "rapanuański"
3106
3107 #. language code: rar
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3109 msgid "Rarotongan"
3110 msgstr "rarotongański"
3111
3112 #. language code: roa
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3114 msgid "Romance (Other)"
3115 msgstr "romańskie (inne)"
3116
3117 #. language code: roh rm
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3119 msgid "Raeto-Romance"
3120 msgstr "retoromański"
3121
3122 #. language code: rom
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3124 msgid "Romany"
3125 msgstr "cygański / romani"
3126
3127 #. language code: rum ron ro
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3129 msgid "Romanian"
3130 msgstr "rumuński"
3131
3132 #. language code: run rn
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3134 msgid "Rundi"
3135 msgstr "rundi"
3136
3137 #. language code: rus ru
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3139 msgid "Russian"
3140 msgstr "rosyjski"
3141
3142 #. language code: sad
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3144 msgid "Sandawe"
3145 msgstr "sandawe"
3146
3147 #. language code: sag sg
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3149 msgid "Sango"
3150 msgstr "sango"
3151
3152 #. language code: sah
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3154 msgid "Yakut"
3155 msgstr "jakucki"
3156
3157 #. language code: sai
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3159 msgid "South American Indian (Other)"
3160 msgstr "Indian południowoamerykańskich (inne)"
3161
3162 #. language code: sal
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3164 msgid "Salishan Languages"
3165 msgstr "języki saliskie"
3166
3167 #. language code: sam
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3169 msgid "Samaritan Aramaic"
3170 msgstr "samarytański"
3171
3172 #. language code: san sa
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3174 msgid "Sanskrit"
3175 msgstr "sanskrycki"
3176
3177 #. language code: sas
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3179 msgid "Sasak"
3180 msgstr "sasak"
3181
3182 #. language code: sat
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3184 msgid "Santali"
3185 msgstr "santali"
3186
3187 #. language code: scc srp sr
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3189 msgid "Serbian"
3190 msgstr "serbski"
3191
3192 #. language code: scn
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3194 msgid "Sicilian"
3195 msgstr "sycylyjski"
3196
3197 #. language code: sco
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3199 msgid "Scots"
3200 msgstr "szkocki"
3201
3202 #. language code: scr hrv hr
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3204 msgid "Croatian"
3205 msgstr "chorwacki"
3206
3207 #. language code: sel
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3209 msgid "Selkup"
3210 msgstr "selkupski"
3211
3212 #. language code: sem
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3214 msgid "Semitic (Other)"
3215 msgstr "semickie (inne)"
3216
3217 #. language code: sga
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3219 msgid "Irish, Old (to 900)"
3220 msgstr "staroirlandzki (do 900)"
3221
3222 #. language code: sgn
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3224 msgid "Sign Languages"
3225 msgstr "języki migowe"
3226
3227 #. language code: shn
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3229 msgid "Shan"
3230 msgstr "szan"
3231
3232 #. language code: sid
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3234 msgid "Sidamo"
3235 msgstr "sidamo"
3236
3237 #. language code: sin si
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3239 msgid "Sinhala"
3240 msgstr "syngaleski"
3241
3242 #. language code: sio
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3244 msgid "Siouan Languages"
3245 msgstr "języki Siuksów"
3246
3247 #. language code: sit
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3249 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3250 msgstr "chińsko-tybetańskie (inne)"
3251
3252 #. language code: sla
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3254 msgid "Slavic (Other)"
3255 msgstr "słowiańskie (inne)"
3256
3257 #. language code: slo slk sk
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3259 msgid "Slovak"
3260 msgstr "słowacki"
3261
3262 #. language code: slv sl
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3264 msgid "Slovenian"
3265 msgstr "słoweński"
3266
3267 #. language code: sma
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3269 msgid "Southern Sami"
3270 msgstr "lapoński południowy"
3271
3272 #. language code: sme se
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3274 msgid "Northern Sami"
3275 msgstr "lapoński północny"
3276
3277 #. language code: smi
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3279 msgid "Sami Languages (Other)"
3280 msgstr "języki sami (inne)"
3281
3282 #. language code: smj
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3284 msgid "Lule Sami"
3285 msgstr "lulu sami"
3286
3287 #. language code: smn
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3289 msgid "Inari Sami"
3290 msgstr "inar sami"
3291
3292 #. language code: smo sm
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3294 msgid "Samoan"
3295 msgstr "samoański"
3296
3297 #. language code: sms
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3299 msgid "Skolt Sami"
3300 msgstr "skolt sami"
3301
3302 #. language code: sna sn
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3304 msgid "Shona"
3305 msgstr "szona"
3306
3307 #. language code: snd sd
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3309 msgid "Sindhi"
3310 msgstr "sindhi"
3311
3312 #. language code: snk
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3314 msgid "Soninke"
3315 msgstr "soninke"
3316
3317 #. language code: sog
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3319 msgid "Sogdian"
3320 msgstr "sogdyjski"
3321
3322 #. language code: som so
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3324 msgid "Somali"
3325 msgstr "somalijski"
3326
3327 #. language code: son
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3329 msgid "Songhai"
3330 msgstr "songhai"
3331
3332 #. language code: sot st
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3334 msgid "Sotho, Southern"
3335 msgstr "sotho południowy"
3336
3337 #. language code: spa es
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3339 msgid "Spanish"
3340 msgstr "hiszpański"
3341
3342 #. language code: srd sc
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3344 msgid "Sardinian"
3345 msgstr "sardyńskie"
3346
3347 #. language code: srr
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3349 msgid "Serer"
3350 msgstr "serer"
3351
3352 #. language code: ssa
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3354 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3355 msgstr "nilo-saharyjskie (inne)"
3356
3357 #. language code: ssw ss
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3359 msgid "Swati"
3360 msgstr "swati"
3361
3362 #. language code: suk
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3364 msgid "Sukuma"
3365 msgstr "sukuma"
3366
3367 #. language code: sun su
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3369 msgid "Sundanese"
3370 msgstr "sundajski"
3371
3372 #. language code: sus
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3374 msgid "Susu"
3375 msgstr "susu"
3376
3377 #. language code: sux
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3379 msgid "Sumerian"
3380 msgstr "sumeryjski"
3381
3382 #. language code: swa sw
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3384 msgid "Swahili"
3385 msgstr "suahili"
3386
3387 #. language code: swe sv
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3389 msgid "Swedish"
3390 msgstr "szwedzki"
3391
3392 #. language code: syr
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3394 msgid "Syriac"
3395 msgstr "syryjski"
3396
3397 #. language code: tah ty
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3399 msgid "Tahitian"
3400 msgstr "tahitański"
3401
3402 #. language code: tai
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3404 msgid "Tai (Other)"
3405 msgstr "tajskie (inne)"
3406
3407 #. language code: tam ta
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3409 msgid "Tamil"
3410 msgstr "tamilski"
3411
3412 #. language code: tat tt
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3414 msgid "Tatar"
3415 msgstr "tatarski"
3416
3417 #. language code: tel te
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3419 msgid "Telugu"
3420 msgstr "telugu"
3421
3422 #. language code: tem
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3424 msgid "Timne"
3425 msgstr "teme"
3426
3427 #. language code: ter
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3429 msgid "Tereno"
3430 msgstr "tereno"
3431
3432 #. language code: tet
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3434 msgid "Tetum"
3435 msgstr "tetum"
3436
3437 #. language code: tgk tg
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3439 msgid "Tajik"
3440 msgstr "tadżycki"
3441
3442 #. language code: tgl tl
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3444 msgid "Tagalog"
3445 msgstr "tagalog"
3446
3447 #. language code: tha th
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3449 msgid "Thai"
3450 msgstr "tajski"
3451
3452 #. language code: tib bod bo
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3454 msgid "Tibetan"
3455 msgstr "tybetański"
3456
3457 #. language code: tig
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3459 msgid "Tigre"
3460 msgstr "tigre"
3461
3462 #. language code: tir ti
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3464 msgid "Tigrinya"
3465 msgstr "tigrinya"
3466
3467 #. language code: tiv
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3469 msgid "Tiv"
3470 msgstr "tiv"
3471
3472 #. language code: tlh
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3474 msgid "Klingon"
3475 msgstr "klingoński"
3476
3477 #. language code: tli
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3479 msgid "Tlingit"
3480 msgstr "tlingit"
3481
3482 #. language code: tmh
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3484 msgid "Tamashek"
3485 msgstr "tamaszek"
3486
3487 #. language code: tog
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3489 msgid "Tonga (Nyasa)"
3490 msgstr "tongański (Niasa)"
3491
3492 #. language code: ton to
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3494 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3495 msgstr "tangański (wyspy Tonga)"
3496
3497 #. language code: tpi
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3499 msgid "Tok Pisin"
3500 msgstr "neomelanezyjski"
3501
3502 #. language code: tsi
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3504 msgid "Tsimshian"
3505 msgstr "tsimshian"
3506
3507 #. language code: tsn tn
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3509 msgid "Tswana"
3510 msgstr "tswana"
3511
3512 #. language code: tso ts
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3514 msgid "Tsonga"
3515 msgstr "tsonga"
3516
3517 #. language code: tuk tk
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3519 msgid "Turkmen"
3520 msgstr "turkmeński"
3521
3522 #. language code: tum
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3524 msgid "Tumbuka"
3525 msgstr "tubuka"
3526
3527 #. language code: tup
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3529 msgid "Tupi Languages"
3530 msgstr "języki tupi"
3531
3532 #. language code: tur tr
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3534 msgid "Turkish"
3535 msgstr "turecki"
3536
3537 #. language code: tut
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3539 msgid "Altaic (Other)"
3540 msgstr "języki ałtajskie (inne)"
3541
3542 #. language code: twi tw
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3544 msgid "Twi"
3545 msgstr "twi (aszanti)"
3546
3547 #. language code: tyv
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3549 msgid "Tuvinian"
3550 msgstr "tuwiński"
3551
3552 #. language code: udm
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3554 msgid "Udmurt"
3555 msgstr "udmurcki"
3556
3557 #. language code: uga
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3559 msgid "Ugaritic"
3560 msgstr "ugarycki"
3561
3562 #. language code: uig ug
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3564 msgid "Uighur"
3565 msgstr "ujgurski"
3566
3567 #. language code: ukr uk
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3569 msgid "Ukrainian"
3570 msgstr "ukraiński"
3571
3572 #. language code: umb
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3574 msgid "Umbundu"
3575 msgstr "umbundu"
3576
3577 #. language code: und
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3579 msgid "Undetermined"
3580 msgstr "nieokreślony"
3581
3582 #. language code: urd ur
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3584 msgid "Urdu"
3585 msgstr "urdu"
3586
3587 #. language code: uzb uz
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3589 msgid "Uzbek"
3590 msgstr "uzbecki"
3591
3592 #. language code: vai
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3594 msgid "Vai"
3595 msgstr "vai"
3596
3597 #. language code: ven ve
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3599 msgid "Venda"
3600 msgstr "venda"
3601
3602 #. language code: vie vi
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3604 msgid "Vietnamese"
3605 msgstr "wietnamski"
3606
3607 #. language code: vol vo
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3609 msgid "Volapuk"
3610 msgstr "volapűk"
3611
3612 #. language code: vot
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3614 msgid "Votic"
3615 msgstr "wotski"
3616
3617 #. language code: wak
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3619 msgid "Wakashan Languages"
3620 msgstr "języki wakasz"
3621
3622 #. language code: wal
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3624 msgid "Walamo"
3625 msgstr "walamo"
3626
3627 #. language code: war
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3629 msgid "Waray"
3630 msgstr "waray"
3631
3632 #. language code: was
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3634 msgid "Washo"
3635 msgstr "washo"
3636
3637 #. language code: wel cym cy
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3639 msgid "Welsh"
3640 msgstr "walijski"
3641
3642 #. language code: wen
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3644 msgid "Sorbian Languages"
3645 msgstr "języki łużyckie"
3646
3647 #. language code: wln wa
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3649 msgid "Walloon"
3650 msgstr "walloon"
3651
3652 #. language code: wol wo
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3654 msgid "Wolof"
3655 msgstr "wolof"
3656
3657 #. language code: xal
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3659 msgid "Kalmyk"
3660 msgstr "kalmyk"
3661
3662 #. language code: xho xh
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3664 msgid "Xhosa"
3665 msgstr "xhosa"
3666
3667 #. language code: yao
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3669 msgid "Yao"
3670 msgstr "jao"
3671
3672 #. language code: yap
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3674 msgid "Yapese"
3675 msgstr "japski"
3676
3677 #. language code: yid yi
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3679 msgid "Yiddish"
3680 msgstr "jidysz"
3681
3682 #. language code: yor yo
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3684 msgid "Yoruba"
3685 msgstr "joruba"
3686
3687 #. language code: ypk
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3689 msgid "Yupik Languages"
3690 msgstr "języki yupik"
3691
3692 #. language code: zap
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3694 msgid "Zapotec"
3695 msgstr "zapoteckie"
3696
3697 #. language code: zen
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3699 msgid "Zenaga"
3700 msgstr "zenaga"
3701
3702 #. language code: zha za
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3704 msgid "Zhuang"
3705 msgstr "zhuang"
3706
3707 #. language code: znd
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3709 msgid "Zande"
3710 msgstr "zande"
3711
3712 #. language code: zul zu
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3714 msgid "Zulu"
3715 msgstr "zulu"
3716
3717 #. language code: zun
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3719 msgid "Zuni"
3720 msgstr "zuni"
3721
3722 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3723 msgid "Following actions will be done:"
3724 msgstr "Wykonane zostaną następujące czynności:"
3725
3726 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3727 #: zypp/PublicKey.cc:63
3728 msgid "does not expire"
3729 msgstr "nie wygasa"
3730
3731 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3732 #: zypp/PublicKey.cc:68
3733 #, boost-format
3734 msgid "expired: %1%"
3735 msgstr "wygasł: %1%"
3736
3737 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3738 #: zypp/PublicKey.cc:73
3739 #, boost-format
3740 msgid "expires: %1%"
3741 msgstr "wygasa: %1%"
3742
3743 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3744 #: zypp/PublicKey.cc:82
3745 msgid "(does not expire)"
3746 msgstr "(nie wygasa)"
3747
3748 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3749 #: zypp/PublicKey.cc:91
3750 msgid "(EXPIRED)"
3751 msgstr "(WYGASŁY)"
3752
3753 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3754 #: zypp/PublicKey.cc:95
3755 msgid "(expires within 24h)"
3756 msgstr "(wygasa w ciągu 24 godzin)"
3757
3758 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3759 #: zypp/PublicKey.cc:99
3760 #, c-format, boost-format
3761 msgid "(expires in %d day)"
3762 msgid_plural "(expires in %d days)"
3763 msgstr[0] "(wygasa w ciągu %d dnia)"
3764 msgstr[1] "(wygasa w ciągu %d dni)"
3765 msgstr[2] "(wygasa w ciągu %d dni)"
3766
3767 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3768 #. %2% is a cache directories path
3769 #: zypp/RepoInfo.cc:517
3770 #, boost-format
3771 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3772 msgstr "Wyszukiwanie identyfikatora %1% klucza gpg w pamięci podręcznej %2%."
3773
3774 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3775 #. %2% is a repositories name
3776 #: zypp/RepoInfo.cc:545
3777 #, boost-format
3778 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3779 msgstr "Wyszukiwanie identyfikatora %1% klucza gpg w repozytorium %2%."
3780
3781 #. translator: %1% is a repositories name
3782 #: zypp/RepoInfo.cc:569
3783 #, boost-format
3784 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3785 msgstr "Repozytorium %1% nie definiuje dodatkowych adresów URL 'gpgkey='."
3786
3787 #: zypp/RepoManager.cc:312
3788 #, boost-format
3789 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3790 msgstr "Nie można odczytać katalogu repozytorium '%1%': odmowa dostępu"
3791
3792 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3793 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1536
3794 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3795 #, c-format, boost-format
3796 msgid "Failed to read directory '%s'"
3797 msgstr "Odczyt katalogu '%s' nie powiódł się"
3798
3799 #: zypp/RepoManager.cc:330
3800 #, boost-format
3801 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3802 msgstr "Nie można odczytać pliku repozytorium '%1%': odmowa dostępu"
3803
3804 #: zypp/RepoManager.cc:353
3805 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3806 msgstr "Alias repozytorium nie może rozpoczynać się od kropki."
3807
3808 #: zypp/RepoManager.cc:364
3809 msgid "Service alias cannot start with dot."
3810 msgstr "Alias usługi nie może rozpoczynać się od kropki."
3811
3812 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3813 #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1654 zypp/RepoManager.cc:1720
3814 #: zypp/RepoManager.cc:1798 zypp/RepoManager.cc:1863 zypp/RepoManager.cc:1994
3815 #, c-format, boost-format
3816 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3817 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s' do zapisu."
3818
3819 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3820 #. %1% = service name
3821 #. %2% = repository name
3822 #: zypp/RepoManager.cc:865
3823 #, boost-format
3824 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3825 msgstr "Nieznana usługa '%1%': usuwanie osieroconego repozytorium usługi '%2%'"
3826
3827 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3828 #: zypp/RepoManager.cc:1092
3829 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3830 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3831 msgstr[0] "Pod podanym adresem URL nie znaleziono prawidłowych metadanych"
3832 msgstr[1] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych"
3833 msgstr[2] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych"
3834
3835 #: zypp/RepoManager.cc:1140 zypp/RepoManager.cc:1252 zypp/RepoManager.cc:1308
3836 #, c-format, boost-format
3837 msgid "Can't create %s"
3838 msgstr "Nie można utworzyć %s"
3839
3840 #: zypp/RepoManager.cc:1148
3841 msgid "Can't create metadata cache directory."
3842 msgstr "Nie można utworzyć katalogu pamięci podręcznej metadanych."
3843
3844 #: zypp/RepoManager.cc:1294
3845 #, c-format, boost-format
3846 msgid "Building repository '%s' cache"
3847 msgstr "Budowanie pamięci podręcznej repozytorium '%s'"
3848
3849 #: zypp/RepoManager.cc:1314
3850 #, c-format, boost-format
3851 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3852 msgstr "Nie można utworzyć pamięci podręcznej w %s - brak uprawnień do zapisu."
3853
3854 #: zypp/RepoManager.cc:1379
3855 #, c-format, boost-format
3856 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3857 msgstr "Tworzenie pamięci podręcznej repozytorium nie powiodło się (%d)."
3858
3859 #: zypp/RepoManager.cc:1390
3860 msgid "Unhandled repository type"
3861 msgstr "Nieobsługiwany typ repozytorium"
3862
3863 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3864 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3865 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3866 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3867 #. before throwing.
3868 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3869 #: zypp/RepoManager.cc:1427 zypp/RepoManager.cc:2489
3870 #, c-format, boost-format
3871 msgid "Error trying to read from '%s'"
3872 msgstr "Błąd podczas próby odczytu z '%s'"
3873
3874 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3875 #: zypp/RepoManager.cc:1480 zypp/RepoManager.cc:2497
3876 #, c-format, boost-format
3877 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3878 msgstr "Nieznany błąd podczas odczytu z '%s'"
3879
3880 #: zypp/RepoManager.cc:1618
3881 #, c-format, boost-format
3882 msgid "Adding repository '%s'"
3883 msgstr "Dodawanie repozytorium '%s'"
3884
3885 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3886 #: zypp/RepoManager.cc:1706
3887 #, c-format, boost-format
3888 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3889 msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku repozytorium pod adresem '%s'"
3890
3891 #: zypp/RepoManager.cc:1747
3892 #, c-format, boost-format
3893 msgid "Removing repository '%s'"
3894 msgstr "Usuwanie repozytorium '%s'"
3895
3896 #: zypp/RepoManager.cc:1766 zypp/RepoManager.cc:1844
3897 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3898 msgstr "Nie można określić miejsca przechowywania repozytorium."
3899
3900 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3901 #: zypp/RepoManager.cc:1780 zypp/RepoManager.cc:1982
3902 #, c-format, boost-format
3903 msgid "Can't delete '%s'"
3904 msgstr "Nie można usunąć '%s'"
3905
3906 #: zypp/RepoManager.cc:1970 zypp/RepoManager.cc:2420
3907 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3908 msgstr "Nie można określić, gdzie jest przechowywana usługa."
3909
3910 #: zypp/Url.cc:114
3911 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3912 msgstr "Nieprawidłowy ciąg zapytania adresu URL LDAP"
3913
3914 #: zypp/Url.cc:153
3915 #, c-format, boost-format
3916 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3917 msgstr "Nieprawidłowy parametr zapytania URL LDAP '%s'"
3918
3919 #: zypp/Url.cc:301
3920 msgid "Unable to clone Url object"
3921 msgstr "Nie można sklonować obiektu URL"
3922
3923 #: zypp/Url.cc:314
3924 msgid "Invalid empty Url object reference"
3925 msgstr "Nieprawidłowe odwołanie do pustego obiektu adresu URL"
3926
3927 #: zypp/Url.cc:327 zypp/Url.cc:341
3928 msgid "Unable to parse Url components"
3929 msgstr "Analiza komponentów URL nie powiodła się"
3930
3931 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3932 msgid "unknown"
3933 msgstr "nieznany"
3934
3935 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3936 msgid "unsupported"
3937 msgstr "niewspierany"
3938
3939 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3940 msgid "Level 1"
3941 msgstr "Poziom 1"
3942
3943 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3944 msgid "Level 2"
3945 msgstr "Poziom 2"
3946
3947 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3948 msgid "Level 3"
3949 msgstr "Poziom 3"
3950
3951 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3952 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3953 msgstr "Wymagana dodatkowa umowa użytkownika"
3954
3955 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3956 msgid "invalid"
3957 msgstr "nieprawidłowy"
3958
3959 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3960 msgid "The level of support is unspecified"
3961 msgstr "Nieokreślony poziom wsparcia"
3962
3963 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3964 msgid "The vendor does not provide support."
3965 msgstr "Producent nie zapewnia wsparcia."
3966
3967 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3968 msgid ""
3969 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3970 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3971 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3972 "correct product defect errors."
3973 msgstr ""
3974 "Określenie problemu oznacza, że pomoc techniczna obejmuje informacje na "
3975 "temat kompatybilności, pomoc w zakresie instalacji, użytkowania i bieżącej "
3976 "konserwacji oraz podstawowego rozwiązywania problemów. Pomoc techniczna na "
3977 "poziomie 1 nie obejmuje naprawy błędów produktu."
3978
3979 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3980 msgid ""
3981 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3982 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3983 "not resolved by Level 1 Support."
3984 msgstr ""
3985 "Wyizolowanie problemu oznacza, że pomoc techniczna obejmuje odtworzenie "
3986 "problemów użytkownika, oddzielenie ich i dostarczenie rozwiązania problemów "
3987 "nieobjętych pomocą techniczną na poziomie 1."
3988
3989 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3990 msgid ""
3991 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3992 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3993 "which have been identified by Level 2 Support."
3994 msgstr ""
3995 "Rozwiązywanie problemu: pomoc techniczna obejmuje rozwiązywanie złożonych "
3996 "problemów przy użyciu metod inżynieryjnych w celu naprawy defektów produktów "
3997 "zidentyfikowanych w ramach wsparcia technicznego na poziomie 2."
3998
3999 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4000 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4001 msgstr ""
4002 "Do otrzymania pomocy technicznej wymagana jest dodatkowa umowa użytkownika."
4003
4004 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4005 msgid "Unknown support option. Description not available"
4006 msgstr "Nieznana opcja wsparcia. Brak opisu"
4007
4008 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4009 #, c-format, boost-format
4010 msgid ""
4011 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4012 "Close this application before trying again."
4013 msgstr ""
4014 "Zarządzanie systemem jest zablokowane przez program o identyfikatorze pid %d "
4015 "(%s).\n"
4016 "Proszę zamknąć ten program i spróbować ponownie."
4017
4018 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4019 #: zypp/base/Exception.cc:134
4020 msgid "History:"
4021 msgstr "Historia:"
4022
4023 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4024 #, c-format, boost-format
4025 msgid "Unknown match mode '%s'"
4026 msgstr "Nieznany tryb dopasowania '%s'"
4027
4028 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4029 #, c-format, boost-format
4030 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4031 msgstr "Nieznany tryb dopasowania '%s' dla wzorca '%s'"
4032
4033 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4034 #, c-format, boost-format
4035 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4036 msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne '%s': regcomp zwróciło %d"
4037
4038 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4039 #, c-format, boost-format
4040 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4041 msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne '%s'"
4042
4043 #. !\todo add comma to the message for the next release
4044 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1738
4045 #, c-format, boost-format
4046 msgid "Authentication required for '%s'"
4047 msgstr "Wymagane uwierzytelnienie dla '%s'"
4048
4049 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1111
4050 msgid ""
4051 "Visit the SUSE Customer Center to check whether your registration is valid "
4052 "and has not expired."
4053 msgstr ""
4054 "Proszę odwiedzić SUSE Customer Center, aby sprawdzić, czy rejestracja jest "
4055 "ważna i czy nie wygasła."
4056
4057 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1113
4058 msgid ""
4059 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4060 "and has not expired."
4061 msgstr ""
4062 "Proszę odwiedzić Centrum obsługi klienta firmy Novell, aby sprawdzić, czy "
4063 "rejestracja jest ważna i czy nie wygasła."
4064
4065 #: zypp/media/MediaException.cc:33
4066 #, c-format, boost-format
4067 msgid "Failed to mount %s on %s"
4068 msgstr "Montowanie %s w %s zakończone niepowodzeniem"
4069
4070 #: zypp/media/MediaException.cc:43
4071 #, c-format, boost-format
4072 msgid "Failed to unmount %s"
4073 msgstr "Odmontowywanie %s zakończone niepowodzeniem"
4074
4075 #: zypp/media/MediaException.cc:48
4076 #, c-format, boost-format
4077 msgid "Bad file name: %s"
4078 msgstr "Błędna nazwa pliku: %s"
4079
4080 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4081 #, c-format, boost-format
4082 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4083 msgstr "Nieotwarty nośnik podczas próby wykonania akcji '%s'."
4084
4085 #: zypp/media/MediaException.cc:58
4086 #, c-format, boost-format
4087 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4088 msgstr "Pliku '%s' nie znaleziono na nośniku '%s'"
4089
4090 #: zypp/media/MediaException.cc:63
4091 #, c-format, boost-format
4092 msgid "Cannot write file '%s'."
4093 msgstr "Nie można zapisać pliku '%s'."
4094
4095 #: zypp/media/MediaException.cc:68
4096 msgid "Medium not attached"
4097 msgstr "Nośnik niedołączony"
4098
4099 #: zypp/media/MediaException.cc:73
4100 msgid "Bad media attach point"
4101 msgstr "Błędny punkt dołączenia nośnika"
4102
4103 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4104 #: zypp/media/MediaException.cc:79
4105 #, c-format, boost-format
4106 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4107 msgstr "Inicjalizacja pobierania (curl) dla '%s' zakończona niepowodzeniem"
4108
4109 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4110 #, c-format, boost-format
4111 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4112 msgstr "Wyjątek systemowy '%s' na nośniku '%s'."
4113
4114 #: zypp/media/MediaException.cc:89
4115 #, c-format, boost-format
4116 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4117 msgstr "Ścieżka '%s' na nośniku '%s' nie prowadzi do pliku."
4118
4119 #: zypp/media/MediaException.cc:94
4120 #, c-format, boost-format
4121 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4122 msgstr "Ścieżka '%s' na nośniku '%s' nie prowadzi do katalogu."
4123
4124 #: zypp/media/MediaException.cc:101
4125 msgid "Malformed URI"
4126 msgstr "Błędny adres URI"
4127
4128 #: zypp/media/MediaException.cc:111
4129 msgid "Empty host name in URI"
4130 msgstr "Pusta nazwa hosta w adresie URI"
4131
4132 #: zypp/media/MediaException.cc:116
4133 msgid "Empty filesystem in URI"
4134 msgstr "Pusty system plików w adresie URI"
4135
4136 #: zypp/media/MediaException.cc:121
4137 msgid "Empty destination in URI"
4138 msgstr "Pusty element docelowy w adresie URI"
4139
4140 #: zypp/media/MediaException.cc:126
4141 #, c-format, boost-format
4142 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4143 msgstr "Nieobsługiwany schemat adresu URI w '%s'."
4144
4145 #: zypp/media/MediaException.cc:131
4146 msgid "Operation not supported by medium"
4147 msgstr "Operacja nieobsługiwana przez nośnik"
4148
4149 #: zypp/media/MediaException.cc:138
4150 #, c-format, boost-format
4151 msgid ""
4152 "Download (curl) error for '%s':\n"
4153 "Error code: %s\n"
4154 "Error message: %s\n"
4155 msgstr ""
4156 "Błąd pobierania (curl) dla '%s':\n"
4157 "Kod błędu: %s\n"
4158 "Komunikat błędu: %s\n"
4159
4160 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4161 #: zypp/media/MediaException.cc:146
4162 #, c-format, boost-format
4163 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4164 msgstr "Napotkano błąd podczas ustawiania opcji pobierania (curl) dla '%s':"
4165
4166 #: zypp/media/MediaException.cc:153
4167 #, c-format, boost-format
4168 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4169 msgstr "Źródło nośników '%s' nie zawiera żądanego nośnika"
4170
4171 #: zypp/media/MediaException.cc:158
4172 #, c-format, boost-format
4173 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4174 msgstr "Nośnik '%s' jest używany przez inną instancję"
4175
4176 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4177 msgid "Cannot eject any media"
4178 msgstr "Nie można wysunąć żadnego nośnika"
4179
4180 #: zypp/media/MediaException.cc:166
4181 #, c-format, boost-format
4182 msgid "Cannot eject media '%s'"
4183 msgstr "Nie można wysunąć nośnika '%s'"
4184
4185 #: zypp/media/MediaException.cc:181
4186 #, c-format, boost-format
4187 msgid "Permission to access '%s' denied."
4188 msgstr "Dostęp do '%s' zabroniony."
4189
4190 #: zypp/media/MediaException.cc:189
4191 #, c-format, boost-format
4192 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4193 msgstr "Przekroczono limit czasu podczas dostępu do '%s'."
4194
4195 #: zypp/media/MediaException.cc:197
4196 #, c-format, boost-format
4197 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4198 msgstr "Pobrane dane przekroczyły oczekiwany rozmiar pliku '%s' z '%s'."
4199
4200 #: zypp/media/MediaException.cc:205
4201 #, c-format, boost-format
4202 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4203 msgstr "Położenie '%s' jest tymczasowo niedostępne."
4204
4205 #: zypp/media/MediaException.cc:213
4206 #, c-format, boost-format
4207 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4208 msgstr ""
4209 " Problem z certyfikatem SSL; proszę sprawdzić, czy certyfikat CA jest "
4210 "odpowiedni dla \"%s\"."
4211
4212 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4213 msgid ""
4214 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4215 "point"
4216 msgstr ""
4217 "Tworzenie punktu dołączenia: nie można znaleźć katalogu z możliwością zapisu "
4218 "w celu utworzenia punktu dołączenia"
4219
4220 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4221 #, c-format, boost-format
4222 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4223 msgstr "Nieobsługiwana metoda uwierzytelniania HTTP: '%s'"
4224
4225 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:444
4226 msgid "Please install package 'lsof' first."
4227 msgstr "Zainstaluj najpierw pakiet 'lsof'."
4228
4229 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4230 #, c-format, boost-format
4231 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4232 msgstr "Brak wymaganego atrybutu '%s'."
4233
4234 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4235 #, c-format, boost-format
4236 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4237 msgstr "Wymagany jeden lub oba atrybuty '%s' i '%s'."
4238
4239 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:331
4240 msgid "Signature verification failed"
4241 msgstr "Weryfikacja podpisu nie powiodła się"
4242
4243 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4244 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:462
4245 #, c-format, boost-format
4246 msgid ""
4247 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4248 "retrieval?"
4249 msgstr ""
4250 "Pakiet %s wygląda na uszkodzony podczas przesyłania. Czy ponowić próbę "
4251 "pobrania?"
4252
4253 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4254 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:486
4255 #, c-format, boost-format
4256 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4257 msgstr "Nie można dostarczyć pakietu %s. Czy ponowić próbę pobrania?"
4258
4259 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:609
4260 msgid "applydeltarpm check failed."
4261 msgstr "Sprawdzenie applydeltarpm zakończone niepowodzeniem."
4262
4263 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:620
4264 msgid "applydeltarpm failed."
4265 msgstr "applydeltarpm zakończone niepowodzeniem."
4266
4267 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4268 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4269 msgstr "Wtyczka usługi nie obsługuje zmiany atrybutu."
4270
4271 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4272 #, c-format, boost-format
4273 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4274 msgstr "Nie można dostarczyć pliku '%s' z repozytorium '%s'"
4275
4276 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4277 msgid "No url in repository."
4278 msgstr "Brak adresu URL w repozytorium."
4279
4280 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4281 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4282 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4283 #, boost-format
4284 msgid ""
4285 "File %1%\n"
4286 "  from package\n"
4287 "     %2%\n"
4288 "  conflicts with file from package\n"
4289 "     %3%"
4290 msgstr ""
4291 "Plik %1%\n"
4292 "  z pakietu\n"
4293 "     %2%\n"
4294 "  jest w konflikcie z plikiem z pakietu\n"
4295 "     %3%"
4296
4297 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4298 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4299 #, boost-format
4300 msgid ""
4301 "File %1%\n"
4302 "  from package\n"
4303 "     %2%\n"
4304 "  conflicts with file from install of\n"
4305 "     %3%"
4306 msgstr ""
4307 "Plik %1%\n"
4308 "  z pakietu\n"
4309 "     %2%\n"
4310 "  jest w konflikcie z plikiem z instalacji\n"
4311 "     %3%"
4312
4313 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4314 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4315 #, boost-format
4316 msgid ""
4317 "File %1%\n"
4318 "  from install of\n"
4319 "     %2%\n"
4320 "  conflicts with file from package\n"
4321 "     %3%"
4322 msgstr ""
4323 "Plik %1%\n"
4324 "  z instalacji\n"
4325 "     %2%\n"
4326 "  jest w konflikcie z plikiem z pakietu\n"
4327 "     %3%"
4328
4329 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4330 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4331 #, boost-format
4332 msgid ""
4333 "File %1%\n"
4334 "  from install of\n"
4335 "     %2%\n"
4336 "  conflicts with file from install of\n"
4337 "     %3%"
4338 msgstr ""
4339 "Plik %1%\n"
4340 "  z instalacji\n"
4341 "     %2%\n"
4342 "  jest w konflikcie z plikiem z instalacji\n"
4343 "     %3%"
4344
4345 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4346 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4347 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4348 #, boost-format
4349 msgid ""
4350 "File %1%\n"
4351 "  from package\n"
4352 "     %2%\n"
4353 "  conflicts with file\n"
4354 "     %3%\n"
4355 "  from package\n"
4356 "     %4%"
4357 msgstr ""
4358 "Plik %1%\n"
4359 "  z pakietu\n"
4360 "     %2%\n"
4361 "  jest w konflikcie z plikiem\n"
4362 "     %3%\n"
4363 "  z pakietu\n"
4364 "     %4%"
4365
4366 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4367 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4368 #, boost-format
4369 msgid ""
4370 "File %1%\n"
4371 "  from package\n"
4372 "     %2%\n"
4373 "  conflicts with file\n"
4374 "     %3%\n"
4375 "  from install of\n"
4376 "     %4%"
4377 msgstr ""
4378 "Plik %1%\n"
4379 "  z pakietu\n"
4380 "     %2%\n"
4381 "  jest w konflikcie z plikiem\n"
4382 "     %3%\n"
4383 "  z instalacji\n"
4384 "     %4%"
4385
4386 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4387 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4388 #, boost-format
4389 msgid ""
4390 "File %1%\n"
4391 "  from install of\n"
4392 "     %2%\n"
4393 "  conflicts with file\n"
4394 "     %3%\n"
4395 "  from package\n"
4396 "     %4%"
4397 msgstr ""
4398 "Plik %1%\n"
4399 "  z instalacji\n"
4400 "     %2%\n"
4401 "  jest w konflikcie z plikiem\n"
4402 "     %3%\n"
4403 "  z pakietu\n"
4404 "     %4%"
4405
4406 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4407 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4408 #, boost-format
4409 msgid ""
4410 "File %1%\n"
4411 "  from install of\n"
4412 "     %2%\n"
4413 "  conflicts with file\n"
4414 "     %3%\n"
4415 "  from install of\n"
4416 "     %4%"
4417 msgstr ""
4418 "Plik %1%\n"
4419 "  z instalacji\n"
4420 "     %2%\n"
4421 "  jest w konflikcie z plikiem\n"
4422 "     %3%\n"
4423 "  z instalacji\n"
4424 "     %4%"
4425
4426 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:193
4427 msgid "Can not create sat-pool."
4428 msgstr "Nie można utworzyć sat-pool."
4429
4430 # break odnosi się do możliwego zepsucia wynikającego ze zignorowania zależności, więc "zainstaluj" wydaje się tu właściwe. Fisiu
4431 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4432 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4433 #, c-format, boost-format
4434 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4435 msgstr "zainstaluj %s, ignorując niektóre z zależności"
4436
4437 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4438 msgid "generally ignore of some dependencies"
4439 msgstr "zazwyczaj ignoruje pewne zależności"
4440
4441 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1060
4442 #, c-format, boost-format
4443 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4444 msgstr "%s nie należy do repozytorium uaktualniania dystrybucji"
4445
4446 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1063
4447 #, c-format, boost-format
4448 msgid "%s has inferior architecture"
4449 msgstr "%s jest przewidziany dla niższej architektury"
4450
4451 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4452 #, c-format, boost-format
4453 msgid "problem with installed package %s"
4454 msgstr "problem z zainstalowanym pakietem %s"
4455
4456 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4457 msgid "conflicting requests"
4458 msgstr "sprzeczne żądania"
4459
4460 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4461 msgid "some dependency problem"
4462 msgstr "problem z kilkoma zależnościami"
4463
4464 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
4465 #, c-format, boost-format
4466 msgid "nothing provides requested %s"
4467 msgstr "żaden pakiet nie dostarcza żądanego %s"
4468
4469 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4470 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4471 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4472 msgstr "Czy włączono wszystkie wymagane repozytoria?"
4473
4474 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1079
4475 #, c-format, boost-format
4476 msgid "package %s does not exist"
4477 msgstr "pakiet %s nie istnieje"
4478
4479 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1083
4480 msgid "unsupported request"
4481 msgstr "nieobsługiwane żądanie"
4482
4483 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
4484 #, c-format, boost-format
4485 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4486 msgstr "Element %s jest dostarczany przez system i nie można go usunąć"
4487
4488 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1089
4489 #, c-format, boost-format
4490 msgid "%s is not installable"
4491 msgstr "%s nie można zainstalować"
4492
4493 #. for setting weak dependencies
4494 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1093
4495 #, c-format, boost-format
4496 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4497 msgstr "żaden pakiet nie dostarcza %s wymaganego przez %s"
4498
4499 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096
4500 #, c-format, boost-format
4501 msgid "cannot install both %s and %s"
4502 msgstr "nie można jednocześnie zainstalować %s i %s"
4503
4504 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1099
4505 #, c-format, boost-format
4506 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4507 msgstr "%s jest w konflikcie z %s dostarczonym przez %s"
4508
4509 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1102
4510 #, c-format, boost-format
4511 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4512 msgstr "%s dezaktualizuje %s, dostarczony przez %s"
4513
4514 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4515 #, c-format, boost-format
4516 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4517 msgstr "%s dezaktualizuje %s, dostarczony przez %s"
4518
4519 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1108
4520 #, c-format, boost-format
4521 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4522 msgstr ""
4523 "Element rozwiązywalny %s jest w konflikcie z %s, dostarczonym przez samego "
4524 "siebie"
4525
4526 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1139
4527 #, c-format, boost-format
4528 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4529 msgstr "%s wymaga %s, lecz nie można spełnić tego wymagania"
4530
4531 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4532 msgid "deleted providers: "
4533 msgstr "usunięci dostawcy: "
4534
4535 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1151
4536 msgid ""
4537 "\n"
4538 "not installable providers: "
4539 msgstr ""
4540 "\n"
4541 "dostawcy, których nie można zainstalować: "
4542
4543 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4544 msgid "not installable providers: "
4545 msgstr "dostawcy, których nie można zainstalować: "
4546
4547 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1215
4548 #, c-format, boost-format
4549 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4550 msgstr "usuń blokadę, aby umożliwić usunięcie %s"
4551
4552 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1220
4553 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
4554 #, c-format, boost-format
4555 msgid "do not install %s"
4556 msgstr "nie instaluj %s"
4557
4558 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1235
4559 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1277
4560 #, c-format, boost-format
4561 msgid "keep %s"
4562 msgstr "zachowaj %s"
4563
4564 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1240
4565 #, c-format, boost-format
4566 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4567 msgstr "usuń blokadę, aby umożliwić instalację %s"
4568
4569 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1291
4570 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1312
4571 msgid "This request will break your system!"
4572 msgstr "To żądanie uszkodzi system!"
4573
4574 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1292
4575 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1313
4576 msgid "ignore the warning of a broken system"
4577 msgstr "ignoruj ostrzeżenie o uszkodzeniu systemu"
4578
4579 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4580 #, c-format, boost-format
4581 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4582 msgstr ""
4583 "nie pytaj o instalację wszystkich elementów rozwiązywalnych, dostarczających "
4584 "%s"
4585
4586 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1319
4587 #, c-format, boost-format
4588 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4589 msgstr ""
4590 "nie pytaj o usunięcie wszystkich elementów rozwiązywalnych, dostarczających "
4591 "%s"
4592
4593 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1332
4594 #, c-format, boost-format
4595 msgid "do not install most recent version of %s"
4596 msgstr "nie instaluj najnowszej wersji %s"
4597
4598 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1353
4599 #, c-format, boost-format
4600 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4601 msgstr "zachowaj %s, mimo niższej architektury"
4602
4603 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4604 #, c-format, boost-format
4605 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4606 msgstr "zainstaluj %s, mimo niższej architektury"
4607
4608 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1367
4609 #, c-format, boost-format
4610 msgid "keep obsolete %s"
4611 msgstr "zachowaj starszą wersję %s"
4612
4613 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1372
4614 #, c-format, boost-format
4615 msgid "install %s from excluded repository"
4616 msgstr "zainstaluj %s z wyłączonego repozytorium"
4617
4618 #. translator: %1% is a package name
4619 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1386
4620 #, boost-format
4621 msgid "install %1% although it has been retracted"
4622 msgstr ""
4623
4624 #. translator: %1% is a package name
4625 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4626 #, boost-format
4627 msgid "allow to install the PTF %1%"
4628 msgstr ""
4629
4630 #. translator: %1% is a package name
4631 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1392
4632 #, boost-format
4633 msgid "install %1% although it is blacklisted"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1412
4637 #, c-format, boost-format
4638 msgid "downgrade of %s to %s"
4639 msgstr "przywróć %s do %s"
4640
4641 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1419
4642 #, c-format, boost-format
4643 msgid "architecture change of %s to %s"
4644 msgstr "zmiana architektury z %s na %s"
4645
4646 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1428
4647 #, c-format, boost-format
4648 msgid ""
4649 "install %s (with vendor change)\n"
4650 "  %s  -->  %s"
4651 msgstr ""
4652 "zainstaluj %s (ze zmianą dostawcy)\n"
4653 "  %s  -->  %s"
4654
4655 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1437
4656 #, c-format, boost-format
4657 msgid "replacement of %s with %s"
4658 msgstr "zamiana %s na %s"
4659
4660 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1448
4661 #, c-format, boost-format
4662 msgid "deinstallation of %s"
4663 msgstr "usunięcie %s"
4664
4665 #. strip tmp file suffix
4666 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:105
4667 #, boost-format
4668 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4669 msgstr "Wykonywanie skryptu %%posttrans '%1%'"
4670
4671 #. show a final message
4672 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:168
4673 #, c-format, boost-format
4674 msgid "Executing %posttrans scripts"
4675 msgstr "Wykonywanie skryptów %posttrans"
4676
4677 #: zypp/target/TargetException.cc:28
4678 msgid "Installation has been aborted as directed."
4679 msgstr "Instalacja przerwana zgodnie z życzeniem."
4680
4681 #: zypp/target/TargetImpl.cc:313
4682 msgid " executed"
4683 msgstr " wykonano"
4684
4685 #: zypp/target/TargetImpl.cc:335
4686 msgid " execution failed"
4687 msgstr " wykonanie nie powiodło się"
4688
4689 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4690 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4691 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4692 #: zypp/target/TargetImpl.cc:452
4693 #, c-format, boost-format
4694 msgid "%s already executed as %s)"
4695 msgstr "%s został już wykonany jako %s)"
4696
4697 #: zypp/target/TargetImpl.cc:462
4698 msgid " execution skipped while aborting"
4699 msgstr " nie wykonano w wyniku przerwania"
4700
4701 #: zypp/target/TargetImpl.cc:517 zypp/target/TargetImpl.cc:537
4702 #: zypp/target/TargetImpl.cc:565 zypp/target/TargetImpl.cc:602
4703 #: zypp/target/TargetImpl.cc:610
4704 msgid "Error sending update message notification."
4705 msgstr "Błąd podczas wysyłania powiadomienia o aktualizacji."
4706
4707 #: zypp/target/TargetImpl.cc:661
4708 msgid "New update message"
4709 msgstr "Nowy komunikat o aktualizacji"
4710
4711 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4712 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4713 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:843 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2123
4714 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2269
4715 msgid "RPM failed: "
4716 msgstr "Wystąpił błąd RPM: "
4717
4718 #. Translator: %1% is a gpg public key
4719 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1173
4720 #, boost-format
4721 msgid "Failed to import public key %1%"
4722 msgstr "Nie udało się zaimportować klucza publicznego z pliku %1%"
4723
4724 #. Translator: %1% is a gpg public key
4725 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1243
4726 #, boost-format
4727 msgid "Failed to remove public key %1%"
4728 msgstr "Usunięcie klucza publicznego nie powiodło się %1%"
4729
4730 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1629
4731 msgid "Package is not signed!"
4732 msgstr "Pakiet nie jest podpisany!"
4733
4734 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4735 #. this message.
4736 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1929
4737 #, c-format, boost-format
4738 msgid "Changed configuration files for %s:"
4739 msgstr "Zmienione pliki konfiguracyjne dla %s:"
4740
4741 #. %s = filenames
4742 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2104
4743 #, c-format, boost-format
4744 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4745 msgstr "rpm zapisał %s jako %s, ale nie można było określić różnicy"
4746
4747 #. %s = filenames
4748 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106
4749 #, c-format, boost-format
4750 msgid ""
4751 "rpm saved %s as %s.\n"
4752 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4753 msgstr ""
4754 "rpm zapisał %s jako %s.\n"
4755 "Oto pierwszych 25 linii różnicy:\n"
4756
4757 #. %s = filenames
4758 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2109
4759 #, c-format, boost-format
4760 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4761 msgstr "rpm utworzył %s jako %s, ale nie można było określić różnicy"
4762
4763 #. %s = filenames
4764 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2111
4765 #, c-format, boost-format
4766 msgid ""
4767 "rpm created %s as %s.\n"
4768 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4769 msgstr ""
4770 "rpm utworzył %s jako %s.\n"
4771 "Oto pierwszych 25 linii różnicy:\n"
4772
4773 #. report additional rpm output in finish
4774 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4775 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2136 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2282
4776 msgid "Additional rpm output"
4777 msgstr "Dodatkowe wyjście rpm"
4778
4779 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2424
4780 #, c-format, boost-format
4781 msgid "created backup %s"
4782 msgstr "utworzono zapasowy %s"
4783
4784 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4785 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2445
4786 msgid "Signature is OK"
4787 msgstr "Podpis jest OK"
4788
4789 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4790 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2447
4791 msgid "Unknown type of signature"
4792 msgstr "Nieznany rodzaj podpisu"
4793
4794 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4795 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2449
4796 msgid "Signature does not verify"
4797 msgstr "Nie można sprawdzić podpisu"
4798
4799 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4800 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2451
4801 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4802 msgstr "Podpis jest OK, ale klucz nie jest zaufany"
4803
4804 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4805 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2453
4806 msgid "Signatures public key is not available"
4807 msgstr "Klucz publiczny podpisów nie jest dostępny"
4808
4809 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4810 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2455
4811 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4812 msgstr "Plik nie istnieje lub nie można sprawdzić podpisu"
4813
4814 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4815 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2457
4816 msgid "File is unsigned"
4817 msgstr "Plik jest niepodpisany"
4818
4819 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4820 #, c-format, boost-format
4821 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4822 msgstr "Schemat URL nie zezwala na %s"
4823
4824 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4825 #, c-format, boost-format
4826 msgid "Invalid %s component '%s'"
4827 msgstr "Nieprawidłowe: %s, komponent: '%s'"
4828
4829 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4830 #, c-format, boost-format
4831 msgid "Invalid %s component"
4832 msgstr "Komponent — nieprawidłowe: %s"
4833
4834 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4835 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4836 msgstr "Analiza zapytania nie jest obsługiwana dla tego adresu URL"
4837
4838 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4839 msgid "Url scheme is a required component"
4840 msgstr "Schemat URL to wymagany komponent"
4841
4842 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4843 #, c-format, boost-format
4844 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4845 msgstr "Nieprawidłowy schemat URL '%s'"
4846
4847 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4848 msgid "Url scheme does not allow a username"
4849 msgstr "Schemat URL nie zezwala na nazwę użytkownika"
4850
4851 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4852 msgid "Url scheme does not allow a password"
4853 msgstr "Schemat URL nie zezwala na hasło"
4854
4855 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4856 msgid "Url scheme requires a host component"
4857 msgstr "Schemat URL wymaga komponentu hosta"
4858
4859 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4860 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4861 msgstr "Schemat URL nie zezwala na komponent hosta"
4862
4863 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4864 #, c-format, boost-format
4865 msgid "Invalid host component '%s'"
4866 msgstr "Nieprawidłowy komponent hosta '%s'"
4867
4868 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4869 msgid "Url scheme does not allow a port"
4870 msgstr "Schemat URL nie zezwala na port"
4871
4872 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4873 #, c-format, boost-format
4874 msgid "Invalid port component '%s'"
4875 msgstr "Nieprawidłowy komponent portu '%s'"
4876
4877 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4878 msgid "Url scheme requires path name"
4879 msgstr "Schemat URL wymaga nazwy ścieżki"
4880
4881 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4882 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4883 msgstr "Względna ścieżka nie jest dozwolona, jeśli usługa istnieje"
4884
4885 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4886 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4887 msgstr "Zakodowany łańcuch znaków zawiera bajt NUL"
4888
4889 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4890 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4891 msgstr "Nieprawidłowy znak parametru podziału tablicy"
4892
4893 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4894 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4895 msgstr "Nieprawidłowy znak parametru podziału mapy"
4896
4897 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4898 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4899 msgstr "Nieprawidłowy znak parametru połączenia tablicy"
4900
4901 #~ msgid "Can't open lock file: %s"
4902 #~ msgstr "Nie można otworzyć pliku blokady : %s"
4903
4904 #~ msgid "This action is being run by another program already."
4905 #~ msgstr "Inny program wykonuje już tę czynność."
4906
4907 #~ msgid "Hal Exception"
4908 #~ msgstr "Wyjątek Hal"
4909
4910 #~ msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4911 #~ msgstr "Ta wersja libzypp nie zawiera obsługi HAL."
4912
4913 #~ msgid "HalContext not connected"
4914 #~ msgstr "HalContext niepołączony"
4915
4916 #~ msgid "HalDrive not initialized"
4917 #~ msgstr "HalDrive: niezainicjowany"
4918
4919 #~ msgid "HalVolume not initialized"
4920 #~ msgstr "HalVolume: niezainicjowany"
4921
4922 #~ msgid "Unable to create dbus connection"
4923 #~ msgstr "Nie można utworzyć połączenia dbus"
4924
4925 #~ msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4926 #~ msgstr "libhal_ctx_new: nie można utworzyć kontekstu libhal"
4927
4928 #~ msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4929 #~ msgstr "libhal_set_dbus_connection: nie można ustanowić połączenia dbus"
4930
4931 #~ msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4932 #~ msgstr ""
4933 #~ "Nie można zainicjować kontekstu HAL — demon hald nie jest uruchomiony?"
4934
4935 #~ msgid "Not a CDROM drive"
4936 #~ msgstr "To nie jest napęd CD-ROM"
4937
4938 #~ msgid "Can't initialize mutex attributes"
4939 #~ msgstr "Nie można zainicjować atrybutów muteksu"
4940
4941 #~ msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4942 #~ msgstr "Nie można ustawić atrybutu rekurencyjności muteksu"
4943
4944 #~ msgid "Can't initialize recursive mutex"
4945 #~ msgstr "Nie można zainicjować rekurencyjnego muteksu"
4946
4947 #~ msgid "Can't acquire the mutex lock"
4948 #~ msgstr "Nie można pobrać blokady muteksu"
4949
4950 #~ msgid "Can't release the mutex lock"
4951 #~ msgstr "Nie można zwolnić blokady muteksu"
4952
4953 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4954 #~ msgstr "Nie udało się zaimportować klucza publicznego z pliku %s: %s"
4955
4956 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4957 #~ msgstr "Usunięcie klucza publicznego nie powiodło się %s: %s"
4958
4959 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4960 #~ msgstr ""
4961 #~ "Nie można znaleźć dostępnego urządzenia pętli do zamontowania pliku "
4962 #~ "obrazu z '%s'"
4963
4964 #~ msgid "do not keep %s installed"
4965 #~ msgstr "nie utrzymuj zainstalowanego %s"
4966
4967 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4968 #~ msgstr "Nie można utworzyć klucza publicznego %s z zestawu %s do pliku %s"
4969
4970 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4971 #~ msgstr ""
4972 #~ "Inicjalizacja pobierania (Metalink curl) dla '%s' zakończona "
4973 #~ "niepowodzeniem"
4974
4975 #~ msgid ""
4976 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4977 #~ "Error code: %s\n"
4978 #~ "Error message: %s\n"
4979 #~ msgstr ""
4980 #~ "Błąd pobierania (metalink curl) dla '%s':\n"
4981 #~ "Kod błędu: %s\n"
4982 #~ "Komunikat błędu: %s\n"
4983
4984 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4985 #~ msgstr "Przerwano pobieranie na %d%%"
4986
4987 #~ msgid "Download interrupted by user"
4988 #~ msgstr "Pobieranie przerwane przez użytkownika"
4989
4990 #~ msgid ""
4991 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4992 #~ msgstr ""
4993 #~ "Napotkano błąd podczas ustawiania opcji pobierania (metalink curl) dla "
4994 #~ "'%s':"
4995
4996 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4997 #~ msgstr "Nie udało się pobrać %s z %s"
4998
4999 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5000 #~ msgstr "Serbia i Czarnogóra"