Updated Norwegian bokmål translation
[platform/upstream/folks.git] / po / pa.po
1 # Punjabi translation for folks.
2 # Copyright (C) 2012 folks's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the folks package.
4 #
5 # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2012.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: folks master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-05-15 15:54+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-05-16 07:18+0530\n"
13 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
14 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "Language: pa\n"
20 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
21
22 #. The timeout after which we consider a property change to have failed if we
23 #. * haven't received a property change notification for it.
24 #. seconds
25 #. Translators: This should be translated to the name of the “Starred in
26 #. * Android” group in Google Contacts for your language. If Google have not
27 #. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available
28 #. * in your language, please *do not* translate this string.
29 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:55
30 msgid "Starred in Android"
31 msgstr "ਐਡਰਾਇਡ ਵਿੱਚ ਤਾਰਾ ਲਗਾਏ"
32
33 #. Translators: the first parameter is an address book
34 #. * URI and the second is a persona UID.
35 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:551
36 #, c-format
37 msgid "Address book ‘%s’ is offline, so contact ‘%s’ cannot be removed."
38 msgstr ""
39
40 #. Translators: the first parameter is an address book
41 #. * URI and the second is an error message.
42 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:557
43 #, c-format
44 msgid "Permission denied to remove contact ‘%s’: %s"
45 msgstr ""
46
47 #. Translators: the parameter is an error message.
48 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:562
49 #, c-format
50 msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
51 msgstr ""
52
53 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:591
54 #, c-format
55 msgid "Can't remove contact ‘%s’: %s"
56 msgstr "‘%s’ ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s"
57
58 #. Translators: the parameter is an address book
59 #. * URI.
60 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:675
61 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:870
62 #, c-format
63 msgid "Address book ‘%s’ is offline."
64 msgstr "ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ '%s' ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ।"
65
66 #. Translators: the first parameter is an address
67 #. * book URI and the second is an error message.
68 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:680
69 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:875
70 #, c-format
71 msgid "Permission denied to open address book ‘%s’: %s"
72 msgstr ""
73
74 #. Translators: the first parameter is an address book URI
75 #. * and the second is an error message.
76 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:713
77 #, c-format
78 msgid "Couldn't open address book ‘%s’: %s"
79 msgstr "ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ '%s' ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ: %s"
80
81 #. Translators: the parameteter is an error message.
82 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:778
83 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:809
84 #, c-format
85 msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
86 msgstr ""
87
88 #. Translators: the parameter is an address book URI.
89 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:826
90 #, c-format
91 msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’."
92 msgstr "'%s' ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਲਈ ਝਲਕ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
93
94 #. Translators: the first parameter is an address book URI
95 #. * and the second is an error message.
96 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:908
97 #, c-format
98 msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’: %s"
99 msgstr ""
100
101 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1271
102 #, c-format
103 msgid "Changing the ‘%s’ property failed due to reaching the timeout."
104 msgstr ""
105
106 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1309
107 #: ../folks/avatar-details.vala:59
108 msgid "Avatar is not writeable on this contact."
109 msgstr "ਇਹ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਅਵਤਾਰ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
110
111 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1330
112 #: ../folks/web-service-details.vala:123
113 msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
114 msgstr "ਇਹ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਵੈੱਬ ਸਰਵਿਸ ਐਡਰੈਸ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
115
116 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1366
117 #: ../folks/url-details.vala:152
118 msgid "URLs are not writeable on this contact."
119 msgstr "ਇਹ ਸੰਪਰਕ ਲਈ URL ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
120
121 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1444
122 #: ../folks/local-id-details.vala:64
123 msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
124 msgstr ""
125
126 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1471
127 msgid "The contact cannot be marked as favourite."
128 msgstr ""
129
130 #. Translators: the parameter is an error message.
131 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1555
132 #, c-format
133 msgid "Can't update avatar: %s"
134 msgstr "ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s"
135
136 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1566
137 #: ../folks/email-details.vala:120
138 msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
139 msgstr "ਇਹ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈਸ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
140
141 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1580
142 #: ../folks/phone-details.vala:229
143 msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
144 msgstr "ਇਹ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
145
146 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1594
147 #: ../folks/postal-address-details.vala:360
148 msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
149 msgstr "ਇਹ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਡਾਕ ਐਡਰੈਸ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
150
151 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1661
152 #: ../folks/name-details.vala:281
153 msgid "Full name is not writeable on this contact."
154 msgstr "ਇਹ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਪੂਰਾ ਨਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
155
156 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1683
157 #: ../folks/name-details.vala:319
158 msgid "Nickname is not writeable on this contact."
159 msgstr "ਇਹ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਨਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
160
161 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1705
162 #: ../folks/note-details.vala:138
163 msgid "Notes are not writeable on this contact."
164 msgstr "ਇਹ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਨੋਟਿਸ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
165
166 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1734
167 #: ../folks/birthday-details.vala:60
168 msgid "Birthday is not writeable on this contact."
169 msgstr ""
170
171 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1778
172 #: ../folks/role-details.vala:277
173 msgid "Roles are not writeable on this contact."
174 msgstr ""
175
176 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1879
177 #: ../folks/name-details.vala:244
178 msgid "Structured name is not writeable on this contact."
179 msgstr ""
180
181 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1919
182 #: ../folks/im-details.vala:136
183 msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
184 msgstr ""
185
186 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1969
187 #: ../folks/group-details.vala:170
188 msgid "Groups are not writeable on this contact."
189 msgstr ""
190
191 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2008
192 #: ../folks/gender-details.vala:77
193 msgid "Gender is not writeable on this contact."
194 msgstr ""
195
196 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
197 #. * property name and the second parameter is an error
198 #. * message.
199 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2157
200 #, c-format
201 msgid "Property ‘%s’ is not writeable: %s"
202 msgstr "'%s' ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s"
203
204 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
205 #. * property name and the second parameter is an error
206 #. * message.
207 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2166
208 #, c-format
209 msgid "Invalid value for property ‘%s’: %s"
210 msgstr ""
211
212 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
213 #. * property name and the second parameter is an error message.
214 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2192
215 #, c-format
216 msgid "Unknown error setting property ‘%s’: %s"
217 msgstr ""
218
219 #. Translators: the first parameter is a filename,
220 #. * and the second is an error message.
221 #: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:224
222 #, c-format
223 msgid "The relationship key file '%s' could not be loaded: %s"
224 msgstr ""
225
226 #. Translators: the first parameter is a path, and
227 #. * the second is an error message.
228 #: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:246
229 #, c-format
230 msgid "The relationship key file directory '%s' could not be created: %s"
231 msgstr ""
232
233 #. Translators: the first parameter is a filename,
234 #. * and the second is an error message.
235 #: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:270
236 #, c-format
237 msgid "The relationship key file '%s' could not be created: %s"
238 msgstr ""
239
240 #. Translators: the first parameter is a filename, the second is
241 #. * an error message.
242 #: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:459
243 #, c-format
244 msgid "Could not write updated key file '%s': %s"
245 msgstr ""
246
247 #. Translators: this is an error message for if the user
248 #. * provides an invalid IM address. The first parameter is
249 #. * an IM address (e.g. “foo@jabber.org”), the second is
250 #. * the name of a protocol (e.g. “jabber”) and the third is
251 #. * an error message.
252 #: ../backends/key-file/kf-persona.vala:171
253 #, c-format
254 msgid "Invalid IM address ‘%s’ for protocol ‘%s’: %s"
255 msgstr ""
256
257 #. Translators: the parameter is an error message.
258 #: ../backends/key-file/kf-persona.vala:364
259 #, c-format
260 msgid "Couldn't load data from key file: %s"
261 msgstr ""
262
263 #. Translators: the parameter is an error message.
264 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:336
265 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:360
266 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:379
267 #, c-format
268 msgid "Couldn’t prepare libsocialweb service: %s"
269 msgstr ""
270
271 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:337
272 msgid "No capabilities were found."
273 msgstr "ਕੋਈ ਸਮਰੱਥਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
274
275 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:361
276 msgid "No contacts capability was found."
277 msgstr ""
278
279 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:380
280 msgid "Error opening contacts view."
281 msgstr "ਸੰਪਰਕ ਝਲਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।"
282
283 #. Translators: the first parameter is the display name for
284 #. * the Telepathy account, and the second is an error
285 #. * message.
286 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:752
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
290 msgstr ""
291
292 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1109
293 msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
294 msgstr ""
295
296 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1120
297 #, c-format
298 msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
299 msgstr ""
300
301 #. Translators: the first two parameters are store identifiers and
302 #. * the third is a contact identifier.
303 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1153
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
307 "    contact (provided: '%s')\n"
308 msgstr ""
309
310 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1168
311 msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
312 msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਲੀਪੈਥੀ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਆਫਲਾਈਨ ਹੋਵੇ।"
313
314 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1186
315 #, c-format
316 msgid "Failed to add a persona from details: %s"
317 msgstr ""
318
319 #. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
320 #. * and should not be translated.
321 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1206
322 msgid ""
323 "Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
324 "service."
325 msgstr ""
326
327 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1212
328 msgid ""
329 "Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no "
330 "attached TpContact."
331 msgstr ""
332
333 #. Translators: the parameter is a contact identifier.
334 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1230
335 #, c-format
336 msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact ‘%s’."
337 msgstr ""
338
339 #. Translators: the parameter is an error message.
340 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1262
341 #, c-format
342 msgid "Failed to change contact's alias: %s"
343 msgstr "ਸੰਪਰਕ ਦੇ ਉਪ-ਨਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
344
345 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1342
346 msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
347 msgstr ""
348
349 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1371
350 msgid ""
351 "Extended information cannot be written because the store is disconnected."
352 msgstr ""
353
354 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:443
355 #, c-format
356 msgid "Failed to change group membership: %s"
357 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
358
359 #. Translators: the first parameter is the unknown key that
360 #. * was received with the details params, and the second
361 #. * identifies the persona store.
362 #: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:742
363 #, c-format
364 msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'."
365 msgstr ""
366
367 #: ../folks/alias-details.vala:57
368 msgid "Alias is not writeable on this contact."
369 msgstr "ਇਹ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਉਪ-ਨਾਂ (ਏਲੀਆਸ) ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
370
371 #. Translators: the first parameter is a backend name, and the
372 #. * second is an error message.
373 #: ../folks/backend-store.vala:368
374 #, c-format
375 msgid "Error preparing Backend '%s': %s"
376 msgstr "'%s' ਬੈਕਐਡ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ: %s"
377
378 #. Translators: the first parameter is a folder path and the second
379 #. * is an error message.
380 #: ../folks/backend-store.vala:561
381 #, c-format
382 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
383 msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਵੇਖਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
384
385 #. Translators: the parameter is a filename.
386 #: ../folks/backend-store.vala:603
387 #, c-format
388 msgid ""
389 "The content type of '%s' could not be determined. Have you installed shared-"
390 "mime-info?"
391 msgstr ""
392
393 #. Translators: the first parameter is a filename and the second is an
394 #. * error message.
395 #: ../folks/backend-store.vala:631
396 #, c-format
397 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
398 msgstr "ਪਾਥ '%s' ਤੋਂ ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
399
400 #. Translators: the first parameter is a function name, the second is
401 #. * a filename and the third is an error message.
402 #: ../folks/backend-store.vala:647
403 #, c-format
404 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
405 msgstr "'%2$s' ਵਿੱਚ '%1$s' ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ ਫੰਕਸ਼ਨ ਲੱਭਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %3$s"
406
407 #. Translators: the parameter is a filename.
408 #: ../folks/backend-store.vala:688
409 #, c-format
410 msgid "File or directory '%s' does not exist."
411 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
412
413 #. Translators: the parameter is a filename.
414 #: ../folks/backend-store.vala:694
415 #, c-format
416 msgid "Failed to get content type for '%s'."
417 msgstr "'%s' ਲਈ ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
418
419 #: ../folks/birthday-details.vala:89
420 msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact."
421 msgstr ""
422
423 #: ../folks/favourite-details.vala:52
424 msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
425 msgstr ""
426
427 #. Translators: the parameter is an IM address.
428 #: ../folks/im-details.vala:178 ../folks/im-details.vala:192
429 #: ../folks/im-details.vala:214 ../folks/im-details.vala:241
430 #, c-format
431 msgid "The IM address '%s' could not be understood."
432 msgstr ""
433
434 #. Translators: the first parameter is a persona store identifier
435 #. * and the second is an error message.
436 #: ../folks/individual-aggregator.vala:804
437 #, c-format
438 msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
439 msgstr ""
440
441 #. Translators: the parameter is a property name.
442 #: ../folks/individual-aggregator.vala:999
443 #: ../folks/individual-aggregator.vala:1182
444 #, c-format
445 msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
446 msgstr ""
447
448 #. Translators: the first parameter is a store identifier
449 #. * and the second parameter is an error message.
450 #: ../folks/individual-aggregator.vala:1635
451 #, c-format
452 msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
453 msgstr ""
454
455 #: ../folks/individual-aggregator.vala:1728
456 msgid "Can’t link personas with no primary store."
457 msgstr ""
458
459 #: ../folks/individual-aggregator.vala:1729
460 #: ../folks/individual-aggregator.vala:2006
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "Persona store ‘%s:%s’ is configured as primary, but could not be found or "
464 "failed to load."
465 msgstr ""
466
467 #: ../folks/individual-aggregator.vala:1730
468 #: ../folks/individual-aggregator.vala:2007
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "Check the relevant service is running, or change the default store in that "
472 "service or using the “%s” GSettings key."
473 msgstr ""
474
475 #: ../folks/individual-aggregator.vala:2005
476 msgid "Can’t add personas with no primary store."
477 msgstr ""
478
479 #: ../folks/individual-aggregator.vala:2016
480 #, c-format
481 msgid "Can't write to requested property (“%s”) of the writeable store."
482 msgstr ""
483
484 #: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:1
485 msgid "Primary store ID"
486 msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਸਟੋਰ ID"
487
488 #: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:2
489 msgid ""
490 "The ID of the persona store which folks should use as primary (i.e. to store "
491 "linking data in). The type ID of the store may optionally be prepended, "
492 "separated by a colon. For example: “eds:system” or “key-file”."
493 msgstr ""
494
495 #: ../folks/postal-address-details.vala:230
496 #, c-format
497 msgid "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
498 msgstr "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
499
500 #: ../folks/role-details.vala:148
501 #, c-format
502 msgid "Title: %s, Organisation: %s, Role: %s"
503 msgstr "ਟਾਈਟਲ: %s, ਸੰਗਠਨ: %s, ਭੂਮਿਕਾ: %s"
504
505 #. Translators: the parameter is a filename.
506 #: ../tools/import-pidgin.vala:48
507 #, c-format
508 msgid "File %s does not exist."
509 msgstr "ਫਾਇਲ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
510
511 #. Translators: the first parameter is a filename, and the second
512 #. * is an error message.
513 #: ../tools/import-pidgin.vala:64
514 #, c-format
515 msgid "Failed to get information about file %s: %s"
516 msgstr "%s ਫਾਇਲ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
517
518 #. Translators: the parameter is a filename.
519 #: ../tools/import-pidgin.vala:71
520 #, c-format
521 msgid "File %s is not readable."
522 msgstr "ਫਾਇਲ %s ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
523
524 #. Translators: the parameter is a filename.
525 #: ../tools/import-pidgin.vala:81
526 #, c-format
527 msgid "The Pidgin buddy list file '%s' could not be loaded."
528 msgstr ""
529
530 #. Translators: the parameter is a filename.
531 #: ../tools/import-pidgin.vala:96
532 #, c-format
533 msgid ""
534 "The Pidgin buddy list file ‘%s’ could not be loaded: the root element could "
535 "not be found or was not recognized."
536 msgstr ""
537
538 #. Translators: the first parameter is the number of buddies which
539 #. * were successfully imported, and the second is a filename.
540 #: ../tools/import-pidgin.vala:116
541 #, c-format
542 msgid "Imported %u buddy from '%s'."
543 msgid_plural "Imported %u buddies from '%s'."
544 msgstr[0] ""
545 msgstr[1] ""
546
547 #. Translators: the first parameter is a persona identifier,
548 #. * and the second is an error message.
549 #: ../tools/import-pidgin.vala:163
550 #, c-format
551 msgid "Error changing group of contact ‘%s’: %s"
552 msgstr ""
553
554 #. Translators: the parameter is the buddy's IM address.
555 #: ../tools/import-pidgin.vala:220
556 #, c-format
557 msgid ""
558 "Ignoring buddy with no alias and only one IM address:\n"
559 "%s"
560 msgstr ""
561
562 #: ../tools/import-pidgin.vala:244
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "Failed to create new contact for buddy with alias ‘%s’ and IM addresses:\n"
566 "%s\n"
567 "Error: %s\n"
568 msgstr ""
569
570 #. Translators: the first parameter is a persona identifier, the
571 #. * second is an alias for the persona, and the third is a set of IM
572 #. * addresses each on a new line.
573 #: ../tools/import-pidgin.vala:258
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "Created contact ‘%s’ for buddy with alias ‘%s’ and IM addresses:\n"
577 "%s"
578 msgstr ""
579
580 #: ../tools/import.vala:44
581 msgid "Source backend name (default: 'pidgin')"
582 msgstr "ਸਰੋਤ ਬੈਕਐਂਡ ਨਾਂ (ਡਿਫਾਲਟ: 'pidgin')"
583
584 #: ../tools/import.vala:47
585 msgid "Source filename (default: specific to source backend)"
586 msgstr ""
587
588 #: ../tools/import.vala:57
589 msgid "— import meta-contact information to libfolks"
590 msgstr ""
591
592 #. Translators: the parameter is an error message.
593 #: ../tools/import.vala:67
594 #, c-format
595 msgid "Couldn't parse command line options: %s"
596 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
597
598 #. Translators: the parameter is an error message.
599 #: ../tools/import.vala:108
600 #, c-format
601 msgid "Couldn't load the backends: %s"
602 msgstr "ਬੈਕਐਂਡ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
603
604 #. Translators: the parameter is a backend identifier.
605 #: ../tools/import.vala:119
606 #, c-format
607 msgid "Couldn't load the ‘%s’ backend."
608 msgstr "'%s' ਬੈਕਐਂਡ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
609
610 #. Translators: the first parameter is a backend identifier and the
611 #. * second parameter is an error message.
612 #: ../tools/import.vala:132
613 #, c-format
614 msgid "Couldn't prepare the ‘%s’ backend: %s"
615 msgstr "'%s' ਬੈਕਐਡ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
616
617 #. Translators: the parameter is a backend identifier.
618 #: ../tools/import.vala:145
619 #, c-format
620 msgid "Couldn't load the ‘%s’ backend's persona store."
621 msgstr ""
622
623 #: ../tools/import.vala:166
624 #, c-format
625 msgid "Couldn't prepare the ‘%s’ backend's persona store: %s"
626 msgstr ""
627
628 #. Translators: the parameter is an error message.
629 #: ../tools/import.vala:184
630 #, c-format
631 msgid "Error importing contacts: %s"
632 msgstr "ਸੰਪਰਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
633
634 #. Translators: both parameters are identifiers for backends.
635 #: ../tools/import.vala:198
636 #, c-format
637 msgid ""
638 "Unrecognized source backend name ‘%s’. ‘%s’ is currently the only supported "
639 "source backend."
640 msgstr ""
641