Update po files.
[platform/upstream/ibus.git] / po / pa.po
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>, 2008.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ibus\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-03-11 14:31+0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-10-17 14:15+0530\n"
11 "Last-Translator: Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>\n"
12 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19 #: ibus/lang.py:40 ui/gtk/panel.py:307 ui/gtk/panel.py:308 ui/gtk/panel.py:309
20 #: ui/gtk/panel.py:310
21 msgid "Other"
22 msgstr "ਹੋਰ"
23
24 #: ui/gtk/panel.py:97
25 msgid "IBus input method framework"
26 msgstr ""
27
28 #: ui/gtk/panel.py:282
29 msgid "Restart"
30 msgstr ""
31
32 #: ui/gtk/panel.py:337
33 msgid "No input method"
34 msgstr ""
35
36 #: ui/gtk/panel.py:383
37 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
38 msgstr "IBus ਲੀਨਕਸ/ਯੂਨੈਕਸ ਲਈ ਮਾਹਰ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ ਹੈ।"
39
40 #: ui/gtk/panel.py:387
41 msgid "translator-credits"
42 msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
43
44 #: ui/gtk/languagebar.py:84
45 msgid "Switch engine"
46 msgstr "ਇੰਜਣ ਬਦਲੋ"
47
48 #: setup/main.py:103
49 msgid "trigger"
50 msgstr "ਟਰਿੱਗਰ"
51
52 #: setup/main.py:113
53 msgid "next engine"
54 msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ"
55
56 #: setup/main.py:123
57 msgid "prev engine"
58 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ"
59
60 #: setup/main.py:204
61 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
62 msgstr "IBus ਡੈਮਨ ਚੱਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
63
64 #: setup/main.py:219
65 msgid ""
66 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
67 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
68 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
69 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
70 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
71 msgstr ""
72 "IBus ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ! ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ IBus ਨਾ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ ਤਾਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ
$HOME/.bashrc ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ\n"
73 "
  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
74 "
  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
75 "
  export QT_IM_MODULE=ibus"
76
77 #: setup/main.py:234
78 #, python-format
79 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
80 msgstr "%s ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਚੁਣੋ"
81
82 #: setup/keyboardshortcut.py:53
83 msgid "Keyboard shortcuts"
84 msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
85
86 #: setup/keyboardshortcut.py:61
87 msgid "Key code:"
88 msgstr "ਕੀ ਕੋਡ:"
89
90 #: setup/keyboardshortcut.py:76
91 msgid "Modifiers:"
92 msgstr "ਮਾਡੀਫਾਇਰ:"
93
94 #: setup/keyboardshortcut.py:206
95 msgid ""
96 "Please press a key (or a key combination).\n"
97 "The dialog will be closed when the key is released."
98 msgstr ""
99 "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਕੋਈ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)।\n"
100 "
ਜਦੋਂ ਸਵਿੱਚ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ ਤਾਂ ਇਹ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
101
102 #: setup/keyboardshortcut.py:208
103 msgid "Please press a key (or a key combination)"
104 msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)"
105
106 #: setup/enginecombobox.py:99
107 msgid "Select an input method"
108 msgstr ""
109
110 #: setup/setup.glade:7
111 msgid "IBus Preferences"
112 msgstr ""
113
114 #: setup/setup.glade:51
115 msgid "Enable or disable:"
116 msgstr ""
117
118 #: setup/setup.glade:62
119 #, fuzzy
120 msgid "Next input method:"
121 msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ:"
122
123 #: setup/setup.glade:76
124 msgid "previous input method:"
125 msgstr ""
126
127 #: setup/setup.glade:100 setup/setup.glade:130 setup/setup.glade:164
128 msgid "..."
129 msgstr "..."
130
131 #: setup/setup.glade:188
132 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
133 msgstr "<b>ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</b>"
134
135 #: setup/setup.glade:222
136 #, fuzzy
137 msgid "Candidates orientation:"
138 msgstr "ਖੋਜ ਟੇਬਲ ਸਥਿਤੀ:"
139
140 #: setup/setup.glade:232
141 msgid ""
142 "Horizontal\n"
143 "Vertical"
144 msgstr ""
145 "ਹਰੀਜੱਟਲ\n"
146 "
ਵਰਟੀਕਲ"
147
148 #: setup/setup.glade:249
149 msgid "Show language panel:"
150 msgstr ""
151
152 #: setup/setup.glade:259
153 msgid ""
154 "Never\n"
155 "Dynamically\n"
156 "Always"
157 msgstr ""
158
159 #: setup/setup.glade:276
160 msgid "Use custom font"
161 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
162
163 #: setup/setup.glade:292
164 #, fuzzy
165 msgid "Custom font:"
166 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
167
168 #: setup/setup.glade:317
169 msgid "<b>Font and Style</b>"
170 msgstr ""
171
172 #: setup/setup.glade:337
173 msgid "General"
174 msgstr "ਆਮ"
175
176 #: setup/setup.glade:465
177 msgid "Input Methods"
178 msgstr ""
179
180 #: setup/setup.glade:482
181 msgid ""
182 "<big><b>IBus</b></big>\n"
183 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
184 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
185 "\n"
186 "\n"
187 "\n"
188 msgstr ""
189 "<big><b>IBus</b></big>\n"
190 "
<small>ਮਾਹਰ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ</small>\n"
191 "
ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ: http://code.google.com/p/ibus\n"
192 "
\n"
193 "
\n"
194 "
\n"
195
196 #: setup/setup.glade:510
197 #, fuzzy
198 msgid "Start ibus on login"
199 msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਾਗਇਨ ਨਾਲ IBus ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
200
201 #: setup/setup.glade:521
202 #, fuzzy
203 msgid "<b>Startup</b>"
204 msgstr "<b>UI</b>"
205
206 #: setup/setup.glade:543
207 msgid "About"
208 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
209
210 #~ msgid "Trigger:"
211 #~ msgstr "ਟਰਿੱਗਰ:"
212
213 #, fuzzy
214 #~ msgid "Previous IME:"
215 #~ msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ"
216
217 #~ msgid "gtk-remove"
218 #~ msgstr "gtk-close"
219
220 #~ msgid "gtk-close"
221 #~ msgstr "gtk-close"
222
223 #~ msgid "Auto hide language bar"
224 #~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
225
226 #~ msgid "IBus - Running"
227 #~ msgstr "IBus -  ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
228
229 #~ msgid "IBus - Setup"
230 #~ msgstr "IBus - ਸੈੱਟਅੱਪ"
231
232 #~ msgid "Engine"
233 #~ msgstr "ਇੰਜਣ"
234
235 #~ msgid "Started"
236 #~ msgstr "ਚਾਲੂ ਹੈ"
237
238 #~ msgid "Preload"
239 #~ msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ"
240
241 #~ msgid "Cannot enable input engine"
242 #~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
243
244 #~ msgid ""
245 #~ "IBus can not enable input engine, because IBus does not load any input "
246 #~ "engines!\n"
247 #~ "Please use ibus-setup program to load some input engines."
248 #~ msgstr ""
249 #~ "IBus ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਆਈ-ਬੱਸ ਕਿਸੇ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ "
250 #~ "ਸਕਦੀ ਹੈ!\n"
251 #~ "
ਕੁਝ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ibus-setup ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਤੋਂ।"
252
253 #~ msgid "Setup"
254 #~ msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ"
255
256 #~ msgid "Don't show this again"
257 #~ msgstr "ਇਹ ਮੁੜ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"