Updated Galician translations
[profile/ivi/rygel.git] / po / pl.po
1 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
2 # Aviary.pl
3 # Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
4 # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
5 # gnomepl@aviary.pl
6 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
7 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2013.
8 # Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2010-2013.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: rygel\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2013-11-11 21:14+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-11-11 21:15+0100\n"
15 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
17 "Language: pl\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
22 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 "X-Poedit-Language: Polish\n"
24 "X-Poedit-Country: Poland\n"
25
26 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
27 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
28 msgid "Rygel Preferences"
29 msgstr "Preferencje usługi Rygel"
30
31 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
32 msgid "column"
33 msgstr "kolumna"
34
35 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
36 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
37 msgstr "Dodaje katalog do listy katalogów współdzielonych"
38
39 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
40 msgid "Add shared directory"
41 msgstr "Dodaje katalog współdzielony"
42
43 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
44 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
45 msgstr "Usuwa katalog z listy katalogów współdzielonych"
46
47 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
48 msgid "Remove shared directory"
49 msgstr "Usuwa katalog współdzielony"
50
51 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
52 msgid "_Share media through DLNA"
53 msgstr "W_spółdzielenie multimediów przez DLNA"
54
55 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
56 msgid "Add a network interface Rygel should serve files on"
57 msgstr ""
58 "Dodaje interfejs sieciowy, na którym usługa Rygel powinna udostępniać pliki"
59
60 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
61 msgid "Add network interface"
62 msgstr "Dodaje interfejs sieciowy"
63
64 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
65 msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on"
66 msgstr ""
67 "Usuwa interfejs sieciowy, na którym usługa Rygel nie powinna już udostępniać "
68 "plików"
69
70 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
71 msgid "Remove network interface"
72 msgstr "Usuwa interfejs sieciowy"
73
74 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
75 msgid "Networks:"
76 msgstr "Sieci:"
77
78 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:13
79 msgid "Select folders"
80 msgstr "Wybór katalogów"
81
82 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
83 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
84 msgstr "Preferencje usług UPnP/DLNA"
85
86 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
87 msgid "Rygel"
88 msgstr "Rygel"
89
90 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
91 msgid "UPnP/DLNA Services"
92 msgstr "Usługi UPnP/DLNA"
93
94 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
95 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
96 msgstr ""
97 "upnp;dlna;media;serwer multimediów;renderer;współdzielenie;dźwięk;audio;"
98 "wideo;video;zdjęcia;obraz;obrazy;obrazki;obrazek;"
99
100 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
101 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
102 #, c-format
103 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
104 msgstr ""
105 "Moduł \"%s\" nie może połączyć się z magistralą sesji D-Bus. Ignorowanie…"
106
107 #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
108 #, c-format
109 msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
110 msgstr "Zewnętrzny dostawca %s nie dostarcza wymaganej właściwości \"%s\""
111
112 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
113 #, c-format
114 msgid "Unsupported type %s"
115 msgstr "Nieobsługiwany typ %s"
116
117 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215
118 #, c-format
119 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
120 msgstr "Przywrócenie transakcji się nie powiodło: %s"
121
122 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
123 #, c-format
124 msgid "'%s' harvested"
125 msgstr "Wydobyto z \"%s\""
126
127 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
128 #, c-format
129 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
130 msgstr "Błąd podczas pobierania obiektu \"%s\" z bazy danych: %s"
131
132 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186
133 #, c-format
134 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
135 msgstr "Odpytanie informacji o pliku %s się nie powiodło: %s"
136
137 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
138 #, c-format
139 msgid "Error removing object from database: %s"
140 msgstr "Błąd podczas usuwania obiektu z bazy danych: %s"
141
142 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
143 #, c-format
144 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
145 msgstr "Wydobycie pliku %s się nie powiodło: %s"
146
147 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
148 #, c-format
149 msgid "Failed to query database: %s"
150 msgstr "Odpytanie bazy danych się nie powiodło: %s"
151
152 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
153 #, c-format
154 msgid "failed to enumerate folder: %s"
155 msgstr "wyliczenie katalogu się nie powiodło: %s"
156
157 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:255
158 #, c-format
159 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
160 msgstr "Uzyskanie potomków kontenera %s się nie powiodło: %s"
161
162 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
163 #, c-format
164 msgid "Failed to get child count of query container: %s"
165 msgstr "Uzyskanie liczby potomków kontenera zapytania się nie powiodło: %s"
166
167 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:130
168 #, c-format
169 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
170 msgstr "Dodanie elementu z identyfikatorem %s się nie powiodło: %s"
171
172 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:564
173 msgid "Cannot create references to containers"
174 msgstr "Nie można utworzyć odniesień do kontenerów"
175
176 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:145
177 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
178 #, c-format
179 msgid "Failed to query content type for '%s'"
180 msgstr "Odpytanie typu zawartości dla \"%s\" się nie powiodło"
181
182 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
183 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
184 msgid "All"
185 msgstr "Wszystko"
186
187 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
188 #, c-format
189 msgid "Failed to get child count: %s"
190 msgstr "Uzyskanie liczby potomków się nie powiodło: %s"
191
192 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
193 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
194 #, c-format
195 msgid "Can't create items in %s"
196 msgstr "Nie można utworzyć elementów w %s"
197
198 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
199 #, c-format
200 msgid "Can't add containers in %s"
201 msgstr "Nie można dodać kontenerów w %s"
202
203 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
204 #, c-format
205 msgid "Can't remove containers in %s"
206 msgstr "Nie można usunąć kontenerów w %s"
207
208 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
209 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:590
210 msgid "Playlists"
211 msgstr "Listy odtwarzania"
212
213 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
214 #, c-format
215 msgid "Can't remove items in %s"
216 msgstr "Nie można usunąć elementów w %s"
217
218 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
219 #, c-format
220 msgid "upnp:class not supported in %s"
221 msgstr "upnp:class nie jest obsługiwane w %s"
222
223 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
224 msgid "Will not monitor file changes"
225 msgstr "Zmiany plików nie będą monitorowane"
226
227 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
228 #, c-format
229 msgid "Failed to get file info for %s"
230 msgstr "Pobranie informacji o pliku dla %s się nie powiodło"
231
232 #. Titles and definitions of some virtual folders,
233 #. for use with QueryContainer.
234 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
235 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
236 msgid "Year"
237 msgstr "Rok"
238
239 #. Titles and definitions of virtual folders for Music,
240 #. for use with QueryContainer.
241 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
242 msgid "Artist"
243 msgstr "Wykonawca"
244
245 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
246 msgid "Album"
247 msgstr "Album"
248
249 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
250 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
251 msgid "Genre"
252 msgstr "Gatunek"
253
254 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
255 msgid "Files & Folders"
256 msgstr "Pliki i katalogi"
257
258 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
259 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346
260 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
261 msgid "@REALNAME@'s media"
262 msgstr "Multimedia użytkownika @REALNAME@"
263
264 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:437
265 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:504
266 #, c-format
267 msgid "Failed to remove entry: %s"
268 msgstr "Usunięcie wpisu się nie powiodło: %s"
269
270 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:583
271 msgid "Music"
272 msgstr "Muzyka"
273
274 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
275 msgid "Pictures"
276 msgstr "Obrazy"
277
278 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:588
279 msgid "Videos"
280 msgstr "Wideo"
281
282 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
283 #, c-format
284 msgid "Failed to remove file %s: %s"
285 msgstr "Usunięcie pliku %s się nie powiodło: %s"
286
287 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
288 #, c-format
289 msgid "Could not find object %d in cache"
290 msgstr "Nie można odnaleźć obiektu %d w pamięci podręcznej"
291
292 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131
293 #, c-format
294 msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring."
295 msgstr "Interfejs MPRIS w %s jest tylko do odczytu. Ignorowanie."
296
297 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
298 msgid "GStreamer Player"
299 msgstr "Odtwarzacz biblioteki GStreamer"
300
301 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
302 msgid "Albums"
303 msgstr "Albumy"
304
305 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
306 msgid "Artists"
307 msgstr "Wykonawcy"
308
309 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
310 #, c-format
311 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
312 msgstr "Utworzenie połączenia z usługą Tracker się nie powiodło: %s"
313
314 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
315 #, c-format
316 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
317 msgstr "Utworzenie adresu URI dla katalogu \"%s\" się nie powiodło: %s"
318
319 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
320 #, c-format
321 msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
322 msgstr "Nie można subskrybować sygnałów usługi Tracker: %s"
323
324 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
325 msgid "Not supported"
326 msgstr "Nieobsługiwane"
327
328 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
329 #, c-format
330 msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
331 msgstr "Utworzenie połączenia z usługą Tracker się nie powiodło: %s"
332
333 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
334 #, c-format
335 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
336 msgstr "Błąd podczas uzyskiwania wszystkich wartości dla \"%s\": %s"
337
338 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
339 #, c-format
340 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
341 msgstr "Uruchomienie usługi Tracker się nie powiodło: %s. Wyłączono wtyczkę."
342
343 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
344 #, c-format
345 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
346 msgstr "Uzyskanie połączenia z usługą Tracker się nie powiodło: %s"
347
348 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
349 #, c-format
350 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
351 msgstr "Błąd podczas uzyskiwania liczby elementów w kategorii \"%s\": %s"
352
353 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
354 msgid "Titles"
355 msgstr "Tytuły"
356
357 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
358 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
359 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
360 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
361 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
362 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
363 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
364 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
365 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
366 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
367 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
368 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
369 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
370 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
371 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
372 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91
373 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97
374 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103
375 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111
376 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
377 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
378 msgid "Not implemented"
379 msgstr "Niezaimplementowane"
380
381 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:91
382 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:105
383 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:122
384 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:214
385 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
386 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:270
387 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:298
388 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:317
389 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:352
390 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:377
391 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:402
392 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:621
393 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:772
394 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
395 msgid "Invalid argument"
396 msgstr "Nieprawidłowy parametr"
397
398 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:128
399 msgid "Invalid connection reference"
400 msgstr "Nieprawidłowe odwołanie do połączenia"
401
402 #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:339
403 #, c-format
404 msgid "Failed to write modified description to %s"
405 msgstr "Zapisanie zmodyfikowanego opisu do %s się nie powiodło"
406
407 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
408 #, c-format
409 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
410 msgstr "Uzyskanie poziomu dziennika z konfiguracji się nie powiodło: %s"
411
412 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
413 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
414 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
415 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
416 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
417 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
418 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
419 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
420 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
421 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
422 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
423 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
424 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
425 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
426 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
427 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192
428 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200
429 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208
430 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216
431 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255
432 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
433 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280
434 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287
435 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
436 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295
437 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
438 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
439 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373
440 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399
441 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424
442 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
443 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
444 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
445 msgid "No value available"
446 msgstr "Brak dostępnej wartości"
447
448 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
449 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
450 #, c-format
451 msgid "No value set for '%s/enabled'"
452 msgstr "Nie ustawiono wartości dla \"%s/włączono\""
453
454 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
455 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
456 #, c-format
457 msgid "No value set for '%s/title'"
458 msgstr "Nie ustawiono wartości dla \"%s/tytuł\""
459
460 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
461 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
462 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431
463 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453
464 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
465 #, c-format
466 msgid "No value available for '%s/%s'"
467 msgstr "Brak dostępnej wartości dla \"%s/%s\""
468
469 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61
470 msgid "[Plugin] group not found"
471 msgstr "Nie odnaleziono grupy [Plugin]"
472
473 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
474 #, c-format
475 msgid "Plugin module %s does not exist"
476 msgstr "Moduł wtyczki %s nie istnieje"
477
478 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
479 #, c-format
480 msgid "New plugin '%s' available"
481 msgstr "Dostępna jest nowa wtyczka \"%s\""
482
483 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
484 #, c-format
485 msgid "A module named %s is already loaded"
486 msgstr "Moduł o nazwie %s jest już wczytany"
487
488 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
489 #, c-format
490 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
491 msgstr "Wczytanie modułu ze ścieżki \"%s\" się nie powiodło: %s"
492
493 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
494 #, c-format
495 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
496 msgstr ""
497 "Wyszukanie funkcji punktu wejściowego \"%s\" w \"%s\" się nie powiodło: %s"
498
499 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
500 #, c-format
501 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
502 msgstr "Błąd podczas wyświetlania zawartości katalogu \"%s\": %s"
503
504 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
505 #, c-format
506 msgid "Could not load plugin: %s"
507 msgstr "Nie można wczytać wtyczki: %s"
508
509 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:220
510 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
511 msgid "Invalid InstanceID"
512 msgstr "Nieprawidłowy identyfikator wywołania"
513
514 #. FIXME: Return a more sensible error here.
515 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:271
516 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:725
517 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:735
518 msgid "Resource not found"
519 msgstr "Nie odnaleziono zasobu"
520
521 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:281
522 msgid "Illegal MIME-type"
523 msgstr "Niedozwolony typ MIME"
524
525 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:557
526 msgid "Play speed not supported"
527 msgstr "Prędkość odtwarzania nie jest obsługiwana"
528
529 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:574
530 msgid "Transition not available"
531 msgstr "Przejście jest niedostępne"
532
533 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:602
534 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:620
535 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:653
536 msgid "Seek mode not supported"
537 msgstr "Tryb przewijania nie jest obsługiwany"
538
539 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:608
540 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:629
541 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:642
542 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:663
543 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:671
544 msgid "Illegal seek target"
545 msgstr "Niedozwolony cel przewijania"
546
547 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168
548 msgid "Invalid Name"
549 msgstr "Nieprawidłowa nazwa"
550
551 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182
552 msgid "Invalid Channel"
553 msgstr "Nieprawidłowy kanał"
554
555 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218
556 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260
557 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269
558 msgid "Action Failed"
559 msgstr "Działanie się nie powiodło"
560
561 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
562 msgid "Invalid Arguments"
563 msgstr "Nieprawidłowe parametry"
564
565 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
566 msgid "Cannot browse children on item"
567 msgstr "Nie można przeglądać potomka elementu"
568
569 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
570 #, c-format
571 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
572 msgstr "Przeglądanie \"%s\" się nie powiodło: %s\n"
573
574 #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:131
575 msgid "Not Applicable"
576 msgstr "Nie dotyczy"
577
578 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:642
579 msgid "No such file transfer"
580 msgstr "Nie ma takiego przesyłu pliku"
581
582 #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115
583 msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
584 msgstr "Brak dostępnej usługi miniatur D-Bus"
585
586 #. Range header was present but invalid
587 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
588 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
589 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
590 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
591 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
592 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
593 #, c-format
594 msgid "Invalid Range '%s'"
595 msgstr "Nieprawidłowy zakres \"%s\""
596
597 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
598 msgid "Invalid Request"
599 msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
600
601 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
602 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
603 msgid "Not found"
604 msgstr "Nie odnaleziono"
605
606 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
607 #, c-format
608 msgid "Invalid URI '%s'"
609 msgstr "Nieprawidłowy adres URI \"%s\""
610
611 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:196
612 msgid "Not Found"
613 msgstr "Nie odnaleziono"
614
615 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50
616 msgid "Seeking not supported"
617 msgstr "Przewijanie nie jest obsługiwane"
618
619 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97
620 msgid "Failed to generate playlist"
621 msgstr "Utworzenie listy odtwarzania się nie powiodło"
622
623 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
624 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
625 #, c-format
626 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
627 msgstr "Wysyłanie danych do niepustego elementu \"%s\" jest niedozwolone"
628
629 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
630 #, c-format
631 msgid "No writable URI for %s available"
632 msgstr "Brak dostępnego adresu URI do zapisania dla %s"
633
634 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
635 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
636 #, c-format
637 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
638 msgstr "Usunięcie pliku rozpoczynającego się od kropki %s się nie powiodło: %s"
639
640 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97
641 #, c-format
642 msgid "Requested item '%s' not found"
643 msgstr "Nie odnaleziono żądanego elementu \"%s\""
644
645 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
646 #, c-format
647 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
648 msgstr "Początek wyjścia poza zakres \"%ld\""
649
650 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
651 #, c-format
652 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
653 msgstr "Koniec wyjścia poza zakres \"%ld\""
654
655 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
656 #, c-format
657 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
658 msgstr "Uzyskanie pierwotnego adresu URI dla \"%s\" się nie powiodło: %s"
659
660 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185
661 #, c-format
662 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
663 msgstr "Adres URI \"%s\" jest nieprawidłowy do importowania zawartości"
664
665 #. Sorry we can't do anything without the ID
666 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
667 msgid "ContainerID missing"
668 msgstr "Brak identyfikatora kontenera"
669
670 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
671 #, c-format
672 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
673 msgstr "Pomyślnie usunięto obiekt \"%s\""
674
675 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
676 #, c-format
677 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
678 msgstr "Usunięcie obiektu \"%s\" się nie powiodło: %s"
679
680 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
681 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
682 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
683 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
684 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113
685 msgid "No such object"
686 msgstr "Nie ma takiego obiektu"
687
688 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
689 #, c-format
690 msgid "Removal of object %s not allowed"
691 msgstr "Usunięcie obiektu %s nie jest dozwolone"
692
693 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
694 #, c-format
695 msgid "Object removal from %s not allowed"
696 msgstr "Usunięcie obiektu z %s nie jest dozwolone"
697
698 #. Sorry we can't do anything without the ID
699 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
700 msgid "Object id missing"
701 msgstr "Brak identyfikatora obiektu"
702
703 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
704 #, c-format
705 msgid "Successfully updated object '%s'"
706 msgstr "Pomyślnie zaktualizowano obiekt \"%s\""
707
708 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
709 #, c-format
710 msgid "Failed to update object '%s': %s"
711 msgstr "Zaktualizowanie obiektu \"%s\" się nie powiodło: %s"
712
713 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
714 msgid "Bad current tag value."
715 msgstr "Błędna bieżąca wartość etykiety."
716
717 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166
718 msgid "Bad new tag value."
719 msgstr "Błędna nowa wartość etykiety."
720
721 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169
722 msgid "Tried to delete required tag."
723 msgstr "Spróbowano usunąć wymaganą etykietę."
724
725 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172
726 msgid "Tried to change read-only property."
727 msgstr "Spróbowano zmienić właściwość tylko do odczytu."
728
729 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175
730 msgid "Parameter count mismatch."
731 msgstr "Niepasujące liczby parametrów."
732
733 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178
734 msgid "Unknown error."
735 msgstr "Nieznany błąd."
736
737 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191
738 #, c-format
739 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
740 msgstr "Modyfikacja metadanych obiektu %s nie jest dozwolona"
741
742 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
746 "allowed"
747 msgstr ""
748 "Modyfikacja metadanych obiektu %s będącego elementem potomnym zastrzeżonego "
749 "obiektu %s nie jest dozwolona"
750
751 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
752 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
753 msgid "Unknown"
754 msgstr "Nieznane"
755
756 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
757 msgid "No media engine found."
758 msgstr "Nie odnaleziono mechanizmu multimediów."
759
760 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80
761 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
762 msgstr "Nie wywołano MediaEngine.init. Nie można kontynuować."
763
764 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322
765 #, c-format
766 msgid "Bad URI: %s"
767 msgstr "Błędny adres URI: %s"
768
769 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
770 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334
771 #, c-format
772 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
773 msgstr ""
774 "Wykrycie protokołu dla adresu URI %s się nie powiodło. Przyjmowanie \"%s\""
775
776 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
777 msgid "Invalid number of arguments"
778 msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów"
779
780 #. Sorry we can't do anything without ObjectID
781 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
782 msgid "ObjectID argument missing"
783 msgstr "Brak parametru ObjectID"
784
785 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
786 msgid "Invalid range"
787 msgstr "Nieprawidłowy zakres"
788
789 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
790 msgid "Missing filter"
791 msgstr "Brak filtru"
792
793 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
794 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:407
795 msgid "No such container"
796 msgstr "Nie ma takiego kontenera"
797
798 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151
799 msgid "upnp:createClass value not supported"
800 msgstr "Wartość upnp:createClass nie jest obsługiwana"
801
802 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192
803 msgid "'Elements' argument missing."
804 msgstr "Brak parametru \"Elements\"."
805
806 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
807 msgid "Comments not allowed in XML"
808 msgstr "Komentarze nie są dozwolone w XML"
809
810 #. Sorry we can't do anything without ContainerID
811 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201
812 msgid "Missing ContainerID argument"
813 msgstr "Brak parametru ContainerID"
814
815 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225
816 #, c-format
817 msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
818 msgstr "Brak obiektów w DIDL-Lite od klienta: \"%s\""
819
820 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232
821 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
822 msgstr "@id musi być ustawione na \"\" w wywołaniu CreateObject"
823
824 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237
825 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
826 msgstr "dc:title nie może być puste w wywołaniu CreateObject"
827
828 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248
829 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
830 msgstr "W \"dlnaManaged\" odnaleziono flagi, które nie mogą być ustawione"
831
832 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256
833 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
834 msgstr "W CreateObject podano nieprawidłowe upnp:class"
835
836 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
837 msgid "Cannot create restricted item"
838 msgstr "Nie można utworzyć ograniczonego elementu"
839
840 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:378
841 #, c-format
842 msgid "UPnP class '%s' not supported"
843 msgstr "Klasa UPnP \"%s\" nie jest obsługiwana"
844
845 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
846 msgid " %%% Object creation in %s not allowed"
847 msgstr " %%% Utworzenie obiektu w %s nie jest dozwolone"
848
849 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424
850 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710
851 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:116
852 #, c-format
853 msgid "Object creation in %s not allowed"
854 msgstr "Utworzenie obiektu w %s nie jest dozwolone"
855
856 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:469
857 #, c-format
858 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
859 msgstr "Utworzenie elementu w \"%s\" się nie powiodło: %s"
860
861 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:543
862 #, c-format
863 msgid "DLNA profile '%s' not supported"
864 msgstr "Profil DLNA \"%s\" nie jest obsługiwany"
865
866 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601
867 #, c-format
868 msgid "Invalid date format: %s"
869 msgstr "Nieprawidłowy format daty: %s"
870
871 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610
872 #, c-format
873 msgid "Invalid date: %s"
874 msgstr "Nieprawidłowa data: %s"
875
876 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:643
877 #, c-format
878 msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
879 msgstr "Nie można utworzyć obiektu klasy \"%s\": nieobsługiwane"
880
881 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:741
882 #, c-format
883 msgid ""
884 "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
885 "'%s' in it: %s"
886 msgstr ""
887 "Błąd z kontenera \"%s\" podczas próby odnalezienia w nim nowo dodanego "
888 "obiektu potomnego \"%s\": %s"
889
890 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
891 msgid "'ContainerID' agument missing."
892 msgstr "Brak parametru \"ContainerID\"."
893
894 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
895 msgid "'ObjectID' argument missing."
896 msgstr "Brak parametru \"ObjectID\"."
897
898 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84
899 #, c-format
900 msgid "Failed to create object under '%s': %s"
901 msgstr "Utworzenie obiektu pod \"%s\" się nie powiodło: %s"
902
903 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70
904 msgid "Invalid search criteria given"
905 msgstr "Podano nieprawidłowe kryteria wyszukiwania"
906
907 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94
908 #, c-format
909 msgid "Failed to search in '%s': %s"
910 msgstr "Wyszukiwanie w \"%s\" się nie powiodło: %s"
911
912 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85
913 msgid "No subtitle available"
914 msgstr "Brak dostępnych napisów"
915
916 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
917 #, c-format
918 msgid "No thumbnailer available: %s"
919 msgstr "Brak dostępnego narzędzia do tworzenia miniatur: %s"
920
921 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
922 msgid "Thumbnailing not supported"
923 msgstr "Tworzenie miniatur nie jest obsługiwane"
924
925 #. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail
926 #. and it doesn't make any sense to request one.
927 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
928 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
929 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
930 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
931 msgid "No thumbnail available"
932 msgstr "Brak dostępnych miniatur"
933
934 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
935 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
936 msgstr "Brak dostępnej usługi miniatur D-Bus"
937
938 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
939 #, c-format
940 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
941 msgstr "Brak dostępnego transkodera dla formatu docelowego \"%s\""
942
943 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
944 #, c-format
945 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
946 msgstr "Nie można utworzyć GstElement dla adresu URI %s"
947
948 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
949 msgid "Failed to create pipeline"
950 msgstr "Utworzenie potoku się nie powiodło"
951
952 #. static pads? easy!
953 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
954 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
955 #, c-format
956 msgid "Failed to link %s to %s"
957 msgstr "Dowiązanie %s do %s się nie powiodło"
958
959 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
960 #, c-format
961 msgid "Failed to link pad %s to %s"
962 msgstr "Dowiązanie podkładki %s do %s się nie powiodło"
963
964 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
965 #, c-format
966 msgid "Error from pipeline %s: %s"
967 msgstr "Błąd z potoku %s: %s"
968
969 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
970 #, c-format
971 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
972 msgstr "Ostrzeżenie z potoku %s: %s"
973
974 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
975 #, c-format
976 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
977 msgstr "Przewinięcie do przesunięcia %lld:%lld się nie powiodło"
978
979 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
980 msgid "Failed to seek"
981 msgstr "Przewinięcie się nie powiodło"
982
983 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123
984 #, c-format
985 msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
986 msgstr ""
987 "Utworzenie źródła danych biblioteki GStreamer dla %s się nie powiodło: %s"
988
989 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88
990 msgid ""
991 "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
992 "might be missing a plug-in"
993 msgstr ""
994 "Nie można utworzyć konfiguracji transkodera. W instalacji biblioteki "
995 "GStreamer może brakować wtyczki"
996
997 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
998 #, c-format
999 msgid "Required element %s missing"
1000 msgstr "Brak wymaganego elementu %s"
1001
1002 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
1003 msgid "Time-based seek not supported"
1004 msgstr "Przewijanie oparte na czasie nie jest obsługiwane"
1005
1006 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
1007 msgid "Network Interfaces"
1008 msgstr "Interfejsy sieciowe"
1009
1010 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
1011 msgid "Disable transcoding"
1012 msgstr "Wyłącza transkodowanie"
1013
1014 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
1015 msgid "Disallow upload"
1016 msgstr "Nie zezwala na wysyłanie"
1017
1018 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
1019 msgid "Disallow deletion"
1020 msgstr "Nie zezwala na usuwanie"
1021
1022 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
1023 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
1024 msgstr ""
1025 "Lista par domena:poziom oddzielonych przecinkami. Więcej informacji znajduje "
1026 "się na stronie podręcznika rygel(1)"
1027
1028 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
1029 msgid "Plugin Path"
1030 msgstr "Ścieżka do wtyczek"
1031
1032 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91
1033 msgid "Engine Path"
1034 msgstr "Ścieżka do mechanizmu"
1035
1036 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
1037 msgid "Disable plugin"
1038 msgstr "Wyłącza wtyczkę"
1039
1040 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
1041 msgid "Set plugin titles"
1042 msgstr "Ustawia tytuły wtyczek"
1043
1044 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
1045 msgid "Set plugin options"
1046 msgstr "Ustawia opcje wtyczek"
1047
1048 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
1049 msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
1050 msgstr "Wyłącza UPnP (tylko strumieniowanie)"
1051
1052 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
1053 msgid "Use configuration file instead of user configuration"
1054 msgstr "Używa pliku konfiguracji konfiguracji użytkownika"
1055
1056 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104
1057 msgid "Shutdown remote Rygel reference"
1058 msgstr "Wyłącza zdalne odniesienie usługi Rygel"
1059
1060 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
1061 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
1062 msgstr "Wyłączanie zdalnej kopii usługi Rygel\n"
1063
1064 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
1065 #, c-format
1066 msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
1067 msgstr "Wyłączenie innej usługi Rygel się nie powiodło: %s"
1068
1069 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
1070 msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
1071 msgstr "Usługa Rygel jest uruchomiona w trybie wyłącznie strumieniowania."
1072
1073 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:109
1074 #, c-format
1075 msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
1076 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
1077 msgstr[0] "Nie odnaleziono wtyczek w ciągu %d sekundy, anulowanie..."
1078 msgstr[1] "Nie odnaleziono wtyczek w ciągu %d sekund, anulowanie..."
1079 msgstr[2] "Nie odnaleziono wtyczek w ciągu %d sekund, anulowanie..."
1080
1081 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:170
1082 #, c-format
1083 msgid "Failed to create root device factory: %s"
1084 msgstr "Utworzenie generatora urządzenia głównego się nie powiodło: %s"
1085
1086 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:228
1087 #, c-format
1088 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
1089 msgstr "Utworzenie urządzenia głównego dla %s się nie powiodło. Przyczyna: %s"
1090
1091 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:265
1092 #, c-format
1093 msgid "Failed to load user configuration: %s"
1094 msgstr "Wczytanie konfiguracji użytkownika się nie powiodło: %s"
1095
1096 #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
1097 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
1098 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
1099 #, c-format
1100 msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
1101 msgstr "Wczytanie konfiguracji użytkownika z pliku \"%s\" się nie powiodło: %s"
1102
1103 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
1104 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
1105 #, c-format
1106 msgid "No value available for '%s'"
1107 msgstr "Brak dostępnej wartości dla \"%s\""
1108
1109 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
1110 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
1111 #, c-format
1112 msgid "Value of '%s' out of range"
1113 msgstr "Wartość \"%s\" jest spoza zakresu"
1114
1115 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
1116 #, c-format
1117 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
1118 msgstr "Utworzenie okna preferencji się nie powiodło: %s"
1119
1120 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
1121 #, c-format
1122 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
1123 msgstr "Zapisanie danych konfiguracji do pliku \"%s\" się nie powiodło: %s"
1124
1125 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221
1126 #, c-format
1127 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
1128 msgstr "Uruchomienie usługi Rygel się nie powiodło: %s"
1129
1130 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223
1131 #, c-format
1132 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
1133 msgstr "Zatrzymanie usługi Rygel się nie powiodło: %s"