Update po files.
[platform/upstream/ibus.git] / po / or.po
1 # translation of ibus.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ibus.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-29 08:13+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-05-27 17:24+0530\n"
12 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19 "\n"
20 "\n"
21 "\n"
22
23 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
24 msgid "IBus"
25 msgstr "IBus"
26
27 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
28 msgid "IBus input method framework"
29 msgstr "IBus ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଫ୍ରେମୱର୍କ"
30
31 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
32 #: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
33 msgid "Other"
34 msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ"
35
36 #: ../ui/gtk/panel.py:314
37 msgid "Restart"
38 msgstr "ପୁନଃଚାଳନ"
39
40 #: ../ui/gtk/panel.py:369
41 #, fuzzy
42 msgid "Turn off input method"
43 msgstr "କୌଣସି ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ନାହିଁ"
44
45 #: ../ui/gtk/panel.py:402
46 msgid "No input window"
47 msgstr ""
48
49 #: ../ui/gtk/panel.py:430
50 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
51 msgstr "IBus ହେଉଛି Linux/Unix ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ।"
52
53 #: ../ui/gtk/panel.py:434
54 msgid "translator-credits"
55 msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
56
57 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
58 #, fuzzy
59 msgid "About the Input Method"
60 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀଗୁଡ଼ିକ"
61
62 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
63 msgid "Switch input method"
64 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳିକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
65
66 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
67 #: ../setup/setup.glade.h:15
68 msgid "About"
69 msgstr "ବିବରଣୀ"
70
71 #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
72 #, python-format
73 msgid "Language: %s\n"
74 msgstr ""
75
76 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
77 #, fuzzy, python-format
78 msgid "Keyboard layout: %s\n"
79 msgstr "କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ"
80
81 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
82 #, python-format
83 msgid "Author: %s\n"
84 msgstr ""
85
86 #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
87 msgid "Description:\n"
88 msgstr ""
89
90 #: ../setup/main.py:108
91 msgid "trigger"
92 msgstr "ଟ୍ରିଗର"
93
94 #: ../setup/main.py:120
95 msgid "next input method"
96 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
97
98 #: ../setup/main.py:132
99 msgid "previous input method"
100 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
101
102 #: ../setup/main.py:235
103 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
104 msgstr "IBus ଡେମନଟି ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
105
106 #: ../setup/main.py:250
107 msgid ""
108 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
109 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
110 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
111 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
112 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
113 msgstr ""
114 "IBus ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି! ଯଦି ଆପଣ IBus ବ୍ୟବହାର କରି ନପାରନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ "
115 "$HOME/.bashrcରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ଡେସ୍କଟପକୁ ପୁଣି ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ।\n"
116 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
117 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
118 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
119
120 #: ../setup/main.py:265
121 #, python-format
122 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
123 msgstr "%s ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ ବାଛନ୍ତୁ"
124
125 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
126 msgid "Keyboard shortcuts"
127 msgstr "କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ"
128
129 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
130 msgid "Key code:"
131 msgstr "କି ସଂକେତ:"
132
133 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
134 msgid "Modifiers:"
135 msgstr "ରୂପାନ୍ତରକ:"
136
137 #: ../setup/keyboardshortcut.py:227
138 msgid ""
139 "Please press a key (or a key combination).\n"
140 "The dialog will be closed when the key is released."
141 msgstr ""
142 "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।\n"
143 "କିକୁ ଛାଡ଼ିଦେଲାପରେ ସଂଳାପଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।"
144
145 #: ../setup/keyboardshortcut.py:229
146 msgid "Please press a key (or a key combination)"
147 msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।"
148
149 #: ../setup/enginecombobox.py:99
150 msgid "Select an input method"
151 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ବାଛନ୍ତୁ"
152
153 #. create im name & icon column
154 #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
155 #, fuzzy
156 msgid "Input Method"
157 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀଗୁଡ଼ିକ"
158
159 #: ../setup/enginetreeview.py:87
160 msgid "Kbd"
161 msgstr ""
162
163 #: ../setup/setup.glade.h:1
164 msgid "..."
165 msgstr "..."
166
167 #: ../setup/setup.glade.h:2
168 msgid "<b>Font and Style</b>"
169 msgstr "<b>ଅକ୍ଷରରୂପ ଏବଂ ଶୈଳୀ</b>"
170
171 #: ../setup/setup.glade.h:3
172 #, fuzzy
173 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
174 msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ</b>"
175
176 #: ../setup/setup.glade.h:4
177 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
178 msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ</b>"
179
180 #: ../setup/setup.glade.h:5
181 msgid "<b>Startup</b>"
182 msgstr "<b>ଆରମ୍ଭ</b>"
183
184 #: ../setup/setup.glade.h:6
185 msgid ""
186 "<big><b>IBus</b></big>\n"
187 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
188 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
189 "\n"
190 "\n"
191 "\n"
192 msgstr ""
193 "<big><b>IBus</b></big>\n"
194 "<small>ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ</small>\n"
195 "ମୂଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା: http://code.google.com/p/ibus\n"
196 "\n"
197 "\n"
198 "\n"
199
200 #: ../setup/setup.glade.h:13
201 msgid ""
202 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
203 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
204 msgstr ""
205 "<small><i>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିଟି ତାଲିକା ଉପରେ ଅଛି।\n"
206 "ଆପଣ ଉପର/ତଳ ବଟନକୁ ବ୍ୟାବହାର କରି ଏହାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ।</i></small>"
207
208 #: ../setup/setup.glade.h:16
209 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
210 msgstr ""
211
212 #: ../setup/setup.glade.h:17
213 msgid "Advanced"
214 msgstr ""
215
216 #: ../setup/setup.glade.h:18
217 msgid "Candidates orientation:"
218 msgstr "ପ୍ରାର୍ଥୀ ଅନୁସ୍ଥାପନ:"
219
220 #: ../setup/setup.glade.h:19
221 #, fuzzy
222 msgid "Choice font for language bar and candidates"
223 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
224
225 #: ../setup/setup.glade.h:20
226 msgid "Custom font:"
227 msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଅକ୍ଷରରୂପ:"
228
229 #: ../setup/setup.glade.h:21
230 msgid "Enable or disable:"
231 msgstr "ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ:"
232
233 #: ../setup/setup.glade.h:22
234 msgid "General"
235 msgstr "ସାଧାରଣ"
236
237 #: ../setup/setup.glade.h:23
238 msgid ""
239 "Horizontal\n"
240 "Vertical"
241 msgstr ""
242 "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ\n"
243 "ଭୂ-ଲମ୍ବ"
244
245 #: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
246 msgid "IBus Preferences"
247 msgstr "IBus ପସନ୍ଦ"
248
249 #: ../setup/setup.glade.h:27
250 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
251 msgstr ""
252
253 #: ../setup/setup.glade.h:28
254 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
255 msgstr ""
256
257 #: ../setup/setup.glade.h:29
258 msgid ""
259 "Never\n"
260 "When active\n"
261 "Always"
262 msgstr ""
263 "କଦାପି ନୁହଁ\n"
264 "ସକ୍ରିୟ ଥିବା ସମୟରେ\n"
265 "ସର୍ବଦା"
266
267 #: ../setup/setup.glade.h:32
268 msgid "Next input method:"
269 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
270
271 #: ../setup/setup.glade.h:33
272 msgid "Previous input method:"
273 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
274
275 #: ../setup/setup.glade.h:34
276 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
277 msgstr ""
278
279 #: ../setup/setup.glade.h:35
280 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
281 msgstr ""
282
283 #: ../setup/setup.glade.h:36
284 #, fuzzy
285 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
286 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
287
288 #: ../setup/setup.glade.h:37
289 msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
290 msgstr ""
291
292 #: ../setup/setup.glade.h:38
293 msgid "Show information of the selected input method"
294 msgstr ""
295
296 #: ../setup/setup.glade.h:39
297 #, fuzzy
298 msgid "Show input method name on language bar"
299 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
300
301 #: ../setup/setup.glade.h:40
302 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
303 msgstr ""
304
305 #: ../setup/setup.glade.h:41
306 msgid "Show language panel:"
307 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:"
308
309 #: ../setup/setup.glade.h:42
310 msgid "Start ibus on login"
311 msgstr "ଲଗଇନ ସମୟରେ ibus କୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
312
313 #: ../setup/setup.glade.h:43
314 #, fuzzy
315 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
316 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
317
318 #: ../setup/setup.glade.h:44
319 #, fuzzy
320 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
321 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
322
323 #: ../setup/setup.glade.h:45
324 msgid "Use custom font"
325 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
326
327 #: ../setup/setup.glade.h:46
328 #, fuzzy
329 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
330 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
331
332 #: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
333 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
334 msgstr ""
335
336 #: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
337 msgid "Use system keyboard layout"
338 msgstr ""
339
340 #: ../setup/setup.glade.h:49
341 msgid "gtk-about"
342 msgstr ""
343
344 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
345 msgid "Auto Hide"
346 msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ"
347
348 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
349 msgid "Custom Font"
350 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ"
351
352 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
353 msgid "Custom font name for language panel"
354 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
355
356 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
357 msgid "Next Engine Hotkey"
358 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
359
360 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
361 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
362 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
363
364 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
365 msgid "Orientation of Lookup Table"
366 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
367
368 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
369 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
370 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ। 0 = ଭୂ-ସମାନ୍ତର, 1 = ଭୂ-ଲମ୍ବ"
371
372 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
373 msgid "Preload Engines"
374 msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
375
376 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
377 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
378 msgstr "ibus ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
379
380 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
381 msgid "Prev Engine Hotkey"
382 msgstr "ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
383
384 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
385 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
386 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
387
388 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
389 msgid "Show IM Name"
390 msgstr ""
391
392 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
393 #, fuzzy
394 msgid "Show IM name on language bar"
395 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
396
397 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14
398 msgid ""
399 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
400 "show"
401 msgstr ""
402 "ଭାଷା ତାଲିକାର ଆଚରଣ। 0 = ସର୍ବଦା ଲୁଚାନ୍ତୁ, 1 = ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ, 2 = ସର୍ବଦା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
403
404 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
405 msgid "Trigger Hotkey"
406 msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ"
407
408 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
409 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
410 msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ ଅଥବା ନିବେଶ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
411
412 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
413 msgid "Use Custom Font"
414 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
415
416 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
417 msgid "Use custom font name for language panel"
418 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"