1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>, 2008.
5 # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
8 "Project-Id-Version: ibus\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:24+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-05-31 07:46+0530\n"
12 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
13 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
24 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
25 msgid "IBus input method framework"
26 msgstr "IBus ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਫਰੇਮਵਰਕ"
28 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
29 #: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
33 #: ../ui/gtk/panel.py:314
37 #: ../ui/gtk/panel.py:369
39 msgid "Turn off input method"
40 msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਨਹੀਂ"
42 #: ../ui/gtk/panel.py:424
43 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
44 msgstr "IBus ਲੀਨਕਸ/ਯੂਨੈਕਸ ਲਈ ਮਾਹਰ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ ਹੈ।"
46 #: ../ui/gtk/panel.py:428
47 msgid "translator-credits"
49 "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam@users.sf.net> 2008, 2009\n"
50 "http://www.satluj.com/"
52 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
54 msgid "About the Input Method"
57 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
58 msgid "Switch input method"
59 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਦਲੋ"
61 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
62 #: ../setup/setup.glade.h:15
66 #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
68 msgid "Language: %s\n"
71 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
72 #, fuzzy, python-format
73 msgid "Keyboard layout: %s\n"
74 msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
76 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
81 #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
82 msgid "Description:\n"
85 #: ../setup/main.py:108
89 #: ../setup/main.py:120
90 msgid "next input method"
91 msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
93 #: ../setup/main.py:132
94 msgid "previous input method"
95 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
97 #: ../setup/main.py:235
98 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
99 msgstr "IBus ਡੈਮਨ ਚੱਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
101 #: ../setup/main.py:250
103 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
104 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
105 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
106 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
107 " export QT_IM_MODULE=ibus"
109 "IBus ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ! ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ IBus ਨਾ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ ਤਾਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ
$HOME/.bashrc ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ\n"
110 "
export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
111 "
export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
112 "
export QT_IM_MODULE=ibus"
114 #: ../setup/main.py:265
116 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
117 msgstr "%s ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਚੁਣੋ"
119 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
120 msgid "Keyboard shortcuts"
121 msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
123 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
127 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
131 #: ../setup/keyboardshortcut.py:227
133 "Please press a key (or a key combination).\n"
134 "The dialog will be closed when the key is released."
136 "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਕੋਈ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)।\n"
137 "ਜਦੋਂ ਸਵਿੱਚ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ ਤਾਂ ਇਹ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
139 #: ../setup/keyboardshortcut.py:229
140 msgid "Please press a key (or a key combination)"
141 msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)"
143 #: ../setup/enginecombobox.py:99
144 msgid "Select an input method"
145 msgstr "ਇੱਕ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਚੁਣੋ"
147 #. create im name & icon column
148 #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
153 #: ../setup/enginetreeview.py:87
157 #: ../setup/setup.glade.h:1
161 #: ../setup/setup.glade.h:2
162 msgid "<b>Font and Style</b>"
163 msgstr "<b>ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਸਟਾਈਲ</b>"
165 #: ../setup/setup.glade.h:3
167 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
168 msgstr "<b>ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</b>"
170 #: ../setup/setup.glade.h:4
171 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
172 msgstr "<b>ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</b>"
174 #: ../setup/setup.glade.h:5
175 msgid "<b>Startup</b>"
176 msgstr "<b>ਸ਼ੁਰੂਆਤ</b>"
178 #: ../setup/setup.glade.h:6
180 "<big><b>IBus</b></big>\n"
181 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
182 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
187 "<big><b>IBus</b></big>\n"
188 "
<small>ਮਾਹਰ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ</small>\n"
189 "
ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ: http://code.google.com/p/ibus\n"
194 #: ../setup/setup.glade.h:13
196 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
197 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
199 "<small><i>ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਹੈ।\n"
200 "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਉੱਤੇ/ਹੇਠਾਂ ਬਟਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</i></small>"
202 #: ../setup/setup.glade.h:16
203 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
206 #: ../setup/setup.glade.h:17
210 #: ../setup/setup.glade.h:18
211 msgid "Candidates orientation:"
212 msgstr "ਉਮੀਦਵਾਰ ਸਥਿਤੀ:"
214 #: ../setup/setup.glade.h:19
216 msgid "Choice font for language bar and candidates"
217 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਨਾਂ"
219 #: ../setup/setup.glade.h:20
221 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ:"
223 #: ../setup/setup.glade.h:21
224 msgid "Enable or disable:"
225 msgstr "ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ:"
227 #: ../setup/setup.glade.h:22
231 #: ../setup/setup.glade.h:23
239 #: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
240 msgid "IBus Preferences"
243 #: ../setup/setup.glade.h:27
244 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
247 #: ../setup/setup.glade.h:28
248 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
251 #: ../setup/setup.glade.h:29
261 #: ../setup/setup.glade.h:32
262 msgid "Next input method:"
263 msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ:"
265 #: ../setup/setup.glade.h:33
266 msgid "Previous input method:"
267 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ:"
269 #: ../setup/setup.glade.h:34
270 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
273 #: ../setup/setup.glade.h:35
274 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
277 #: ../setup/setup.glade.h:36
279 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
280 msgstr "ਖੋਜ ਟੇਬਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
282 #: ../setup/setup.glade.h:37
283 msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
286 #: ../setup/setup.glade.h:38
287 msgid "Show information of the selected input method"
290 #: ../setup/setup.glade.h:39
292 msgid "Show input method name on language bar"
293 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
295 #: ../setup/setup.glade.h:40
296 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
299 #: ../setup/setup.glade.h:41
300 msgid "Show language panel:"
301 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਵੇਖੋ:"
303 #: ../setup/setup.glade.h:42
304 msgid "Start ibus on login"
305 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ibus ਚਲਾਉ"
307 #: ../setup/setup.glade.h:43
309 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
310 msgstr "ਅਗਲੇ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਇੰਜਣ ਲਈ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ ਹਾਟ-ਕੀ"
312 #: ../setup/setup.glade.h:44
314 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
315 msgstr "ਪਿਛਲੇ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਇੰਜਣ ਲਈ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ ਹਾਟ-ਕੀ"
317 #: ../setup/setup.glade.h:45
318 msgid "Use custom font"
319 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
321 #: ../setup/setup.glade.h:46
323 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
324 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ"
326 #: ../setup/setup.glade.h:47
327 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
330 #: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
331 msgid "Use system keyboard layout"
334 #: ../setup/setup.glade.h:49
338 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
340 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ"
342 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
344 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ"
346 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
347 msgid "Custom font name for language panel"
348 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਨਾਂ"
350 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
351 msgid "Next Engine Hotkey"
352 msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ ਹਾਟ-ਕੀ"
354 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
355 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
356 msgstr "ਅਗਲੇ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਇੰਜਣ ਲਈ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ ਹਾਟ-ਕੀ"
358 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
359 msgid "Orientation of Lookup Table"
360 msgstr "ਖੋਜ ਟੇਬਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
362 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
363 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
364 msgstr "ਖੋਜ ਟੇਬਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ। 0 = ਹਰੀਜੱਟਲ, 1 =ਵਰਟੀਕਲ"
366 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
367 msgid "Preload Engines"
368 msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ ਇੰਜਣ"
370 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
371 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
372 msgstr "ibus ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਇੰਜਣ"
374 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
375 msgid "Prev Engine Hotkey"
376 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ ਹਾਟਕੀ"
378 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
379 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
380 msgstr "ਪਿਛਲੇ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਇੰਜਣ ਲਈ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ ਹਾਟ-ਕੀ"
382 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
386 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
388 msgid "Show IM name on language bar"
389 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
391 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14
393 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
395 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਦਾ ਰਵੱਈਆ: 0 = ਹਮੇਸ਼ਾ ਓਹਲੇ, 1 = ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ, 2 = ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੇਖੋ"
397 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
398 msgid "Trigger Hotkey"
399 msgstr "ਟਰਿੱਗਰ ਹਾਟਕੀ"
401 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
402 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
403 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਪਰਸੰਗ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਟਰਿੱਗਰ ਹਾਟ-ਕੀ"
405 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
406 msgid "Use Custom Font"
407 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
409 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
410 msgid "Use custom font name for language panel"
411 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ"
413 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19
414 msgid "Use system keyboard (XKB) layout setting"
417 #~ msgid "[Control+space]"
418 #~ msgstr "[Control+space]"
420 #~ msgid "Switch engine"
421 #~ msgstr "ਇੰਜਣ ਬਦਲੋ"
423 #~ msgid "next engine"
424 #~ msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ"
426 #~ msgid "prev engine"
427 #~ msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ"
429 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
430 #~ msgstr "BackSpace"
432 #~ msgid "keyboard label|Tab"
435 #~ msgid "keyboard label|Return"
438 #~ msgid "keyboard label|Pause"
441 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
442 #~ msgstr "Scroll_Lock"
444 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
447 #~ msgid "keyboard label|Escape"
450 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
451 #~ msgstr "Multi_key"
453 #~ msgid "keyboard label|Home"
456 #~ msgid "keyboard label|Left"
459 #~ msgid "keyboard label|Up"
462 #~ msgid "keyboard label|Right"
465 #~ msgid "keyboard label|Down"
468 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
471 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
472 #~ msgstr "Page_Down"
474 #~ msgid "keyboard label|End"
477 #~ msgid "keyboard label|Begin"
480 #~ msgid "keyboard label|Print"
483 #~ msgid "keyboard label|Insert"
486 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
489 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
492 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
495 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
498 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
501 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
504 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
507 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
510 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
513 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
514 #~ msgstr "KP_Page_Up"
516 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
519 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
520 #~ msgstr "KP_Page_Down"
522 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
525 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
528 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
531 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
532 #~ msgstr "KP_Insert"
534 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
535 #~ msgstr "KP_Delete"
537 #~ msgid "keyboard label|Delete"
541 #~ msgid "Previous IME:"
542 #~ msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ"
544 #~ msgid "gtk-remove"
545 #~ msgstr "gtk-close"
548 #~ msgstr "gtk-close"
550 #~ msgid "IBus - Running"
551 #~ msgstr "IBus - ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
553 #~ msgid "IBus - Setup"
554 #~ msgstr "IBus - ਸੈੱਟਅੱਪ"
562 #~ msgid "Cannot enable input engine"
563 #~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
566 #~ "IBus can not enable input engine, because IBus does not load any input "
568 #~ "Please use ibus-setup program to load some input engines."
570 #~ "IBus ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਆਈ-ਬੱਸ ਕਿਸੇ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ "
572 #~ "
ਕੁਝ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ibus-setup ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਤੋਂ।"
577 #~ msgid "Don't show this again"
578 #~ msgstr "ਇਹ ਮੁੜ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"