1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>, 2008.
5 # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
8 "Project-Id-Version: ibus\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-02 14:56+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-31 21:46+0000\n"
12 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
13 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n@list.sf.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 #: ../src/keyname-table.h:3940
21 msgid "keyboard label|BackSpace"
24 #: ../src/keyname-table.h:3941
25 msgid "keyboard label|Tab"
28 #: ../src/keyname-table.h:3942
29 msgid "keyboard label|Return"
32 #: ../src/keyname-table.h:3943
33 msgid "keyboard label|Pause"
36 #: ../src/keyname-table.h:3944
37 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
40 #: ../src/keyname-table.h:3945
41 msgid "keyboard label|Sys_Req"
44 #: ../src/keyname-table.h:3946
45 msgid "keyboard label|Escape"
48 #: ../src/keyname-table.h:3947
49 msgid "keyboard label|Multi_key"
52 #: ../src/keyname-table.h:3948
53 msgid "keyboard label|Home"
56 #: ../src/keyname-table.h:3949
57 msgid "keyboard label|Left"
60 #: ../src/keyname-table.h:3950
61 msgid "keyboard label|Up"
64 #: ../src/keyname-table.h:3951
65 msgid "keyboard label|Right"
68 #: ../src/keyname-table.h:3952
69 msgid "keyboard label|Down"
72 #: ../src/keyname-table.h:3953
73 msgid "keyboard label|Page_Up"
76 #: ../src/keyname-table.h:3954
77 msgid "keyboard label|Page_Down"
80 #: ../src/keyname-table.h:3955
81 msgid "keyboard label|End"
84 #: ../src/keyname-table.h:3956
85 msgid "keyboard label|Begin"
88 #: ../src/keyname-table.h:3957
89 msgid "keyboard label|Print"
92 #: ../src/keyname-table.h:3958
93 msgid "keyboard label|Insert"
96 #: ../src/keyname-table.h:3959
97 msgid "keyboard label|Num_Lock"
100 #: ../src/keyname-table.h:3960
101 msgid "keyboard label|KP_Space"
104 #: ../src/keyname-table.h:3961
105 msgid "keyboard label|KP_Tab"
108 #: ../src/keyname-table.h:3962
109 msgid "keyboard label|KP_Enter"
112 #: ../src/keyname-table.h:3963
113 msgid "keyboard label|KP_Home"
116 #: ../src/keyname-table.h:3964
117 msgid "keyboard label|KP_Left"
120 #: ../src/keyname-table.h:3965
121 msgid "keyboard label|KP_Up"
124 #: ../src/keyname-table.h:3966
125 msgid "keyboard label|KP_Right"
128 #: ../src/keyname-table.h:3967
129 msgid "keyboard label|KP_Down"
132 #: ../src/keyname-table.h:3968
133 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
136 #: ../src/keyname-table.h:3969
137 msgid "keyboard label|KP_Prior"
140 #: ../src/keyname-table.h:3970
141 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
142 msgstr "KP_Page_Down"
144 #: ../src/keyname-table.h:3971
145 msgid "keyboard label|KP_Next"
148 #: ../src/keyname-table.h:3972
149 msgid "keyboard label|KP_End"
152 #: ../src/keyname-table.h:3973
153 msgid "keyboard label|KP_Begin"
156 #: ../src/keyname-table.h:3974
157 msgid "keyboard label|KP_Insert"
160 #: ../src/keyname-table.h:3975
161 msgid "keyboard label|KP_Delete"
164 #: ../src/keyname-table.h:3976
165 msgid "keyboard label|Delete"
168 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
169 #: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
173 #: ../ui/gtk/panel.py:97
174 msgid "IBus input method framework"
175 msgstr "IBus ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਫਰੇਮਵਰਕ"
177 #: ../ui/gtk/panel.py:282
181 #: ../ui/gtk/panel.py:337
182 msgid "No input method"
183 msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਨਹੀਂ"
185 #: ../ui/gtk/panel.py:383
186 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
187 msgstr "IBus ਲੀਨਕਸ/ਯੂਨੈਕਸ ਲਈ ਮਾਹਰ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ ਹੈ।"
189 #: ../ui/gtk/panel.py:387
190 msgid "translator-credits"
192 "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam@users.sf.net>\n"
193 "http://www.satluj.com/"
195 #. create input methods menu
196 #: ../ui/gtk/languagebar.py:84
197 msgid "Switch engine"
200 #: ../setup/main.py:103
204 #: ../setup/main.py:113
208 #: ../setup/main.py:123
212 #: ../setup/main.py:204
213 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
214 msgstr "IBus ਡੈਮਨ ਚੱਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
216 #: ../setup/main.py:219
218 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
219 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
220 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
221 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
222 " export QT_IM_MODULE=ibus"
224 "IBus ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ! ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ IBus ਨਾ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ ਤਾਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ
$HOME/.bashrc ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ\n"
225 "
export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
226 "
export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
227 "
export QT_IM_MODULE=ibus"
229 #: ../setup/main.py:234
231 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
232 msgstr "%s ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਚੁਣੋ"
234 #: ../setup/keyboardshortcut.py:53
235 msgid "Keyboard shortcuts"
236 msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
238 #: ../setup/keyboardshortcut.py:61
242 #: ../setup/keyboardshortcut.py:76
246 #: ../setup/keyboardshortcut.py:206
248 "Please press a key (or a key combination).\n"
249 "The dialog will be closed when the key is released."
251 "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਕੋਈ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)।\n"
252 "ਜਦੋਂ ਸਵਿੱਚ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ ਤਾਂ ਇਹ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
254 #: ../setup/keyboardshortcut.py:208
255 msgid "Please press a key (or a key combination)"
256 msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)"
258 #: ../setup/enginecombobox.py:99
259 msgid "Select an input method"
260 msgstr "ਇੱਕ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਚੁਣੋ"
262 #: ../setup/setup.glade.h:1
266 #: ../setup/setup.glade.h:2
267 msgid "<b>Font and Style</b>"
268 msgstr "<b>ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਸਟਾਈਲ</b>"
270 #: ../setup/setup.glade.h:3
271 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
272 msgstr "<b>ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</b>"
274 #: ../setup/setup.glade.h:4
275 msgid "<b>Startup</b>"
276 msgstr "<b>ਸ਼ੁਰੂਆਤ</b>"
278 #: ../setup/setup.glade.h:5
280 "<big><b>IBus</b></big>\n"
281 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
282 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
287 "<big><b>IBus</b></big>\n"
288 "
<small>ਮਾਹਰ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ</small>\n"
289 "
ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ: http://code.google.com/p/ibus\n"
294 #: ../setup/setup.glade.h:12
298 #: ../setup/setup.glade.h:13
299 msgid "Candidates orientation:"
300 msgstr "ਉਮੀਦਵਾਰ ਸਥਿਤੀ:"
302 #: ../setup/setup.glade.h:14
304 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ:"
306 #: ../setup/setup.glade.h:15
307 msgid "Enable or disable:"
308 msgstr "ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ:"
310 #: ../setup/setup.glade.h:16
314 #: ../setup/setup.glade.h:17
322 #: ../setup/setup.glade.h:19
323 msgid "IBus Preferences"
326 #: ../setup/setup.glade.h:20
327 msgid "Input Methods"
330 #: ../setup/setup.glade.h:21
340 #: ../setup/setup.glade.h:24
341 msgid "Next input method:"
342 msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ:"
344 #: ../setup/setup.glade.h:25
345 msgid "Show language panel:"
346 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਵੇਖੋ:"
348 #: ../setup/setup.glade.h:26
349 msgid "Start ibus on login"
350 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ibus ਚਲਾਉ"
352 #: ../setup/setup.glade.h:27
353 msgid "Use custom font"
354 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
356 #: ../setup/setup.glade.h:28
357 msgid "previous input method:"
358 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ:"
360 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
362 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ"
364 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
366 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ"
368 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
369 msgid "Custom font name for language panel"
370 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਨਾਂ"
372 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
373 msgid "Next Engine Hotkey"
374 msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ ਹਾਟ-ਕੀ"
376 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
377 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
378 msgstr "ਅਗਲੇ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਇੰਜਣ ਲਈ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ ਹਾਟ-ਕੀ"
380 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
381 msgid "Orientation of Lookup Table"
382 msgstr "ਖੋਜ ਟੇਬਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
384 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
385 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
386 msgstr "ਖੋਜ ਟੇਬਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ। 0 = ਹਰੀਜੱਟਲ, 1 =ਵਰਟੀਕਲ"
388 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
389 msgid "Preload Engines"
390 msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ ਇੰਜਣ"
392 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
393 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
394 msgstr "ibus ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਇੰਜਣ"
396 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
397 msgid "Prev Engine Hotkey"
398 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ ਹਾਟਕੀ"
400 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
401 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
402 msgstr "ਪਿਛਲੇ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਇੰਜਣ ਲਈ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ ਹਾਟ-ਕੀ"
404 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
406 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
408 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਦਾ ਰਵੱਈਆ: 0 = ਹਮੇਸ਼ਾ ਓਹਲੇ, 1 = ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ, 2 = ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੇਖੋ"
410 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
411 msgid "Trigger Hotkey"
412 msgstr "ਟਰਿੱਗਰ ਹਾਟਕੀ"
414 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14
415 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
416 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਪਰਸੰਗ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਟਰਿੱਗਰ ਹਾਟ-ਕੀ"
418 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
419 msgid "Use Custom Font"
420 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
422 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
423 msgid "Use custom font name for language panel"
424 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ"
426 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
427 msgid "[Control+space]"
428 msgstr "[Control+space]"
431 #~ msgid "Previous IME:"
432 #~ msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ"
434 #~ msgid "gtk-remove"
435 #~ msgstr "gtk-close"
438 #~ msgstr "gtk-close"
440 #~ msgid "Auto hide language bar"
441 #~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
443 #~ msgid "IBus - Running"
444 #~ msgstr "IBus - ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
446 #~ msgid "IBus - Setup"
447 #~ msgstr "IBus - ਸੈੱਟਅੱਪ"
455 #~ msgid "Cannot enable input engine"
456 #~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
459 #~ "IBus can not enable input engine, because IBus does not load any input "
461 #~ "Please use ibus-setup program to load some input engines."
463 #~ "IBus ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਆਈ-ਬੱਸ ਕਿਸੇ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ "
465 #~ "
ਕੁਝ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ibus-setup ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਤੋਂ।"
470 #~ msgid "Don't show this again"
471 #~ msgstr "ਇਹ ਮੁੜ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"