Add information label in setup dailog to tell user the top one is the
[platform/upstream/ibus.git] / po / or.po
1 # translation of ibus.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ibus.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-08 00:30+0530\n"
12 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19 "\n"
20 "\n"
21
22 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
23 msgid "IBus"
24 msgstr "IBus"
25
26 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
27 msgid "IBus input method framework"
28 msgstr "IBus ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଫ୍ରେମୱର୍କ"
29
30 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
31 #: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
32 msgid "Other"
33 msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ"
34
35 #: ../ui/gtk/panel.py:282
36 msgid "Restart"
37 msgstr "ପୁନଃଚାଳନ"
38
39 #: ../ui/gtk/panel.py:337
40 msgid "No input method"
41 msgstr "କୌଣସି ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ନାହିଁ"
42
43 #: ../ui/gtk/panel.py:383
44 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
45 msgstr "IBus ହେଉଛି Linux/Unix ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ।"
46
47 #: ../ui/gtk/panel.py:387
48 msgid "translator-credits"
49 msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
50
51 #. create input methods menu
52 #: ../ui/gtk/languagebar.py:84
53 msgid "Switch input method"
54 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳିକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
55
56 #: ../setup/main.py:104
57 msgid "trigger"
58 msgstr "ଟ୍ରିଗର"
59
60 #: ../setup/main.py:114
61 msgid "next input method"
62 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
63
64 #: ../setup/main.py:124
65 msgid "previous input method"
66 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
67
68 #: ../setup/main.py:205
69 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
70 msgstr "IBus ଡେମନଟି ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
71
72 #: ../setup/main.py:220
73 msgid ""
74 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
75 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
76 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
77 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
78 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
79 msgstr ""
80 "IBus ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି! ଯଦି ଆପଣ IBus ବ୍ୟବହାର କରି ନପାରନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ "
81 "$HOME/.bashrcରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ଡେସ୍କଟପକୁ ପୁଣି ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ।\n"
82 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
83 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
84 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
85
86 #: ../setup/main.py:235
87 #, python-format
88 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
89 msgstr "%s ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ ବାଛନ୍ତୁ"
90
91 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
92 msgid "Keyboard shortcuts"
93 msgstr "କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ"
94
95 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
96 msgid "Key code:"
97 msgstr "କି ସଂକେତ:"
98
99 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
100 msgid "Modifiers:"
101 msgstr "ରୂପାନ୍ତରକ:"
102
103 #: ../setup/keyboardshortcut.py:222
104 msgid ""
105 "Please press a key (or a key combination).\n"
106 "The dialog will be closed when the key is released."
107 msgstr ""
108 "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।\n"
109 "କିକୁ ଛାଡ଼ିଦେଲାପରେ ସଂଳାପଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।"
110
111 #: ../setup/keyboardshortcut.py:224
112 msgid "Please press a key (or a key combination)"
113 msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।"
114
115 #: ../setup/enginecombobox.py:99
116 msgid "Select an input method"
117 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ବାଛନ୍ତୁ"
118
119 #: ../setup/setup.glade.h:1
120 msgid "..."
121 msgstr "..."
122
123 #: ../setup/setup.glade.h:2
124 msgid "<b>Font and Style</b>"
125 msgstr "<b>ଅକ୍ଷରରୂପ ଏବଂ ଶୈଳୀ</b>"
126
127 #: ../setup/setup.glade.h:3
128 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
129 msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ</b>"
130
131 #: ../setup/setup.glade.h:4
132 msgid "<b>Startup</b>"
133 msgstr "<b>ଆରମ୍ଭ</b>"
134
135 #: ../setup/setup.glade.h:5
136 msgid ""
137 "<big><b>IBus</b></big>\n"
138 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
139 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
140 "\n"
141 "\n"
142 "\n"
143 msgstr ""
144 "<big><b>IBus</b></big>\n"
145 "<small>ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ</small>\n"
146 "ମୂଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା: http://code.google.com/p/ibus\n"
147 "\n"
148 "\n"
149 "\n"
150
151 #: ../setup/setup.glade.h:12
152 msgid ""
153 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
154 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
155 msgstr ""
156
157 #: ../setup/setup.glade.h:14
158 msgid "About"
159 msgstr "ବିବରଣୀ"
160
161 #: ../setup/setup.glade.h:15
162 msgid "Candidates orientation:"
163 msgstr "ପ୍ରାର୍ଥୀ ଅନୁସ୍ଥାପନ:"
164
165 #: ../setup/setup.glade.h:16
166 msgid "Custom font:"
167 msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଅକ୍ଷରରୂପ:"
168
169 #: ../setup/setup.glade.h:17
170 msgid "Enable or disable:"
171 msgstr "ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ:"
172
173 #: ../setup/setup.glade.h:18
174 msgid "General"
175 msgstr "ସାଧାରଣ"
176
177 #: ../setup/setup.glade.h:19
178 msgid ""
179 "Horizontal\n"
180 "Vertical"
181 msgstr ""
182 "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ\n"
183 "ଭୂ-ଲମ୍ବ"
184
185 #: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
186 msgid "IBus Preferences"
187 msgstr "IBus ପସନ୍ଦ"
188
189 #: ../setup/setup.glade.h:22
190 msgid "Input Methods"
191 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀଗୁଡ଼ିକ"
192
193 #: ../setup/setup.glade.h:23
194 msgid ""
195 "Never\n"
196 "When active\n"
197 "Always"
198 msgstr ""
199 "କଦାପି ନୁହଁ\n"
200 "ସକ୍ରିୟ ଥିବା ସମୟରେ\n"
201 "ସର୍ବଦା"
202
203 #: ../setup/setup.glade.h:26
204 msgid "Next input method:"
205 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
206
207 #: ../setup/setup.glade.h:27
208 msgid "Previous input method:"
209 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
210
211 #: ../setup/setup.glade.h:28
212 msgid "Show language panel:"
213 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:"
214
215 #: ../setup/setup.glade.h:29
216 msgid "Start ibus on login"
217 msgstr "ଲଗଇନ ସମୟରେ ibus କୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
218
219 #: ../setup/setup.glade.h:30
220 msgid "Use custom font"
221 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
222
223 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
224 msgid "Auto Hide"
225 msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ"
226
227 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
228 msgid "Custom Font"
229 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ"
230
231 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
232 msgid "Custom font name for language panel"
233 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
234
235 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
236 msgid "Next Engine Hotkey"
237 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
238
239 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
240 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
241 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
242
243 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
244 msgid "Orientation of Lookup Table"
245 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
246
247 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
248 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
249 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ। 0 = ଭୂ-ସମାନ୍ତର, 1 = ଭୂ-ଲମ୍ବ"
250
251 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
252 msgid "Preload Engines"
253 msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
254
255 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
256 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
257 msgstr "ibus ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
258
259 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
260 msgid "Prev Engine Hotkey"
261 msgstr "ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
262
263 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
264 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
265 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
266
267 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
268 msgid ""
269 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
270 "show"
271 msgstr ""
272 "ଭାଷା ତାଲିକାର ଆଚରଣ। 0 = ସର୍ବଦା ଲୁଚାନ୍ତୁ, 1 = ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ, 2 = ସର୍ବଦା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
273
274 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
275 msgid "Trigger Hotkey"
276 msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ"
277
278 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14
279 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
280 msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ ଅଥବା ନିବେଶ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
281
282 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
283 msgid "Use Custom Font"
284 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
285
286 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
287 msgid "Use custom font name for language panel"
288 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
289
290 #~ msgid "[Control+space]"
291 #~ msgstr "[Control+space]"