1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>, 2008.
7 "Project-Id-Version: ibus\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-03-31 10:27+0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-10-17 14:15+0530\n"
11 "Last-Translator: Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>\n"
12 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 #: .././ibus/lang.py:40 .././ui/gtk/panel.py:307 .././ui/gtk/panel.py:308
20 #: .././ui/gtk/panel.py:309 .././ui/gtk/panel.py:310
24 #: .././ui/gtk/panel.py:97
25 msgid "IBus input method framework"
28 #: .././ui/gtk/panel.py:282
32 #: .././ui/gtk/panel.py:337
33 msgid "No input method"
36 #: .././ui/gtk/panel.py:383
37 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
38 msgstr "IBus ਲੀਨਕਸ/ਯੂਨੈਕਸ ਲਈ ਮਾਹਰ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ ਹੈ।"
40 #: .././ui/gtk/panel.py:387
41 msgid "translator-credits"
42 msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
44 #. create input methods menu
45 #: .././ui/gtk/languagebar.py:84
49 #: .././setup/main.py:103
53 #: .././setup/main.py:113
57 #: .././setup/main.py:123
61 #: .././setup/main.py:204
62 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
63 msgstr "IBus ਡੈਮਨ ਚੱਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
65 #: .././setup/main.py:219
67 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
68 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
69 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
70 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
71 " export QT_IM_MODULE=ibus"
73 "IBus ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ! ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ IBus ਨਾ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ ਤਾਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ
$HOME/.bashrc ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ\n"
74 "
export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
75 "
export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
76 "
export QT_IM_MODULE=ibus"
78 #: .././setup/main.py:234
80 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
81 msgstr "%s ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਚੁਣੋ"
83 #: .././setup/keyboardshortcut.py:53
84 msgid "Keyboard shortcuts"
85 msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
87 #: .././setup/keyboardshortcut.py:61
91 #: .././setup/keyboardshortcut.py:76
95 #: .././setup/keyboardshortcut.py:206
97 "Please press a key (or a key combination).\n"
98 "The dialog will be closed when the key is released."
100 "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਕੋਈ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)।\n"
101 "
ਜਦੋਂ ਸਵਿੱਚ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ ਤਾਂ ਇਹ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
103 #: .././setup/keyboardshortcut.py:208
104 msgid "Please press a key (or a key combination)"
105 msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)"
107 #: .././setup/enginecombobox.py:99
108 msgid "Select an input method"
111 #: .././setup/setup.glade.h:1
115 #: .././setup/setup.glade.h:2
116 msgid "<b>Font and Style</b>"
119 #: .././setup/setup.glade.h:3
120 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
121 msgstr "<b>ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</b>"
123 #: .././setup/setup.glade.h:4
125 msgid "<b>Startup</b>"
128 #: .././setup/setup.glade.h:5
130 "<big><b>IBus</b></big>\n"
131 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
132 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
137 "<big><b>IBus</b></big>\n"
138 "
<small>ਮਾਹਰ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ</small>\n"
139 "
ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ: http://code.google.com/p/ibus\n"
144 #: .././setup/setup.glade.h:12
148 #: .././setup/setup.glade.h:13
150 msgid "Candidates orientation:"
151 msgstr "ਖੋਜ ਟੇਬਲ ਸਥਿਤੀ:"
153 #: .././setup/setup.glade.h:14
156 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
158 #: .././setup/setup.glade.h:15
159 msgid "Enable or disable:"
162 #: .././setup/setup.glade.h:16
166 #: .././setup/setup.glade.h:17
174 #: .././setup/setup.glade.h:19
175 msgid "IBus Preferences"
178 #: .././setup/setup.glade.h:20
179 msgid "Input Methods"
182 #: .././setup/setup.glade.h:21
189 #: .././setup/setup.glade.h:24
191 msgid "Next input method:"
194 #: .././setup/setup.glade.h:25
195 msgid "Show language panel:"
198 #: .././setup/setup.glade.h:26
200 msgid "Start ibus on login"
201 msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਾਗਇਨ ਨਾਲ IBus ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
203 #: .././setup/setup.glade.h:27
204 msgid "Use custom font"
205 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
207 #: .././setup/setup.glade.h:28
208 msgid "previous input method:"
211 #: .././data/ibus.schemas.in.h:1
215 #: .././data/ibus.schemas.in.h:2
218 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
220 #: .././data/ibus.schemas.in.h:3
221 msgid "Custom font name for language panel"
224 #: .././data/ibus.schemas.in.h:4
226 msgid "Next Engine Hotkey"
229 #: .././data/ibus.schemas.in.h:5
230 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
233 #: .././data/ibus.schemas.in.h:6
234 msgid "Orientation of Lookup Table"
237 #: .././data/ibus.schemas.in.h:7
238 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
241 #: .././data/ibus.schemas.in.h:8
243 msgid "Preload Engines"
246 #: .././data/ibus.schemas.in.h:9
247 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
250 #: .././data/ibus.schemas.in.h:10
252 msgid "Prev Engine Hotkey"
255 #: .././data/ibus.schemas.in.h:11
256 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
259 #: .././data/ibus.schemas.in.h:12
261 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
265 #: .././data/ibus.schemas.in.h:13
267 msgid "Trigger Hotkey"
270 #: .././data/ibus.schemas.in.h:14
271 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
274 #: .././data/ibus.schemas.in.h:15
276 msgid "Use Custom Font"
277 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
279 #: .././data/ibus.schemas.in.h:16
280 msgid "Use custom font name for language panel"
283 #: .././data/ibus.schemas.in.h:17
284 msgid "[Control+space]"
288 #~ msgid "Previous IME:"
289 #~ msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ"
291 #~ msgid "gtk-remove"
292 #~ msgstr "gtk-close"
295 #~ msgstr "gtk-close"
297 #~ msgid "Auto hide language bar"
298 #~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
300 #~ msgid "IBus - Running"
301 #~ msgstr "IBus - ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
303 #~ msgid "IBus - Setup"
304 #~ msgstr "IBus - ਸੈੱਟਅੱਪ"
312 #~ msgid "Cannot enable input engine"
313 #~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
316 #~ "IBus can not enable input engine, because IBus does not load any input "
318 #~ "Please use ibus-setup program to load some input engines."
320 #~ "IBus ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਆਈ-ਬੱਸ ਕਿਸੇ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ "
322 #~ "
ਕੁਝ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ibus-setup ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਤੋਂ।"
327 #~ msgid "Don't show this again"
328 #~ msgstr "ਇਹ ਮੁੜ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"