1 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
3 # Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
4 # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
6 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
9 "Project-Id-Version: json-glib\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
12 "POT-Creation-Date: 2011-10-26 12:31+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-09-09 16:28+0200\n"
14 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 "X-Poedit-Language: Polish\n"
23 "X-Poedit-Country: Poland\n"
25 #: json-glib/json-gobject.c:934
27 msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
28 msgstr "Oczekiwano obiektu JSON, ale typ głównego węzła to \"%s\""
30 #: json-glib/json-gvariant.c:539
32 msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
33 msgstr "Nieoczekiwany typ \"%s\" w węźle JSON"
35 #: json-glib/json-gvariant.c:609
36 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
37 msgstr "Brak elementów w tablicy JSON, aby zgadzało się z krotką"
39 #: json-glib/json-gvariant.c:637
40 msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
41 msgstr "Brak zamykającego symbolu \")\" w typie krotki GVariant"
43 #: json-glib/json-gvariant.c:645
44 msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
45 msgstr "Nieoczekiwane dodatkowe elementy w tablicy JSON"
47 #: json-glib/json-gvariant.c:924
48 msgid "Invalid string value converting to GVariant"
49 msgstr "Nieprawidłowa wartość ciągu konwertowanego do GVariant"
51 #: json-glib/json-gvariant.c:980
53 "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
55 "Wpis słownika GVariant oczekuje obiektu JSON z dokładnie jednym elementem"
57 #: json-glib/json-gvariant.c:1236
59 msgid "GVariant class '%c' not supported"
60 msgstr "Klasa GVariant \"%c\" jest nieobsługiwana"
62 #: json-glib/json-gvariant.c:1281
63 msgid "Invalid GVariant signature"
64 msgstr "Nieprawidłowy podpis GVariant"
66 #: json-glib/json-gvariant.c:1326
67 msgid "JSON data is empty"
68 msgstr "Dane JSON są puste"
70 #: json-glib/json-parser.c:818
72 msgid "%s:%d: Parse error: %s"
73 msgstr "%s:%d: błąd przetwarzania: %s"
75 #: json-glib/json-path.c:380
76 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
77 msgstr "Dozwolony jest tylko jeden węzeł główny w wyrażeniu JSONPath"
79 #: json-glib/json-path.c:389
81 msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
82 msgstr "Po węźle głównym występuje nieprawidłowy znak \"%c\""
84 #: json-glib/json-path.c:495
86 msgid "Malformed slice expression '%*s'"
87 msgstr "Błędnie sformatowane wyrażenie plasterka \"%*s\""
89 #: json-glib/json-path.c:539
91 msgid "Invalid set definition '%*s'"
92 msgstr "Nieprawidłowe określenie zestawu \"%*s\""
94 #: json-glib/json-path.c:592
96 msgid "Invalid slice definition '%*s'"
97 msgstr "Nieprawidłowe określenie plasterka \"%*s\""
99 #: json-glib/json-path.c:620
101 msgid "Invalid array index definition '%*s'"
102 msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu tablicy \"%*s\""
104 #: json-glib/json-reader.c:463
107 "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
108 msgstr "Bieżący węzeł jest typu \"%s\", a oczekiwano tablicy lub obiektu."
110 #: json-glib/json-reader.c:475
113 "The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
114 msgstr "Indeks \"%d\" jest większy niż rozmiar tablicy w bieżącym położeniu."
116 #: json-glib/json-reader.c:492
119 "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
121 msgstr "Indeks \"%d\" jest większy niż rozmiar obiektu w bieżącym położeniu."
123 #: json-glib/json-reader.c:576 json-glib/json-reader.c:729
124 #: json-glib/json-reader.c:780 json-glib/json-reader.c:818
125 #: json-glib/json-reader.c:856 json-glib/json-reader.c:901
126 #: json-glib/json-reader.c:946 json-glib/json-reader.c:991
127 #: json-glib/json-reader.c:1034 json-glib/json-reader.c:1060
128 msgid "No node available at the current position"
129 msgstr "Brak węzłów dostępnych w bieżącym położeniu"
131 #: json-glib/json-reader.c:583
133 msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
134 msgstr "Bieżące położenie przechowuje \"%s\", a nie tablicę"
136 #: json-glib/json-reader.c:646
138 msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
139 msgstr "Bieżący węzeł jest typu \"%s\", a oczekiwano obiektu."
141 #: json-glib/json-reader.c:653
143 msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
144 msgstr "Element \"%s\" nie jest określony w obiekcie w bieżącym położeniu."
146 #: json-glib/json-reader.c:736 json-glib/json-reader.c:787
148 msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
149 msgstr "Bieżące położenie przechowuje \"%s\", a nie obiekt"
151 #: json-glib/json-reader.c:827 json-glib/json-reader.c:865
152 #: json-glib/json-reader.c:910 json-glib/json-reader.c:955
153 #: json-glib/json-reader.c:1000
155 msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
156 msgstr "Bieżące położenie przechowuje \"%s\", a nie wartość"
158 #: json-glib/json-reader.c:873
159 msgid "The current position does not hold an integer type"
160 msgstr "Bieżące położenie nie przechowuje typu liczby całkowitej"
162 #: json-glib/json-reader.c:918
163 msgid "The current position does not hold a floating point type"
164 msgstr "Bieżące położenie nie przechowuje typu liczby zmiennoprzecinkowej"
166 #: json-glib/json-reader.c:963
167 msgid "The current position does not hold a string type"
168 msgstr "Bieżące położenie nie przechowuje typu typu ciągu"
170 #: json-glib/json-reader.c:1008
171 msgid "The current position does not hold a boolean type"
172 msgstr "Bieżące położenie nie przechowuje typu zmiennej logicznej"