1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>, 2008.
7 "Project-Id-Version: ibus\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-03-06 10:39+0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-10-17 14:15+0530\n"
11 "Last-Translator: Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>\n"
12 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 #: ibus/lang.py:40 ui/gtk/panel.py:307 ui/gtk/panel.py:308 ui/gtk/panel.py:309
20 #: ui/gtk/panel.py:310
25 msgid "IBus input method framework"
28 #: ui/gtk/panel.py:282
32 #: ui/gtk/panel.py:337
33 msgid "No input method"
36 #: ui/gtk/panel.py:383
37 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
38 msgstr "IBus ਲੀਨਕਸ/ਯੂਨੈਕਸ ਲਈ ਮਾਹਰ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ ਹੈ।"
40 #: ui/gtk/panel.py:387
41 msgid "translator-credits"
42 msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
44 #: ui/gtk/languagebar.py:84
61 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
62 msgstr "IBus ਡੈਮਨ ਚੱਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
66 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
67 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
68 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
69 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
70 " export QT_IM_MODULE=ibus"
72 "IBus ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ! ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ IBus ਨਾ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ ਤਾਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ
$HOME/.bashrc ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ\n"
73 "
export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
74 "
export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
75 "
export QT_IM_MODULE=ibus"
79 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
80 msgstr "%s ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਚੁਣੋ"
82 #: setup/keyboardshortcut.py:53
83 msgid "Keyboard shortcuts"
84 msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
86 #: setup/keyboardshortcut.py:61
90 #: setup/keyboardshortcut.py:76
94 #: setup/keyboardshortcut.py:206
96 "Please press a key (or a key combination).\n"
97 "The dialog will be closed when the key is released."
99 "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਕੋਈ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)।\n"
100 "
ਜਦੋਂ ਸਵਿੱਚ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ ਤਾਂ ਇਹ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
102 #: setup/keyboardshortcut.py:208
103 msgid "Please press a key (or a key combination)"
104 msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)"
106 #: setup/enginecombobox.py:99
107 msgid "Select an input method"
110 #: setup/setup.glade:7
111 msgid "IBus Preferences"
114 #: setup/setup.glade:46
118 #: setup/setup.glade:60
122 #: setup/setup.glade:76
123 msgid "Previous engine:"
126 #: setup/setup.glade:139 setup/setup.glade:156 setup/setup.glade:176
130 #: setup/setup.glade:197
131 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
132 msgstr "<b>ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</b>"
134 #: setup/setup.glade:229
135 msgid "Lookup table orientation:"
136 msgstr "ਖੋਜ ਟੇਬਲ ਸਥਿਤੀ:"
138 #: setup/setup.glade:240
146 #: setup/setup.glade:257
147 msgid "Show language panel:"
150 #: setup/setup.glade:268
157 #: setup/setup.glade:285
158 msgid "Use custom font"
159 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
161 #: setup/setup.glade:311
162 msgid "<b>Font and Style</b>"
165 #: setup/setup.glade:336
167 msgid "Start ibus on login"
168 msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਾਗਇਨ ਨਾਲ IBus ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
170 #: setup/setup.glade:346
172 msgid "<b>Startup</b>"
175 #: setup/setup.glade:371
179 #: setup/setup.glade:442
183 #: setup/setup.glade:456
187 #: setup/setup.glade:471
191 #: setup/setup.glade:486
195 #: setup/setup.glade:513
196 msgid "Input Methods"
199 #: setup/setup.glade:529
201 "<big><b>IBus</b></big>\n"
202 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
203 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
208 "<big><b>IBus</b></big>\n"
209 "
<small>ਮਾਹਰ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ</small>\n"
210 "
ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ: http://code.google.com/p/ibus\n"
215 #: setup/setup.glade:554
219 #: setup/setup.glade:576
223 #~ msgid "Auto hide language bar"
224 #~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
226 #~ msgid "IBus - Running"
227 #~ msgstr "IBus - ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
229 #~ msgid "IBus - Setup"
230 #~ msgstr "IBus - ਸੈੱਟਅੱਪ"
241 #~ msgid "Cannot enable input engine"
242 #~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
245 #~ "IBus can not enable input engine, because IBus does not load any input "
247 #~ "Please use ibus-setup program to load some input engines."
249 #~ "IBus ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਆਈ-ਬੱਸ ਕਿਸੇ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ "
251 #~ "
ਕੁਝ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ibus-setup ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਤੋਂ।"
256 #~ msgid "Don't show this again"
257 #~ msgstr "ਇਹ ਮੁੜ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"