1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>, 2008.
7 "Project-Id-Version: ibus\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-02-05 10:11+0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-10-17 14:15+0530\n"
11 "Last-Translator: Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>\n"
12 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 #: ibus/lang.py:40 ui/gtk/panel.py:307 ui/gtk/panel.py:308 ui/gtk/panel.py:309
20 #: ui/gtk/panel.py:310
25 msgid "iBus - Running"
26 msgstr "iBus - ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
28 #: ui/gtk/panel.py:370
29 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
30 msgstr "iBus ਲੀਨਕਸ/ਯੂਨੈਕਸ ਲਈ ਮਾਹਰ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ ਹੈ।"
32 #: ui/gtk/panel.py:374
33 msgid "translator-credits"
34 msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
36 #: ui/gtk/languagebar.py:81
53 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
54 msgstr "iBus ਡੈਮਨ ਚੱਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
58 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
59 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
60 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
61 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
62 " export QT_IM_MODULE=ibus"
64 "IBus ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ! ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ IBus ਨਾ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ ਤਾਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ
$HOME/.bashrc ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ\n"
65 "
export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
66 "
export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
67 "
export QT_IM_MODULE=ibus"
71 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
72 msgstr "%s ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਚੁਣੋ"
74 #: setup/keyboardshortcut.py:53
75 msgid "Keyboard shortcuts"
76 msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
78 #: setup/keyboardshortcut.py:61
82 #: setup/keyboardshortcut.py:76
86 #: setup/keyboardshortcut.py:205
88 "Please press a key (or a key combination).\n"
89 "The dialog will be closed when the key is released."
91 "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਕੋਈ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)।\n"
92 "
ਜਦੋਂ ਸਵਿੱਚ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ ਤਾਂ ਇਹ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
94 #: setup/keyboardshortcut.py:207
95 msgid "Please press a key (or a key combination)"
96 msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)"
98 #: setup/setup.glade:7
100 msgstr "IBus - ਸੈੱਟਅੱਪ"
102 #: setup/setup.glade:32
103 msgid "Auto start IBus on session login"
104 msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਾਗਇਨ ਨਾਲ IBus ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
106 #: setup/setup.glade:60
110 #: setup/setup.glade:74
114 #: setup/setup.glade:90
115 msgid "Previous engine:"
118 #: setup/setup.glade:153 setup/setup.glade:170 setup/setup.glade:190
122 #: setup/setup.glade:211
123 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
124 msgstr "<b>ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</b>"
126 #: setup/setup.glade:243
127 msgid "Lookup table orientation:"
128 msgstr "ਖੋਜ ਟੇਬਲ ਸਥਿਤੀ:"
130 #: setup/setup.glade:254
138 #: setup/setup.glade:267
139 msgid "Auto hide language bar"
140 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
142 #: setup/setup.glade:279
143 msgid "Use custom font"
144 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
146 #: setup/setup.glade:305
150 #: setup/setup.glade:328
154 #: setup/setup.glade:399
158 #: setup/setup.glade:409
163 #: setup/setup.glade:422
167 #: setup/setup.glade:435
171 #: setup/setup.glade:460
175 #: setup/setup.glade:477
177 "<big><b>iBus</b></big>\n"
178 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
179 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
184 "<big><b>iBus</b></big>\n"
185 "
<small>ਮਾਹਰ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ</small>\n"
186 "
ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ: http://code.google.com/p/ibus\n"
191 #: setup/setup.glade:502
195 #: setup/setup.glade:524
205 #~ msgid "Cannot enable input engine"
206 #~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
209 #~ "IBus can not enable input engine, because IBus does not load any input "
211 #~ "Please use ibus-setup program to load some input engines."
213 #~ "iBus ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਆਈ-ਬੱਸ ਕਿਸੇ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ "
215 #~ "
ਕੁਝ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ibus-setup ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਤੋਂ।"
220 #~ msgid "Don't show this again"
221 #~ msgstr "ਇਹ ਮੁੜ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"