doc: Re-organize rygel.conf man file
[profile/ivi/rygel.git] / po / pl.po
1 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
2 # Aviary.pl
3 # Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
4 # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
5 # gnomepl@aviary.pl
6 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
7 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2013.
8 # Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2010-2013.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: rygel\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2013-10-14 20:11+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-10-14 20:12+0200\n"
15 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
17 "Language: pl\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
22 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 "X-Poedit-Language: Polish\n"
24 "X-Poedit-Country: Poland\n"
25
26 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
27 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
28 msgid "Rygel Preferences"
29 msgstr "Preferencje usługi Rygel"
30
31 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
32 msgid "column"
33 msgstr "kolumna"
34
35 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
36 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
37 msgstr "Dodaje katalog do listy katalogów współdzielonych"
38
39 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
40 msgid "Add shared directory"
41 msgstr "Dodaje katalog współdzielony"
42
43 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
44 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
45 msgstr "Usuwa katalog z listy katalogów współdzielonych"
46
47 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
48 msgid "Remove shared directory"
49 msgstr "Usuwa katalog współdzielony"
50
51 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
52 msgid "_Share media through DLNA"
53 msgstr "W_spółdzielenie multimediów przez DLNA"
54
55 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
56 msgid "Add a network interface Rygel should serve files on"
57 msgstr ""
58 "Dodaje interfejs sieciowy, na którym usługa Rygel powinna udostępniać pliki"
59
60 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
61 msgid "Add network interface"
62 msgstr "Dodaje interfejs sieciowy"
63
64 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
65 msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on"
66 msgstr ""
67 "Usuwa interfejs sieciowy, na którym usługa Rygel nie powinna już udostępniać "
68 "plików"
69
70 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
71 msgid "Remove network interface"
72 msgstr "Usuwa interfejs sieciowy"
73
74 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
75 msgid "Networks:"
76 msgstr "Sieci:"
77
78 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:13
79 msgid "Select folders"
80 msgstr "Wybór katalogów"
81
82 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
83 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
84 msgstr "Preferencje usług UPnP/DLNA"
85
86 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
87 msgid "Rygel"
88 msgstr "Rygel"
89
90 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
91 msgid "UPnP/DLNA Services"
92 msgstr "Usługi UPnP/DLNA"
93
94 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
95 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
96 msgstr ""
97 "upnp;dlna;media;serwer multimediów;renderer;współdzielenie;dźwięk;audio;"
98 "wideo;video;zdjęcia;obraz;obrazy;obrazki;obrazek;"
99
100 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
101 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
102 #, c-format
103 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
104 msgstr ""
105 "Moduł \"%s\" nie może połączyć się z magistralą sesji D-Bus. Ignorowanie…"
106
107 #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
108 #, c-format
109 msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
110 msgstr "Zewnętrzny dostawca %s nie dostarcza wymaganej właściwości \"%s\""
111
112 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
113 #, c-format
114 msgid "Unsupported type %s"
115 msgstr "Nieobsługiwany typ %s"
116
117 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215
118 #, c-format
119 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
120 msgstr "Przywrócenie transakcji się nie powiodło: %s"
121
122 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
123 #, c-format
124 msgid "'%s' harvested"
125 msgstr "Wydobyto z \"%s\""
126
127 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
128 #, c-format
129 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
130 msgstr "Błąd podczas pobierania obiektu \"%s\" z bazy danych: %s"
131
132 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186
133 #, c-format
134 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
135 msgstr "Odpytanie informacji o pliku %s się nie powiodło: %s"
136
137 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
138 #, c-format
139 msgid "Error removing object from database: %s"
140 msgstr "Błąd podczas usuwania obiektu z bazy danych: %s"
141
142 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
143 #, c-format
144 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
145 msgstr "Wydobycie pliku %s się nie powiodło: %s"
146
147 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
148 #, c-format
149 msgid "Failed to query database: %s"
150 msgstr "Odpytanie bazy danych się nie powiodło: %s"
151
152 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
153 #, c-format
154 msgid "failed to enumerate folder: %s"
155 msgstr "wyliczenie katalogu się nie powiodło: %s"
156
157 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:255
158 #, c-format
159 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
160 msgstr "Uzyskanie potomków kontenera %s się nie powiodło: %s"
161
162 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
163 #, c-format
164 msgid "Failed to get child count of query container: %s"
165 msgstr "Uzyskanie liczby potomków kontenera zapytania się nie powiodło: %s"
166
167 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:130
168 #, c-format
169 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
170 msgstr "Dodanie elementu z identyfikatorem %s się nie powiodło: %s"
171
172 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:564
173 msgid "Cannot create references to containers"
174 msgstr "Nie można utworzyć odniesień do kontenerów"
175
176 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:145
177 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
178 #, c-format
179 msgid "Failed to query content type for '%s'"
180 msgstr "Odpytanie typu zawartości dla \"%s\" się nie powiodło"
181
182 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
183 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
184 msgid "All"
185 msgstr "Wszystko"
186
187 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
188 #, c-format
189 msgid "Failed to get child count: %s"
190 msgstr "Uzyskanie liczby potomków się nie powiodło: %s"
191
192 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
193 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
194 #, c-format
195 msgid "Can't create items in %s"
196 msgstr "Nie można utworzyć elementów w %s"
197
198 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
199 #, c-format
200 msgid "Can't add containers in %s"
201 msgstr "Nie można dodać kontenerów w %s"
202
203 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
204 #, c-format
205 msgid "Can't remove containers in %s"
206 msgstr "Nie można usunąć kontenerów w %s"
207
208 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
209 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:590
210 msgid "Playlists"
211 msgstr "Listy odtwarzania"
212
213 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
214 #, c-format
215 msgid "Can't remove items in %s"
216 msgstr "Nie można usunąć elementów w %s"
217
218 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
219 #, c-format
220 msgid "upnp:class not supported in %s"
221 msgstr "upnp:class nie jest obsługiwane w %s"
222
223 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
224 msgid "Will not monitor file changes"
225 msgstr "Zmiany plików nie będą monitorowane"
226
227 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
228 #, c-format
229 msgid "Failed to get file info for %s"
230 msgstr "Pobranie informacji o pliku dla %s się nie powiodło"
231
232 #. Titles and definitions of some virtual folders,
233 #. for use with QueryContainer.
234 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
235 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
236 msgid "Year"
237 msgstr "Rok"
238
239 #. Titles and definitions of virtual folders for Music,
240 #. for use with QueryContainer.
241 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
242 msgid "Artist"
243 msgstr "Wykonawca"
244
245 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
246 msgid "Album"
247 msgstr "Album"
248
249 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
250 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
251 msgid "Genre"
252 msgstr "Gatunek"
253
254 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
255 msgid "Files & Folders"
256 msgstr "Pliki i katalogi"
257
258 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
259 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346
260 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
261 msgid "@REALNAME@'s media"
262 msgstr "Multimedia użytkownika @REALNAME@"
263
264 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:437
265 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:504
266 #, c-format
267 msgid "Failed to remove entry: %s"
268 msgstr "Usunięcie wpisu się nie powiodło: %s"
269
270 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:583
271 msgid "Music"
272 msgstr "Muzyka"
273
274 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
275 msgid "Pictures"
276 msgstr "Obrazy"
277
278 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:588
279 msgid "Videos"
280 msgstr "Wideo"
281
282 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
283 #, c-format
284 msgid "Failed to remove file %s: %s"
285 msgstr "Usunięcie pliku %s się nie powiodło: %s"
286
287 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
288 #, c-format
289 msgid "Could not find object %d in cache"
290 msgstr "Nie można odnaleźć obiektu %d w pamięci podręcznej"
291
292 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
293 msgid "GStreamer Player"
294 msgstr "Odtwarzacz biblioteki GStreamer"
295
296 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
297 msgid "Albums"
298 msgstr "Albumy"
299
300 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
301 msgid "Artists"
302 msgstr "Wykonawcy"
303
304 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
305 #, c-format
306 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
307 msgstr "Utworzenie połączenia z usługą Tracker się nie powiodło: %s"
308
309 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
310 #, c-format
311 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
312 msgstr "Utworzenie adresu URI dla katalogu \"%s\" się nie powiodło: %s"
313
314 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
315 #, c-format
316 msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
317 msgstr "Nie można subskrybować sygnałów usługi Tracker: %s"
318
319 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
320 msgid "Not supported"
321 msgstr "Nieobsługiwane"
322
323 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
324 #, c-format
325 msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
326 msgstr "Utworzenie połączenia z usługą Tracker się nie powiodło: %s"
327
328 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
329 #, c-format
330 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
331 msgstr "Błąd podczas uzyskiwania wszystkich wartości dla \"%s\": %s"
332
333 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
334 #, c-format
335 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
336 msgstr "Uruchomienie usługi Tracker się nie powiodło: %s. Wyłączono wtyczkę."
337
338 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
339 #, c-format
340 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
341 msgstr "Uzyskanie połączenia z usługą Tracker się nie powiodło: %s"
342
343 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
344 #, c-format
345 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
346 msgstr "Błąd podczas uzyskiwania liczby elementów w kategorii \"%s\": %s"
347
348 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
349 msgid "Titles"
350 msgstr "Tytuły"
351
352 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
353 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
354 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
355 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
356 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
357 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
358 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
359 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
360 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
361 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
362 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
363 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
364 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
365 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
366 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
367 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91
368 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97
369 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103
370 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111
371 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
372 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
373 msgid "Not implemented"
374 msgstr "Niezaimplementowane"
375
376 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:91
377 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:105
378 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:122
379 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:214
380 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
381 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:270
382 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:298
383 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:317
384 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:352
385 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:377
386 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:402
387 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:621
388 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:772
389 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
390 msgid "Invalid argument"
391 msgstr "Nieprawidłowy parametr"
392
393 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:128
394 msgid "Invalid connection reference"
395 msgstr "Nieprawidłowe odwołanie do połączenia"
396
397 #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:339
398 #, c-format
399 msgid "Failed to write modified description to %s"
400 msgstr "Zapisanie zmodyfikowanego opisu do %s się nie powiodło"
401
402 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
403 #, c-format
404 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
405 msgstr "Uzyskanie poziomu dziennika z konfiguracji się nie powiodło: %s"
406
407 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
408 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
409 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
410 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
411 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
412 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
413 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
414 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
415 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
416 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
417 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
418 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
419 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
420 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
421 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
422 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192
423 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200
424 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208
425 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216
426 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255
427 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
428 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280
429 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287
430 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
431 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295
432 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
433 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
434 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373
435 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399
436 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424
437 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
438 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
439 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
440 msgid "No value available"
441 msgstr "Brak dostępnej wartości"
442
443 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
444 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
445 #, c-format
446 msgid "No value set for '%s/enabled'"
447 msgstr "Nie ustawiono wartości dla \"%s/włączono\""
448
449 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
450 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
451 #, c-format
452 msgid "No value set for '%s/title'"
453 msgstr "Nie ustawiono wartości dla \"%s/tytuł\""
454
455 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
456 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
457 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431
458 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453
459 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
460 #, c-format
461 msgid "No value available for '%s/%s'"
462 msgstr "Brak dostępnej wartości dla \"%s/%s\""
463
464 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61
465 msgid "[Plugin] group not found"
466 msgstr "Nie odnaleziono grupy [Plugin]"
467
468 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
469 #, c-format
470 msgid "Plugin module %s does not exist"
471 msgstr "Moduł wtyczki %s nie istnieje"
472
473 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
474 #, c-format
475 msgid "New plugin '%s' available"
476 msgstr "Dostępna jest nowa wtyczka \"%s\""
477
478 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
479 #, c-format
480 msgid "A module named %s is already loaded"
481 msgstr "Moduł o nazwie %s jest już wczytany"
482
483 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
484 #, c-format
485 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
486 msgstr "Wczytanie modułu ze ścieżki \"%s\" się nie powiodło: %s"
487
488 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
489 #, c-format
490 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
491 msgstr ""
492 "Wyszukanie funkcji punktu wejściowego \"%s\" w \"%s\" się nie powiodło: %s"
493
494 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
495 #, c-format
496 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
497 msgstr "Błąd podczas wyświetlania zawartości katalogu \"%s\": %s"
498
499 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
500 #, c-format
501 msgid "Could not load plugin: %s"
502 msgstr "Nie można wczytać wtyczki: %s"
503
504 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:220
505 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
506 msgid "Invalid InstanceID"
507 msgstr "Nieprawidłowy identyfikator wywołania"
508
509 #. FIXME: Return a more sensible error here.
510 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:271
511 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:713
512 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:723
513 msgid "Resource not found"
514 msgstr "Nie odnaleziono zasobu"
515
516 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:281
517 msgid "Illegal MIME-type"
518 msgstr "Niedozwolony typ MIME"
519
520 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:557
521 msgid "Play speed not supported"
522 msgstr "Prędkość odtwarzania nie jest obsługiwana"
523
524 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:574
525 msgid "Transition not available"
526 msgstr "Przejście jest niedostępne"
527
528 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:602
529 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:617
530 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:630
531 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:651
532 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659
533 msgid "Illegal seek target"
534 msgstr "Niedozwolony cel przewijania"
535
536 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:641
537 msgid "Seek mode not supported"
538 msgstr "Tryb przewijania nie jest obsługiwany"
539
540 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168
541 msgid "Invalid Name"
542 msgstr "Nieprawidłowa nazwa"
543
544 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182
545 msgid "Invalid Channel"
546 msgstr "Nieprawidłowy kanał"
547
548 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218
549 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260
550 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269
551 msgid "Action Failed"
552 msgstr "Działanie się nie powiodło"
553
554 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
555 msgid "Invalid Arguments"
556 msgstr "Nieprawidłowe parametry"
557
558 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
559 msgid "Cannot browse children on item"
560 msgstr "Nie można przeglądać potomka elementu"
561
562 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
563 #, c-format
564 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
565 msgstr "Przeglądanie \"%s\" się nie powiodło: %s\n"
566
567 #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:131
568 msgid "Not Applicable"
569 msgstr "Nie dotyczy"
570
571 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:642
572 msgid "No such file transfer"
573 msgstr "Nie ma takiego przesyłu pliku"
574
575 #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115
576 msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
577 msgstr "Brak dostępnej usługi miniatur D-Bus"
578
579 #. Range header was present but invalid
580 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
581 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
582 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
583 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
584 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
585 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
586 #, c-format
587 msgid "Invalid Range '%s'"
588 msgstr "Nieprawidłowy zakres \"%s\""
589
590 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
591 msgid "Invalid Request"
592 msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
593
594 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
595 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
596 msgid "Not found"
597 msgstr "Nie odnaleziono"
598
599 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:136
600 #, c-format
601 msgid "Invalid URI '%s'"
602 msgstr "Nieprawidłowy adres URI \"%s\""
603
604 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:179
605 msgid "Not Found"
606 msgstr "Nie odnaleziono"
607
608 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50
609 msgid "Seeking not supported"
610 msgstr "Przewijanie nie jest obsługiwane"
611
612 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97
613 msgid "Failed to generate playlist"
614 msgstr "Utworzenie listy odtwarzania się nie powiodło"
615
616 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
617 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
618 #, c-format
619 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
620 msgstr "Wysyłanie danych do niepustego elementu \"%s\" jest niedozwolone"
621
622 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
623 #, c-format
624 msgid "No writable URI for %s available"
625 msgstr "Brak dostępnego adresu URI do zapisania dla %s"
626
627 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
628 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
629 #, c-format
630 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
631 msgstr "Usunięcie pliku rozpoczynającego się od kropki %s się nie powiodło: %s"
632
633 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97
634 #, c-format
635 msgid "Requested item '%s' not found"
636 msgstr "Nie odnaleziono żądanego elementu \"%s\""
637
638 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
639 #, c-format
640 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
641 msgstr "Początek wyjścia poza zakres \"%ld\""
642
643 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
644 #, c-format
645 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
646 msgstr "Koniec wyjścia poza zakres \"%ld\""
647
648 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
649 #, c-format
650 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
651 msgstr "Uzyskanie pierwotnego adresu URI dla \"%s\" się nie powiodło: %s"
652
653 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185
654 #, c-format
655 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
656 msgstr "Adres URI \"%s\" jest nieprawidłowy do importowania zawartości"
657
658 #. Sorry we can't do anything without the ID
659 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
660 msgid "ContainerID missing"
661 msgstr "Brak identyfikatora kontenera"
662
663 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
664 #, c-format
665 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
666 msgstr "Pomyślnie usunięto obiekt \"%s\""
667
668 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
669 #, c-format
670 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
671 msgstr "Usunięcie obiektu \"%s\" się nie powiodło: %s"
672
673 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
674 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
675 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
676 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
677 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113
678 msgid "No such object"
679 msgstr "Nie ma takiego obiektu"
680
681 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
682 #, c-format
683 msgid "Removal of object %s not allowed"
684 msgstr "Usunięcie obiektu %s nie jest dozwolone"
685
686 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
687 #, c-format
688 msgid "Object removal from %s not allowed"
689 msgstr "Usunięcie obiektu z %s nie jest dozwolone"
690
691 #. Sorry we can't do anything without the ID
692 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
693 msgid "Object id missing"
694 msgstr "Brak identyfikatora obiektu"
695
696 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
697 #, c-format
698 msgid "Successfully updated object '%s'"
699 msgstr "Pomyślnie zaktualizowano obiekt \"%s\""
700
701 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
702 #, c-format
703 msgid "Failed to update object '%s': %s"
704 msgstr "Zaktualizowanie obiektu \"%s\" się nie powiodło: %s"
705
706 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
707 msgid "Bad current tag value."
708 msgstr "Błędna bieżąca wartość etykiety."
709
710 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166
711 msgid "Bad new tag value."
712 msgstr "Błędna nowa wartość etykiety."
713
714 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169
715 msgid "Tried to delete required tag."
716 msgstr "Spróbowano usunąć wymaganą etykietę."
717
718 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172
719 msgid "Tried to change read-only property."
720 msgstr "Spróbowano zmienić właściwość tylko do odczytu."
721
722 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175
723 msgid "Parameter count mismatch."
724 msgstr "Niepasujące liczby parametrów."
725
726 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178
727 msgid "Unknown error."
728 msgstr "Nieznany błąd."
729
730 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191
731 #, c-format
732 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
733 msgstr "Modyfikacja metadanych obiektu %s nie jest dozwolona"
734
735 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
736 #, c-format
737 msgid ""
738 "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
739 "allowed"
740 msgstr ""
741 "Modyfikacja metadanych obiektu %s będącego elementem potomnym zastrzeżonego "
742 "obiektu %s nie jest dozwolona"
743
744 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
745 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
746 msgid "Unknown"
747 msgstr "Nieznane"
748
749 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
750 msgid "No media engine found."
751 msgstr "Nie odnaleziono mechanizmu multimediów."
752
753 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80
754 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
755 msgstr "Nie wywołano MediaEngine.init. Nie można kontynuować."
756
757 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322
758 #, c-format
759 msgid "Bad URI: %s"
760 msgstr "Błędny adres URI: %s"
761
762 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
763 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334
764 #, c-format
765 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
766 msgstr ""
767 "Wykrycie protokołu dla adresu URI %s się nie powiodło. Przyjmowanie \"%s\""
768
769 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
770 msgid "Invalid number of arguments"
771 msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów"
772
773 #. Sorry we can't do anything without ObjectID
774 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
775 msgid "ObjectID argument missing"
776 msgstr "Brak parametru ObjectID"
777
778 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
779 msgid "Invalid range"
780 msgstr "Nieprawidłowy zakres"
781
782 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
783 msgid "Missing filter"
784 msgstr "Brak filtru"
785
786 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
787 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:407
788 msgid "No such container"
789 msgstr "Nie ma takiego kontenera"
790
791 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151
792 msgid "upnp:createClass value not supported"
793 msgstr "Wartość upnp:createClass nie jest obsługiwana"
794
795 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192
796 msgid "'Elements' argument missing."
797 msgstr "Brak parametru \"Elements\"."
798
799 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
800 msgid "Comments not allowed in XML"
801 msgstr "Komentarze nie są dozwolone w XML"
802
803 #. Sorry we can't do anything without ContainerID
804 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201
805 msgid "Missing ContainerID argument"
806 msgstr "Brak parametru ContainerID"
807
808 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225
809 #, c-format
810 msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
811 msgstr "Brak obiektów w DIDL-Lite od klienta: \"%s\""
812
813 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232
814 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
815 msgstr "@id musi być ustawione na \"\" w wywołaniu CreateObject"
816
817 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237
818 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
819 msgstr "dc:title nie może być puste w wywołaniu CreateObject"
820
821 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248
822 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
823 msgstr "W \"dlnaManaged\" odnaleziono flagi, które nie mogą być ustawione"
824
825 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256
826 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
827 msgstr "W CreateObject podano nieprawidłowe upnp:class"
828
829 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
830 msgid "Cannot create restricted item"
831 msgstr "Nie można utworzyć ograniczonego elementu"
832
833 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:378
834 #, c-format
835 msgid "UPnP class '%s' not supported"
836 msgstr "Klasa UPnP \"%s\" nie jest obsługiwana"
837
838 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
839 msgid " %%% Object creation in %s not allowed"
840 msgstr " %%% Utworzenie obiektu w %s nie jest dozwolone"
841
842 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424
843 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710
844 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:116
845 #, c-format
846 msgid "Object creation in %s not allowed"
847 msgstr "Utworzenie obiektu w %s nie jest dozwolone"
848
849 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:469
850 #, c-format
851 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
852 msgstr "Utworzenie elementu w \"%s\" się nie powiodło: %s"
853
854 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:543
855 #, c-format
856 msgid "DLNA profile '%s' not supported"
857 msgstr "Profil DLNA \"%s\" nie jest obsługiwany"
858
859 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601
860 #, c-format
861 msgid "Invalid date format: %s"
862 msgstr "Nieprawidłowy format daty: %s"
863
864 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610
865 #, c-format
866 msgid "Invalid date: %s"
867 msgstr "Nieprawidłowa data: %s"
868
869 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:643
870 #, c-format
871 msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
872 msgstr "Nie można utworzyć obiektu klasy \"%s\": nieobsługiwane"
873
874 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:741
875 #, c-format
876 msgid ""
877 "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
878 "'%s' in it: %s"
879 msgstr ""
880 "Błąd z kontenera \"%s\" podczas próby odnalezienia w nim nowo dodanego "
881 "obiektu potomnego \"%s\": %s"
882
883 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
884 msgid "'ContainerID' agument missing."
885 msgstr "Brak parametru \"ContainerID\"."
886
887 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
888 msgid "'ObjectID' argument missing."
889 msgstr "Brak parametru \"ObjectID\"."
890
891 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84
892 #, c-format
893 msgid "Failed to create object under '%s': %s"
894 msgstr "Utworzenie obiektu pod \"%s\" się nie powiodło: %s"
895
896 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70
897 msgid "Invalid search criteria given"
898 msgstr "Podano nieprawidłowe kryteria wyszukiwania"
899
900 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94
901 #, c-format
902 msgid "Failed to search in '%s': %s"
903 msgstr "Wyszukiwanie w \"%s\" się nie powiodło: %s"
904
905 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85
906 msgid "No subtitle available"
907 msgstr "Brak dostępnych napisów"
908
909 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
910 #, c-format
911 msgid "No thumbnailer available: %s"
912 msgstr "Brak dostępnego narzędzia do tworzenia miniatur: %s"
913
914 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
915 msgid "Thumbnailing not supported"
916 msgstr "Tworzenie miniatur nie jest obsługiwane"
917
918 #. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail
919 #. and it doesn't make any sense to request one.
920 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
921 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
922 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
923 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
924 msgid "No thumbnail available"
925 msgstr "Brak dostępnych miniatur"
926
927 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
928 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
929 msgstr "Brak dostępnej usługi miniatur D-Bus"
930
931 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
932 #, c-format
933 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
934 msgstr "Brak dostępnego transkodera dla formatu docelowego \"%s\""
935
936 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
937 #, c-format
938 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
939 msgstr "Nie można utworzyć GstElement dla adresu URI %s"
940
941 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
942 msgid "Failed to create pipeline"
943 msgstr "Utworzenie potoku się nie powiodło"
944
945 #. static pads? easy!
946 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
947 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
948 #, c-format
949 msgid "Failed to link %s to %s"
950 msgstr "Dowiązanie %s do %s się nie powiodło"
951
952 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
953 #, c-format
954 msgid "Failed to link pad %s to %s"
955 msgstr "Dowiązanie podkładki %s do %s się nie powiodło"
956
957 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
958 #, c-format
959 msgid "Error from pipeline %s: %s"
960 msgstr "Błąd z potoku %s: %s"
961
962 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
963 #, c-format
964 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
965 msgstr "Ostrzeżenie z potoku %s: %s"
966
967 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
968 #, c-format
969 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
970 msgstr "Przewinięcie do przesunięcia %lld:%lld się nie powiodło"
971
972 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
973 msgid "Failed to seek"
974 msgstr "Przewinięcie się nie powiodło"
975
976 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123
977 #, c-format
978 msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
979 msgstr ""
980 "Utworzenie źródła danych biblioteki GStreamer dla %s się nie powiodło: %s"
981
982 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88
983 msgid ""
984 "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
985 "might be missing a plug-in"
986 msgstr ""
987 "Nie można utworzyć konfiguracji transkodera. W instalacji biblioteki "
988 "GStreamer może brakować wtyczki"
989
990 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
991 #, c-format
992 msgid "Required element %s missing"
993 msgstr "Brak wymaganego elementu %s"
994
995 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
996 msgid "Time-based seek not supported"
997 msgstr "Przewijanie oparte na czasie nie jest obsługiwane"
998
999 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
1000 msgid "Network Interfaces"
1001 msgstr "Interfejsy sieciowe"
1002
1003 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
1004 msgid "Disable transcoding"
1005 msgstr "Wyłącza transkodowanie"
1006
1007 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
1008 msgid "Disallow upload"
1009 msgstr "Nie zezwala na wysyłanie"
1010
1011 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
1012 msgid "Disallow deletion"
1013 msgstr "Nie zezwala na usuwanie"
1014
1015 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
1016 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
1017 msgstr ""
1018 "Lista par domena:poziom oddzielonych przecinkami. Więcej informacji znajduje "
1019 "się na stronie podręcznika rygel(1)"
1020
1021 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
1022 msgid "Plugin Path"
1023 msgstr "Ścieżka do wtyczek"
1024
1025 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91
1026 msgid "Engine Path"
1027 msgstr "Ścieżka do mechanizmu"
1028
1029 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
1030 msgid "Disable plugin"
1031 msgstr "Wyłącza wtyczkę"
1032
1033 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
1034 msgid "Set plugin titles"
1035 msgstr "Ustawia tytuły wtyczek"
1036
1037 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
1038 msgid "Set plugin options"
1039 msgstr "Ustawia opcje wtyczek"
1040
1041 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
1042 msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
1043 msgstr "Wyłącza UPnP (tylko strumieniowanie)"
1044
1045 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
1046 msgid "Use configuration file instead of user configuration"
1047 msgstr "Używa pliku konfiguracji konfiguracji użytkownika"
1048
1049 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104
1050 msgid "Shutdown remote Rygel reference"
1051 msgstr "Wyłącza zdalne odniesienie usługi Rygel"
1052
1053 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
1054 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
1055 msgstr "Wyłączanie zdalnej kopii usługi Rygel\n"
1056
1057 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
1058 #, c-format
1059 msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
1060 msgstr "Wyłączenie innej usługi Rygel się nie powiodło: %s"
1061
1062 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
1063 msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
1064 msgstr "Usługa Rygel jest uruchomiona w trybie wyłącznie strumieniowania."
1065
1066 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:109
1067 #, c-format
1068 msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
1069 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
1070 msgstr[0] "Nie odnaleziono wtyczek w ciągu %d sekundy, anulowanie..."
1071 msgstr[1] "Nie odnaleziono wtyczek w ciągu %d sekund, anulowanie..."
1072 msgstr[2] "Nie odnaleziono wtyczek w ciągu %d sekund, anulowanie..."
1073
1074 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:170
1075 #, c-format
1076 msgid "Failed to create root device factory: %s"
1077 msgstr "Utworzenie generatora urządzenia głównego się nie powiodło: %s"
1078
1079 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:228
1080 #, c-format
1081 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
1082 msgstr "Utworzenie urządzenia głównego dla %s się nie powiodło. Przyczyna: %s"
1083
1084 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:265
1085 #, c-format
1086 msgid "Failed to load user configuration: %s"
1087 msgstr "Wczytanie konfiguracji użytkownika się nie powiodło: %s"
1088
1089 #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
1090 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
1091 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
1092 #, c-format
1093 msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
1094 msgstr "Wczytanie konfiguracji użytkownika z pliku \"%s\" się nie powiodło: %s"
1095
1096 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
1097 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
1098 #, c-format
1099 msgid "No value available for '%s'"
1100 msgstr "Brak dostępnej wartości dla \"%s\""
1101
1102 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
1103 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
1104 #, c-format
1105 msgid "Value of '%s' out of range"
1106 msgstr "Wartość \"%s\" jest spoza zakresu"
1107
1108 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
1109 #, c-format
1110 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
1111 msgstr "Utworzenie okna preferencji się nie powiodło: %s"
1112
1113 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
1114 #, c-format
1115 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
1116 msgstr "Zapisanie danych konfiguracji do pliku \"%s\" się nie powiodło: %s"
1117
1118 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221
1119 #, c-format
1120 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
1121 msgstr "Uruchomienie usługi Rygel się nie powiodło: %s"
1122
1123 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223
1124 #, c-format
1125 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
1126 msgstr "Zatrzymanie usługi Rygel się nie powiodło: %s"