1 # Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
2 # Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
4 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
5 # $Id: or.po,v 1.30 2008-04-23 23:18:43 thaytan Exp $
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-02-15 00:46+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
13 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
14 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 msgid "Could not establish connection to sound server"
22 msgid "Failed to query sound server capabilities"
25 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
30 msgid "Internal data stream error."
33 msgid "Failed to decode JPEG image"
37 msgid "Could not connect to server"
38 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
40 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
41 msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
43 msgid "This file contains no playable streams."
46 msgid "This file is invalid and cannot be played."
49 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
52 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
55 msgid "The video in this file might not play correctly."
59 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
63 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
64 "extension plugin for Real media streams."
68 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
69 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
73 msgid "Internal data flow error."
92 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
104 msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
113 msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
116 msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
152 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
158 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
160 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
163 msgid "Could not open audio device for playback."
164 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
168 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
170 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
173 msgid "Could not open audio device for recording."
174 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
180 msgid "Built-in Speaker"
181 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
199 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
200 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
203 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
207 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
212 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
213 "it is a v4l1 driver."
217 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
221 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
222 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
225 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
229 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
233 msgid "Cannot identify device '%s'."
234 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
237 msgid "This isn't a device '%s'."
241 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
242 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
245 msgid "Device '%s' is not a capture device."
246 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
249 msgid "Device '%s' is not a output device."
250 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
253 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
254 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
257 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
258 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
261 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
265 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
269 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
270 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
273 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
274 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
277 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
281 msgid "Failed to set input %d on device %s."
282 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
285 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
286 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
289 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
290 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
293 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
297 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
298 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
300 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
304 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
305 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
308 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
311 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
314 msgid "Cannot operate without a clock"
318 #~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
319 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
322 #~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
323 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
326 #~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
327 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
330 #~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
331 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
334 #~ msgid "Could not read from CD."
335 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
338 #~ msgid "Disc is not an Audio CD."
339 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
342 #~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
343 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
345 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
346 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
348 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
349 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
351 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
352 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
354 #~ msgid "No filename specified."
355 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
357 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
358 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
360 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
361 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
363 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
364 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
366 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
367 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
369 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
370 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
372 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
373 #~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
375 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
376 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
378 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
379 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
381 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
382 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
384 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
385 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
387 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
388 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
390 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
391 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
394 #~ msgid "No filename given."
395 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
397 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
398 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
400 #~ msgid "No filename given"
401 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
403 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
404 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
407 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
408 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
410 #~ msgid "No device specified."
411 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
413 #~ msgid "Device is open."
414 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
417 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
418 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
419 #~ "running 'gst-inspect %s'"
421 #~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
422 #~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
425 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
426 #~ "Please install one and restart."
428 #~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
429 #~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."